Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,766 --> 00:01:45,866
وہ ابھی تک یہاں ہے۔
2
00:01:58,733 --> 00:02:00,233
سب صاف۔
3
00:02:02,433 --> 00:02:03,733
سب صاف۔
4
00:02:06,533 --> 00:02:07,866
سب واضح!
5
00:02:11,500 --> 00:02:12,533
سب صاف۔
6
00:02:22,466 --> 00:02:23,566
مجھے جانے دو!
7
00:02:23,700 --> 00:02:25,633
اس پر کچھ نہیں تھا۔
8
00:02:25,866 --> 00:02:28,266
اس نے ضرور چھپایا ہوگا۔
9
00:02:30,633 --> 00:02:32,166
ڈھونڈو اسے.
10
00:02:37,133 --> 00:02:40,166
- سلام مسولینی!
- سلام مسولینی!
11
00:03:04,866 --> 00:03:06,766
مسولینی کی موت!
12
00:03:08,600 --> 00:03:10,333
فاشسٹ کمینے!
13
00:03:16,100 --> 00:03:17,733
یہ مونٹانیری بریگیڈ ہے!
14
00:03:21,566 --> 00:03:23,133
چلو ان کمینوں کو پکڑو!
15
00:03:54,233 --> 00:03:55,800
انہیں مار ڈالو!
16
00:04:44,100 --> 00:04:45,842
جو اپنے بادشاہ سے لڑتے ہیں،
اپنے لوگوں سے لڑو.
17
00:04:45,866 --> 00:04:48,166
ہم لوگ ہیں.
18
00:04:49,233 --> 00:04:51,466
اور عوام بادشاہ ہیں۔
19
00:04:53,533 --> 00:04:56,266
ہماری آواز خدا کی آواز ہے۔
20
00:04:57,600 --> 00:04:58,633
اب میری طرف دیکھو۔
21
00:05:01,133 --> 00:05:03,333
تم یہاں کیا کر رہے تھے؟
22
00:05:03,500 --> 00:05:05,400
فاشسٹ اٹلی زندہ باد!
23
00:05:14,466 --> 00:05:16,166
آس پاس نظر دوڑاو.
24
00:05:29,333 --> 00:05:30,800
مونٹاناری؟
25
00:05:31,633 --> 00:05:33,633
یہ کیا ہے؟
26
00:05:58,400 --> 00:06:03,400
سفر کرنے والے
27
00:06:22,566 --> 00:06:24,266
آپ کا وقت ختم ہو گیا ہے۔
28
00:06:24,400 --> 00:06:27,100
- چلو، دو منٹ اور!
- پھر ادا کرو!
29
00:06:27,233 --> 00:06:29,333
حقیقی کے لیے؟ دو منٹ کے لیے بھی؟
30
00:06:30,500 --> 00:06:32,800
کوئی اضافی وقت نہیں!
31
00:07:10,200 --> 00:07:11,833
کیا بھاڑ میں...
32
00:07:25,200 --> 00:07:26,700
جاؤ میکس!
33
00:07:35,866 --> 00:07:37,066
نہیں نہیں نہیں!
34
00:07:38,266 --> 00:07:39,566
نہیں نہیں نہیں!
35
00:07:40,200 --> 00:07:42,166
دوستو، پلان بی پر جائیں۔
36
00:07:43,500 --> 00:07:45,300
میں جانتا تھا کہ ڈرون ایک گھٹیا خیال تھا۔
37
00:07:45,466 --> 00:07:47,233
معاف کیجئے گا.
38
00:07:47,533 --> 00:07:49,633
- ہیلو.
- آپ کے پاس نیا Death Stranding DLC ہے، ٹھیک ہے؟
39
00:07:49,800 --> 00:07:51,333
ہاں، ورژن 31۔
40
00:07:51,466 --> 00:07:56,600
میرے کزن نے مجھے بتایا
کل ایک نیا سامنے آیا۔
41
00:07:56,766 --> 00:07:58,733
- مجھے دیکھنے دو...
- رکو.
42
00:07:59,066 --> 00:08:00,366
کیا؟
43
00:08:00,566 --> 00:08:03,066
- موسم سرما آ رہا ہے.
- آہ؟
44
00:08:03,233 --> 00:08:04,666
- موسم سرما آ رہا ہے.
- بھاڑ میں جاؤ!
45
00:08:05,233 --> 00:08:06,266
شکریہ.
46
00:08:07,466 --> 00:08:08,600
رکو!
47
00:08:08,733 --> 00:08:10,433
- چلو!
- رکو!
48
00:08:14,366 --> 00:08:16,800
واپس آؤ، تم چھوٹی چھوٹی باتیں!
انہیں روکو!
49
00:08:17,666 --> 00:08:18,700
چلو بھئی!
50
00:08:18,866 --> 00:08:20,366
رکو!
51
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
نہیں!
52
00:08:28,200 --> 00:08:29,266
گریٹا، تیار ہو جاؤ!
53
00:08:29,800 --> 00:08:31,766
پلان سی پر جائیں۔
54
00:08:32,066 --> 00:08:33,733
مجھے پلان سی پسند ہے۔
55
00:08:34,066 --> 00:08:36,066
گریٹا، جاؤ!
56
00:08:39,333 --> 00:08:40,333
زیادہ سے زیادہ، زیادہ سے زیادہ!
57
00:08:48,466 --> 00:08:50,133
رکو!
58
00:08:53,100 --> 00:08:54,366
رکو!
59
00:08:54,533 --> 00:08:56,066
میں نے اسے پکڑ لیا، میں نے اسے پکڑ لیا!
60
00:09:08,100 --> 00:09:10,666
معذرت، یہ دوبارہ نہیں ہوگا۔
61
00:09:12,133 --> 00:09:14,300
- ایک اچھی شام ہے، شکریہ.
- اس پر نظر رکھو.
62
00:09:14,433 --> 00:09:15,700
معذرت
63
00:09:15,866 --> 00:09:18,766
- یہ اخری موقع ہے.
- ٹھیک ہے، "والد".
64
00:09:20,233 --> 00:09:24,400
- میں آپ کے والد سے زیادہ آپ کا "سموائز" ہوں۔
- میرا کیا؟
65
00:09:24,566 --> 00:09:27,566
- تم بہت جاہل ہو.
- اپنی عمر میں "لارڈ آف دی رِنگز" کا حوالہ دینا!
66
00:09:28,100 --> 00:09:32,466
- تو آپ جانتے ہیں کہ "سمویس" کون ہے؟
- یقینا میں جانتا ہوں کہ سام وائز کون ہے!
67
00:09:38,666 --> 00:09:41,833
نہیں، معذرت، میکس۔
مجھے بھاگنا ہے، بس لینا ہے۔
68
00:09:42,133 --> 00:09:44,866
- تم مجھے سواری نہیں دے رہے ہو؟
- مجھے لیب جانا ہے۔
69
00:09:46,333 --> 00:09:47,600
ٹھیک ہے.
70
00:09:48,266 --> 00:09:49,666
الوداع، پھر.
71
00:09:51,266 --> 00:09:52,266
الوداع
72
00:09:52,400 --> 00:09:54,066
یہاں انتظار کریں...
73
00:09:54,200 --> 00:09:56,266
یہ لیجئے، یہ جم رہا ہے۔
74
00:09:57,100 --> 00:09:58,133
یہاں.
75
00:10:03,800 --> 00:10:07,866
بس آج میرے باس سے ملاقات ہوئی۔
کمیٹی جو ہمارے کام کو فنڈ دیتی ہے۔
76
00:10:09,666 --> 00:10:10,666
اور...
77
00:10:10,866 --> 00:10:12,066
اور؟
78
00:10:14,066 --> 00:10:16,266
ہو سکتا ہے وہ ہمارے فنڈز نکال رہے ہوں۔
79
00:10:17,233 --> 00:10:19,700
امی اور پاپا ابھی تک اس کے بارے میں نہیں جانتے۔
80
00:10:19,833 --> 00:10:23,600
میں صحیح لمحے کا انتخاب کرنا چاہتا تھا،
تم جانتی ہو کہ پاپا کیسا ہے...
81
00:10:23,733 --> 00:10:25,266
ہاں۔
82
00:10:25,833 --> 00:10:28,366
فکر نہ کرو، میں تمہیں لے آیا ہوں۔
83
00:10:30,333 --> 00:10:31,566
شکریہ.
84
00:10:32,633 --> 00:10:34,266
مسٹر فروڈو۔
85
00:10:37,100 --> 00:10:38,600
الوداع... سموائس۔
86
00:10:38,733 --> 00:10:39,833
ساموائس۔
87
00:11:04,533 --> 00:11:06,533
یہ مناسب نہیں ہے، مجھے افسوس ہے۔
88
00:11:06,666 --> 00:11:09,200
وہ سب کچھ بیچ دیں گے۔
شکاگو کے ان لوگوں کو۔
89
00:11:09,333 --> 00:11:12,866
شاید وہ ہمیں دیں گے...
مزید فنڈز.
90
00:11:13,166 --> 00:11:16,266
وہ امریکی ہیں۔
وہ صرف اس منصوبے پر قبضہ کریں گے.
91
00:11:20,333 --> 00:11:23,400
مجھے اسے چالو کرنے میں آپ کی مدد کرنے کی ضرورت ہے۔
92
00:11:25,733 --> 00:11:28,700
- یہ بہت جلد ہے.
- میں آپ کو میرے ساتھ آنے کو نہیں کہہ رہا ہوں۔
93
00:11:28,866 --> 00:11:32,266
یہاں تک کہ اگر یہ کام کرتا ہے، ہم نہیں جانتے
یہ ہمیں کہاں یا کب لے جائے گا۔
94
00:11:32,433 --> 00:11:34,800
ہمیں صرف حد مقرر کرنی ہے۔
95
00:11:35,133 --> 00:11:37,600
- یہ بہت خطرناک ہے۔
- میں جانتا ہوں!
96
00:11:43,766 --> 00:11:47,466
کیا آپ جانتے ہیں کہ انہوں نے مجھے کیا کہا؟
آج صبح میٹنگ میں؟
97
00:11:49,433 --> 00:11:51,366
"پاگل بوڑھی عورت"۔
98
00:11:53,266 --> 00:11:54,866
وہ وہیں بیٹھ گئے...
99
00:11:55,500 --> 00:11:58,633
یہ کہہ کر کہ میں نے ان کا وقت ضائع کیا۔
100
00:12:00,433 --> 00:12:03,366
لیکن یہ میرا وقت تھا، میری زندگی۔
101
00:12:08,500 --> 00:12:09,800
ڈاکٹر...
102
00:12:11,400 --> 00:12:13,500
یہ بہت خطرناک ہے۔
103
00:12:26,500 --> 00:12:28,333
رکو!
104
00:14:00,500 --> 00:14:02,333
کیا چل رہا ہے؟
105
00:14:06,366 --> 00:14:07,866
سنو...
106
00:14:09,233 --> 00:14:12,433
ہم سوچ رہے تھے...
گریٹا کے والدین دور ہیں...
107
00:14:13,666 --> 00:14:16,666
فورٹناائٹ کی پوری رات کے بارے میں کیا خیال ہے،
108
00:14:16,800 --> 00:14:18,500
پیزا اور چاکلیٹ دودھ؟
109
00:14:20,600 --> 00:14:22,433
تم سارا سال ہمیں ٹالتے رہے ہو۔
110
00:14:22,566 --> 00:14:23,846
اجاؤ دوستو! عدالت میں جاؤ!
111
00:14:31,100 --> 00:14:32,400
چلو بھئی!
112
00:14:34,266 --> 00:14:35,466
بھاڑ میں جاؤ تم کیا کر رہے ہو؟
113
00:14:36,200 --> 00:14:38,200
آپ کا مسئلہ کیا ہے؟
114
00:14:38,366 --> 00:14:40,266
پرسکون ہو جاؤ!
115
00:14:40,733 --> 00:14:42,700
- مجھے مت چھونا۔
- یہ تم کیا کہہ رہے ہو؟
116
00:14:42,866 --> 00:14:44,333
آپ سن نہیں رہے ہیں۔
117
00:14:44,466 --> 00:14:46,666
آپ بیوقوف یا کیا؟
118
00:14:47,100 --> 00:14:48,333
فلکی!
119
00:14:48,766 --> 00:14:49,800
باہر!
120
00:14:50,233 --> 00:14:52,200
- ہاں، باہر جاؤ.
- اسے اکیلا چھوڑ دو.
121
00:14:52,333 --> 00:14:54,633
اس میں میرا قصور نہیں اس کا بھائی مر گیا۔
122
00:14:55,600 --> 00:14:57,400
- زیادہ سے زیادہ!
- تم نے کیا کہا؟
123
00:14:59,733 --> 00:15:01,133
میں تمہیں مار دوں گا!
124
00:15:01,300 --> 00:15:04,133
میں اس کے بارے میں ایک بھاڑ میں جاؤ نہیں دیتے
پرنسپل نے کیا کہا!
125
00:15:04,266 --> 00:15:06,533
- پیارے، ایسے مت بنو۔
- ہم اسے بھی یاد کرتے ہیں.
126
00:15:07,366 --> 00:15:08,400
بہت زیادہ.
127
00:15:09,333 --> 00:15:11,266
واقعی بہت کچھ۔
128
00:15:12,733 --> 00:15:15,200
پولیس نے آج صبح فون کیا۔
129
00:15:16,166 --> 00:15:18,500
حادثے کو ایک سال ہو گیا ہے۔
130
00:15:18,633 --> 00:15:21,400
لہذا وہ لیبارٹری کو ختم کرنا چاہتے ہیں۔
131
00:15:21,533 --> 00:15:24,800
تمہاری ماں اور میں نے سوچا کہ ہم چلیں گے...
132
00:15:28,700 --> 00:15:30,400
زیادہ سے زیادہ!
133
00:16:31,200 --> 00:16:32,300
زیادہ سے زیادہ
134
00:16:32,766 --> 00:16:33,766
کیا؟
135
00:16:34,066 --> 00:16:35,300
اپ کہاں ہیں؟
136
00:16:37,800 --> 00:16:39,333
گھر پر.
137
00:16:41,466 --> 00:16:43,100
کیا تمہیں یقین ہے؟
138
00:17:06,133 --> 00:17:08,433
فلیبو انتظار نہیں کر سکتا تھا۔
139
00:17:46,766 --> 00:17:49,200
- کیا ہمیں یہاں رہنے کی اجازت نہیں ہے؟
- نہیں.
140
00:18:01,166 --> 00:18:02,733
ہیلو!
141
00:18:05,066 --> 00:18:06,233
انتظار کرو۔
142
00:18:06,366 --> 00:18:07,633
اس طرح۔
143
00:18:11,066 --> 00:18:12,500
وارننگ
آلودہ علاقہ
144
00:19:26,800 --> 00:19:28,166
گریٹا...
145
00:19:28,700 --> 00:19:30,100
اسے دیکھو.
146
00:20:06,466 --> 00:20:09,433
زیادہ سے زیادہ! کیا آپ کا بھائی ٹونی سٹارک تھا؟
147
00:20:50,766 --> 00:20:52,366
زیادہ سے زیادہ
148
00:20:52,500 --> 00:20:54,833
اسے مت چھونا۔
یہ کافی ہے.
149
00:20:56,733 --> 00:20:57,866
چلو.
150
00:20:58,766 --> 00:21:00,466
- یہ بہت خطرناک ہے۔
- رکو!
151
00:21:06,166 --> 00:21:09,400
- آپ کو یہاں آنے کی اجازت نہیں ہے!
- ٹھیک ہے، لیکن وہ بندوق نیچے کرو.
152
00:21:14,400 --> 00:21:17,366
مدد بھیجیں۔
کچھ بچے ٹوٹ گئے!
153
00:21:18,666 --> 00:21:20,666
وہاں سے نیچے آؤ، میں نے کہا!
154
00:21:21,166 --> 00:21:22,400
نیچے آجاؤ!
155
00:21:25,566 --> 00:21:26,700
زیادہ سے زیادہ!
156
00:22:00,800 --> 00:22:04,166
- وہ کیا پہن رہے ہو؟
- وہ کہاں سے آئے ہیں؟
157
00:22:04,400 --> 00:22:05,733
معاف کیجئے گا.
158
00:22:06,533 --> 00:22:08,233
لوگو، ہوشیار رہو۔
159
00:22:08,566 --> 00:22:10,766
ان کا کیا حال ہے؟
160
00:22:11,066 --> 00:22:12,633
ذہن میں رکھیں کہ آپ کہاں جا رہے ہیں۔
161
00:22:15,100 --> 00:22:17,800
- شاید وہ غیر ملکی ہیں۔
- وہ غیر ملکی ہیں!
162
00:22:19,300 --> 00:22:20,466
روم میں آپ کی پہلی بار؟
163
00:22:21,866 --> 00:22:23,533
میکس، اس نے روم کہا۔
164
00:22:23,666 --> 00:22:25,633
ہٹلر کے ساتھ معاہدہ...
165
00:22:26,733 --> 00:22:29,366
دنیا میں بات کرنا جاری ہے۔
166
00:22:29,833 --> 00:22:31,533
خصوصی ایڈیشن!
167
00:22:34,633 --> 00:22:36,500
"یورپ کے لیے ایک اہم گھڑی"
168
00:22:40,133 --> 00:22:42,166
کیا ہم واقعی روم میں ہیں؟
169
00:22:42,300 --> 00:22:44,800
ہاں، لیکن مسئلہ یہ نہیں ہے۔
170
00:22:49,366 --> 00:22:51,133
یہ کب ہے۔
171
00:22:54,133 --> 00:22:55,533
اوہ خدایا!
172
00:22:58,366 --> 00:23:02,400
- آپ کے بھائی کو ایک راستہ مل گیا ...
- وقت پر واپس سفر کرنا۔
173
00:23:02,533 --> 00:23:04,533
ایک طرفہ سفر؟
174
00:23:05,666 --> 00:23:08,166
- کیا ہم واپس نہیں جا سکتے؟
- آپ کیا سوچتے ہیں؟
175
00:23:08,333 --> 00:23:10,566
میرا کیا خیال ہے؟
ہم گھر کیسے پہنچیں گے؟
176
00:23:11,600 --> 00:23:13,266
اسے پکڑو!
177
00:23:18,266 --> 00:23:20,500
رکو، کیا وہ لوگ فاشسٹ تھے؟
178
00:23:20,633 --> 00:23:22,633
- ڈبلیو ایچ او؟
- فاشسٹ۔
179
00:23:26,633 --> 00:23:28,066
تم کیا کر رہے ہو؟
180
00:23:28,200 --> 00:23:29,766
- میری ماں کو فون کرنا۔
- بیوقوف مت بنو!
181
00:23:30,066 --> 00:23:32,333
کوئی سگنل نہیں ہے۔
کوئی سگنل نہیں ہے۔
182
00:23:32,466 --> 00:23:34,733
- فلیبو، فلیبو۔ گریٹا
- کوئی سگنل نہیں ہے۔
183
00:23:34,866 --> 00:23:37,533
ہمیں اپنے کپڑے بدلنے ہوں گے۔
سب ہمیں گھور رہے ہیں۔
184
00:23:39,766 --> 00:23:41,433
اس دکان کا کیا ہوگا؟
185
00:23:42,366 --> 00:23:43,366
ہاں۔
186
00:23:44,866 --> 00:23:46,333
میرے پاس 20 یورو ہیں۔
187
00:23:48,633 --> 00:23:50,066
کیا میں نے کچھ احمقانہ کہا؟
188
00:23:50,233 --> 00:23:52,100
میں نے کچھ احمقانہ کہا۔
189
00:23:57,733 --> 00:23:59,066
صبح بخیر.
190
00:23:59,366 --> 00:24:00,500
صبح بخیر.
191
00:24:21,600 --> 00:24:22,766
یہ مجھے دو.
192
00:24:47,566 --> 00:24:49,566
صبح بخیر
میں اپنی بیوی کا لباس لینے آیا ہوں۔
193
00:24:49,700 --> 00:24:51,700
- نام؟
- لوسیا ریموٹی۔
194
00:24:52,466 --> 00:24:54,600
Flebo... موسم سرما آ رہا ہے!
195
00:24:56,833 --> 00:24:58,266
زیادہ سے زیادہ
196
00:25:02,700 --> 00:25:05,466
- تم کیا کر رہے ہو؟
--.بہتر کرنا n.
197
00:25:06,566 --> 00:25:08,333
- یہاں انتظار کرو، میں ابھی واپس آؤں گا۔
- شکریہ.
198
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
زیادہ سے زیادہ
199
00:25:10,300 --> 00:25:13,600
- بوڑھا آدمی واپس آ رہا ہے۔
- یہاں آو، چھپ جاؤ. یہاں.
200
00:25:13,766 --> 00:25:14,666
فلیبو!
201
00:25:14,733 --> 00:25:16,533
کیا میں آپ کی مدد کرسکتاہوں؟
202
00:25:19,833 --> 00:25:22,166
میں تلاش کر رہا ہوں...
203
00:25:22,866 --> 00:25:24,833
کچھ تعلقات.
204
00:25:26,633 --> 00:25:28,166
چور!
205
00:25:28,833 --> 00:25:31,233
- گریٹا!
- مدد! مدد!
206
00:25:31,366 --> 00:25:35,166
روکو چور! روکو چور!
207
00:25:35,800 --> 00:25:37,266
معذرت
208
00:25:38,433 --> 00:25:39,433
رکو!
209
00:25:43,833 --> 00:25:45,200
معذرت
210
00:25:53,733 --> 00:25:55,466
رکو!
211
00:25:57,166 --> 00:25:59,200
دفع ہوجاؤ! مجھے جانے دو!
212
00:26:10,633 --> 00:26:11,833
رکو!
213
00:26:13,866 --> 00:26:15,300
معذرت!
214
00:26:15,800 --> 00:26:17,333
رکو!
215
00:26:21,766 --> 00:26:22,833
رکو!
216
00:26:33,133 --> 00:26:34,366
رکو!
217
00:26:38,500 --> 00:26:39,700
رکو!
218
00:26:43,766 --> 00:26:45,166
اس طرح!
219
00:26:47,200 --> 00:26:48,400
رکو!
220
00:26:54,333 --> 00:26:55,566
لائن کا اختتام۔
221
00:26:55,700 --> 00:26:58,266
مجھے ایسا نہیں لگتا، کامریڈ۔
222
00:27:08,800 --> 00:27:10,633
یہ کیا بات ہے، قاتل کا عقیدہ؟
223
00:27:54,566 --> 00:27:56,200
وہ چیز...
224
00:27:56,566 --> 00:27:58,700
جو آپ کے پاس بازار میں تھا۔
ڈبہ.
225
00:27:59,600 --> 00:28:00,666
کیا؟
226
00:28:01,533 --> 00:28:03,566
یہ والا؟
227
00:28:17,700 --> 00:28:19,166
لینا!
228
00:28:20,100 --> 00:28:22,133
میں نے آپ کو ہفتوں سے نہیں دیکھا۔
229
00:28:22,266 --> 00:28:26,100
- ہیلو، مسز اٹلیہ۔ کیا Vulcan اندر ہے؟
- نہیں، میں نے اسے آج صبح جاتے دیکھا۔
230
00:28:26,633 --> 00:28:27,700
اس کے ٹرک کے بغیر؟
231
00:28:34,333 --> 00:28:35,800
یہ کونسی جگہ ہے؟
232
00:28:36,100 --> 00:28:37,833
یہ وہ جگہ ہے جہاں میں رہتا ہوں۔
233
00:28:38,133 --> 00:28:41,800
- تم کیا دیکھ رہے ہو؟
- میرے والد اجنبیوں کو پسند نہیں کرتے۔
234
00:28:44,133 --> 00:28:45,833
آپ کہاں سے ہیں؟
235
00:28:48,433 --> 00:28:51,633
ہم مستقبل سے ہیں۔ میرا نام میکس ہے۔
236
00:28:52,600 --> 00:28:54,166
میں گریٹا ہوں۔
237
00:28:54,333 --> 00:28:55,366
فلیبو۔
238
00:28:55,500 --> 00:28:57,800
میں جانتا ہوں کہ یہ پاگل لگتا ہے،
لیکن میرے بھائی نے بنایا...
239
00:28:58,133 --> 00:29:00,733
- کیا آپ کا بھائی فاشسٹوں کا غلام ہے؟
- اسے اکیلا چھوڑ دو!
240
00:29:00,866 --> 00:29:03,866
- کیا آپ کا بھائی فاشسٹوں کی مدد کر رہا ہے؟
- میرا بھائی مر گیا ہے!
241
00:29:20,200 --> 00:29:22,200
میرا نام لینا ہے۔
242
00:29:22,333 --> 00:29:24,433
میں مونٹانیری بریگیڈ سے ہوں۔
243
00:29:26,433 --> 00:29:27,866
میرے پیچھے چلو۔
244
00:29:29,800 --> 00:29:32,200
فاشسٹ مخالف تنظیم۔
245
00:29:35,800 --> 00:29:38,100
وہ مزاحمت کی طرح تھے۔
246
00:29:38,700 --> 00:29:40,666
بہت سے بھاگ گئے یا مر گئے۔
247
00:29:45,133 --> 00:29:47,066
ایک افواہ گردش کر رہی ہے۔
248
00:29:48,166 --> 00:29:50,100
مسولینی تعمیر کر رہا ہے۔
ایک طاقتور ہتھیار.
249
00:29:50,633 --> 00:29:53,333
وہ آنے والی جنگ جیتنا چاہتا ہے۔
250
00:29:53,500 --> 00:29:55,733
یہ ایک ٹائم ٹریول مشین ہے۔
251
00:29:58,633 --> 00:30:01,266
- اور آپ کہاں فٹ ہیں؟
- ہم جاننا چاہتے ہیں کہ یہ کہاں بنایا جا رہا ہے۔
252
00:30:01,700 --> 00:30:03,833
کچھ ہفتے پہلے ہم نے پایا
آپ کی طرح ایک چھوٹا سا باکس.
253
00:30:04,366 --> 00:30:06,433
فاشسٹ تھے۔
اس کے لئے ہر جگہ تلاش کر رہے ہیں.
254
00:30:07,300 --> 00:30:09,233
کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا ہے؟
255
00:30:09,366 --> 00:30:12,500
یہ ایک ایسی چیز ہے جس پر مشتمل ہوسکتا ہے۔
بہت ساری معلومات.
256
00:30:12,633 --> 00:30:14,200
- کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسے کام کرتا ہے؟
- جی ہاں.
257
00:30:14,366 --> 00:30:16,700
آپ نے دوسرا فون کہاں رکھا؟
258
00:30:16,866 --> 00:30:21,300
- دوسرا ڈبہ۔
- یہ یہاں نہیں ہے، تمہیں میرے ساتھ آنا پڑے گا۔
259
00:30:22,333 --> 00:30:25,633
لیکن آپ کو بدلنا پڑے گا۔
ان چیتھڑوں کی
260
00:30:25,766 --> 00:30:27,833
ہاں۔ صحیح...
261
00:30:30,200 --> 00:30:33,533
ہم نے کچھ کپڑے پکڑے...
262
00:30:35,300 --> 00:30:38,533
- یہ گندگی کی طرح لگتا ہے.
- میں آپ کو کچھ تلاش کروں گا۔
263
00:30:43,433 --> 00:30:46,266
میکس، تم کیا کر رہے ہو؟
264
00:30:48,100 --> 00:30:50,066
میرا بھائی اور اس کا باس۔
265
00:30:53,500 --> 00:30:55,766
ان کی لاشیں کبھی نہیں ملیں۔
266
00:30:58,066 --> 00:31:00,066
کیا آپ کو لگتا ہے کہ انہوں نے مشین استعمال کی؟
267
00:31:00,400 --> 00:31:02,566
کہ فون کس کا ہے...
268
00:31:05,466 --> 00:31:07,533
اگر انہوں نے ایسا کیا تو اس کا مطلب ہے...
269
00:31:07,666 --> 00:31:10,366
میرا بھائی شاید مر نہ گیا ہو۔
270
00:31:28,066 --> 00:31:29,333
کہیں جا رہے ہو؟
271
00:31:33,233 --> 00:31:35,766
- میں مصروف ہوں
- ہمیں کام کرنا ہے۔
272
00:31:38,800 --> 00:31:42,400
اگر مجھے پتہ چلا کہ آپ ساتھ ہیں۔
تمہارے وہ مجرم دوست پھر سے
273
00:31:42,533 --> 00:31:44,133
میں تمہیں ورک بینچ سے باندھ دوں گا۔
274
00:31:44,266 --> 00:31:46,500
وہ فاشسٹ جن کے ساتھ آپ کام کرتے ہیں۔
مجرم ہیں.
275
00:31:46,633 --> 00:31:47,866
وہ بہت بڑے ہیں۔
276
00:31:48,166 --> 00:31:50,500
آپ ان لوگوں کو نہیں بلا سکتے جو آپ کو کھانا کھلاتے ہیں۔
مجرموں
277
00:31:55,666 --> 00:31:57,700
سب کچھ اتنا صاف کیوں ہے؟
278
00:31:57,833 --> 00:32:00,366
میں نے سوچا کہ جنگ ہے۔
279
00:32:01,166 --> 00:32:04,133
اس لیے آپ ناکام ہو رہے ہیں۔
اسکول میں تاریخ۔
280
00:32:04,266 --> 00:32:05,766
H کے بارے میں کیا خیال ہے؟
281
00:32:06,066 --> 00:32:07,366
ہٹلر؟
282
00:32:07,500 --> 00:32:09,200
ابھی نہیں، لیکن جلد ہی۔
283
00:32:09,333 --> 00:32:11,500
- جاپان کے بارے میں کیا خیال ہے؟
- ایک دو سالوں میں۔
284
00:32:11,633 --> 00:32:13,600
کیوں سرگوشی کر رہے ہو؟
285
00:32:14,733 --> 00:32:18,166
- ٹھیک ہے. کوئی بگاڑنے والے نہیں۔
- نہیں کیا؟
286
00:32:18,766 --> 00:32:20,400
بس کچھ ایسا کہ...
287
00:32:20,533 --> 00:32:23,400
- مسولینی زندہ باد!
- وطن زندہ باد!
288
00:32:24,533 --> 00:32:26,100
مسولینی زندہ باد!
289
00:32:29,100 --> 00:32:30,700
مسولینی زندہ باد!
290
00:33:02,066 --> 00:33:04,633
یہودی دشمن ہیں۔
وطن کا
291
00:33:08,700 --> 00:33:11,566
ڈوس! ڈوس! ڈوس!
292
00:34:00,600 --> 00:34:03,566
- کیا آپ ہمیں سواری دے سکتے ہیں؟
- بالکل، ہاپ آن.
293
00:34:11,133 --> 00:34:14,333
- شکریہ صاحب.
- کمپنی کے لئے آپ کا شکریہ.
294
00:34:15,366 --> 00:34:17,266
یہ لیجیے، تم تھوڑے بھوکے لگ رہے ہو۔
295
00:34:17,400 --> 00:34:19,633
خاص کر وہ۔
296
00:34:19,766 --> 00:34:20,866
شکریہ.
297
00:34:21,166 --> 00:34:23,600
اس کا ذکر نہ کریں۔
اچھی قسمت.
298
00:34:31,400 --> 00:34:32,866
ویڈیو گیمز.
299
00:34:33,166 --> 00:34:35,133
وہ فلموں کی طرح ہیں،
300
00:34:35,266 --> 00:34:37,433
جہاں آپ کنٹرول کرتے ہیں۔
کردار کیا کرتا ہے.
301
00:34:37,800 --> 00:34:40,700
- ہم اس میں گھنٹے گزارتے ہیں۔
- ایسا لگتا ہے کہ 1000 سال گزر چکے ہیں۔
302
00:34:40,866 --> 00:34:42,366
اسے ایک بتاؤ۔
303
00:34:44,333 --> 00:34:48,266
وہ احمقانہ کام کرتا ہے، لیکن وہ حقیقت میں ہے۔
ایک ٹیک جینئس.
304
00:34:48,433 --> 00:34:51,433
- ایک قسم کی... ایلون مسک۔
- ڈبلیو ایچ او؟
305
00:34:51,566 --> 00:34:54,166
١ - ایک قسم کا موجد۔
- "قسم کی" نہیں۔
306
00:34:54,333 --> 00:34:56,266
وہ ایک موجد ہے۔
307
00:34:56,400 --> 00:34:58,666
وہ... چیزیں ایجاد کرتا ہے۔
308
00:35:01,233 --> 00:35:03,133
چلو۔
309
00:35:03,733 --> 00:35:07,166
تو، یہ ہوائی جہاز کا حادثہ ہے،
اور تم سمندر میں گر جاؤ.
310
00:35:07,333 --> 00:35:09,433
- اور نیچے...
- اپ گر گئے؟
311
00:35:09,600 --> 00:35:11,300
یہ انحصار کرتا ہے کہ کون کھیل رہا ہے۔
312
00:35:11,466 --> 00:35:15,733
لیکن تم سمندر میں گرتے ہو اور
پانی کے اندر ایک شہر ہے جسے ریپچر کہتے ہیں۔
313
00:35:15,866 --> 00:35:18,300
جو اس آدمی نے بنایا تھا...
314
00:35:19,166 --> 00:35:21,833
اور وہ چاہتا تھا
ایک نئی تہذیب شروع کرنے کے لیے۔
315
00:35:23,333 --> 00:35:25,466
سوائے اس کے کہ جب آپ وہاں پہنچ جائیں،
شہر اتنا اچھا نہیں ہے۔
316
00:35:26,133 --> 00:35:30,866
آپ کو پتہ چلا کہ خالق برے تھا۔
اور سب کو غلام بنانا چاہتا تھا۔
317
00:35:31,166 --> 00:35:33,800
- اور آپ کو کوشش کرکے فرار ہونا پڑے گا۔
- کیا آپ کامیاب ہیں؟
318
00:35:34,566 --> 00:35:37,400
اگر آپ ہوشیار ہیں، تو آپ کرتے ہیں۔
اگر آپ ہوشیار نہیں ہیں تو آپ مر جائیں گے۔
319
00:35:37,533 --> 00:35:38,666
تم مرو؟
320
00:35:39,266 --> 00:35:41,200
لیکن آپ دوبارہ پیدا ہوئے ہیں۔
321
00:35:41,366 --> 00:35:45,666
تم کھیل دوبارہ شروع کرو،
جب تک آپ جیت نہیں جاتے آپ مشن کو دوبارہ کرتے ہیں۔
322
00:35:45,800 --> 00:35:48,533
یہ ویڈیو گیمز
بکواس ہیں پھر
323
00:35:54,333 --> 00:35:57,500
آپ نے کہا کہ ایسا محسوس ہوا۔
ایک ہزار سال گزر چکے تھے۔
324
00:35:59,400 --> 00:36:02,233
لیکن آواز نہیں آتی
جیسے چیزیں بہت بدل گئی ہیں.
325
00:36:02,366 --> 00:36:05,366
سب سے پہلے یہ چرچ تھا،
اب ہمارے پاس مسولینی ہے،
326
00:36:05,500 --> 00:36:08,700
اور کل یہ آدمی جس نے پیدا کیا۔
اس شہر کی آپ بات کر رہے ہیں۔
327
00:36:08,866 --> 00:36:11,866
لیکن یہ صرف ایک ویڈیو گیم ہے۔
یہ سب بنا ہوا ہے۔
328
00:36:14,066 --> 00:36:16,633
غلامی کسی نے ایجاد نہیں کی۔
329
00:36:18,833 --> 00:36:21,533
یہ اس لیے آیا کہ
لوگوں کو اس کا نشانہ بنایا گیا.
330
00:36:30,500 --> 00:36:32,300
آپ کیا نقل و حمل کر رہے ہیں؟
331
00:36:32,733 --> 00:36:34,166
لکڑی۔
332
00:36:36,533 --> 00:36:37,566
آپ جا سکتے ہیں۔
333
00:36:39,200 --> 00:36:40,700
کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
334
00:36:40,833 --> 00:36:43,466
ہم چار بچوں کی تلاش کر رہے ہیں۔
انہیں شہر سے نکلتے ہوئے دیکھا گیا۔
335
00:36:43,800 --> 00:36:46,733
میں کچھ نہیں جانتا
مجھے صرف میری مرغیوں کی پرواہ ہے۔
336
00:36:46,866 --> 00:36:49,833
- اگر تم مجھے اجازت دو تو...
- تو پھر کیوں پسینہ آ رہا ہے بوڑھے آدمی؟
337
00:36:52,566 --> 00:36:55,300
مجھ نہیں پتہ.
یہ شاید میری عمر ہے۔
338
00:36:55,433 --> 00:36:57,533
آپ نے خود کہا کہ میں بوڑھا ہو گیا ہوں۔
339
00:37:16,566 --> 00:37:18,500
یہ ٹوپی کی طرح لگتا ہے۔
340
00:37:29,100 --> 00:37:30,300
باہر نکل جاو.
341
00:37:38,833 --> 00:37:41,166
میں نے انہیں سواری دی۔
بیچ گرو کی طرف۔
342
00:37:41,300 --> 00:37:43,366
میں بس اتنا جانتا ہوں، یقین کرو۔
343
00:37:46,600 --> 00:37:48,566
اسے سوراخ میں لے جاؤ۔
344
00:37:48,800 --> 00:37:50,500
نہیں! سوراخ نہیں!
345
00:37:50,833 --> 00:37:52,300
سوراخ نہیں!
346
00:37:52,433 --> 00:37:54,066
مجھے اپنے بیٹے کے پاس واپس جانے دو!
347
00:37:54,200 --> 00:37:56,233
میں اپنے بیٹے کے پاس واپس جانا چاہتا ہوں۔
348
00:38:45,200 --> 00:38:46,766
یہاں انتظار کریں.
349
00:39:26,200 --> 00:39:27,766
یہ میرے بھائی کا فون ہے۔
350
00:39:28,066 --> 00:39:29,633
- یہ تو سچ ہے.
- کیا؟
351
00:39:29,766 --> 00:39:32,233
وہ فاشسٹوں کی مدد کر رہا ہے۔
اور میں نے تم پر بھروسہ کیا۔
352
00:39:33,133 --> 00:39:35,133
- کیا ہو رہا ہے؟
- اس سے کہو!
353
00:39:35,266 --> 00:39:38,866
- اگر انہیں پتہ چلا تو وہ ہمیں مار ڈالیں گے۔
- کیا معلوم کریں؟
354
00:39:44,833 --> 00:39:47,833
اگر آپ کا بھائی فاشسٹوں کی مدد کر رہا ہے تو کیا ہوگا؟
- وہ ایسا کبھی نہیں کرے گا۔
355
00:39:48,133 --> 00:39:49,366
کیا ہو رہا ہے؟
356
00:39:53,100 --> 00:39:54,733
کچھ نہیں، مونٹانیاری۔
357
00:40:08,166 --> 00:40:09,300
بیٹری ختم ہو چکی ہے۔
358
00:40:19,866 --> 00:40:21,800
کیا آپ اسے ٹھیک کر سکتے ہیں؟
359
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
اسے بند کر دیں...
360
00:40:23,566 --> 00:40:25,300
- میں کیا کروں؟
- اسے اوپر ھیںچو.
361
00:40:29,800 --> 00:40:32,066
- بیٹری کو ہٹا دیں۔
- ہاں.
362
00:40:40,466 --> 00:40:41,500
اسے واپس اندر ڈالو۔
363
00:40:46,733 --> 00:40:48,233
- اسے واپس آن کریں۔
- ٹھیک ہے.
364
00:40:59,100 --> 00:41:00,500
- کیا یہ کام کر رہا ہے؟
- یہ کیا ہے؟
365
00:41:00,866 --> 00:41:02,866
ان کے معصوم چہرے دیکھیں۔
366
00:41:03,200 --> 00:41:06,466
وہ بچوں کی طرح لگتے ہیں،
جو مجھے امید دیتا ہے.
367
00:41:06,633 --> 00:41:09,366
شاید مستقبل
اتنا تاریک نہیں جتنا ہم تصور کرتے ہیں۔
368
00:41:11,100 --> 00:41:14,166
اسے آسان لے لو!
آسان، یہ عام بات ہے۔
369
00:41:15,733 --> 00:41:17,766
کیا اس میں کچھ ہے، ہوم پیج؟
370
00:41:19,333 --> 00:41:20,533
نہیں، صرف نمبر۔
371
00:41:20,666 --> 00:41:24,266
- شاید اسی لیے OVRA یہ چاہتا ہے۔
- ڈبلیو ایچ او؟
372
00:41:37,800 --> 00:41:40,333
بریگیڈ! ہتھیار اٹھاؤ!
373
00:41:47,300 --> 00:41:49,366
آپ کی پیروی کی گئی!
374
00:41:51,866 --> 00:41:53,633
نیچے اترو!
375
00:41:54,733 --> 00:41:56,700
فاشسٹ کمینے!
376
00:42:05,600 --> 00:42:07,366
وہ ہر جگہ ہیں!
377
00:42:12,700 --> 00:42:14,766
میکس، فون پکڑو!
378
00:42:15,800 --> 00:42:17,500
رن!
379
00:42:18,766 --> 00:42:20,766
بھاڑ میں جاؤ!
380
00:42:30,766 --> 00:42:33,200
یہاں. یہ لے لو.
381
00:42:33,366 --> 00:42:34,866
اس کا کوئی فائدہ نہیں۔
382
00:42:35,166 --> 00:42:37,366
- میں یہاں آپ کے ساتھ ہوں.
- اس کا کوئی فائدہ نہیں ہے۔
383
00:42:37,533 --> 00:42:40,200
لینا، بچوں کو سیفٹی تک پہنچا دو۔
384
00:42:40,333 --> 00:42:43,466
وہ ہمارا مستقبل ہیں۔
385
00:42:43,633 --> 00:42:45,700
بتاؤ تم سمجھ گئے ہو؟
386
00:42:45,866 --> 00:42:49,733
- لینا، ہمیں جانا ہے!
- اپنے آپ کو بچاؤ ورنہ میں تمہیں مار ڈالوں گا، قسم!
387
00:42:50,066 --> 00:42:52,466
میں یہاں چیزوں کا خیال رکھوں گا۔
388
00:42:55,700 --> 00:42:57,600
مسولینی کی موت!
389
00:43:16,866 --> 00:43:18,333
اس طرح۔
390
00:43:21,300 --> 00:43:23,400
چلو۔ جلدی!
391
00:43:25,466 --> 00:43:27,233
میکس کہاں ہے؟
392
00:43:31,333 --> 00:43:33,833
- زیادہ سے زیادہ!
- زیادہ سے زیادہ!
393
00:43:54,733 --> 00:43:56,633
اسے تلاش کریں۔
394
00:44:15,100 --> 00:44:16,466
نہیں! مجھے جانے دو!
395
00:44:17,566 --> 00:44:20,200
- زیادہ سے زیادہ
- ہم اسے یہاں نہیں چھوڑ سکتے۔
396
00:44:20,333 --> 00:44:22,666
ان میں سے بہت زیادہ ہیں۔
وہ ہمیں پکڑ لیتے۔
397
00:44:23,833 --> 00:44:26,333
ہمیں معلوم کرنا ہے۔
جہاں وہ اسے لے جا رہے ہیں۔
398
00:44:56,700 --> 00:44:58,200
زیادہ سے زیادہ
399
00:45:16,466 --> 00:45:17,733
Beo...
400
00:45:26,600 --> 00:45:27,666
اوہ خدایا!
401
00:45:29,866 --> 00:45:31,300
بیو؟
402
00:45:33,700 --> 00:45:35,766
میری طرف دیکھو، مجھے دیکھو۔
403
00:45:36,066 --> 00:45:37,633
یہ واقعی آپ ہیں!
404
00:45:41,200 --> 00:45:44,100
ہاں، یہ میں ہوں۔
مجھے دیکھو، مجھے دیکھو!
405
00:45:45,166 --> 00:45:46,866
یہ کیسے ہوا؟
406
00:46:03,666 --> 00:46:06,166
آپ یہاں تک کیسے پہنچے؟
407
00:46:06,866 --> 00:46:08,700
آپ کی جیکٹ۔
408
00:46:09,500 --> 00:46:10,700
میری جیکٹ؟
409
00:46:15,800 --> 00:46:17,600
اب ہم یہاں ہیں...
410
00:46:17,733 --> 00:46:20,500
آپ ہمیں بتائے بغیر کیوں چلے گئے؟
411
00:46:22,066 --> 00:46:25,533
تمہارا بھائی زیادہ خود غرض ہے۔
آپ کے خیال سے زیادہ.
412
00:46:37,266 --> 00:46:39,200
ڈاکٹر۔
413
00:46:49,766 --> 00:46:52,566
آپ وہ ہیں جو مدد کر رہے ہیں۔
مسولینی پھر؟
414
00:46:54,666 --> 00:46:56,366
لیکن کیوں؟
415
00:47:02,500 --> 00:47:04,866
اس نے میرے ہر لفظ پر لٹکنا شروع کر دیا۔
416
00:47:08,300 --> 00:47:12,400
کہاں کے بارے میں سوال پوچھنا
اور وہ کیسے غلط ہو جائے گا.
417
00:47:13,333 --> 00:47:16,666
وہ چاہتی ہے کہ وہ واپس چلا جائے۔
اور ہٹلر کے ساتھ معاہدہ منسوخ کر دیں۔
418
00:47:18,433 --> 00:47:21,233
کیا ہوتا اگر مسولینی ہوتا
جنگ کس نے جیتی؟
419
00:47:21,633 --> 00:47:25,533
- ہمیں ابھی گھر جانا تھا۔
- آپ کو صرف مجھے یہ کوڈ دینا تھا۔
420
00:47:31,600 --> 00:47:35,066
اور تم میں اب بھی ہمت ہے۔
"گھر" کہنے کے لیے...
421
00:47:35,833 --> 00:47:39,300
مکروہ اور جراثیم سے پاک وقت
ہم سے آئے ہیں.
422
00:47:42,266 --> 00:47:46,166
اس نے وہ کمیٹی لے لی
ہم سے چھٹکارا حاصل کرنے کے لئے ایک تقسیم سیکنڈ.
423
00:47:56,333 --> 00:47:58,600
ارے، نہیں! اسے اکیلا چھوڑ دو!
424
00:48:05,500 --> 00:48:08,233
انہوں نے یہاں ہمیں عزت دی ہے۔
425
00:48:09,800 --> 00:48:12,633
مجھے موقع دیا گیا ہے۔
Chronos کو مکمل کرنے کے لیے،
426
00:48:12,766 --> 00:48:15,733
اور اب ہو گا،
ایک کامل مشین.
427
00:48:18,700 --> 00:48:20,566
آپ کو اسے دیکھنا چاہیے۔
428
00:48:23,466 --> 00:48:25,600
کمیٹی ٹھیک کہہ رہی تھی۔
429
00:48:30,566 --> 00:48:32,433
تم ایک پاگل بوڑھی عورت ہو۔
430
00:48:42,500 --> 00:48:44,866
تم ہمارا حال مٹا دو گے۔
431
00:48:46,133 --> 00:48:48,700
ماضی اب میرا حال ہے۔
432
00:48:50,800 --> 00:48:54,100
اسے مزید پانی نہ دیں۔
433
00:48:54,500 --> 00:48:57,300
وہ دوسروں کی طرح یہاں بھی سڑ سکتا ہے۔
434
00:48:59,266 --> 00:49:01,566
میں نے بھی کہا
435
00:49:01,700 --> 00:49:04,700
کہ اس طرح کے مسائل
حل کرنا ہوگا
436
00:49:04,833 --> 00:49:09,133
ان کی دائمی ہونے سے پہلے
ہر ایک کے لیے خطرہ ہے۔
437
00:49:13,133 --> 00:49:16,066
شعبہ سائنس
438
00:49:37,266 --> 00:49:38,833
کیا یہ ہے؟
439
00:49:45,066 --> 00:49:47,600
مشین کس مرحلے پر ہے؟
440
00:50:01,700 --> 00:50:03,866
ابھی بھی کچھ ایڈجسٹمنٹ باقی ہیں۔
بنایا جائے
441
00:50:04,166 --> 00:50:06,300
لیکن تازہ ترین ترمیم کے ساتھ،
442
00:50:06,433 --> 00:50:08,566
میں کہوں گا کہ اس میں بہت بہتری آئی ہے۔
443
00:50:14,133 --> 00:50:16,566
آپ کے ذہن میں کیا ہے
کنٹرول کے لئے؟
444
00:50:18,300 --> 00:50:21,566
ہم مسولینی کو دیں گے۔
اب تک کا سب سے زیادہ بدیہی انٹرفیس۔
445
00:50:23,200 --> 00:50:28,400
متوقع ڈاکٹر ایڈلر
تقریبا 15 سال تک.
446
00:50:33,166 --> 00:50:36,533
ہم پہلا ریموٹ کنٹرول بنائیں گے...
447
00:50:41,500 --> 00:50:45,300
حکومت نے اسے تفویض کیا ہے۔
ایک جدید ترین لیبارٹری۔
448
00:50:45,433 --> 00:50:47,733
چلو بھئی! کام پر لگ جاؤ!
449
00:50:47,866 --> 00:50:51,600
اب، اس کوڈ کا شکریہ،
Chronos مکمل کیا جا سکتا ہے.
450
00:50:52,666 --> 00:50:53,833
فون سے کوڈ؟
451
00:50:54,133 --> 00:50:58,733
اس میں برقی مقناطیس کا ڈیٹا موجود تھا۔
پہلے سفر کے لیے استعمال ہونے والی طاقت۔
452
00:51:00,066 --> 00:51:02,400
حوالہ کے نقطہ کے طور پر استعمال کرتے ہوئے
453
00:51:02,533 --> 00:51:06,200
اور اسے نقاط کے برابر کرنا
ہماری آمد کا،
454
00:51:06,333 --> 00:51:09,600
وہ اب تعمیر کر سکتا ہے
ٹائم اسپیس ٹریکر۔
455
00:51:09,733 --> 00:51:11,766
ایک کیا؟
456
00:51:12,066 --> 00:51:16,100
قائم کرنے کا طریقہ کار
مستقبل کے سفر کی حد۔
457
00:51:17,800 --> 00:51:19,866
تو ہم منتخب کر سکتے ہیں
کہاں اور کب سفر کرنا ہے۔
458
00:51:20,166 --> 00:51:22,166
تو آپ کو معلوم نہیں تھا۔
آپ کہاں ختم ہوں گے؟
459
00:51:24,200 --> 00:51:25,533
نہیں.
460
00:51:26,266 --> 00:51:27,566
ادھر آو.
461
00:51:30,066 --> 00:51:31,166
مسٹر فروڈو۔
462
00:51:42,300 --> 00:51:44,600
ہمیں یہاں سے نکلنا ہے۔
463
00:51:44,833 --> 00:51:46,100
زیادہ سے زیادہ...
464
00:51:47,333 --> 00:51:50,400
یہ پہلے سے ہی ناقابل یقین ہے جو آپ نے استعمال کیا ہے۔
مشین اپنے طور پر۔
465
00:51:52,866 --> 00:51:55,233
آپ کو کیسے معلوم کہ میں خود آیا ہوں؟
466
00:52:40,733 --> 00:52:42,700
اس "مکھی" چیز کو کیا کہتے ہیں؟
467
00:52:43,700 --> 00:52:46,300
یہ مکھی نہیں، ڈرون ہے۔
468
00:52:54,700 --> 00:52:55,833
گھسنے والوں!
469
00:53:03,866 --> 00:53:05,300
رکو!
470
00:53:14,300 --> 00:53:15,500
آپ سر میں ٹھیک نہیں ہیں۔
471
00:53:15,666 --> 00:53:17,433
کیا ہو رہا ہے؟
472
00:53:32,066 --> 00:53:33,833
خوش آمدید.
473
00:53:41,400 --> 00:53:43,333
آپ کو مزید کوشش کرنے کی ضرورت ہے۔
474
00:53:46,833 --> 00:53:50,066
یا آپ کے مردہ ساتھی؟
مایوس ہو جائے گا.
475
00:54:08,400 --> 00:54:09,833
تم زندہ ہو!
476
00:54:11,066 --> 00:54:12,366
آ سان آ سان.
477
00:54:12,500 --> 00:54:15,200
- ٹھیک ہے، ہمیں جانا ہے.
- ہاں.
478
00:54:37,233 --> 00:54:38,333
جلدی!
479
00:54:38,466 --> 00:54:39,766
آپ کو اتنی دیر کس چیز نے لگائی؟
480
00:54:40,066 --> 00:54:42,466
- لڑکیاں کچھ کے لیے واپس چلی گئیں۔
- کیا؟
481
00:54:44,500 --> 00:54:45,733
چلو یہاں سے نکلیں!
482
00:54:50,600 --> 00:54:53,700
- کیا ولکن جانتا ہے کہ آپ نے یہ لیا ہے؟
- آپ اسے ریورس میں کیسے ڈالتے ہیں؟
483
00:54:53,833 --> 00:54:56,133
- تم اسے ختم کرو گے!
- بالکل!
484
00:54:57,066 --> 00:54:58,633
یا الله!
485
00:55:08,566 --> 00:55:10,566
تو کیا ہمارا حال مٹ جائے گا؟
486
00:55:11,800 --> 00:55:14,066
”کیوں؟
”کیا مطلب؟
487
00:55:14,200 --> 00:55:16,166
تم نے کبھی نہیں دیکھا؟
ٹائم ٹریول فلم؟
488
00:55:18,666 --> 00:55:21,266
ہم یہاں سے آئے ہیں،
لیکن اب ہم یہاں ہیں.
489
00:55:21,400 --> 00:55:23,840
اصل میں اس کے برعکس ہے۔
ہم یہاں ہیں، لیکن ہم یہاں سے آئے ہیں۔
490
00:55:24,100 --> 00:55:27,733
اور یہ ٹائم لائن ہے۔
اگر یہاں کچھ بدل جائے تو،
491
00:55:27,866 --> 00:55:30,533
یہ ایک نئی ٹائم لائن بنائے گا،
ایک نیا حال، نئی تاریخ،
492
00:55:30,666 --> 00:55:33,566
اور جس سے ہم آئے ہیں۔
مکمل طور پر ختم ہو جائے گا.
493
00:55:34,466 --> 00:55:37,333
اگر مسولینی جنگ جیت جاتا ہے،
یہ تاریخ بدل دے گا.
494
00:55:37,466 --> 00:55:39,733
ماضی بدل جائے تو
حال بھی بدل جائے گا۔
495
00:55:40,433 --> 00:55:41,733
کیا آپ یہ کہہ رہے ہیں...
496
00:55:41,866 --> 00:55:44,633
آپ کہاں سے ہیں
مسولینی جنگ ہار گیا؟
497
00:55:44,766 --> 00:55:47,666
وہ، پیاری لینا،
جسے ہم بگاڑنے والا کہتے ہیں۔
498
00:55:51,100 --> 00:55:53,466
تو یہ بگاڑنے والا ایک اچھی چیز ہے؟
499
00:55:54,166 --> 00:55:55,366
نہیں...
500
00:55:57,433 --> 00:56:00,400
- تو آپ کہہ رہے ہیں کہ ہم آزاد ہوں گے؟
- ہاں، لیکن صرف اس صورت میں جب ہم آگے بڑھیں۔
501
00:56:01,266 --> 00:56:03,300
میرے حساب کے مطابق،
502
00:56:03,433 --> 00:56:07,200
یہ ڈاکٹر کو لے جائے گا
ٹریکر بنانے کے لیے 24 گھنٹے۔
503
00:56:07,600 --> 00:56:09,333
اور Chronos کے حوالے کریں۔
مسولینی کو
504
00:56:09,500 --> 00:56:11,400
یہ ہتھیار کہاں بنایا جا رہا ہے؟
505
00:56:11,566 --> 00:56:15,300
نئی نیشنل ریسرچ کونسل میں،
شعبہ سائنس۔
506
00:56:15,700 --> 00:56:17,833
- کیا تم نے اس کے بارے میں سنا ہے؟
- ولکن نے وہاں کام کیا ہے۔
507
00:56:18,733 --> 00:56:21,433
- وہ تحقیق کرتے ہیں۔
- ڈبلیو ایچ او؟
508
00:56:21,600 --> 00:56:22,840
تو کیا وہ وہاں جانے میں ہماری مدد کر سکتا ہے؟
509
00:56:23,666 --> 00:56:26,266
- میں آپ کی پیروی نہیں کرتا۔
- وہ میرے والد کے بارے میں بات کر رہا ہے۔
510
00:56:27,533 --> 00:56:29,233
بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ!
511
00:56:29,366 --> 00:56:31,233
نہیں، نہیں، اوہ بھاڑ میں!
512
00:56:32,600 --> 00:56:34,766
- انجن مجھ پر مر رہا ہے۔
- دھواں!
513
00:56:40,666 --> 00:56:42,833
- بھاڑ میں جاؤ!
- کیا غلط ہے؟
514
00:56:43,166 --> 00:56:45,433
یہ انجن ہے!
515
00:56:45,800 --> 00:56:47,466
یہ شروع نہیں ہوگا۔
516
00:56:48,066 --> 00:56:50,266
مزید فاشسٹ، نہیں!
517
00:56:52,566 --> 00:56:53,700
ہمیں باہر نکلنا ہے۔
518
00:56:57,600 --> 00:56:59,533
نہیں، آپ اسے وہاں پارک نہیں کر سکتے!
519
00:57:01,266 --> 00:57:03,866
اس میں کوئی نہیں ہے۔
یہ ٹرک کس کا ہے؟
520
00:57:07,766 --> 00:57:09,633
یہاں میں.
521
00:57:23,833 --> 00:57:25,300
اپنے قدموں کو دیکھو!
522
00:57:25,433 --> 00:57:27,833
شو شروع ہونے والا ہے۔
523
00:57:28,133 --> 00:57:29,633
کیا...
524
00:57:38,833 --> 00:57:40,466
لوگ...
525
00:57:40,600 --> 00:57:43,066
آئیے صرف اسٹیج سے چھپ جائیں۔
526
00:57:43,200 --> 00:57:45,266
- اس طرح.
- تو؟
527
00:57:46,300 --> 00:57:47,600
فلیبو...
528
00:57:48,266 --> 00:57:50,500
تم پیانو بجاتے ہو، ہے نا؟
529
00:57:50,633 --> 00:57:52,066
مجھے؟
530
00:57:53,100 --> 00:57:55,833
- میں اس مدت کے بارے میں کچھ نہیں جانتا ہوں۔
- برائے مہربانی.
531
00:57:57,833 --> 00:58:00,366
"منی ہیسٹ" کے بارے میں کیا خیال ہے؟
532
00:58:00,500 --> 00:58:01,566
ایسا کرے گا؟
533
00:58:01,700 --> 00:58:03,700
کچھ بھی ہو جائے گا، جلدی کرو۔
534
00:58:03,833 --> 00:58:05,866
ہم نے اس شو کو دیکھنے کے لیے ادائیگی کی ہے،
تمہیں معلوم ہے؟
535
00:58:09,466 --> 00:58:11,733
ہم یہاں ہیں. صحیح....
536
00:58:12,600 --> 00:58:13,633
شام بخیر.
537
00:58:55,166 --> 00:58:57,300
ایک صبح
538
00:58:58,200 --> 00:59:01,266
میں اٹھی
539
00:59:01,633 --> 00:59:03,833
اے بیلا، کیو
540
00:59:04,166 --> 00:59:09,200
بیلا، ciao
بیلا، ciao، ciao، ciao
541
00:59:09,333 --> 00:59:11,533
ایک صبح
542
00:59:12,500 --> 00:59:14,600
میں اٹھی
543
00:59:17,500 --> 00:59:19,500
کیا آپ اسے جانتے ہیں؟ میں نے اسے کبھی نہیں سنا۔
544
00:59:19,666 --> 00:59:22,700
اور حملہ آور کو ڈھونڈ نکالا۔
545
00:59:23,700 --> 00:59:26,466
اے، متعصب
546
00:59:27,266 --> 00:59:29,600
مجھے یہاں سے دور لے جاو
547
00:59:30,700 --> 00:59:32,733
اے بیلا، کیو
548
00:59:32,866 --> 00:59:37,200
بیلا، ciao
بیلا، ciao، ciao، ciao
549
00:59:37,366 --> 00:59:39,166
اے، متعصب
550
00:59:39,866 --> 00:59:42,666
مجھے یہاں سے دور لے جاو
551
00:59:42,833 --> 00:59:46,733
مجھے لگتا ہے کہ میں مرنے والا ہوں۔
552
00:59:47,066 --> 00:59:49,633
اور اگر میں متعصب ہو کر مر جاؤں؟
553
00:59:50,233 --> 00:59:52,833
اچھا گانا.
لیکن یہ حملہ آور کون ہے؟
554
00:59:53,233 --> 00:59:54,700
یہودی، شاید۔
555
00:59:56,733 --> 00:59:58,633
اور متعصب کون ہے؟
556
00:59:58,766 --> 01:00:02,533
میں متعصب ہوں، تم ہو۔
ہم سب متعصب ہیں۔
557
01:00:10,233 --> 01:00:14,233
بیلا، ciao
بیلا، ciao، ciao، ciao
558
01:00:22,500 --> 01:00:26,133
اور یہ متعصب کا پھول ہے۔
559
01:00:26,833 --> 01:00:29,166
اے بیلا، سیاو بیلا، سیاو
560
01:00:29,333 --> 01:00:31,366
بیلا، ciao، ciao، ciao
561
01:00:31,533 --> 01:00:33,333
اور یہ پھول ہے۔
562
01:00:35,133 --> 01:00:37,866
متعصب کا
563
01:00:43,266 --> 01:00:46,633
جس کے لیے مرا۔
564
01:00:46,766 --> 01:00:50,800
آزادی
565
01:00:58,166 --> 01:01:00,066
براوو!
566
01:01:10,300 --> 01:01:12,633
متعصب کے لیے ہورے!
567
01:01:14,633 --> 01:01:17,466
متعصب، متعصب، متعصب!
568
01:01:17,800 --> 01:01:20,866
کیا میں صرف وہی ہوں جو پیاسا ہوں؟
کنسرٹ کے بعد؟
569
01:01:23,100 --> 01:01:24,233
کتنا وقت؟
570
01:01:27,066 --> 01:01:28,533
اپنی جان بچانے کے لیے مجھے معاف کر دو!
571
01:01:52,366 --> 01:01:54,166
پانی!
572
01:02:22,166 --> 01:02:23,233
اسے ڈبو دو!
573
01:02:23,366 --> 01:02:25,166
یہ کونسی جگہ ہے؟
574
01:02:28,600 --> 01:02:30,433
یہ میری محفوظ جگہ ہے۔
575
01:02:35,300 --> 01:02:37,700
میں پی نہیں سکتا
کیونکہ میرے پاس پہلے ہی دو ہیں؟
576
01:02:37,833 --> 01:02:40,200
ایک ایماندار اطالوی شہری کے طور پر
میرا حق ہے۔
577
01:02:42,166 --> 01:02:43,200
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
578
01:02:44,733 --> 01:02:45,733
پیشاب کرنا.
579
01:02:46,333 --> 01:02:48,166
- یہ یہاں کرو.
- کتنا برا!
580
01:02:48,466 --> 01:02:51,500
- یہاں جون برف آتی ہے!
- نہیں، یہ مناسب نہیں ہے!
581
01:02:51,633 --> 01:02:53,066
نہیں میں معذرت چاہتا ہوں.
582
01:02:57,300 --> 01:02:58,866
کیا احمقوں!
583
01:03:27,433 --> 01:03:28,633
بیو!
584
01:03:29,433 --> 01:03:31,200
بیو، بیو، بیو۔
585
01:03:44,133 --> 01:03:45,733
کیا غلط ہے؟
586
01:03:49,400 --> 01:03:52,100
یاد ہے چند سال پہلے،
587
01:03:52,300 --> 01:03:54,266
یہ جمعہ تھا، اور میں
588
01:03:54,400 --> 01:03:57,166
اور انکل لوڈو
آپ کو سکول سے لینے آیا ہوں۔
589
01:03:57,333 --> 01:03:59,333
یہ عجیب تھا، ٹھیک ہے؟
590
01:03:59,466 --> 01:04:02,566
کیونکہ والد ہمیشہ ہمیں اٹھاتے تھے۔
جمعہ کو
591
01:04:03,600 --> 01:04:07,500
ہم نے سارا دن چچا کے گھر گزارا
592
01:04:07,633 --> 01:04:10,633
اس تاریک گھر میں پھر...
593
01:04:12,166 --> 01:04:14,166
رات کے کھانے کے وقت ماں آئی،
594
01:04:14,300 --> 01:04:17,266
اس نے ہمیں گاڑی میں بٹھایا،
ہمیں گھر لے گئے اور...
595
01:04:17,400 --> 01:04:21,566
اور ہمیں پتہ چلا کہ والد صاحب تھے۔
ہسپتال لے جایا گیا، ٹھیک ہے؟
596
01:04:22,166 --> 01:04:24,400
- اس نے تنگ کیا...
- اس کی نالی۔
597
01:04:25,600 --> 01:04:27,700
تم نے اسے کیوں گھسیٹ لیا ہے؟
598
01:04:28,800 --> 01:04:31,600
مجھے آپ کو کچھ بتانا ہے۔
لیکن مجھے نہیں معلوم کہ کیا مجھے کرنا چاہئے۔
599
01:04:31,766 --> 01:04:34,066
تمہیں اب بتانا پڑے گا۔
600
01:04:36,566 --> 01:04:38,166
زیادہ سے زیادہ...
601
01:04:40,433 --> 01:04:42,500
سفر کرنا
602
01:04:42,633 --> 01:04:46,300
وقت اور جگہ میں
پانی کے اندر جانے کی طرح تھوڑا سا ہے.
603
01:04:46,433 --> 01:04:48,433
سمندری تہہ ماضی ہے۔
604
01:04:48,600 --> 01:04:52,166
سمندری فرش دیکھنے میں اچھا لگتا ہے۔
لیکن یہ بھی خطرناک ہے.
605
01:04:52,300 --> 01:04:54,400
کیونکہ ایک حد ہوتی ہے۔
606
01:04:55,100 --> 01:04:56,500
ایک حد؟
607
01:04:59,466 --> 01:05:00,700
زیادہ سے زیادہ...
608
01:05:01,666 --> 01:05:05,233
ایسی چیزیں ہیں جنہیں ہم تبدیل نہیں کر سکتے۔
609
01:05:05,366 --> 01:05:07,766
اور ماضی
یہ جیسا ہے چھوڑ دیا جانا چاہئے.
610
01:05:09,133 --> 01:05:11,466
اور اگر آپ رہیں تو کیا ہوگا؟
ماضی میں بہت طویل؟
611
01:05:11,600 --> 01:05:13,200
تم ڈوب جاؤ۔
612
01:05:13,333 --> 01:05:15,700
تو کیا ہم یہاں پھنس سکتے ہیں؟
613
01:05:15,866 --> 01:05:17,700
آپ نہیں ہو.
614
01:05:29,700 --> 01:05:33,666
آپ کا کیا مطلب ہے؟
آپ کا کیا مطلب ہے؟
615
01:05:33,800 --> 01:05:35,700
اس کا کوئی مطلب نہیں، ہم دونوں یہاں ہیں۔
616
01:05:36,466 --> 01:05:37,700
میں جانتا ہوں.
617
01:05:38,500 --> 01:05:39,600
بیو
618
01:05:39,733 --> 01:05:41,466
بیو، مجھے بتاؤ یہ ہے...
619
01:05:42,166 --> 01:05:45,333
بیو، میں آپ سے التجا کرتا ہوں،
مجھے بتاؤ یہ سب بکواس ہے۔
620
01:05:45,466 --> 01:05:48,500
کہ یہ بیل کا بوجھ ہے... یہ...
621
01:05:48,633 --> 01:05:50,766
یہ بکواس کا ایک بہت بڑا ڈھیر ہے!
622
01:06:03,600 --> 01:06:05,633
باقی کہاں ہیں؟
623
01:06:08,200 --> 01:06:10,366
زیادہ سے زیادہ، زیادہ سے زیادہ، زیادہ سے زیادہ!
624
01:06:13,200 --> 01:06:15,466
زیادہ سے زیادہ! زیادہ سے زیادہ!
625
01:06:20,433 --> 01:06:21,700
ہم یہاں آکر گڑبڑ ہوگئے۔
626
01:06:21,866 --> 01:06:24,600
”کیوں؟
- کیا آپ نے میرے بھائی کو سنا؟
627
01:06:27,566 --> 01:06:29,166
جی ہاں.
628
01:06:30,366 --> 01:06:32,800
ہم اس کی طرح ختم ہونے کا خطرہ مول لیتے ہیں۔
629
01:06:33,100 --> 01:06:35,300
زیادہ سے زیادہ، انتظار کرو!
630
01:06:35,433 --> 01:06:38,133
- میکس، کیا آپ سن رہے ہیں؟ زیادہ سے زیادہ...
- تم کیا چاہتے ہو؟
631
01:06:38,300 --> 01:06:39,800
ایسے مت بنو!
632
01:06:42,433 --> 01:06:44,400
پھر سے نہیں.
633
01:06:49,333 --> 01:06:51,733
بنیادی طور پر، ہمیں دنیا کو بچانا ہے۔
634
01:06:53,333 --> 01:06:55,400
آپ اور بیو کے پاس تھوڑا سا وقت باقی ہے۔
635
01:06:57,066 --> 01:07:00,100
سب سے اچھی چیز آپ کر سکتے ہیں۔
اس سے لطف اندوز ہونے کی کوشش ہے.
636
01:07:02,766 --> 01:07:06,100
- جب کہ ہم دنیا کو بچاتے ہیں۔
- آپ واقعی یہ خیال پسند کرتے ہیں!
637
01:07:06,266 --> 01:07:09,200
یہ مجھے ڈوین جانسن کی طرح محسوس کرتا ہے،
بالوں کے علاوہ.
638
01:07:11,600 --> 01:07:13,700
- دی راک...
- ہاں میں جانتا ہوں.
639
01:07:14,733 --> 01:07:16,333
ہمیشہ امریکی کیوں؟
640
01:07:16,500 --> 01:07:19,833
کیا آپ نے کبھی فلم دیکھی ہے؟
جہاں اطالوی دنیا کو بچاتے ہیں؟
641
01:07:20,133 --> 01:07:21,166
آپ، میں بھی نہیں پوچھتا۔
642
01:07:21,333 --> 01:07:24,400
آپ کے بارے میں کیا، میکس؟ کبھی دیکھا
ایک فلم جہاں اطالوی دنیا کو بچاتے ہیں؟
643
01:07:24,566 --> 01:07:26,300
یہ خوفناک ہو گا، ٹھیک ہے؟
644
01:07:29,700 --> 01:07:31,366
تو؟
645
01:07:33,266 --> 01:07:36,266
کیا ہم دنیا کو بچا لیں؟
اور پھر گھر جانا؟
646
01:07:59,400 --> 01:08:02,700
کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ ٹرک کتنا ہے۔
مجھے لاگت آئے گی؟ یہ میرا ٹرک تھا!
647
01:08:02,866 --> 01:08:04,700
- مسولینی...
- مسولینی کیا؟
648
01:08:04,833 --> 01:08:08,366
تم اس کے خلاف جنگ لڑ رہے ہو!
تم پاگل ہو.
649
01:08:08,500 --> 01:08:10,576
میں کوئی مسئلہ نہیں چاہتا تھا،
اور اب تم مجھے چار لاؤ۔
650
01:08:10,600 --> 01:08:12,633
انہوں نے میرے دوستوں کو کتوں کی طرح ذبح کیا۔
651
01:08:14,133 --> 01:08:16,433
اور اب آپ کو ہماری مدد کرنی ہوگی۔
652
01:08:16,566 --> 01:08:18,733
میں چاہتا ہوں کہ تم انہیں لے جاؤ۔
653
01:08:21,766 --> 01:08:24,300
’’چلو، یہاں آنا ایک غلطی تھی۔
- لینا، براہ مہربانی.
654
01:08:24,433 --> 01:08:28,833
ان لوگوں کے لیے لڑنا جو اپنے ٹرک کو ترجیح دیتے ہیں۔
آزادی حاصل کرنا مشکل نہیں ہے، اس کا فائدہ ہے۔
655
01:08:29,133 --> 01:08:30,133
لینا۔
656
01:08:45,666 --> 01:08:47,700
جلدی، سٹور روم میں جاؤ.
657
01:09:08,700 --> 01:09:12,666
اس میں آپ کو کافی وقت لگا
دروازہ کھولنے کے لیے، سمتھ!
658
01:09:14,233 --> 01:09:16,466
ہم کام میں مصروف تھے۔
659
01:09:31,133 --> 01:09:33,300
میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟
660
01:09:33,433 --> 01:09:37,433
مجھے سمجھ نہیں آرہا کہ آپ کیسے آئے
آپ کی عرفییت.
661
01:09:37,566 --> 01:09:39,566
ولکن
662
01:09:39,700 --> 01:09:41,766
ولکن ایک خدا تھا۔
663
01:09:42,666 --> 01:09:45,600
اس میں ایک کمزور ہیلٹ ہے۔
664
01:09:49,166 --> 01:09:51,066
صحیح...
665
01:10:06,333 --> 01:10:09,133
لگتا ہے آپ کی بیٹی
کیا یہاں نہیں ہے؟
666
01:10:10,666 --> 01:10:13,833
میں نے اسے کچھ سامان لینے کے لیے بھیجا تھا۔
اسمتھی کے لیے
667
01:10:14,133 --> 01:10:15,866
لینا، ٹھیک ہے؟
668
01:10:31,566 --> 01:10:33,666
میں آپ کے ساتھ ایماندار رہوں گا، سمتھ۔
669
01:10:35,466 --> 01:10:39,633
گہرائی میں، مجھے اس تمام ترقی سے نفرت ہے...
670
01:10:39,766 --> 01:10:41,233
اور کیا آپ جانتے ہیں کیوں؟
671
01:10:41,366 --> 01:10:43,633
کیونکہ یہ لوگوں کو سست بناتا ہے۔
672
01:10:43,766 --> 01:10:47,133
اور انہیں محروم کرتا ہے
ان کی سب سے بڑی خوبی:
673
01:10:47,266 --> 01:10:48,333
طاقت
674
01:10:51,400 --> 01:10:55,800
لیکن "وہ سب کچھ نہیں جو آتا ہے۔
اس کے بعد ہے... ترقی"۔
675
01:10:57,433 --> 01:10:58,600
منزونی نے کہا۔
676
01:11:01,566 --> 01:11:04,633
مجھ نہیں پتہ...
مثال کے طور پر، بارود لے لو.
677
01:11:06,166 --> 01:11:10,400
کوئی جسمانی تصادم نہیں ہے، کوئی...
حکمت عملی نہیں ہے...
678
01:11:11,066 --> 01:11:13,100
تربیت.
679
01:11:13,700 --> 01:11:15,500
ہمت نہیں ہے۔
680
01:11:16,366 --> 01:11:17,666
بس...
681
01:11:18,833 --> 01:11:21,733
نچوڑنے کے لیے ایک محرک۔
682
01:11:24,266 --> 01:11:27,433
یا ایک فیوز جس کو صرف روشنی کی ضرورت ہے۔
683
01:11:28,466 --> 01:11:29,466
جنرل، میں...
684
01:11:30,766 --> 01:11:34,766
ہم ایک گروپ کی تلاش میں ہیں۔
اینٹی فاشسٹ بچوں کی.
685
01:11:35,500 --> 01:11:39,400
ہم اپنے بہترین ہتھیاروں سے حکومت کی خدمت کرتے ہیں۔
جب سے مسولینی نے مکمل اختیارات حاصل کیے تھے۔
686
01:11:40,100 --> 01:11:42,333
یہاں کوئی فاشسٹ نہیں ہیں۔
687
01:11:51,266 --> 01:11:53,133
میں آپ کو ایک سودا پیش کروں گا۔
688
01:11:53,866 --> 01:11:57,200
تم بھگوڑوں کو ہمارے حوالے کر دو...
689
01:11:57,333 --> 01:12:00,500
اور میں آنکھیں بند کروں گا۔
آپ کی بیٹی کو.
690
01:12:26,333 --> 01:12:28,333
- مجھے جانے دو!
- بہت اچھے.
691
01:12:31,400 --> 01:12:33,200
مجھے جانے دو!
692
01:12:36,333 --> 01:12:39,233
- شٹ! مجھے جانے دو!
- چلو چلتے ہیں!
693
01:12:41,533 --> 01:12:43,433
بالکل ٹھیک.
694
01:12:43,566 --> 01:12:46,066
- چلو.
- لیکن آپ نے کہا ...
695
01:12:46,233 --> 01:12:47,300
کیا؟
696
01:12:47,433 --> 01:12:49,500
ایک زمانے میں ہم عزت کے آدمی تھے۔
697
01:12:51,200 --> 01:12:53,333
لیکن تم مرد نہیں ہو۔
698
01:12:53,466 --> 01:12:55,566
تم ایک سمتھ ہو.
699
01:12:57,100 --> 01:12:59,433
اور ایک سمتھ نہیں کر سکتا
جنرل کو جواب دیں۔
700
01:13:02,466 --> 01:13:03,700
چلو!
701
01:13:06,133 --> 01:13:07,300
- اس پر!
- انہیں مار ڈالو!
702
01:13:10,366 --> 01:13:11,400
اس طرح!
703
01:13:11,533 --> 01:13:13,700
بچوں کو پکڑو!
704
01:13:18,600 --> 01:13:20,500
وہ ہمیشہ پنچ اپس کر رہے ہیں!
705
01:13:59,866 --> 01:14:01,300
ابا!
706
01:14:17,433 --> 01:14:19,800
تم اب بھی نہیں سمجھے،
707
01:14:20,133 --> 01:14:23,433
جو حکومت کے خلاف ہیں۔
مرنا مقدر ہے...
708
01:14:23,600 --> 01:14:25,266
اکیلے!
709
01:14:25,700 --> 01:14:28,333
اور آپ یہ نہیں سمجھتے کہ میں اکیلا نہیں ہوں۔
710
01:14:56,166 --> 01:14:59,200
بہت زیادہ محافظ ہیں۔
لیبارٹری دیکھ رہا ہے.
711
01:14:59,333 --> 01:15:01,733
ہم اوپر والی سڑکیں نہیں لے سکتے۔
712
01:15:03,600 --> 01:15:06,833
- اوپر کی سڑکیں؟
- ہم نیچے جائیں گے.
713
01:15:07,466 --> 01:15:08,633
گٹروں کے ذریعے۔
714
01:15:08,766 --> 01:15:12,166
ہم ہی ہیں جنہوں نے پودا بنایا۔
715
01:15:12,333 --> 01:15:16,666
یہ نیا فاشسٹ سہ ماہی ہے۔
716
01:15:18,066 --> 01:15:20,200
اور یہ لیب ہے۔
717
01:15:20,366 --> 01:15:22,800
اگر ہم ان پائپوں سے گزرتے ہیں،
718
01:15:23,133 --> 01:15:26,066
ہم اس وقت باہر آ سکتے ہیں.
719
01:15:26,233 --> 01:15:31,366
عمارت کے نیچے۔ یہاں ایک ہیچ ہے۔
جو صرف اندر سے کھلتا ہے۔
720
01:15:31,533 --> 01:15:34,400
ہمیں کسی کو حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔
دوسری طرف
721
01:15:34,566 --> 01:15:36,833
پھر دوسرے وہاں سے داخل ہو سکتے ہیں۔
722
01:15:37,133 --> 01:15:40,500
کسی کو اندر آنا ہے۔
دوسروں کو یقینی بنانے کے لئے.
723
01:15:43,566 --> 01:15:45,200
اور وہ کیسے داخل ہوتے ہیں؟
724
01:15:45,366 --> 01:15:48,733
یہاں سے پہنچا جا سکتا ہے،
اس پائپ کے ذریعے.
725
01:15:48,866 --> 01:15:52,366
یہاں صرف پائپ ہی تنگ ہیں۔
726
01:15:54,100 --> 01:15:55,600
ہمیں کسی پتلے کی ضرورت ہے۔
727
01:15:55,766 --> 01:15:57,666
میں جاتا ہوں.
728
01:15:58,566 --> 01:16:02,433
نہیں، یہ بہت خطرناک ہے۔
وہ خود نہیں جا سکتا، ٹھیک ہے؟
729
01:16:06,466 --> 01:16:08,066
ٹھیک ہے؟
730
01:16:09,433 --> 01:16:11,400
پھر میں اس کے ساتھ چلوں گا۔
731
01:16:19,433 --> 01:16:21,466
ہم فجر کے وقت جائیں گے۔
732
01:16:47,366 --> 01:16:51,433
اگر یہاں صرف کوئی ہوتا
لڑنے کی طاقت کے ساتھ، ہمیشہ۔
733
01:16:51,566 --> 01:16:53,400
- ہماری طرح.
- آپ کی طرح.
734
01:16:54,366 --> 01:16:56,866
اس کا ہمارے ساتھ کوئی تعلق نہیں ہے۔
ہم صرف...
735
01:16:58,600 --> 01:17:00,300
سیاح
736
01:17:00,466 --> 01:17:02,400
نہیں تم نہیں.
737
01:17:02,533 --> 01:17:05,300
سیاح دنیا کا سفر کرتے ہیں۔
بوریت سے باہر.
738
01:17:06,566 --> 01:17:09,800
بہترین طور پر، وہ کچھ تصاویر لیتے ہیں
اور گھر واپس.
739
01:17:12,466 --> 01:17:14,766
آپ تصویروں میں ایسے ہی ہیں۔
740
01:17:17,500 --> 01:17:19,800
آپ سفر کرنے والے ہیں۔
741
01:17:21,600 --> 01:17:23,866
آپ کا دل بڑا ہے لینا۔
742
01:17:37,500 --> 01:17:39,300
گریٹا ہے...
743
01:17:40,566 --> 01:17:42,333
گریٹا
744
01:17:45,366 --> 01:17:50,100
- میں جانتا ہوں کہ اس عرصے میں یہ مشکل ہونا چاہیے۔
- جی ہاں، یہ ہے.
745
01:17:51,266 --> 01:17:54,766
لیکن گریٹا سے ملاقات
مجھے ایک خیال دیا ہے.
746
01:17:55,066 --> 01:17:57,600
کہ ایک دن یہ سب ختم ہو جائے گا۔
747
01:17:58,666 --> 01:18:01,066
میں اسے اس کی آنکھوں میں دیکھ سکتا ہوں۔
748
01:18:02,233 --> 01:18:04,566
اس کی ہمت جب وہ میری طرف دیکھتی ہے۔
749
01:18:05,700 --> 01:18:08,500
وہ ہمت میری اپنی ہمت بن جاتی ہے۔
750
01:19:13,200 --> 01:19:14,766
پہلے کون جا رہا ہے؟
751
01:19:30,466 --> 01:19:32,300
جیز، کیا بدبو ہے!
752
01:20:26,200 --> 01:20:27,700
جلدی، چلو۔
753
01:20:51,566 --> 01:20:54,366
ہمارے پاس اس گندی چیزوں کے لیے وقت نہیں ہے۔
جاری رکھیں۔
754
01:21:36,300 --> 01:21:37,566
ڈاکٹر۔
755
01:21:38,200 --> 01:21:40,266
کیا Chronos کو لوڈ کیا گیا ہے؟
756
01:21:42,333 --> 01:21:46,300
لوڈنگ ایریا کی طرف بڑھیں،
جب تک ہم آپ کو روانہ ہونے کو نہیں کہتے۔
757
01:21:50,433 --> 01:21:52,333
معاف کیجئے گا آپ کون ہیں؟
758
01:21:52,500 --> 01:21:53,800
کیا فو...
759
01:21:55,533 --> 01:21:56,666
تم کیاکررہےتھے؟
760
01:21:56,800 --> 01:21:59,766
وہ ایک قافلے کی بات کر رہے تھے۔
مجھے لگتا ہے کہ وہ Chronos کو منتقل کر رہے ہیں۔
761
01:22:00,066 --> 01:22:01,666
- وہیں رک جاؤ!
- بھاڑ میں جاؤ!
762
01:22:05,166 --> 01:22:06,233
تیز!
763
01:22:08,433 --> 01:22:09,766
لینا اور گریٹا؟
764
01:22:10,433 --> 01:22:11,600
رن!
765
01:22:32,833 --> 01:22:35,366
مجھے کل کے بارے میں افسوس ہے۔
766
01:22:35,500 --> 01:22:37,733
میں قدرے جذباتی تھا،
میں نے نہیں سوچا تھا کہ آپ...
767
01:23:49,566 --> 01:23:50,866
الارم لگائیں!
768
01:24:02,833 --> 01:24:04,266
اسے پکڑو!
769
01:24:07,166 --> 01:24:09,800
- تم نے گولی مارنا کہاں سے سیکھا؟
- ویڈیو گیمز یاد ہیں؟
770
01:24:13,433 --> 01:24:15,233
مشین کہاں ہے؟
771
01:24:15,366 --> 01:24:17,800
میں نہیں جانتا کہ آپ کس بارے میں بات کر رہے ہیں۔
772
01:24:18,100 --> 01:24:20,233
Chronos کہاں ہے؟
مجھے بتاءو!
773
01:24:20,466 --> 01:24:23,166
- یہ اس کے راستے پر ہے.
- کہاں کے راستے پر ہے؟
774
01:24:23,333 --> 01:24:25,066
مسولینی؟
775
01:24:25,866 --> 01:24:28,266
لینا اور گریٹا؟
776
01:24:38,300 --> 01:24:39,300
کیا یہ ہے؟
777
01:24:57,866 --> 01:24:59,766
آپ گاڑی چلا سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟
778
01:25:51,266 --> 01:25:52,266
رکو، انتظار کرو۔
779
01:25:52,400 --> 01:25:53,533
- کیا؟
- میں آپ کی منت کرتی ہوں.
780
01:25:56,666 --> 01:25:58,733
آپ وقت میں ہیرا پھیری نہیں کر سکتے۔
781
01:26:01,133 --> 01:26:03,466
میں کر سکتا ہوں، اگر میں اس کی پیش گوئی کر سکتا ہوں۔
782
01:26:08,800 --> 01:26:11,166
فاشسٹ!
783
01:26:20,166 --> 01:26:21,300
دوبارہ لوڈ کریں!
784
01:26:21,800 --> 01:26:24,300
مسولینی کی موت!
785
01:26:24,433 --> 01:26:27,166
آئیے انہیں اسٹیل کا ذائقہ دیں!
786
01:27:09,766 --> 01:27:11,733
Chronos حاصل کریں!
787
01:27:13,166 --> 01:27:15,666
ٹرک میں، احمق!
788
01:27:17,466 --> 01:27:18,733
بھاڑ میں جاؤ!
789
01:27:19,333 --> 01:27:20,566
مدد!
790
01:27:33,666 --> 01:27:35,166
ولکن!
791
01:27:42,400 --> 01:27:43,633
رکو!
792
01:27:45,466 --> 01:27:46,633
زیادہ سے زیادہ!
793
01:27:47,466 --> 01:27:48,700
زیادہ سے زیادہ!
794
01:28:13,833 --> 01:28:15,500
- یہ مجھے دو!
- رکو.
795
01:28:16,533 --> 01:28:18,633
مجھے وہ مشین دو۔
796
01:28:20,166 --> 01:28:21,166
نہیں!
797
01:29:01,500 --> 01:29:02,500
Beo...
798
01:29:03,200 --> 01:29:04,633
بیو!
799
01:29:11,666 --> 01:29:14,233
یہ کیا ہے؟ بیو، کیا غلط ہے؟
800
01:29:18,533 --> 01:29:20,433
وہ آپ کو مل گئے!
801
01:29:24,633 --> 01:29:27,200
نہیں نہیں!
802
01:29:33,866 --> 01:29:35,866
- زیادہ سے زیادہ...
- براہ مہربانی، نہیں، نہیں!
803
01:29:37,133 --> 01:29:38,800
مجھے یقین نہیں آتا۔
804
01:29:40,800 --> 01:29:43,066
کیا یہاں کوئی ہے؟
805
01:29:43,200 --> 01:29:45,600
مدد! کوئی؟
806
01:29:49,533 --> 01:29:51,200
زیادہ سے زیادہ...
807
01:30:12,300 --> 01:30:13,633
زیادہ سے زیادہ!
808
01:30:15,733 --> 01:30:17,766
میں تمہیں بچانے کے لیے واپس جا رہا ہوں۔
809
01:30:18,066 --> 01:30:20,100
زیادہ سے زیادہ، نہیں! زیادہ سے زیادہ!
810
01:30:22,600 --> 01:30:23,866
زیادہ سے زیادہ، نہیں!
811
01:30:33,100 --> 01:30:37,166
ایسی چیزیں ہیں جنہیں ہم تبدیل نہیں کر سکتے
اور ماضی کو ویسا ہی چھوڑ دینا چاہیے۔
812
01:31:19,233 --> 01:31:21,233
میں پی نہیں سکتا
کیونکہ میرے پاس پہلے ہی دو ہیں؟
813
01:31:22,166 --> 01:31:24,600
ایک ایماندار اطالوی شہری کے طور پر
میرا حق ہے۔
814
01:31:34,433 --> 01:31:35,533
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
815
01:31:37,200 --> 01:31:38,266
پیشاب کرنا۔
816
01:31:38,533 --> 01:31:40,266
- یہ یہاں کرو.
- نہیں، کتنا سنگین!
817
01:31:40,433 --> 01:31:42,733
- یہاں جون برف آتی ہے!
- نہیں، ایسا نہیں ہے...
818
01:31:44,066 --> 01:31:45,266
بھاڑ میں جاؤ...
819
01:31:55,333 --> 01:31:56,400
زیادہ سے زیادہ...
820
01:32:04,133 --> 01:32:07,533
آپ نے کون سی مشین استعمال کی؟
آپ کس زمانے سے ہیں؟
821
01:32:08,700 --> 01:32:10,700
مشین... مسولینی کے لیے۔
822
01:32:10,866 --> 01:32:13,133
ہم گھر کیوں نہیں لوٹے؟
823
01:32:15,233 --> 01:32:17,166
ہم؟
824
01:32:17,700 --> 01:32:21,533
آپ مجھے بتانے والے ہیں۔
کہ آپ ماضی میں یہاں پھنس گئے تھے۔
825
01:32:22,533 --> 01:32:25,733
- یہ کہ آپ حد سے بڑھ گئے ہیں۔
- میکس، اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔
826
01:32:25,866 --> 01:32:30,633
یقیناً ہم ایک ساتھ لوٹ سکتے ہیں،
ورنہ یہ سب کچھ...
827
01:32:39,100 --> 01:32:41,366
میکس، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
828
01:32:44,100 --> 01:32:46,100
تم دیکھتے ہو، ہم...
829
01:32:47,500 --> 01:32:49,766
ہم جیت گئے.
830
01:32:54,200 --> 01:32:56,366
تم نے نہیں بنایا۔
831
01:32:57,500 --> 01:32:59,400
کیا میں مر گیا؟
832
01:33:03,066 --> 01:33:05,333
آپ مجھے بچاتے ہوئے مر گئے۔
833
01:33:12,633 --> 01:33:14,500
کیا یہ Chronos ہے؟
834
01:33:37,666 --> 01:33:39,800
شاید میں اب آپ کے ساتھ واپس آ سکتا ہوں۔
835
01:33:41,200 --> 01:33:44,266
اگر میں ابھی اسے ٹھیک کر سکتا ہوں،
836
01:33:45,200 --> 01:33:47,633
ہم اس وقت واپس جا سکتے ہیں
جب ہم جیت گئے،
837
01:33:47,800 --> 01:33:50,533
اور آپ اور میں ایک ساتھ گھر جا سکتے ہیں۔
838
01:33:52,433 --> 01:33:54,100
پھر میں...
839
01:33:56,433 --> 01:33:58,433
مجھے نہیں کرنا پڑے گا...
840
01:34:03,333 --> 01:34:06,500
بیو، تم نے کبھی نہیں سوچا
ماضی میں ہمارے بارے میں؟
841
01:34:07,700 --> 01:34:09,566
اپنے میکس کے بارے میں؟
842
01:34:09,700 --> 01:34:13,366
میں یہاں بالکل اس لیے ہوں کیونکہ
تم میرے پاس واپس آ رہے ہو.
843
01:34:15,266 --> 01:34:17,700
آپ ماضی کو نہیں بدل سکتے۔
844
01:34:18,766 --> 01:34:21,133
آپ نے مجھے یہ سکھایا۔
845
01:34:27,266 --> 01:34:29,066
کیا میں نے؟
846
01:34:30,233 --> 01:34:32,366
یا آپ نے کیا؟
847
01:34:40,366 --> 01:34:41,866
ادھر آو.
848
01:34:45,300 --> 01:34:48,133
مزید آنسو نہیں، چلو۔
849
01:34:49,400 --> 01:34:50,433
ادھر آو.
850
01:34:55,533 --> 01:34:57,500
ہم نے یہ کیا، کیا ہم نے نہیں کیا؟
851
01:34:59,833 --> 01:35:02,100
ہم نے دنیا کو بچایا۔
852
01:35:06,500 --> 01:35:09,200
اور اب تمہیں گھر جانا ہوگا...
853
01:35:09,333 --> 01:35:11,433
ماں اور باپ کو.
854
01:35:13,533 --> 01:35:15,700
میرے لیے ان کو الوداع کہو، ٹھیک ہے؟
855
01:35:16,500 --> 01:35:17,566
ٹھیک ہے.
856
01:35:24,200 --> 01:35:25,600
بیو!
857
01:35:32,366 --> 01:35:33,700
مجھے کرنا ہے...
858
01:35:35,166 --> 01:35:37,366
مجھے آپ کے پاس واپس جانا ہے۔
859
01:35:43,433 --> 01:35:45,366
الوداع، میکس
860
01:35:59,866 --> 01:36:02,866
اسے اس لمحے کے لیے تیار کرنے میں مدد کریں۔
861
01:36:03,566 --> 01:36:06,100
میں کچھ سوچوں گا...
862
01:36:06,233 --> 01:36:08,266
مسٹر فروڈو۔
863
01:36:26,666 --> 01:36:28,500
بیو، بیو، بیو۔
864
01:36:41,633 --> 01:36:43,300
کیا غلط ہے؟
865
01:36:47,066 --> 01:36:49,666
یاد ہے چند سال پہلے کی...
866
01:36:50,633 --> 01:36:55,333
جمعہ کا دن تھا، میں اور انکل لوڈو
آپ کو سکول سے لینے آیا ہوں۔
867
01:36:57,600 --> 01:36:59,500
یہ عجیب تھا، ٹھیک ہے؟
868
01:36:59,633 --> 01:37:02,733
کیونکہ والد ہمیشہ ہمیں اٹھاتے تھے۔
جمعہ کو
869
01:37:03,766 --> 01:37:06,500
ہم نے سارا دن گزارا۔
870
01:37:06,633 --> 01:37:09,500
چچا کی جگہ پر
اس تاریک گھر میں
871
01:37:10,800 --> 01:37:12,533
پھر...
872
01:37:12,666 --> 01:37:14,833
رات کے کھانے کے وقت ماں آئی،
873
01:37:15,133 --> 01:37:18,233
اس نے ہمیں گاڑی میں بٹھایا،
ہمیں گھر لے گئے اور...
874
01:37:18,366 --> 01:37:22,800
ہمیں پتہ چلا کہ والد صاحب تھے۔
ہسپتال لے جایا گیا، ٹھیک ہے؟
875
01:37:23,100 --> 01:37:25,433
اس نے اپنی کمر کو دبایا۔
876
01:37:26,800 --> 01:37:28,766
تم نے اسے کیوں گھسیٹ لیا ہے؟
877
01:37:29,066 --> 01:37:32,566
مجھے آپ کو کچھ بتانا ہے۔
لیکن مجھے نہیں معلوم کہ مجھے یہ کرنا چاہیے۔
878
01:37:55,166 --> 01:37:57,833
تاریخ، وقت اور جگہ
آپ نے مجھے کیا دیا ہے.
879
01:37:58,366 --> 01:38:00,166
یہ کام کرنا چاہئے.
880
01:38:09,433 --> 01:38:11,766
مہربانی کر کے مجھے بتاو
میں تمہاری دادی نہیں ہوں...
881
01:38:12,833 --> 01:38:14,233
نہیں.
882
01:38:14,633 --> 01:38:15,800
نہیں.
883
01:38:20,200 --> 01:38:22,433
یہ میری دادی کا تھا۔
884
01:38:25,200 --> 01:38:28,200
کی طرف سے تحفہ تھا۔
ایک متعصب عورت جس نے نہیں...
885
01:38:31,533 --> 01:38:33,366
کوئی بگاڑنے والے نہیں۔
886
01:38:40,633 --> 01:38:43,233
آپ سے ملنا میرے لیے اہم رہا ہے۔
887
01:38:44,433 --> 01:38:45,833
لینا۔
888
01:39:26,300 --> 01:39:29,766
جب میں گھر پہنچوں گا، میں سائن اپ کروں گا۔
اسمتھ کے لیے ایک آن لائن کورس کے لیے۔
889
01:39:30,066 --> 01:39:32,333
یہ ایک مشکل کام ہے، کیکڑے۔
890
01:39:33,733 --> 01:39:36,500
میں کیکڑے نہیں بننا چاہتا۔
میں آپ جیسا بننا چاہتا ہوں۔
891
01:39:36,700 --> 01:39:40,166
دیکھو تم کتنے بڑے اور مضبوط ہو...
892
01:39:40,300 --> 01:39:42,433
بہادر اور... بڑا۔
893
01:39:42,566 --> 01:39:44,333
اپنے آپ پر فخر کریں۔
894
01:39:44,833 --> 01:39:48,233
- کیکڑے ہونے پر فخر ہے؟
- کیکڑے ہونے پر فخر ہے۔
895
01:39:58,200 --> 01:40:01,466
تم اب بات شروع نہ کرو
یا میں جذباتی ہو جاؤں گا۔
896
01:40:20,200 --> 01:40:23,066
ہم اس لمحے واپس جائیں گے۔
ہم گئے تھے.
897
01:40:24,866 --> 01:40:27,733
کسی نے نوٹس نہیں لیا ہوگا۔
کچھ بھی بدل گیا ہے.
898
01:40:30,233 --> 01:40:32,100
کیا آپ تیار ہیں؟
899
01:40:35,266 --> 01:40:36,700
مجھے لگتا ہے.
900
01:40:36,833 --> 01:40:38,500
زیادہ سے زیادہ...
901
01:40:38,633 --> 01:40:41,433
کچھ بھی ہو، آپ ہمیں مل گئے ہیں۔
902
01:40:43,566 --> 01:40:44,766
میں جانتا ہوں.
903
01:40:52,866 --> 01:40:54,466
الوداعی...
904
01:40:55,766 --> 01:40:57,233
سمتھ
905
01:40:58,200 --> 01:40:59,566
الوداع، سفر کرنے والے۔
906
01:41:08,833 --> 01:41:14,466
سفر کرنے والے
80814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.