All language subtitles for the voyagers 2023-ur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,766 --> 00:01:45,866 وہ ابھی تک یہاں ہے۔ 2 00:01:58,733 --> 00:02:00,233 سب صاف۔ 3 00:02:02,433 --> 00:02:03,733 سب صاف۔ 4 00:02:06,533 --> 00:02:07,866 سب واضح! 5 00:02:11,500 --> 00:02:12,533 سب صاف۔ 6 00:02:22,466 --> 00:02:23,566 مجھے جانے دو! 7 00:02:23,700 --> 00:02:25,633 اس پر کچھ نہیں تھا۔ 8 00:02:25,866 --> 00:02:28,266 اس نے ضرور چھپایا ہوگا۔ 9 00:02:30,633 --> 00:02:32,166 ڈھونڈو اسے. 10 00:02:37,133 --> 00:02:40,166 - سلام مسولینی! - سلام مسولینی! 11 00:03:04,866 --> 00:03:06,766 مسولینی کی موت! 12 00:03:08,600 --> 00:03:10,333 فاشسٹ کمینے! 13 00:03:16,100 --> 00:03:17,733 یہ مونٹانیری بریگیڈ ہے! 14 00:03:21,566 --> 00:03:23,133 چلو ان کمینوں کو پکڑو! 15 00:03:54,233 --> 00:03:55,800 انہیں مار ڈالو! 16 00:04:44,100 --> 00:04:45,842 جو اپنے بادشاہ سے لڑتے ہیں، اپنے لوگوں سے لڑو. 17 00:04:45,866 --> 00:04:48,166 ہم لوگ ہیں. 18 00:04:49,233 --> 00:04:51,466 اور عوام بادشاہ ہیں۔ 19 00:04:53,533 --> 00:04:56,266 ہماری آواز خدا کی آواز ہے۔ 20 00:04:57,600 --> 00:04:58,633 اب میری طرف دیکھو۔ 21 00:05:01,133 --> 00:05:03,333 تم یہاں کیا کر رہے تھے؟ 22 00:05:03,500 --> 00:05:05,400 فاشسٹ اٹلی زندہ باد! 23 00:05:14,466 --> 00:05:16,166 آس پاس نظر دوڑاو. 24 00:05:29,333 --> 00:05:30,800 مونٹاناری؟ 25 00:05:31,633 --> 00:05:33,633 یہ کیا ہے؟ 26 00:05:58,400 --> 00:06:03,400 سفر کرنے والے 27 00:06:22,566 --> 00:06:24,266 آپ کا وقت ختم ہو گیا ہے۔ 28 00:06:24,400 --> 00:06:27,100 - چلو، دو منٹ اور! - پھر ادا کرو! 29 00:06:27,233 --> 00:06:29,333 حقیقی کے لیے؟ دو منٹ کے لیے بھی؟ 30 00:06:30,500 --> 00:06:32,800 کوئی اضافی وقت نہیں! 31 00:07:10,200 --> 00:07:11,833 کیا بھاڑ میں... 32 00:07:25,200 --> 00:07:26,700 جاؤ میکس! 33 00:07:35,866 --> 00:07:37,066 نہیں نہیں نہیں! 34 00:07:38,266 --> 00:07:39,566 نہیں نہیں نہیں! 35 00:07:40,200 --> 00:07:42,166 دوستو، پلان بی پر جائیں۔ 36 00:07:43,500 --> 00:07:45,300 میں جانتا تھا کہ ڈرون ایک گھٹیا خیال تھا۔ 37 00:07:45,466 --> 00:07:47,233 معاف کیجئے گا. 38 00:07:47,533 --> 00:07:49,633 - ہیلو. - آپ کے پاس نیا Death Stranding DLC ​​ہے، ٹھیک ہے؟ 39 00:07:49,800 --> 00:07:51,333 ہاں، ورژن 31۔ 40 00:07:51,466 --> 00:07:56,600 میرے کزن نے مجھے بتایا کل ایک نیا سامنے آیا۔ 41 00:07:56,766 --> 00:07:58,733 - مجھے دیکھنے دو... - رکو. 42 00:07:59,066 --> 00:08:00,366 کیا؟ 43 00:08:00,566 --> 00:08:03,066 - موسم سرما آ رہا ہے. - آہ؟ 44 00:08:03,233 --> 00:08:04,666 - موسم سرما آ رہا ہے. - بھاڑ میں جاؤ! 45 00:08:05,233 --> 00:08:06,266 شکریہ. 46 00:08:07,466 --> 00:08:08,600 رکو! 47 00:08:08,733 --> 00:08:10,433 - چلو! - رکو! 48 00:08:14,366 --> 00:08:16,800 واپس آؤ، تم چھوٹی چھوٹی باتیں! انہیں روکو! 49 00:08:17,666 --> 00:08:18,700 چلو بھئی! 50 00:08:18,866 --> 00:08:20,366 رکو! 51 00:08:22,100 --> 00:08:23,100 نہیں! 52 00:08:28,200 --> 00:08:29,266 گریٹا، تیار ہو جاؤ! 53 00:08:29,800 --> 00:08:31,766 پلان سی پر جائیں۔ 54 00:08:32,066 --> 00:08:33,733 مجھے پلان سی پسند ہے۔ 55 00:08:34,066 --> 00:08:36,066 گریٹا، جاؤ! 56 00:08:39,333 --> 00:08:40,333 زیادہ سے زیادہ، زیادہ سے زیادہ! 57 00:08:48,466 --> 00:08:50,133 رکو! 58 00:08:53,100 --> 00:08:54,366 رکو! 59 00:08:54,533 --> 00:08:56,066 میں نے اسے پکڑ لیا، میں نے اسے پکڑ لیا! 60 00:09:08,100 --> 00:09:10,666 معذرت، یہ دوبارہ نہیں ہوگا۔ 61 00:09:12,133 --> 00:09:14,300 - ایک اچھی شام ہے، شکریہ. - اس پر نظر رکھو. 62 00:09:14,433 --> 00:09:15,700 معذرت 63 00:09:15,866 --> 00:09:18,766 - یہ اخری موقع ہے. - ٹھیک ہے، "والد". 64 00:09:20,233 --> 00:09:24,400 - میں آپ کے والد سے زیادہ آپ کا "سموائز" ہوں۔ - میرا کیا؟ 65 00:09:24,566 --> 00:09:27,566 - تم بہت جاہل ہو. - اپنی عمر میں "لارڈ آف دی رِنگز" کا حوالہ دینا! 66 00:09:28,100 --> 00:09:32,466 - تو آپ جانتے ہیں کہ "سمویس" کون ہے؟ - یقینا میں جانتا ہوں کہ سام وائز کون ہے! 67 00:09:38,666 --> 00:09:41,833 نہیں، معذرت، میکس۔ مجھے بھاگنا ہے، بس لینا ہے۔ 68 00:09:42,133 --> 00:09:44,866 - تم مجھے سواری نہیں دے رہے ہو؟ - مجھے لیب جانا ہے۔ 69 00:09:46,333 --> 00:09:47,600 ٹھیک ہے. 70 00:09:48,266 --> 00:09:49,666 الوداع، پھر. 71 00:09:51,266 --> 00:09:52,266 الوداع 72 00:09:52,400 --> 00:09:54,066 یہاں انتظار کریں... 73 00:09:54,200 --> 00:09:56,266 یہ لیجئے، یہ جم رہا ہے۔ 74 00:09:57,100 --> 00:09:58,133 یہاں. 75 00:10:03,800 --> 00:10:07,866 بس آج میرے باس سے ملاقات ہوئی۔ کمیٹی جو ہمارے کام کو فنڈ دیتی ہے۔ 76 00:10:09,666 --> 00:10:10,666 اور... 77 00:10:10,866 --> 00:10:12,066 اور؟ 78 00:10:14,066 --> 00:10:16,266 ہو سکتا ہے وہ ہمارے فنڈز نکال رہے ہوں۔ 79 00:10:17,233 --> 00:10:19,700 امی اور پاپا ابھی تک اس کے بارے میں نہیں جانتے۔ 80 00:10:19,833 --> 00:10:23,600 میں صحیح لمحے کا انتخاب کرنا چاہتا تھا، تم جانتی ہو کہ پاپا کیسا ہے... 81 00:10:23,733 --> 00:10:25,266 ہاں۔ 82 00:10:25,833 --> 00:10:28,366 فکر نہ کرو، میں تمہیں لے آیا ہوں۔ 83 00:10:30,333 --> 00:10:31,566 شکریہ. 84 00:10:32,633 --> 00:10:34,266 مسٹر فروڈو۔ 85 00:10:37,100 --> 00:10:38,600 الوداع... سموائس۔ 86 00:10:38,733 --> 00:10:39,833 ساموائس۔ 87 00:11:04,533 --> 00:11:06,533 یہ مناسب نہیں ہے، مجھے افسوس ہے۔ 88 00:11:06,666 --> 00:11:09,200 وہ سب کچھ بیچ دیں گے۔ شکاگو کے ان لوگوں کو۔ 89 00:11:09,333 --> 00:11:12,866 شاید وہ ہمیں دیں گے... مزید فنڈز. 90 00:11:13,166 --> 00:11:16,266 وہ امریکی ہیں۔ وہ صرف اس منصوبے پر قبضہ کریں گے. 91 00:11:20,333 --> 00:11:23,400 مجھے اسے چالو کرنے میں آپ کی مدد کرنے کی ضرورت ہے۔ 92 00:11:25,733 --> 00:11:28,700 - یہ بہت جلد ہے. - میں آپ کو میرے ساتھ آنے کو نہیں کہہ رہا ہوں۔ 93 00:11:28,866 --> 00:11:32,266 یہاں تک کہ اگر یہ کام کرتا ہے، ہم نہیں جانتے یہ ہمیں کہاں یا کب لے جائے گا۔ 94 00:11:32,433 --> 00:11:34,800 ہمیں صرف حد مقرر کرنی ہے۔ 95 00:11:35,133 --> 00:11:37,600 - یہ بہت خطرناک ہے۔ - میں جانتا ہوں! 96 00:11:43,766 --> 00:11:47,466 کیا آپ جانتے ہیں کہ انہوں نے مجھے کیا کہا؟ آج صبح میٹنگ میں؟ 97 00:11:49,433 --> 00:11:51,366 "پاگل بوڑھی عورت"۔ 98 00:11:53,266 --> 00:11:54,866 وہ وہیں بیٹھ گئے... 99 00:11:55,500 --> 00:11:58,633 یہ کہہ کر کہ میں نے ان کا وقت ضائع کیا۔ 100 00:12:00,433 --> 00:12:03,366 لیکن یہ میرا وقت تھا، میری زندگی۔ 101 00:12:08,500 --> 00:12:09,800 ڈاکٹر... 102 00:12:11,400 --> 00:12:13,500 یہ بہت خطرناک ہے۔ 103 00:12:26,500 --> 00:12:28,333 رکو! 104 00:14:00,500 --> 00:14:02,333 کیا چل رہا ہے؟ 105 00:14:06,366 --> 00:14:07,866 سنو... 106 00:14:09,233 --> 00:14:12,433 ہم سوچ رہے تھے... گریٹا کے والدین دور ہیں... 107 00:14:13,666 --> 00:14:16,666 فورٹناائٹ کی پوری رات کے بارے میں کیا خیال ہے، 108 00:14:16,800 --> 00:14:18,500 پیزا اور چاکلیٹ دودھ؟ 109 00:14:20,600 --> 00:14:22,433 تم سارا سال ہمیں ٹالتے رہے ہو۔ 110 00:14:22,566 --> 00:14:23,846 اجاؤ دوستو! عدالت میں جاؤ! 111 00:14:31,100 --> 00:14:32,400 چلو بھئی! 112 00:14:34,266 --> 00:14:35,466 بھاڑ میں جاؤ تم کیا کر رہے ہو؟ 113 00:14:36,200 --> 00:14:38,200 آپ کا مسئلہ کیا ہے؟ 114 00:14:38,366 --> 00:14:40,266 پرسکون ہو جاؤ! 115 00:14:40,733 --> 00:14:42,700 - مجھے مت چھونا۔ - یہ تم کیا کہہ رہے ہو؟ 116 00:14:42,866 --> 00:14:44,333 آپ سن نہیں رہے ہیں۔ 117 00:14:44,466 --> 00:14:46,666 آپ بیوقوف یا کیا؟ 118 00:14:47,100 --> 00:14:48,333 فلکی! 119 00:14:48,766 --> 00:14:49,800 باہر! 120 00:14:50,233 --> 00:14:52,200 - ہاں، باہر جاؤ. - اسے اکیلا چھوڑ دو. 121 00:14:52,333 --> 00:14:54,633 اس میں میرا قصور نہیں اس کا بھائی مر گیا۔ 122 00:14:55,600 --> 00:14:57,400 - زیادہ سے زیادہ! - تم نے کیا کہا؟ 123 00:14:59,733 --> 00:15:01,133 میں تمہیں مار دوں گا! 124 00:15:01,300 --> 00:15:04,133 میں اس کے بارے میں ایک بھاڑ میں جاؤ نہیں دیتے پرنسپل نے کیا کہا! 125 00:15:04,266 --> 00:15:06,533 - پیارے، ایسے مت بنو۔ - ہم اسے بھی یاد کرتے ہیں. 126 00:15:07,366 --> 00:15:08,400 بہت زیادہ. 127 00:15:09,333 --> 00:15:11,266 واقعی بہت کچھ۔ 128 00:15:12,733 --> 00:15:15,200 پولیس نے آج صبح فون کیا۔ 129 00:15:16,166 --> 00:15:18,500 حادثے کو ایک سال ہو گیا ہے۔ 130 00:15:18,633 --> 00:15:21,400 لہذا وہ لیبارٹری کو ختم کرنا چاہتے ہیں۔ 131 00:15:21,533 --> 00:15:24,800 تمہاری ماں اور میں نے سوچا کہ ہم چلیں گے... 132 00:15:28,700 --> 00:15:30,400 زیادہ سے زیادہ! 133 00:16:31,200 --> 00:16:32,300 زیادہ سے زیادہ 134 00:16:32,766 --> 00:16:33,766 کیا؟ 135 00:16:34,066 --> 00:16:35,300 اپ کہاں ہیں؟ 136 00:16:37,800 --> 00:16:39,333 گھر پر. 137 00:16:41,466 --> 00:16:43,100 کیا تمہیں یقین ہے؟ 138 00:17:06,133 --> 00:17:08,433 فلیبو انتظار نہیں کر سکتا تھا۔ 139 00:17:46,766 --> 00:17:49,200 - کیا ہمیں یہاں رہنے کی اجازت نہیں ہے؟ - نہیں. 140 00:18:01,166 --> 00:18:02,733 ہیلو! 141 00:18:05,066 --> 00:18:06,233 انتظار کرو۔ 142 00:18:06,366 --> 00:18:07,633 اس طرح۔ 143 00:18:11,066 --> 00:18:12,500 وارننگ آلودہ علاقہ 144 00:19:26,800 --> 00:19:28,166 گریٹا... 145 00:19:28,700 --> 00:19:30,100 اسے دیکھو. 146 00:20:06,466 --> 00:20:09,433 زیادہ سے زیادہ! کیا آپ کا بھائی ٹونی سٹارک تھا؟ 147 00:20:50,766 --> 00:20:52,366 زیادہ سے زیادہ 148 00:20:52,500 --> 00:20:54,833 اسے مت چھونا۔ یہ کافی ہے. 149 00:20:56,733 --> 00:20:57,866 چلو. 150 00:20:58,766 --> 00:21:00,466 - یہ بہت خطرناک ہے۔ - رکو! 151 00:21:06,166 --> 00:21:09,400 - آپ کو یہاں آنے کی اجازت نہیں ہے! - ٹھیک ہے، لیکن وہ بندوق نیچے کرو. 152 00:21:14,400 --> 00:21:17,366 مدد بھیجیں۔ کچھ بچے ٹوٹ گئے! 153 00:21:18,666 --> 00:21:20,666 وہاں سے نیچے آؤ، میں نے کہا! 154 00:21:21,166 --> 00:21:22,400 نیچے آجاؤ! 155 00:21:25,566 --> 00:21:26,700 زیادہ سے زیادہ! 156 00:22:00,800 --> 00:22:04,166 - وہ کیا پہن رہے ہو؟ - وہ کہاں سے آئے ہیں؟ 157 00:22:04,400 --> 00:22:05,733 معاف کیجئے گا. 158 00:22:06,533 --> 00:22:08,233 لوگو، ہوشیار رہو۔ 159 00:22:08,566 --> 00:22:10,766 ان کا کیا حال ہے؟ 160 00:22:11,066 --> 00:22:12,633 ذہن میں رکھیں کہ آپ کہاں جا رہے ہیں۔ 161 00:22:15,100 --> 00:22:17,800 - شاید وہ غیر ملکی ہیں۔ - وہ غیر ملکی ہیں! 162 00:22:19,300 --> 00:22:20,466 روم میں آپ کی پہلی بار؟ 163 00:22:21,866 --> 00:22:23,533 میکس، اس نے روم کہا۔ 164 00:22:23,666 --> 00:22:25,633 ہٹلر کے ساتھ معاہدہ... 165 00:22:26,733 --> 00:22:29,366 دنیا میں بات کرنا جاری ہے۔ 166 00:22:29,833 --> 00:22:31,533 خصوصی ایڈیشن! 167 00:22:34,633 --> 00:22:36,500 "یورپ کے لیے ایک اہم گھڑی" 168 00:22:40,133 --> 00:22:42,166 کیا ہم واقعی روم میں ہیں؟ 169 00:22:42,300 --> 00:22:44,800 ہاں، لیکن مسئلہ یہ نہیں ہے۔ 170 00:22:49,366 --> 00:22:51,133 یہ کب ہے۔ 171 00:22:54,133 --> 00:22:55,533 اوہ خدایا! 172 00:22:58,366 --> 00:23:02,400 - آپ کے بھائی کو ایک راستہ مل گیا ... - وقت پر واپس سفر کرنا۔ 173 00:23:02,533 --> 00:23:04,533 ایک طرفہ سفر؟ 174 00:23:05,666 --> 00:23:08,166 - کیا ہم واپس نہیں جا سکتے؟ - آپ کیا سوچتے ہیں؟ 175 00:23:08,333 --> 00:23:10,566 میرا کیا خیال ہے؟ ہم گھر کیسے پہنچیں گے؟ 176 00:23:11,600 --> 00:23:13,266 اسے پکڑو! 177 00:23:18,266 --> 00:23:20,500 رکو، کیا وہ لوگ فاشسٹ تھے؟ 178 00:23:20,633 --> 00:23:22,633 - ڈبلیو ایچ او؟ - فاشسٹ۔ 179 00:23:26,633 --> 00:23:28,066 تم کیا کر رہے ہو؟ 180 00:23:28,200 --> 00:23:29,766 - میری ماں کو فون کرنا۔ - بیوقوف مت بنو! 181 00:23:30,066 --> 00:23:32,333 کوئی سگنل نہیں ہے۔ کوئی سگنل نہیں ہے۔ 182 00:23:32,466 --> 00:23:34,733 - فلیبو، فلیبو۔ گریٹا - کوئی سگنل نہیں ہے۔ 183 00:23:34,866 --> 00:23:37,533 ہمیں اپنے کپڑے بدلنے ہوں گے۔ سب ہمیں گھور رہے ہیں۔ 184 00:23:39,766 --> 00:23:41,433 اس دکان کا کیا ہوگا؟ 185 00:23:42,366 --> 00:23:43,366 ہاں۔ 186 00:23:44,866 --> 00:23:46,333 میرے پاس 20 یورو ہیں۔ 187 00:23:48,633 --> 00:23:50,066 کیا میں نے کچھ احمقانہ کہا؟ 188 00:23:50,233 --> 00:23:52,100 میں نے کچھ احمقانہ کہا۔ 189 00:23:57,733 --> 00:23:59,066 صبح بخیر. 190 00:23:59,366 --> 00:24:00,500 صبح بخیر. 191 00:24:21,600 --> 00:24:22,766 یہ مجھے دو. 192 00:24:47,566 --> 00:24:49,566 صبح بخیر میں اپنی بیوی کا لباس لینے آیا ہوں۔ 193 00:24:49,700 --> 00:24:51,700 - نام؟ - لوسیا ریموٹی۔ 194 00:24:52,466 --> 00:24:54,600 Flebo... موسم سرما آ رہا ہے! 195 00:24:56,833 --> 00:24:58,266 زیادہ سے زیادہ 196 00:25:02,700 --> 00:25:05,466 - تم کیا کر رہے ہو؟ --.بہتر کرنا n. 197 00:25:06,566 --> 00:25:08,333 - یہاں انتظار کرو، میں ابھی واپس آؤں گا۔ - شکریہ. 198 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 زیادہ سے زیادہ 199 00:25:10,300 --> 00:25:13,600 - بوڑھا آدمی واپس آ رہا ہے۔ - یہاں آو، چھپ جاؤ. یہاں. 200 00:25:13,766 --> 00:25:14,666 فلیبو! 201 00:25:14,733 --> 00:25:16,533 کیا میں آپ کی مدد کرسکتاہوں؟ 202 00:25:19,833 --> 00:25:22,166 میں تلاش کر رہا ہوں... 203 00:25:22,866 --> 00:25:24,833 کچھ تعلقات. 204 00:25:26,633 --> 00:25:28,166 چور! 205 00:25:28,833 --> 00:25:31,233 - گریٹا! - مدد! مدد! 206 00:25:31,366 --> 00:25:35,166 روکو چور! روکو چور! 207 00:25:35,800 --> 00:25:37,266 معذرت 208 00:25:38,433 --> 00:25:39,433 رکو! 209 00:25:43,833 --> 00:25:45,200 معذرت 210 00:25:53,733 --> 00:25:55,466 رکو! 211 00:25:57,166 --> 00:25:59,200 دفع ہوجاؤ! مجھے جانے دو! 212 00:26:10,633 --> 00:26:11,833 رکو! 213 00:26:13,866 --> 00:26:15,300 معذرت! 214 00:26:15,800 --> 00:26:17,333 رکو! 215 00:26:21,766 --> 00:26:22,833 رکو! 216 00:26:33,133 --> 00:26:34,366 رکو! 217 00:26:38,500 --> 00:26:39,700 رکو! 218 00:26:43,766 --> 00:26:45,166 اس طرح! 219 00:26:47,200 --> 00:26:48,400 رکو! 220 00:26:54,333 --> 00:26:55,566 لائن کا اختتام۔ 221 00:26:55,700 --> 00:26:58,266 مجھے ایسا نہیں لگتا، کامریڈ۔ 222 00:27:08,800 --> 00:27:10,633 یہ کیا بات ہے، قاتل کا عقیدہ؟ 223 00:27:54,566 --> 00:27:56,200 وہ چیز... 224 00:27:56,566 --> 00:27:58,700 جو آپ کے پاس بازار میں تھا۔ ڈبہ. 225 00:27:59,600 --> 00:28:00,666 کیا؟ 226 00:28:01,533 --> 00:28:03,566 یہ والا؟ 227 00:28:17,700 --> 00:28:19,166 لینا! 228 00:28:20,100 --> 00:28:22,133 میں نے آپ کو ہفتوں سے نہیں دیکھا۔ 229 00:28:22,266 --> 00:28:26,100 - ہیلو، مسز اٹلیہ۔ کیا Vulcan اندر ہے؟ - نہیں، میں نے اسے آج صبح جاتے دیکھا۔ 230 00:28:26,633 --> 00:28:27,700 اس کے ٹرک کے بغیر؟ 231 00:28:34,333 --> 00:28:35,800 یہ کونسی جگہ ہے؟ 232 00:28:36,100 --> 00:28:37,833 یہ وہ جگہ ہے جہاں میں رہتا ہوں۔ 233 00:28:38,133 --> 00:28:41,800 - تم کیا دیکھ رہے ہو؟ - میرے والد اجنبیوں کو پسند نہیں کرتے۔ 234 00:28:44,133 --> 00:28:45,833 آپ کہاں سے ہیں؟ 235 00:28:48,433 --> 00:28:51,633 ہم مستقبل سے ہیں۔ میرا نام میکس ہے۔ 236 00:28:52,600 --> 00:28:54,166 میں گریٹا ہوں۔ 237 00:28:54,333 --> 00:28:55,366 فلیبو۔ 238 00:28:55,500 --> 00:28:57,800 میں جانتا ہوں کہ یہ پاگل لگتا ہے، لیکن میرے بھائی نے بنایا... 239 00:28:58,133 --> 00:29:00,733 - کیا آپ کا بھائی فاشسٹوں کا غلام ہے؟ - اسے اکیلا چھوڑ دو! 240 00:29:00,866 --> 00:29:03,866 - کیا آپ کا بھائی فاشسٹوں کی مدد کر رہا ہے؟ - میرا بھائی مر گیا ہے! 241 00:29:20,200 --> 00:29:22,200 میرا نام لینا ہے۔ 242 00:29:22,333 --> 00:29:24,433 میں مونٹانیری بریگیڈ سے ہوں۔ 243 00:29:26,433 --> 00:29:27,866 میرے پیچھے چلو۔ 244 00:29:29,800 --> 00:29:32,200 فاشسٹ مخالف تنظیم۔ 245 00:29:35,800 --> 00:29:38,100 وہ مزاحمت کی طرح تھے۔ 246 00:29:38,700 --> 00:29:40,666 بہت سے بھاگ گئے یا مر گئے۔ 247 00:29:45,133 --> 00:29:47,066 ایک افواہ گردش کر رہی ہے۔ 248 00:29:48,166 --> 00:29:50,100 مسولینی تعمیر کر رہا ہے۔ ایک طاقتور ہتھیار. 249 00:29:50,633 --> 00:29:53,333 وہ آنے والی جنگ جیتنا چاہتا ہے۔ 250 00:29:53,500 --> 00:29:55,733 یہ ایک ٹائم ٹریول مشین ہے۔ 251 00:29:58,633 --> 00:30:01,266 - اور آپ کہاں فٹ ہیں؟ - ہم جاننا چاہتے ہیں کہ یہ کہاں بنایا جا رہا ہے۔ 252 00:30:01,700 --> 00:30:03,833 کچھ ہفتے پہلے ہم نے پایا آپ کی طرح ایک چھوٹا سا باکس. 253 00:30:04,366 --> 00:30:06,433 فاشسٹ تھے۔ اس کے لئے ہر جگہ تلاش کر رہے ہیں. 254 00:30:07,300 --> 00:30:09,233 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا ہے؟ 255 00:30:09,366 --> 00:30:12,500 یہ ایک ایسی چیز ہے جس پر مشتمل ہوسکتا ہے۔ بہت ساری معلومات. 256 00:30:12,633 --> 00:30:14,200 - کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسے کام کرتا ہے؟ - جی ہاں. 257 00:30:14,366 --> 00:30:16,700 آپ نے دوسرا فون کہاں رکھا؟ 258 00:30:16,866 --> 00:30:21,300 - دوسرا ڈبہ۔ - یہ یہاں نہیں ہے، تمہیں میرے ساتھ آنا پڑے گا۔ 259 00:30:22,333 --> 00:30:25,633 لیکن آپ کو بدلنا پڑے گا۔ ان چیتھڑوں کی 260 00:30:25,766 --> 00:30:27,833 ہاں۔ صحیح... 261 00:30:30,200 --> 00:30:33,533 ہم نے کچھ کپڑے پکڑے... 262 00:30:35,300 --> 00:30:38,533 - یہ گندگی کی طرح لگتا ہے. - میں آپ کو کچھ تلاش کروں گا۔ 263 00:30:43,433 --> 00:30:46,266 میکس، تم کیا کر رہے ہو؟ 264 00:30:48,100 --> 00:30:50,066 میرا بھائی اور اس کا باس۔ 265 00:30:53,500 --> 00:30:55,766 ان کی لاشیں کبھی نہیں ملیں۔ 266 00:30:58,066 --> 00:31:00,066 کیا آپ کو لگتا ہے کہ انہوں نے مشین استعمال کی؟ 267 00:31:00,400 --> 00:31:02,566 کہ فون کس کا ہے... 268 00:31:05,466 --> 00:31:07,533 اگر انہوں نے ایسا کیا تو اس کا مطلب ہے... 269 00:31:07,666 --> 00:31:10,366 میرا بھائی شاید مر نہ گیا ہو۔ 270 00:31:28,066 --> 00:31:29,333 کہیں جا رہے ہو؟ 271 00:31:33,233 --> 00:31:35,766 - میں مصروف ہوں - ہمیں کام کرنا ہے۔ 272 00:31:38,800 --> 00:31:42,400 اگر مجھے پتہ چلا کہ آپ ساتھ ہیں۔ تمہارے وہ مجرم دوست پھر سے 273 00:31:42,533 --> 00:31:44,133 میں تمہیں ورک بینچ سے باندھ دوں گا۔ 274 00:31:44,266 --> 00:31:46,500 وہ فاشسٹ جن کے ساتھ آپ کام کرتے ہیں۔ مجرم ہیں. 275 00:31:46,633 --> 00:31:47,866 وہ بہت بڑے ہیں۔ 276 00:31:48,166 --> 00:31:50,500 آپ ان لوگوں کو نہیں بلا سکتے جو آپ کو کھانا کھلاتے ہیں۔ مجرموں 277 00:31:55,666 --> 00:31:57,700 سب کچھ اتنا صاف کیوں ہے؟ 278 00:31:57,833 --> 00:32:00,366 میں نے سوچا کہ جنگ ہے۔ 279 00:32:01,166 --> 00:32:04,133 اس لیے آپ ناکام ہو رہے ہیں۔ اسکول میں تاریخ۔ 280 00:32:04,266 --> 00:32:05,766 H کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 281 00:32:06,066 --> 00:32:07,366 ہٹلر؟ 282 00:32:07,500 --> 00:32:09,200 ابھی نہیں، لیکن جلد ہی۔ 283 00:32:09,333 --> 00:32:11,500 - جاپان کے بارے میں کیا خیال ہے؟ - ایک دو سالوں میں۔ 284 00:32:11,633 --> 00:32:13,600 کیوں سرگوشی کر رہے ہو؟ 285 00:32:14,733 --> 00:32:18,166 - ٹھیک ہے. کوئی بگاڑنے والے نہیں۔ - نہیں کیا؟ 286 00:32:18,766 --> 00:32:20,400 بس کچھ ایسا کہ... 287 00:32:20,533 --> 00:32:23,400 - مسولینی زندہ باد! - وطن زندہ باد! 288 00:32:24,533 --> 00:32:26,100 مسولینی زندہ باد! 289 00:32:29,100 --> 00:32:30,700 مسولینی زندہ باد! 290 00:33:02,066 --> 00:33:04,633 یہودی دشمن ہیں۔ وطن کا 291 00:33:08,700 --> 00:33:11,566 ڈوس! ڈوس! ڈوس! 292 00:34:00,600 --> 00:34:03,566 - کیا آپ ہمیں سواری دے سکتے ہیں؟ - بالکل، ہاپ آن. 293 00:34:11,133 --> 00:34:14,333 - شکریہ صاحب. - کمپنی کے لئے آپ کا شکریہ. 294 00:34:15,366 --> 00:34:17,266 یہ لیجیے، تم تھوڑے بھوکے لگ رہے ہو۔ 295 00:34:17,400 --> 00:34:19,633 خاص کر وہ۔ 296 00:34:19,766 --> 00:34:20,866 شکریہ. 297 00:34:21,166 --> 00:34:23,600 اس کا ذکر نہ کریں۔ اچھی قسمت. 298 00:34:31,400 --> 00:34:32,866 ویڈیو گیمز. 299 00:34:33,166 --> 00:34:35,133 وہ فلموں کی طرح ہیں، 300 00:34:35,266 --> 00:34:37,433 جہاں آپ کنٹرول کرتے ہیں۔ کردار کیا کرتا ہے. 301 00:34:37,800 --> 00:34:40,700 - ہم اس میں گھنٹے گزارتے ہیں۔ - ایسا لگتا ہے کہ 1000 سال گزر چکے ہیں۔ 302 00:34:40,866 --> 00:34:42,366 اسے ایک بتاؤ۔ 303 00:34:44,333 --> 00:34:48,266 وہ احمقانہ کام کرتا ہے، لیکن وہ حقیقت میں ہے۔ ایک ٹیک جینئس. 304 00:34:48,433 --> 00:34:51,433 - ایک قسم کی... ایلون مسک۔ - ڈبلیو ایچ او؟ 305 00:34:51,566 --> 00:34:54,166 ١ - ایک قسم کا موجد۔ - "قسم کی" نہیں۔ 306 00:34:54,333 --> 00:34:56,266 وہ ایک موجد ہے۔ 307 00:34:56,400 --> 00:34:58,666 وہ... چیزیں ایجاد کرتا ہے۔ 308 00:35:01,233 --> 00:35:03,133 چلو۔ 309 00:35:03,733 --> 00:35:07,166 تو، یہ ہوائی جہاز کا حادثہ ہے، اور تم سمندر میں گر جاؤ. 310 00:35:07,333 --> 00:35:09,433 - اور نیچے... - اپ گر گئے؟ 311 00:35:09,600 --> 00:35:11,300 یہ انحصار کرتا ہے کہ کون کھیل رہا ہے۔ 312 00:35:11,466 --> 00:35:15,733 لیکن تم سمندر میں گرتے ہو اور پانی کے اندر ایک شہر ہے جسے ریپچر کہتے ہیں۔ 313 00:35:15,866 --> 00:35:18,300 جو اس آدمی نے بنایا تھا... 314 00:35:19,166 --> 00:35:21,833 اور وہ چاہتا تھا ایک نئی تہذیب شروع کرنے کے لیے۔ 315 00:35:23,333 --> 00:35:25,466 سوائے اس کے کہ جب آپ وہاں پہنچ جائیں، شہر اتنا اچھا نہیں ہے۔ 316 00:35:26,133 --> 00:35:30,866 آپ کو پتہ چلا کہ خالق برے تھا۔ اور سب کو غلام بنانا چاہتا تھا۔ 317 00:35:31,166 --> 00:35:33,800 - اور آپ کو کوشش کرکے فرار ہونا پڑے گا۔ - کیا آپ کامیاب ہیں؟ 318 00:35:34,566 --> 00:35:37,400 اگر آپ ہوشیار ہیں، تو آپ کرتے ہیں۔ اگر آپ ہوشیار نہیں ہیں تو آپ مر جائیں گے۔ 319 00:35:37,533 --> 00:35:38,666 تم مرو؟ 320 00:35:39,266 --> 00:35:41,200 لیکن آپ دوبارہ پیدا ہوئے ہیں۔ 321 00:35:41,366 --> 00:35:45,666 تم کھیل دوبارہ شروع کرو، جب تک آپ جیت نہیں جاتے آپ مشن کو دوبارہ کرتے ہیں۔ 322 00:35:45,800 --> 00:35:48,533 یہ ویڈیو گیمز بکواس ہیں پھر 323 00:35:54,333 --> 00:35:57,500 آپ نے کہا کہ ایسا محسوس ہوا۔ ایک ہزار سال گزر چکے تھے۔ 324 00:35:59,400 --> 00:36:02,233 لیکن آواز نہیں آتی جیسے چیزیں بہت بدل گئی ہیں. 325 00:36:02,366 --> 00:36:05,366 سب سے پہلے یہ چرچ تھا، اب ہمارے پاس مسولینی ہے، 326 00:36:05,500 --> 00:36:08,700 اور کل یہ آدمی جس نے پیدا کیا۔ اس شہر کی آپ بات کر رہے ہیں۔ 327 00:36:08,866 --> 00:36:11,866 لیکن یہ صرف ایک ویڈیو گیم ہے۔ یہ سب بنا ہوا ہے۔ 328 00:36:14,066 --> 00:36:16,633 غلامی کسی نے ایجاد نہیں کی۔ 329 00:36:18,833 --> 00:36:21,533 یہ اس لیے آیا کہ لوگوں کو اس کا نشانہ بنایا گیا. 330 00:36:30,500 --> 00:36:32,300 آپ کیا نقل و حمل کر رہے ہیں؟ 331 00:36:32,733 --> 00:36:34,166 لکڑی۔ 332 00:36:36,533 --> 00:36:37,566 آپ جا سکتے ہیں۔ 333 00:36:39,200 --> 00:36:40,700 کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 334 00:36:40,833 --> 00:36:43,466 ہم چار بچوں کی تلاش کر رہے ہیں۔ انہیں شہر سے نکلتے ہوئے دیکھا گیا۔ 335 00:36:43,800 --> 00:36:46,733 میں کچھ نہیں جانتا مجھے صرف میری مرغیوں کی پرواہ ہے۔ 336 00:36:46,866 --> 00:36:49,833 - اگر تم مجھے اجازت دو تو... - تو پھر کیوں پسینہ آ رہا ہے بوڑھے آدمی؟ 337 00:36:52,566 --> 00:36:55,300 مجھ نہیں پتہ. یہ شاید میری عمر ہے۔ 338 00:36:55,433 --> 00:36:57,533 آپ نے خود کہا کہ میں بوڑھا ہو گیا ہوں۔ 339 00:37:16,566 --> 00:37:18,500 یہ ٹوپی کی طرح لگتا ہے۔ 340 00:37:29,100 --> 00:37:30,300 باہر نکل جاو. 341 00:37:38,833 --> 00:37:41,166 میں نے انہیں سواری دی۔ بیچ گرو کی طرف۔ 342 00:37:41,300 --> 00:37:43,366 میں بس اتنا جانتا ہوں، یقین کرو۔ 343 00:37:46,600 --> 00:37:48,566 اسے سوراخ میں لے جاؤ۔ 344 00:37:48,800 --> 00:37:50,500 نہیں! سوراخ نہیں! 345 00:37:50,833 --> 00:37:52,300 سوراخ نہیں! 346 00:37:52,433 --> 00:37:54,066 مجھے اپنے بیٹے کے پاس واپس جانے دو! 347 00:37:54,200 --> 00:37:56,233 میں اپنے بیٹے کے پاس واپس جانا چاہتا ہوں۔ 348 00:38:45,200 --> 00:38:46,766 یہاں انتظار کریں. 349 00:39:26,200 --> 00:39:27,766 یہ میرے بھائی کا فون ہے۔ 350 00:39:28,066 --> 00:39:29,633 - یہ تو سچ ہے. - کیا؟ 351 00:39:29,766 --> 00:39:32,233 وہ فاشسٹوں کی مدد کر رہا ہے۔ اور میں نے تم پر بھروسہ کیا۔ 352 00:39:33,133 --> 00:39:35,133 - کیا ہو رہا ہے؟ - اس سے کہو! 353 00:39:35,266 --> 00:39:38,866 - اگر انہیں پتہ چلا تو وہ ہمیں مار ڈالیں گے۔ - کیا معلوم کریں؟ 354 00:39:44,833 --> 00:39:47,833 اگر آپ کا بھائی فاشسٹوں کی مدد کر رہا ہے تو کیا ہوگا؟ - وہ ایسا کبھی نہیں کرے گا۔ 355 00:39:48,133 --> 00:39:49,366 کیا ہو رہا ہے؟ 356 00:39:53,100 --> 00:39:54,733 کچھ نہیں، مونٹانیاری۔ 357 00:40:08,166 --> 00:40:09,300 بیٹری ختم ہو چکی ہے۔ 358 00:40:19,866 --> 00:40:21,800 کیا آپ اسے ٹھیک کر سکتے ہیں؟ 359 00:40:22,200 --> 00:40:23,200 اسے بند کر دیں... 360 00:40:23,566 --> 00:40:25,300 - میں کیا کروں؟ - اسے اوپر ھیںچو. 361 00:40:29,800 --> 00:40:32,066 - بیٹری کو ہٹا دیں۔ - ہاں. 362 00:40:40,466 --> 00:40:41,500 اسے واپس اندر ڈالو۔ 363 00:40:46,733 --> 00:40:48,233 - اسے واپس آن کریں۔ - ٹھیک ہے. 364 00:40:59,100 --> 00:41:00,500 - کیا یہ کام کر رہا ہے؟ - یہ کیا ہے؟ 365 00:41:00,866 --> 00:41:02,866 ان کے معصوم چہرے دیکھیں۔ 366 00:41:03,200 --> 00:41:06,466 وہ بچوں کی طرح لگتے ہیں، جو مجھے امید دیتا ہے. 367 00:41:06,633 --> 00:41:09,366 شاید مستقبل اتنا تاریک نہیں جتنا ہم تصور کرتے ہیں۔ 368 00:41:11,100 --> 00:41:14,166 اسے آسان لے لو! آسان، یہ عام بات ہے۔ 369 00:41:15,733 --> 00:41:17,766 کیا اس میں کچھ ہے، ہوم پیج؟ 370 00:41:19,333 --> 00:41:20,533 نہیں، صرف نمبر۔ 371 00:41:20,666 --> 00:41:24,266 - شاید اسی لیے OVRA یہ چاہتا ہے۔ - ڈبلیو ایچ او؟ 372 00:41:37,800 --> 00:41:40,333 بریگیڈ! ہتھیار اٹھاؤ! 373 00:41:47,300 --> 00:41:49,366 آپ کی پیروی کی گئی! 374 00:41:51,866 --> 00:41:53,633 نیچے اترو! 375 00:41:54,733 --> 00:41:56,700 فاشسٹ کمینے! 376 00:42:05,600 --> 00:42:07,366 وہ ہر جگہ ہیں! 377 00:42:12,700 --> 00:42:14,766 میکس، فون پکڑو! 378 00:42:15,800 --> 00:42:17,500 رن! 379 00:42:18,766 --> 00:42:20,766 بھاڑ میں جاؤ! 380 00:42:30,766 --> 00:42:33,200 یہاں. یہ لے لو. 381 00:42:33,366 --> 00:42:34,866 اس کا کوئی فائدہ نہیں۔ 382 00:42:35,166 --> 00:42:37,366 - میں یہاں آپ کے ساتھ ہوں. - اس کا کوئی فائدہ نہیں ہے۔ 383 00:42:37,533 --> 00:42:40,200 لینا، بچوں کو سیفٹی تک پہنچا دو۔ 384 00:42:40,333 --> 00:42:43,466 وہ ہمارا مستقبل ہیں۔ 385 00:42:43,633 --> 00:42:45,700 بتاؤ تم سمجھ گئے ہو؟ 386 00:42:45,866 --> 00:42:49,733 - لینا، ہمیں جانا ہے! - اپنے آپ کو بچاؤ ورنہ میں تمہیں مار ڈالوں گا، قسم! 387 00:42:50,066 --> 00:42:52,466 میں یہاں چیزوں کا خیال رکھوں گا۔ 388 00:42:55,700 --> 00:42:57,600 مسولینی کی موت! 389 00:43:16,866 --> 00:43:18,333 اس طرح۔ 390 00:43:21,300 --> 00:43:23,400 چلو۔ جلدی! 391 00:43:25,466 --> 00:43:27,233 میکس کہاں ہے؟ 392 00:43:31,333 --> 00:43:33,833 - زیادہ سے زیادہ! - زیادہ سے زیادہ! 393 00:43:54,733 --> 00:43:56,633 اسے تلاش کریں۔ 394 00:44:15,100 --> 00:44:16,466 نہیں! مجھے جانے دو! 395 00:44:17,566 --> 00:44:20,200 - زیادہ سے زیادہ - ہم اسے یہاں نہیں چھوڑ سکتے۔ 396 00:44:20,333 --> 00:44:22,666 ان میں سے بہت زیادہ ہیں۔ وہ ہمیں پکڑ لیتے۔ 397 00:44:23,833 --> 00:44:26,333 ہمیں معلوم کرنا ہے۔ جہاں وہ اسے لے جا رہے ہیں۔ 398 00:44:56,700 --> 00:44:58,200 زیادہ سے زیادہ 399 00:45:16,466 --> 00:45:17,733 Beo... 400 00:45:26,600 --> 00:45:27,666 اوہ خدایا! 401 00:45:29,866 --> 00:45:31,300 بیو؟ 402 00:45:33,700 --> 00:45:35,766 میری طرف دیکھو، مجھے دیکھو۔ 403 00:45:36,066 --> 00:45:37,633 یہ واقعی آپ ہیں! 404 00:45:41,200 --> 00:45:44,100 ہاں، یہ میں ہوں۔ مجھے دیکھو، مجھے دیکھو! 405 00:45:45,166 --> 00:45:46,866 یہ کیسے ہوا؟ 406 00:46:03,666 --> 00:46:06,166 آپ یہاں تک کیسے پہنچے؟ 407 00:46:06,866 --> 00:46:08,700 آپ کی جیکٹ۔ 408 00:46:09,500 --> 00:46:10,700 میری جیکٹ؟ 409 00:46:15,800 --> 00:46:17,600 اب ہم یہاں ہیں... 410 00:46:17,733 --> 00:46:20,500 آپ ہمیں بتائے بغیر کیوں چلے گئے؟ 411 00:46:22,066 --> 00:46:25,533 تمہارا بھائی زیادہ خود غرض ہے۔ آپ کے خیال سے زیادہ. 412 00:46:37,266 --> 00:46:39,200 ڈاکٹر۔ 413 00:46:49,766 --> 00:46:52,566 آپ وہ ہیں جو مدد کر رہے ہیں۔ مسولینی پھر؟ 414 00:46:54,666 --> 00:46:56,366 لیکن کیوں؟ 415 00:47:02,500 --> 00:47:04,866 اس نے میرے ہر لفظ پر لٹکنا شروع کر دیا۔ 416 00:47:08,300 --> 00:47:12,400 کہاں کے بارے میں سوال پوچھنا اور وہ کیسے غلط ہو جائے گا. 417 00:47:13,333 --> 00:47:16,666 وہ چاہتی ہے کہ وہ واپس چلا جائے۔ اور ہٹلر کے ساتھ معاہدہ منسوخ کر دیں۔ 418 00:47:18,433 --> 00:47:21,233 کیا ہوتا اگر مسولینی ہوتا جنگ کس نے جیتی؟ 419 00:47:21,633 --> 00:47:25,533 - ہمیں ابھی گھر جانا تھا۔ - آپ کو صرف مجھے یہ کوڈ دینا تھا۔ 420 00:47:31,600 --> 00:47:35,066 اور تم میں اب بھی ہمت ہے۔ "گھر" کہنے کے لیے... 421 00:47:35,833 --> 00:47:39,300 مکروہ اور جراثیم سے پاک وقت ہم سے آئے ہیں. 422 00:47:42,266 --> 00:47:46,166 اس نے وہ کمیٹی لے لی ہم سے چھٹکارا حاصل کرنے کے لئے ایک تقسیم سیکنڈ. 423 00:47:56,333 --> 00:47:58,600 ارے، نہیں! اسے اکیلا چھوڑ دو! 424 00:48:05,500 --> 00:48:08,233 انہوں نے یہاں ہمیں عزت دی ہے۔ 425 00:48:09,800 --> 00:48:12,633 مجھے موقع دیا گیا ہے۔ Chronos کو مکمل کرنے کے لیے، 426 00:48:12,766 --> 00:48:15,733 اور اب ہو گا، ایک کامل مشین. 427 00:48:18,700 --> 00:48:20,566 آپ کو اسے دیکھنا چاہیے۔ 428 00:48:23,466 --> 00:48:25,600 کمیٹی ٹھیک کہہ رہی تھی۔ 429 00:48:30,566 --> 00:48:32,433 تم ایک پاگل بوڑھی عورت ہو۔ 430 00:48:42,500 --> 00:48:44,866 تم ہمارا حال مٹا دو گے۔ 431 00:48:46,133 --> 00:48:48,700 ماضی اب میرا حال ہے۔ 432 00:48:50,800 --> 00:48:54,100 اسے مزید پانی نہ دیں۔ 433 00:48:54,500 --> 00:48:57,300 وہ دوسروں کی طرح یہاں بھی سڑ سکتا ہے۔ 434 00:48:59,266 --> 00:49:01,566 میں نے بھی کہا 435 00:49:01,700 --> 00:49:04,700 کہ اس طرح کے مسائل حل کرنا ہوگا 436 00:49:04,833 --> 00:49:09,133 ان کی دائمی ہونے سے پہلے ہر ایک کے لیے خطرہ ہے۔ 437 00:49:13,133 --> 00:49:16,066 شعبہ سائنس 438 00:49:37,266 --> 00:49:38,833 کیا یہ ہے؟ 439 00:49:45,066 --> 00:49:47,600 مشین کس مرحلے پر ہے؟ 440 00:50:01,700 --> 00:50:03,866 ابھی بھی کچھ ایڈجسٹمنٹ باقی ہیں۔ بنایا جائے 441 00:50:04,166 --> 00:50:06,300 لیکن تازہ ترین ترمیم کے ساتھ، 442 00:50:06,433 --> 00:50:08,566 میں کہوں گا کہ اس میں بہت بہتری آئی ہے۔ 443 00:50:14,133 --> 00:50:16,566 آپ کے ذہن میں کیا ہے کنٹرول کے لئے؟ 444 00:50:18,300 --> 00:50:21,566 ہم مسولینی کو دیں گے۔ اب تک کا سب سے زیادہ بدیہی انٹرفیس۔ 445 00:50:23,200 --> 00:50:28,400 متوقع ڈاکٹر ایڈلر تقریبا 15 سال تک. 446 00:50:33,166 --> 00:50:36,533 ہم پہلا ریموٹ کنٹرول بنائیں گے... 447 00:50:41,500 --> 00:50:45,300 حکومت نے اسے تفویض کیا ہے۔ ایک جدید ترین لیبارٹری۔ 448 00:50:45,433 --> 00:50:47,733 چلو بھئی! کام پر لگ جاؤ! 449 00:50:47,866 --> 00:50:51,600 اب، اس کوڈ کا شکریہ، Chronos مکمل کیا جا سکتا ہے. 450 00:50:52,666 --> 00:50:53,833 فون سے کوڈ؟ 451 00:50:54,133 --> 00:50:58,733 اس میں برقی مقناطیس کا ڈیٹا موجود تھا۔ پہلے سفر کے لیے استعمال ہونے والی طاقت۔ 452 00:51:00,066 --> 00:51:02,400 حوالہ کے نقطہ کے طور پر استعمال کرتے ہوئے 453 00:51:02,533 --> 00:51:06,200 اور اسے نقاط کے برابر کرنا ہماری آمد کا، 454 00:51:06,333 --> 00:51:09,600 وہ اب تعمیر کر سکتا ہے ٹائم اسپیس ٹریکر۔ 455 00:51:09,733 --> 00:51:11,766 ایک کیا؟ 456 00:51:12,066 --> 00:51:16,100 قائم کرنے کا طریقہ کار مستقبل کے سفر کی حد۔ 457 00:51:17,800 --> 00:51:19,866 تو ہم منتخب کر سکتے ہیں کہاں اور کب سفر کرنا ہے۔ 458 00:51:20,166 --> 00:51:22,166 تو آپ کو معلوم نہیں تھا۔ آپ کہاں ختم ہوں گے؟ 459 00:51:24,200 --> 00:51:25,533 نہیں. 460 00:51:26,266 --> 00:51:27,566 ادھر آو. 461 00:51:30,066 --> 00:51:31,166 مسٹر فروڈو۔ 462 00:51:42,300 --> 00:51:44,600 ہمیں یہاں سے نکلنا ہے۔ 463 00:51:44,833 --> 00:51:46,100 زیادہ سے زیادہ... 464 00:51:47,333 --> 00:51:50,400 یہ پہلے سے ہی ناقابل یقین ہے جو آپ نے استعمال کیا ہے۔ مشین اپنے طور پر۔ 465 00:51:52,866 --> 00:51:55,233 آپ کو کیسے معلوم کہ میں خود آیا ہوں؟ 466 00:52:40,733 --> 00:52:42,700 اس "مکھی" چیز کو کیا کہتے ہیں؟ 467 00:52:43,700 --> 00:52:46,300 یہ مکھی نہیں، ڈرون ہے۔ 468 00:52:54,700 --> 00:52:55,833 گھسنے والوں! 469 00:53:03,866 --> 00:53:05,300 رکو! 470 00:53:14,300 --> 00:53:15,500 آپ سر میں ٹھیک نہیں ہیں۔ 471 00:53:15,666 --> 00:53:17,433 کیا ہو رہا ہے؟ 472 00:53:32,066 --> 00:53:33,833 خوش آمدید. 473 00:53:41,400 --> 00:53:43,333 آپ کو مزید کوشش کرنے کی ضرورت ہے۔ 474 00:53:46,833 --> 00:53:50,066 یا آپ کے مردہ ساتھی؟ مایوس ہو جائے گا. 475 00:54:08,400 --> 00:54:09,833 تم زندہ ہو! 476 00:54:11,066 --> 00:54:12,366 آ سان آ سان. 477 00:54:12,500 --> 00:54:15,200 - ٹھیک ہے، ہمیں جانا ہے. - ہاں. 478 00:54:37,233 --> 00:54:38,333 جلدی! 479 00:54:38,466 --> 00:54:39,766 آپ کو اتنی دیر کس چیز نے لگائی؟ 480 00:54:40,066 --> 00:54:42,466 - لڑکیاں کچھ کے لیے واپس چلی گئیں۔ - کیا؟ 481 00:54:44,500 --> 00:54:45,733 چلو یہاں سے نکلیں! 482 00:54:50,600 --> 00:54:53,700 - کیا ولکن جانتا ہے کہ آپ نے یہ لیا ہے؟ - آپ اسے ریورس میں کیسے ڈالتے ہیں؟ 483 00:54:53,833 --> 00:54:56,133 - تم اسے ختم کرو گے! - بالکل! 484 00:54:57,066 --> 00:54:58,633 یا الله! 485 00:55:08,566 --> 00:55:10,566 تو کیا ہمارا حال مٹ جائے گا؟ 486 00:55:11,800 --> 00:55:14,066 ”کیوں؟ ”کیا مطلب؟ 487 00:55:14,200 --> 00:55:16,166 تم نے کبھی نہیں دیکھا؟ ٹائم ٹریول فلم؟ 488 00:55:18,666 --> 00:55:21,266 ہم یہاں سے آئے ہیں، لیکن اب ہم یہاں ہیں. 489 00:55:21,400 --> 00:55:23,840 اصل میں اس کے برعکس ہے۔ ہم یہاں ہیں، لیکن ہم یہاں سے آئے ہیں۔ 490 00:55:24,100 --> 00:55:27,733 اور یہ ٹائم لائن ہے۔ اگر یہاں کچھ بدل جائے تو، 491 00:55:27,866 --> 00:55:30,533 یہ ایک نئی ٹائم لائن بنائے گا، ایک نیا حال، نئی تاریخ، 492 00:55:30,666 --> 00:55:33,566 اور جس سے ہم آئے ہیں۔ مکمل طور پر ختم ہو جائے گا. 493 00:55:34,466 --> 00:55:37,333 اگر مسولینی جنگ جیت جاتا ہے، یہ تاریخ بدل دے گا. 494 00:55:37,466 --> 00:55:39,733 ماضی بدل جائے تو حال بھی بدل جائے گا۔ 495 00:55:40,433 --> 00:55:41,733 کیا آپ یہ کہہ رہے ہیں... 496 00:55:41,866 --> 00:55:44,633 آپ کہاں سے ہیں مسولینی جنگ ہار گیا؟ 497 00:55:44,766 --> 00:55:47,666 وہ، پیاری لینا، جسے ہم بگاڑنے والا کہتے ہیں۔ 498 00:55:51,100 --> 00:55:53,466 تو یہ بگاڑنے والا ایک اچھی چیز ہے؟ 499 00:55:54,166 --> 00:55:55,366 نہیں... 500 00:55:57,433 --> 00:56:00,400 - تو آپ کہہ رہے ہیں کہ ہم آزاد ہوں گے؟ - ہاں، لیکن صرف اس صورت میں جب ہم آگے بڑھیں۔ 501 00:56:01,266 --> 00:56:03,300 میرے حساب کے مطابق، 502 00:56:03,433 --> 00:56:07,200 یہ ڈاکٹر کو لے جائے گا ٹریکر بنانے کے لیے 24 گھنٹے۔ 503 00:56:07,600 --> 00:56:09,333 اور Chronos کے حوالے کریں۔ مسولینی کو 504 00:56:09,500 --> 00:56:11,400 یہ ہتھیار کہاں بنایا جا رہا ہے؟ 505 00:56:11,566 --> 00:56:15,300 نئی نیشنل ریسرچ کونسل میں، شعبہ سائنس۔ 506 00:56:15,700 --> 00:56:17,833 - کیا تم نے اس کے بارے میں سنا ہے؟ - ولکن نے وہاں کام کیا ہے۔ 507 00:56:18,733 --> 00:56:21,433 - وہ تحقیق کرتے ہیں۔ - ڈبلیو ایچ او؟ 508 00:56:21,600 --> 00:56:22,840 تو کیا وہ وہاں جانے میں ہماری مدد کر سکتا ہے؟ 509 00:56:23,666 --> 00:56:26,266 - میں آپ کی پیروی نہیں کرتا۔ - وہ میرے والد کے بارے میں بات کر رہا ہے۔ 510 00:56:27,533 --> 00:56:29,233 بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ! 511 00:56:29,366 --> 00:56:31,233 نہیں، نہیں، اوہ بھاڑ میں! 512 00:56:32,600 --> 00:56:34,766 - انجن مجھ پر مر رہا ہے۔ - دھواں! 513 00:56:40,666 --> 00:56:42,833 - بھاڑ میں جاؤ! - کیا غلط ہے؟ 514 00:56:43,166 --> 00:56:45,433 یہ انجن ہے! 515 00:56:45,800 --> 00:56:47,466 یہ شروع نہیں ہوگا۔ 516 00:56:48,066 --> 00:56:50,266 مزید فاشسٹ، نہیں! 517 00:56:52,566 --> 00:56:53,700 ہمیں باہر نکلنا ہے۔ 518 00:56:57,600 --> 00:56:59,533 نہیں، آپ اسے وہاں پارک نہیں کر سکتے! 519 00:57:01,266 --> 00:57:03,866 اس میں کوئی نہیں ہے۔ یہ ٹرک کس کا ہے؟ 520 00:57:07,766 --> 00:57:09,633 یہاں میں. 521 00:57:23,833 --> 00:57:25,300 اپنے قدموں کو دیکھو! 522 00:57:25,433 --> 00:57:27,833 شو شروع ہونے والا ہے۔ 523 00:57:28,133 --> 00:57:29,633 کیا... 524 00:57:38,833 --> 00:57:40,466 لوگ... 525 00:57:40,600 --> 00:57:43,066 آئیے صرف اسٹیج سے چھپ جائیں۔ 526 00:57:43,200 --> 00:57:45,266 - اس طرح. - تو؟ 527 00:57:46,300 --> 00:57:47,600 فلیبو... 528 00:57:48,266 --> 00:57:50,500 تم پیانو بجاتے ہو، ہے نا؟ 529 00:57:50,633 --> 00:57:52,066 مجھے؟ 530 00:57:53,100 --> 00:57:55,833 - میں اس مدت کے بارے میں کچھ نہیں جانتا ہوں۔ - برائے مہربانی. 531 00:57:57,833 --> 00:58:00,366 "منی ہیسٹ" کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 532 00:58:00,500 --> 00:58:01,566 ایسا کرے گا؟ 533 00:58:01,700 --> 00:58:03,700 کچھ بھی ہو جائے گا، جلدی کرو۔ 534 00:58:03,833 --> 00:58:05,866 ہم نے اس شو کو دیکھنے کے لیے ادائیگی کی ہے، تمہیں معلوم ہے؟ 535 00:58:09,466 --> 00:58:11,733 ہم یہاں ہیں. صحیح.... 536 00:58:12,600 --> 00:58:13,633 شام بخیر. 537 00:58:55,166 --> 00:58:57,300 ایک صبح 538 00:58:58,200 --> 00:59:01,266 میں اٹھی 539 00:59:01,633 --> 00:59:03,833 اے بیلا، کیو 540 00:59:04,166 --> 00:59:09,200 بیلا، ciao بیلا، ciao، ciao، ciao 541 00:59:09,333 --> 00:59:11,533 ایک صبح 542 00:59:12,500 --> 00:59:14,600 میں اٹھی 543 00:59:17,500 --> 00:59:19,500 کیا آپ اسے جانتے ہیں؟ میں نے اسے کبھی نہیں سنا۔ 544 00:59:19,666 --> 00:59:22,700 اور حملہ آور کو ڈھونڈ نکالا۔ 545 00:59:23,700 --> 00:59:26,466 اے، متعصب 546 00:59:27,266 --> 00:59:29,600 مجھے یہاں سے دور لے جاو 547 00:59:30,700 --> 00:59:32,733 اے بیلا، کیو 548 00:59:32,866 --> 00:59:37,200 بیلا، ciao بیلا، ciao، ciao، ciao 549 00:59:37,366 --> 00:59:39,166 اے، متعصب 550 00:59:39,866 --> 00:59:42,666 مجھے یہاں سے دور لے جاو 551 00:59:42,833 --> 00:59:46,733 مجھے لگتا ہے کہ میں مرنے والا ہوں۔ 552 00:59:47,066 --> 00:59:49,633 اور اگر میں متعصب ہو کر مر جاؤں؟ 553 00:59:50,233 --> 00:59:52,833 اچھا گانا. لیکن یہ حملہ آور کون ہے؟ 554 00:59:53,233 --> 00:59:54,700 یہودی، شاید۔ 555 00:59:56,733 --> 00:59:58,633 اور متعصب کون ہے؟ 556 00:59:58,766 --> 01:00:02,533 میں متعصب ہوں، تم ہو۔ ہم سب متعصب ہیں۔ 557 01:00:10,233 --> 01:00:14,233 بیلا، ciao بیلا، ciao، ciao، ciao 558 01:00:22,500 --> 01:00:26,133 اور یہ متعصب کا پھول ہے۔ 559 01:00:26,833 --> 01:00:29,166 اے بیلا، سیاو بیلا، سیاو 560 01:00:29,333 --> 01:00:31,366 بیلا، ciao، ciao، ciao 561 01:00:31,533 --> 01:00:33,333 اور یہ پھول ہے۔ 562 01:00:35,133 --> 01:00:37,866 متعصب کا 563 01:00:43,266 --> 01:00:46,633 جس کے لیے مرا۔ 564 01:00:46,766 --> 01:00:50,800 آزادی 565 01:00:58,166 --> 01:01:00,066 براوو! 566 01:01:10,300 --> 01:01:12,633 متعصب کے لیے ہورے! 567 01:01:14,633 --> 01:01:17,466 متعصب، متعصب، متعصب! 568 01:01:17,800 --> 01:01:20,866 کیا میں صرف وہی ہوں جو پیاسا ہوں؟ کنسرٹ کے بعد؟ 569 01:01:23,100 --> 01:01:24,233 کتنا وقت؟ 570 01:01:27,066 --> 01:01:28,533 اپنی جان بچانے کے لیے مجھے معاف کر دو! 571 01:01:52,366 --> 01:01:54,166 پانی! 572 01:02:22,166 --> 01:02:23,233 اسے ڈبو دو! 573 01:02:23,366 --> 01:02:25,166 یہ کونسی جگہ ہے؟ 574 01:02:28,600 --> 01:02:30,433 یہ میری محفوظ جگہ ہے۔ 575 01:02:35,300 --> 01:02:37,700 میں پی نہیں سکتا کیونکہ میرے پاس پہلے ہی دو ہیں؟ 576 01:02:37,833 --> 01:02:40,200 ایک ایماندار اطالوی شہری کے طور پر میرا حق ہے۔ 577 01:02:42,166 --> 01:02:43,200 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 578 01:02:44,733 --> 01:02:45,733 پیشاب کرنا. 579 01:02:46,333 --> 01:02:48,166 - یہ یہاں کرو. - کتنا برا! 580 01:02:48,466 --> 01:02:51,500 - یہاں جون برف آتی ہے! - نہیں، یہ مناسب نہیں ہے! 581 01:02:51,633 --> 01:02:53,066 نہیں میں معذرت چاہتا ہوں. 582 01:02:57,300 --> 01:02:58,866 کیا احمقوں! 583 01:03:27,433 --> 01:03:28,633 بیو! 584 01:03:29,433 --> 01:03:31,200 بیو، بیو، بیو۔ 585 01:03:44,133 --> 01:03:45,733 کیا غلط ہے؟ 586 01:03:49,400 --> 01:03:52,100 یاد ہے چند سال پہلے، 587 01:03:52,300 --> 01:03:54,266 یہ جمعہ تھا، اور میں 588 01:03:54,400 --> 01:03:57,166 اور انکل لوڈو آپ کو سکول سے لینے آیا ہوں۔ 589 01:03:57,333 --> 01:03:59,333 یہ عجیب تھا، ٹھیک ہے؟ 590 01:03:59,466 --> 01:04:02,566 کیونکہ والد ہمیشہ ہمیں اٹھاتے تھے۔ جمعہ کو 591 01:04:03,600 --> 01:04:07,500 ہم نے سارا دن چچا کے گھر گزارا 592 01:04:07,633 --> 01:04:10,633 اس تاریک گھر میں پھر... 593 01:04:12,166 --> 01:04:14,166 رات کے کھانے کے وقت ماں آئی، 594 01:04:14,300 --> 01:04:17,266 اس نے ہمیں گاڑی میں بٹھایا، ہمیں گھر لے گئے اور... 595 01:04:17,400 --> 01:04:21,566 اور ہمیں پتہ چلا کہ والد صاحب تھے۔ ہسپتال لے جایا گیا، ٹھیک ہے؟ 596 01:04:22,166 --> 01:04:24,400 - اس نے تنگ کیا... - اس کی نالی۔ 597 01:04:25,600 --> 01:04:27,700 تم نے اسے کیوں گھسیٹ لیا ہے؟ 598 01:04:28,800 --> 01:04:31,600 مجھے آپ کو کچھ بتانا ہے۔ لیکن مجھے نہیں معلوم کہ کیا مجھے کرنا چاہئے۔ 599 01:04:31,766 --> 01:04:34,066 تمہیں اب بتانا پڑے گا۔ 600 01:04:36,566 --> 01:04:38,166 زیادہ سے زیادہ... 601 01:04:40,433 --> 01:04:42,500 سفر کرنا 602 01:04:42,633 --> 01:04:46,300 وقت اور جگہ میں پانی کے اندر جانے کی طرح تھوڑا سا ہے. 603 01:04:46,433 --> 01:04:48,433 سمندری تہہ ماضی ہے۔ 604 01:04:48,600 --> 01:04:52,166 سمندری فرش دیکھنے میں اچھا لگتا ہے۔ لیکن یہ بھی خطرناک ہے. 605 01:04:52,300 --> 01:04:54,400 کیونکہ ایک حد ہوتی ہے۔ 606 01:04:55,100 --> 01:04:56,500 ایک حد؟ 607 01:04:59,466 --> 01:05:00,700 زیادہ سے زیادہ... 608 01:05:01,666 --> 01:05:05,233 ایسی چیزیں ہیں جنہیں ہم تبدیل نہیں کر سکتے۔ 609 01:05:05,366 --> 01:05:07,766 اور ماضی یہ جیسا ہے چھوڑ دیا جانا چاہئے. 610 01:05:09,133 --> 01:05:11,466 اور اگر آپ رہیں تو کیا ہوگا؟ ماضی میں بہت طویل؟ 611 01:05:11,600 --> 01:05:13,200 تم ڈوب جاؤ۔ 612 01:05:13,333 --> 01:05:15,700 تو کیا ہم یہاں پھنس سکتے ہیں؟ 613 01:05:15,866 --> 01:05:17,700 آپ نہیں ہو. 614 01:05:29,700 --> 01:05:33,666 آپ کا کیا مطلب ہے؟ آپ کا کیا مطلب ہے؟ 615 01:05:33,800 --> 01:05:35,700 اس کا کوئی مطلب نہیں، ہم دونوں یہاں ہیں۔ 616 01:05:36,466 --> 01:05:37,700 میں جانتا ہوں. 617 01:05:38,500 --> 01:05:39,600 بیو 618 01:05:39,733 --> 01:05:41,466 بیو، مجھے بتاؤ یہ ہے... 619 01:05:42,166 --> 01:05:45,333 بیو، میں آپ سے التجا کرتا ہوں، مجھے بتاؤ یہ سب بکواس ہے۔ 620 01:05:45,466 --> 01:05:48,500 کہ یہ بیل کا بوجھ ہے... یہ... 621 01:05:48,633 --> 01:05:50,766 یہ بکواس کا ایک بہت بڑا ڈھیر ہے! 622 01:06:03,600 --> 01:06:05,633 باقی کہاں ہیں؟ 623 01:06:08,200 --> 01:06:10,366 زیادہ سے زیادہ، زیادہ سے زیادہ، زیادہ سے زیادہ! 624 01:06:13,200 --> 01:06:15,466 زیادہ سے زیادہ! زیادہ سے زیادہ! 625 01:06:20,433 --> 01:06:21,700 ہم یہاں آکر گڑبڑ ہوگئے۔ 626 01:06:21,866 --> 01:06:24,600 ”کیوں؟ - کیا آپ نے میرے بھائی کو سنا؟ 627 01:06:27,566 --> 01:06:29,166 جی ہاں. 628 01:06:30,366 --> 01:06:32,800 ہم اس کی طرح ختم ہونے کا خطرہ مول لیتے ہیں۔ 629 01:06:33,100 --> 01:06:35,300 زیادہ سے زیادہ، انتظار کرو! 630 01:06:35,433 --> 01:06:38,133 - میکس، کیا آپ سن رہے ہیں؟ زیادہ سے زیادہ... - تم کیا چاہتے ہو؟ 631 01:06:38,300 --> 01:06:39,800 ایسے مت بنو! 632 01:06:42,433 --> 01:06:44,400 پھر سے نہیں. 633 01:06:49,333 --> 01:06:51,733 بنیادی طور پر، ہمیں دنیا کو بچانا ہے۔ 634 01:06:53,333 --> 01:06:55,400 آپ اور بیو کے پاس تھوڑا سا وقت باقی ہے۔ 635 01:06:57,066 --> 01:07:00,100 سب سے اچھی چیز آپ کر سکتے ہیں۔ اس سے لطف اندوز ہونے کی کوشش ہے. 636 01:07:02,766 --> 01:07:06,100 - جب کہ ہم دنیا کو بچاتے ہیں۔ - آپ واقعی یہ خیال پسند کرتے ہیں! 637 01:07:06,266 --> 01:07:09,200 یہ مجھے ڈوین جانسن کی طرح محسوس کرتا ہے، بالوں کے علاوہ. 638 01:07:11,600 --> 01:07:13,700 - دی راک... - ہاں میں جانتا ہوں. 639 01:07:14,733 --> 01:07:16,333 ہمیشہ امریکی کیوں؟ 640 01:07:16,500 --> 01:07:19,833 کیا آپ نے کبھی فلم دیکھی ہے؟ جہاں اطالوی دنیا کو بچاتے ہیں؟ 641 01:07:20,133 --> 01:07:21,166 آپ، میں بھی نہیں پوچھتا۔ 642 01:07:21,333 --> 01:07:24,400 آپ کے بارے میں کیا، میکس؟ کبھی دیکھا ایک فلم جہاں اطالوی دنیا کو بچاتے ہیں؟ 643 01:07:24,566 --> 01:07:26,300 یہ خوفناک ہو گا، ٹھیک ہے؟ 644 01:07:29,700 --> 01:07:31,366 تو؟ 645 01:07:33,266 --> 01:07:36,266 کیا ہم دنیا کو بچا لیں؟ اور پھر گھر جانا؟ 646 01:07:59,400 --> 01:08:02,700 کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ ٹرک کتنا ہے۔ مجھے لاگت آئے گی؟ یہ میرا ٹرک تھا! 647 01:08:02,866 --> 01:08:04,700 - مسولینی... - مسولینی کیا؟ 648 01:08:04,833 --> 01:08:08,366 تم اس کے خلاف جنگ لڑ رہے ہو! تم پاگل ہو. 649 01:08:08,500 --> 01:08:10,576 میں کوئی مسئلہ نہیں چاہتا تھا، اور اب تم مجھے چار لاؤ۔ 650 01:08:10,600 --> 01:08:12,633 انہوں نے میرے دوستوں کو کتوں کی طرح ذبح کیا۔ 651 01:08:14,133 --> 01:08:16,433 اور اب آپ کو ہماری مدد کرنی ہوگی۔ 652 01:08:16,566 --> 01:08:18,733 میں چاہتا ہوں کہ تم انہیں لے جاؤ۔ 653 01:08:21,766 --> 01:08:24,300 ’’چلو، یہاں آنا ایک غلطی تھی۔ - لینا، براہ مہربانی. 654 01:08:24,433 --> 01:08:28,833 ان لوگوں کے لیے لڑنا جو اپنے ٹرک کو ترجیح دیتے ہیں۔ آزادی حاصل کرنا مشکل نہیں ہے، اس کا فائدہ ہے۔ 655 01:08:29,133 --> 01:08:30,133 لینا۔ 656 01:08:45,666 --> 01:08:47,700 جلدی، سٹور روم میں جاؤ. 657 01:09:08,700 --> 01:09:12,666 اس میں آپ کو کافی وقت لگا دروازہ کھولنے کے لیے، سمتھ! 658 01:09:14,233 --> 01:09:16,466 ہم کام میں مصروف تھے۔ 659 01:09:31,133 --> 01:09:33,300 میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟ 660 01:09:33,433 --> 01:09:37,433 مجھے سمجھ نہیں آرہا کہ آپ کیسے آئے آپ کی عرفییت. 661 01:09:37,566 --> 01:09:39,566 ولکن 662 01:09:39,700 --> 01:09:41,766 ولکن ایک خدا تھا۔ 663 01:09:42,666 --> 01:09:45,600 اس میں ایک کمزور ہیلٹ ہے۔ 664 01:09:49,166 --> 01:09:51,066 صحیح... 665 01:10:06,333 --> 01:10:09,133 لگتا ہے آپ کی بیٹی کیا یہاں نہیں ہے؟ 666 01:10:10,666 --> 01:10:13,833 میں نے اسے کچھ سامان لینے کے لیے بھیجا تھا۔ اسمتھی کے لیے 667 01:10:14,133 --> 01:10:15,866 لینا، ٹھیک ہے؟ 668 01:10:31,566 --> 01:10:33,666 میں آپ کے ساتھ ایماندار رہوں گا، سمتھ۔ 669 01:10:35,466 --> 01:10:39,633 گہرائی میں، مجھے اس تمام ترقی سے نفرت ہے... 670 01:10:39,766 --> 01:10:41,233 اور کیا آپ جانتے ہیں کیوں؟ 671 01:10:41,366 --> 01:10:43,633 کیونکہ یہ لوگوں کو سست بناتا ہے۔ 672 01:10:43,766 --> 01:10:47,133 اور انہیں محروم کرتا ہے ان کی سب سے بڑی خوبی: 673 01:10:47,266 --> 01:10:48,333 طاقت 674 01:10:51,400 --> 01:10:55,800 لیکن "وہ سب کچھ نہیں جو آتا ہے۔ اس کے بعد ہے... ترقی"۔ 675 01:10:57,433 --> 01:10:58,600 منزونی نے کہا۔ 676 01:11:01,566 --> 01:11:04,633 مجھ نہیں پتہ... مثال کے طور پر، بارود لے لو. 677 01:11:06,166 --> 01:11:10,400 کوئی جسمانی تصادم نہیں ہے، کوئی... حکمت عملی نہیں ہے... 678 01:11:11,066 --> 01:11:13,100 تربیت. 679 01:11:13,700 --> 01:11:15,500 ہمت نہیں ہے۔ 680 01:11:16,366 --> 01:11:17,666 بس... 681 01:11:18,833 --> 01:11:21,733 نچوڑنے کے لیے ایک محرک۔ 682 01:11:24,266 --> 01:11:27,433 یا ایک فیوز جس کو صرف روشنی کی ضرورت ہے۔ 683 01:11:28,466 --> 01:11:29,466 جنرل، میں... 684 01:11:30,766 --> 01:11:34,766 ہم ایک گروپ کی تلاش میں ہیں۔ اینٹی فاشسٹ بچوں کی. 685 01:11:35,500 --> 01:11:39,400 ہم اپنے بہترین ہتھیاروں سے حکومت کی خدمت کرتے ہیں۔ جب سے مسولینی نے مکمل اختیارات حاصل کیے تھے۔ 686 01:11:40,100 --> 01:11:42,333 یہاں کوئی فاشسٹ نہیں ہیں۔ 687 01:11:51,266 --> 01:11:53,133 میں آپ کو ایک سودا پیش کروں گا۔ 688 01:11:53,866 --> 01:11:57,200 تم بھگوڑوں کو ہمارے حوالے کر دو... 689 01:11:57,333 --> 01:12:00,500 اور میں آنکھیں بند کروں گا۔ آپ کی بیٹی کو. 690 01:12:26,333 --> 01:12:28,333 - مجھے جانے دو! - بہت اچھے. 691 01:12:31,400 --> 01:12:33,200 مجھے جانے دو! 692 01:12:36,333 --> 01:12:39,233 - شٹ! مجھے جانے دو! - چلو چلتے ہیں! 693 01:12:41,533 --> 01:12:43,433 بالکل ٹھیک. 694 01:12:43,566 --> 01:12:46,066 - چلو. - لیکن آپ نے کہا ... 695 01:12:46,233 --> 01:12:47,300 کیا؟ 696 01:12:47,433 --> 01:12:49,500 ایک زمانے میں ہم عزت کے آدمی تھے۔ 697 01:12:51,200 --> 01:12:53,333 لیکن تم مرد نہیں ہو۔ 698 01:12:53,466 --> 01:12:55,566 تم ایک سمتھ ہو. 699 01:12:57,100 --> 01:12:59,433 اور ایک سمتھ نہیں کر سکتا جنرل کو جواب دیں۔ 700 01:13:02,466 --> 01:13:03,700 چلو! 701 01:13:06,133 --> 01:13:07,300 - اس پر! - انہیں مار ڈالو! 702 01:13:10,366 --> 01:13:11,400 اس طرح! 703 01:13:11,533 --> 01:13:13,700 بچوں کو پکڑو! 704 01:13:18,600 --> 01:13:20,500 وہ ہمیشہ پنچ اپس کر رہے ہیں! 705 01:13:59,866 --> 01:14:01,300 ابا! 706 01:14:17,433 --> 01:14:19,800 تم اب بھی نہیں سمجھے، 707 01:14:20,133 --> 01:14:23,433 جو حکومت کے خلاف ہیں۔ مرنا مقدر ہے... 708 01:14:23,600 --> 01:14:25,266 اکیلے! 709 01:14:25,700 --> 01:14:28,333 اور آپ یہ نہیں سمجھتے کہ میں اکیلا نہیں ہوں۔ 710 01:14:56,166 --> 01:14:59,200 بہت زیادہ محافظ ہیں۔ لیبارٹری دیکھ رہا ہے. 711 01:14:59,333 --> 01:15:01,733 ہم اوپر والی سڑکیں نہیں لے سکتے۔ 712 01:15:03,600 --> 01:15:06,833 - اوپر کی سڑکیں؟ - ہم نیچے جائیں گے. 713 01:15:07,466 --> 01:15:08,633 گٹروں کے ذریعے۔ 714 01:15:08,766 --> 01:15:12,166 ہم ہی ہیں جنہوں نے پودا بنایا۔ 715 01:15:12,333 --> 01:15:16,666 یہ نیا فاشسٹ سہ ماہی ہے۔ 716 01:15:18,066 --> 01:15:20,200 اور یہ لیب ہے۔ 717 01:15:20,366 --> 01:15:22,800 اگر ہم ان پائپوں سے گزرتے ہیں، 718 01:15:23,133 --> 01:15:26,066 ہم اس وقت باہر آ سکتے ہیں. 719 01:15:26,233 --> 01:15:31,366 عمارت کے نیچے۔ یہاں ایک ہیچ ہے۔ جو صرف اندر سے کھلتا ہے۔ 720 01:15:31,533 --> 01:15:34,400 ہمیں کسی کو حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔ دوسری طرف 721 01:15:34,566 --> 01:15:36,833 پھر دوسرے وہاں سے داخل ہو سکتے ہیں۔ 722 01:15:37,133 --> 01:15:40,500 کسی کو اندر آنا ہے۔ دوسروں کو یقینی بنانے کے لئے. 723 01:15:43,566 --> 01:15:45,200 اور وہ کیسے داخل ہوتے ہیں؟ 724 01:15:45,366 --> 01:15:48,733 یہاں سے پہنچا جا سکتا ہے، اس پائپ کے ذریعے. 725 01:15:48,866 --> 01:15:52,366 یہاں صرف پائپ ہی تنگ ہیں۔ 726 01:15:54,100 --> 01:15:55,600 ہمیں کسی پتلے کی ضرورت ہے۔ 727 01:15:55,766 --> 01:15:57,666 میں جاتا ہوں. 728 01:15:58,566 --> 01:16:02,433 نہیں، یہ بہت خطرناک ہے۔ وہ خود نہیں جا سکتا، ٹھیک ہے؟ 729 01:16:06,466 --> 01:16:08,066 ٹھیک ہے؟ 730 01:16:09,433 --> 01:16:11,400 پھر میں اس کے ساتھ چلوں گا۔ 731 01:16:19,433 --> 01:16:21,466 ہم فجر کے وقت جائیں گے۔ 732 01:16:47,366 --> 01:16:51,433 اگر یہاں صرف کوئی ہوتا لڑنے کی طاقت کے ساتھ، ہمیشہ۔ 733 01:16:51,566 --> 01:16:53,400 - ہماری طرح. - آپ کی طرح. 734 01:16:54,366 --> 01:16:56,866 اس کا ہمارے ساتھ کوئی تعلق نہیں ہے۔ ہم صرف... 735 01:16:58,600 --> 01:17:00,300 سیاح 736 01:17:00,466 --> 01:17:02,400 نہیں تم نہیں. 737 01:17:02,533 --> 01:17:05,300 سیاح دنیا کا سفر کرتے ہیں۔ بوریت سے باہر. 738 01:17:06,566 --> 01:17:09,800 بہترین طور پر، وہ کچھ تصاویر لیتے ہیں اور گھر واپس. 739 01:17:12,466 --> 01:17:14,766 آپ تصویروں میں ایسے ہی ہیں۔ 740 01:17:17,500 --> 01:17:19,800 آپ سفر کرنے والے ہیں۔ 741 01:17:21,600 --> 01:17:23,866 آپ کا دل بڑا ہے لینا۔ 742 01:17:37,500 --> 01:17:39,300 گریٹا ہے... 743 01:17:40,566 --> 01:17:42,333 گریٹا 744 01:17:45,366 --> 01:17:50,100 - میں جانتا ہوں کہ اس عرصے میں یہ مشکل ہونا چاہیے۔ - جی ہاں، یہ ہے. 745 01:17:51,266 --> 01:17:54,766 لیکن گریٹا سے ملاقات مجھے ایک خیال دیا ہے. 746 01:17:55,066 --> 01:17:57,600 کہ ایک دن یہ سب ختم ہو جائے گا۔ 747 01:17:58,666 --> 01:18:01,066 میں اسے اس کی آنکھوں میں دیکھ سکتا ہوں۔ 748 01:18:02,233 --> 01:18:04,566 اس کی ہمت جب وہ میری طرف دیکھتی ہے۔ 749 01:18:05,700 --> 01:18:08,500 وہ ہمت میری اپنی ہمت بن جاتی ہے۔ 750 01:19:13,200 --> 01:19:14,766 پہلے کون جا رہا ہے؟ 751 01:19:30,466 --> 01:19:32,300 جیز، کیا بدبو ہے! 752 01:20:26,200 --> 01:20:27,700 جلدی، چلو۔ 753 01:20:51,566 --> 01:20:54,366 ہمارے پاس اس گندی چیزوں کے لیے وقت نہیں ہے۔ جاری رکھیں۔ 754 01:21:36,300 --> 01:21:37,566 ڈاکٹر۔ 755 01:21:38,200 --> 01:21:40,266 کیا Chronos کو لوڈ کیا گیا ہے؟ 756 01:21:42,333 --> 01:21:46,300 لوڈنگ ایریا کی طرف بڑھیں، جب تک ہم آپ کو روانہ ہونے کو نہیں کہتے۔ 757 01:21:50,433 --> 01:21:52,333 معاف کیجئے گا آپ کون ہیں؟ 758 01:21:52,500 --> 01:21:53,800 کیا فو... 759 01:21:55,533 --> 01:21:56,666 تم کیاکررہےتھے؟ 760 01:21:56,800 --> 01:21:59,766 وہ ایک قافلے کی بات کر رہے تھے۔ مجھے لگتا ہے کہ وہ Chronos کو منتقل کر رہے ہیں۔ 761 01:22:00,066 --> 01:22:01,666 - وہیں رک جاؤ! - بھاڑ میں جاؤ! 762 01:22:05,166 --> 01:22:06,233 تیز! 763 01:22:08,433 --> 01:22:09,766 لینا اور گریٹا؟ 764 01:22:10,433 --> 01:22:11,600 رن! 765 01:22:32,833 --> 01:22:35,366 مجھے کل کے بارے میں افسوس ہے۔ 766 01:22:35,500 --> 01:22:37,733 میں قدرے جذباتی تھا، میں نے نہیں سوچا تھا کہ آپ... 767 01:23:49,566 --> 01:23:50,866 الارم لگائیں! 768 01:24:02,833 --> 01:24:04,266 اسے پکڑو! 769 01:24:07,166 --> 01:24:09,800 - تم نے گولی مارنا کہاں سے سیکھا؟ - ویڈیو گیمز یاد ہیں؟ 770 01:24:13,433 --> 01:24:15,233 مشین کہاں ہے؟ 771 01:24:15,366 --> 01:24:17,800 میں نہیں جانتا کہ آپ کس بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 772 01:24:18,100 --> 01:24:20,233 Chronos کہاں ہے؟ مجھے بتاءو! 773 01:24:20,466 --> 01:24:23,166 - یہ اس کے راستے پر ہے. - کہاں کے راستے پر ہے؟ 774 01:24:23,333 --> 01:24:25,066 مسولینی؟ 775 01:24:25,866 --> 01:24:28,266 لینا اور گریٹا؟ 776 01:24:38,300 --> 01:24:39,300 کیا یہ ہے؟ 777 01:24:57,866 --> 01:24:59,766 آپ گاڑی چلا سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 778 01:25:51,266 --> 01:25:52,266 رکو، انتظار کرو۔ 779 01:25:52,400 --> 01:25:53,533 - کیا؟ - میں آپ کی منت کرتی ہوں. 780 01:25:56,666 --> 01:25:58,733 آپ وقت میں ہیرا پھیری نہیں کر سکتے۔ 781 01:26:01,133 --> 01:26:03,466 میں کر سکتا ہوں، اگر میں اس کی پیش گوئی کر سکتا ہوں۔ 782 01:26:08,800 --> 01:26:11,166 فاشسٹ! 783 01:26:20,166 --> 01:26:21,300 دوبارہ لوڈ کریں! 784 01:26:21,800 --> 01:26:24,300 مسولینی کی موت! 785 01:26:24,433 --> 01:26:27,166 آئیے انہیں اسٹیل کا ذائقہ دیں! 786 01:27:09,766 --> 01:27:11,733 Chronos حاصل کریں! 787 01:27:13,166 --> 01:27:15,666 ٹرک میں، احمق! 788 01:27:17,466 --> 01:27:18,733 بھاڑ میں جاؤ! 789 01:27:19,333 --> 01:27:20,566 مدد! 790 01:27:33,666 --> 01:27:35,166 ولکن! 791 01:27:42,400 --> 01:27:43,633 رکو! 792 01:27:45,466 --> 01:27:46,633 زیادہ سے زیادہ! 793 01:27:47,466 --> 01:27:48,700 زیادہ سے زیادہ! 794 01:28:13,833 --> 01:28:15,500 - یہ مجھے دو! - رکو. 795 01:28:16,533 --> 01:28:18,633 مجھے وہ مشین دو۔ 796 01:28:20,166 --> 01:28:21,166 نہیں! 797 01:29:01,500 --> 01:29:02,500 Beo... 798 01:29:03,200 --> 01:29:04,633 بیو! 799 01:29:11,666 --> 01:29:14,233 یہ کیا ہے؟ بیو، کیا غلط ہے؟ 800 01:29:18,533 --> 01:29:20,433 وہ آپ کو مل گئے! 801 01:29:24,633 --> 01:29:27,200 نہیں نہیں! 802 01:29:33,866 --> 01:29:35,866 - زیادہ سے زیادہ... - براہ مہربانی، نہیں، نہیں! 803 01:29:37,133 --> 01:29:38,800 مجھے یقین نہیں آتا۔ 804 01:29:40,800 --> 01:29:43,066 کیا یہاں کوئی ہے؟ 805 01:29:43,200 --> 01:29:45,600 مدد! کوئی؟ 806 01:29:49,533 --> 01:29:51,200 زیادہ سے زیادہ... 807 01:30:12,300 --> 01:30:13,633 زیادہ سے زیادہ! 808 01:30:15,733 --> 01:30:17,766 میں تمہیں بچانے کے لیے واپس جا رہا ہوں۔ 809 01:30:18,066 --> 01:30:20,100 زیادہ سے زیادہ، نہیں! زیادہ سے زیادہ! 810 01:30:22,600 --> 01:30:23,866 زیادہ سے زیادہ، نہیں! 811 01:30:33,100 --> 01:30:37,166 ایسی چیزیں ہیں جنہیں ہم تبدیل نہیں کر سکتے اور ماضی کو ویسا ہی چھوڑ دینا چاہیے۔ 812 01:31:19,233 --> 01:31:21,233 میں پی نہیں سکتا کیونکہ میرے پاس پہلے ہی دو ہیں؟ 813 01:31:22,166 --> 01:31:24,600 ایک ایماندار اطالوی شہری کے طور پر میرا حق ہے۔ 814 01:31:34,433 --> 01:31:35,533 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 815 01:31:37,200 --> 01:31:38,266 پیشاب کرنا۔ 816 01:31:38,533 --> 01:31:40,266 - یہ یہاں کرو. - نہیں، کتنا سنگین! 817 01:31:40,433 --> 01:31:42,733 - یہاں جون برف آتی ہے! - نہیں، ایسا نہیں ہے... 818 01:31:44,066 --> 01:31:45,266 بھاڑ میں جاؤ... 819 01:31:55,333 --> 01:31:56,400 زیادہ سے زیادہ... 820 01:32:04,133 --> 01:32:07,533 آپ نے کون سی مشین استعمال کی؟ آپ کس زمانے سے ہیں؟ 821 01:32:08,700 --> 01:32:10,700 مشین... مسولینی کے لیے۔ 822 01:32:10,866 --> 01:32:13,133 ہم گھر کیوں نہیں لوٹے؟ 823 01:32:15,233 --> 01:32:17,166 ہم؟ 824 01:32:17,700 --> 01:32:21,533 آپ مجھے بتانے والے ہیں۔ کہ آپ ماضی میں یہاں پھنس گئے تھے۔ 825 01:32:22,533 --> 01:32:25,733 - یہ کہ آپ حد سے بڑھ گئے ہیں۔ - میکس، اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ 826 01:32:25,866 --> 01:32:30,633 یقیناً ہم ایک ساتھ لوٹ سکتے ہیں، ورنہ یہ سب کچھ... 827 01:32:39,100 --> 01:32:41,366 میکس، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 828 01:32:44,100 --> 01:32:46,100 تم دیکھتے ہو، ہم... 829 01:32:47,500 --> 01:32:49,766 ہم جیت گئے. 830 01:32:54,200 --> 01:32:56,366 تم نے نہیں بنایا۔ 831 01:32:57,500 --> 01:32:59,400 کیا میں مر گیا؟ 832 01:33:03,066 --> 01:33:05,333 آپ مجھے بچاتے ہوئے مر گئے۔ 833 01:33:12,633 --> 01:33:14,500 کیا یہ Chronos ہے؟ 834 01:33:37,666 --> 01:33:39,800 شاید میں اب آپ کے ساتھ واپس آ سکتا ہوں۔ 835 01:33:41,200 --> 01:33:44,266 اگر میں ابھی اسے ٹھیک کر سکتا ہوں، 836 01:33:45,200 --> 01:33:47,633 ہم اس وقت واپس جا سکتے ہیں جب ہم جیت گئے، 837 01:33:47,800 --> 01:33:50,533 اور آپ اور میں ایک ساتھ گھر جا سکتے ہیں۔ 838 01:33:52,433 --> 01:33:54,100 پھر میں... 839 01:33:56,433 --> 01:33:58,433 مجھے نہیں کرنا پڑے گا... 840 01:34:03,333 --> 01:34:06,500 بیو، تم نے کبھی نہیں سوچا ماضی میں ہمارے بارے میں؟ 841 01:34:07,700 --> 01:34:09,566 اپنے میکس کے بارے میں؟ 842 01:34:09,700 --> 01:34:13,366 میں یہاں بالکل اس لیے ہوں کیونکہ تم میرے پاس واپس آ رہے ہو. 843 01:34:15,266 --> 01:34:17,700 آپ ماضی کو نہیں بدل سکتے۔ 844 01:34:18,766 --> 01:34:21,133 آپ نے مجھے یہ سکھایا۔ 845 01:34:27,266 --> 01:34:29,066 کیا میں نے؟ 846 01:34:30,233 --> 01:34:32,366 یا آپ نے کیا؟ 847 01:34:40,366 --> 01:34:41,866 ادھر آو. 848 01:34:45,300 --> 01:34:48,133 مزید آنسو نہیں، چلو۔ 849 01:34:49,400 --> 01:34:50,433 ادھر آو. 850 01:34:55,533 --> 01:34:57,500 ہم نے یہ کیا، کیا ہم نے نہیں کیا؟ 851 01:34:59,833 --> 01:35:02,100 ہم نے دنیا کو بچایا۔ 852 01:35:06,500 --> 01:35:09,200 اور اب تمہیں گھر جانا ہوگا... 853 01:35:09,333 --> 01:35:11,433 ماں اور باپ کو. 854 01:35:13,533 --> 01:35:15,700 میرے لیے ان کو الوداع کہو، ٹھیک ہے؟ 855 01:35:16,500 --> 01:35:17,566 ٹھیک ہے. 856 01:35:24,200 --> 01:35:25,600 بیو! 857 01:35:32,366 --> 01:35:33,700 مجھے کرنا ہے... 858 01:35:35,166 --> 01:35:37,366 مجھے آپ کے پاس واپس جانا ہے۔ 859 01:35:43,433 --> 01:35:45,366 الوداع، میکس 860 01:35:59,866 --> 01:36:02,866 اسے اس لمحے کے لیے تیار کرنے میں مدد کریں۔ 861 01:36:03,566 --> 01:36:06,100 میں کچھ سوچوں گا... 862 01:36:06,233 --> 01:36:08,266 مسٹر فروڈو۔ 863 01:36:26,666 --> 01:36:28,500 بیو، بیو، بیو۔ 864 01:36:41,633 --> 01:36:43,300 کیا غلط ہے؟ 865 01:36:47,066 --> 01:36:49,666 یاد ہے چند سال پہلے کی... 866 01:36:50,633 --> 01:36:55,333 جمعہ کا دن تھا، میں اور انکل لوڈو آپ کو سکول سے لینے آیا ہوں۔ 867 01:36:57,600 --> 01:36:59,500 یہ عجیب تھا، ٹھیک ہے؟ 868 01:36:59,633 --> 01:37:02,733 کیونکہ والد ہمیشہ ہمیں اٹھاتے تھے۔ جمعہ کو 869 01:37:03,766 --> 01:37:06,500 ہم نے سارا دن گزارا۔ 870 01:37:06,633 --> 01:37:09,500 چچا کی جگہ پر اس تاریک گھر میں 871 01:37:10,800 --> 01:37:12,533 پھر... 872 01:37:12,666 --> 01:37:14,833 رات کے کھانے کے وقت ماں آئی، 873 01:37:15,133 --> 01:37:18,233 اس نے ہمیں گاڑی میں بٹھایا، ہمیں گھر لے گئے اور... 874 01:37:18,366 --> 01:37:22,800 ہمیں پتہ چلا کہ والد صاحب تھے۔ ہسپتال لے جایا گیا، ٹھیک ہے؟ 875 01:37:23,100 --> 01:37:25,433 اس نے اپنی کمر کو دبایا۔ 876 01:37:26,800 --> 01:37:28,766 تم نے اسے کیوں گھسیٹ لیا ہے؟ 877 01:37:29,066 --> 01:37:32,566 مجھے آپ کو کچھ بتانا ہے۔ لیکن مجھے نہیں معلوم کہ مجھے یہ کرنا چاہیے۔ 878 01:37:55,166 --> 01:37:57,833 تاریخ، وقت اور جگہ آپ نے مجھے کیا دیا ہے. 879 01:37:58,366 --> 01:38:00,166 یہ کام کرنا چاہئے. 880 01:38:09,433 --> 01:38:11,766 مہربانی کر کے مجھے بتاو میں تمہاری دادی نہیں ہوں... 881 01:38:12,833 --> 01:38:14,233 نہیں. 882 01:38:14,633 --> 01:38:15,800 نہیں. 883 01:38:20,200 --> 01:38:22,433 یہ میری دادی کا تھا۔ 884 01:38:25,200 --> 01:38:28,200 کی طرف سے تحفہ تھا۔ ایک متعصب عورت جس نے نہیں... 885 01:38:31,533 --> 01:38:33,366 کوئی بگاڑنے والے نہیں۔ 886 01:38:40,633 --> 01:38:43,233 آپ سے ملنا میرے لیے اہم رہا ہے۔ 887 01:38:44,433 --> 01:38:45,833 لینا۔ 888 01:39:26,300 --> 01:39:29,766 جب میں گھر پہنچوں گا، میں سائن اپ کروں گا۔ اسمتھ کے لیے ایک آن لائن کورس کے لیے۔ 889 01:39:30,066 --> 01:39:32,333 یہ ایک مشکل کام ہے، کیکڑے۔ 890 01:39:33,733 --> 01:39:36,500 میں کیکڑے نہیں بننا چاہتا۔ میں آپ جیسا بننا چاہتا ہوں۔ 891 01:39:36,700 --> 01:39:40,166 دیکھو تم کتنے بڑے اور مضبوط ہو... 892 01:39:40,300 --> 01:39:42,433 بہادر اور... بڑا۔ 893 01:39:42,566 --> 01:39:44,333 اپنے آپ پر فخر کریں۔ 894 01:39:44,833 --> 01:39:48,233 - کیکڑے ہونے پر فخر ہے؟ - کیکڑے ہونے پر فخر ہے۔ 895 01:39:58,200 --> 01:40:01,466 تم اب بات شروع نہ کرو یا میں جذباتی ہو جاؤں گا۔ 896 01:40:20,200 --> 01:40:23,066 ہم اس لمحے واپس جائیں گے۔ ہم گئے تھے. 897 01:40:24,866 --> 01:40:27,733 کسی نے نوٹس نہیں لیا ہوگا۔ کچھ بھی بدل گیا ہے. 898 01:40:30,233 --> 01:40:32,100 کیا آپ تیار ہیں؟ 899 01:40:35,266 --> 01:40:36,700 مجھے لگتا ہے. 900 01:40:36,833 --> 01:40:38,500 زیادہ سے زیادہ... 901 01:40:38,633 --> 01:40:41,433 کچھ بھی ہو، آپ ہمیں مل گئے ہیں۔ 902 01:40:43,566 --> 01:40:44,766 میں جانتا ہوں. 903 01:40:52,866 --> 01:40:54,466 الوداعی... 904 01:40:55,766 --> 01:40:57,233 سمتھ 905 01:40:58,200 --> 01:40:59,566 الوداع، سفر کرنے والے۔ 906 01:41:08,833 --> 01:41:14,466 سفر کرنے والے 80814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.