Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:03,125
Previously on X-Men...
2
00:00:03,208 --> 00:00:05,500
To reiterate for those
just returning to us.
3
00:00:05,583 --> 00:00:08,125
Regardless of your stance
on recent world events...
4
00:00:08,208 --> 00:00:09,208
Oh, my.
5
00:00:09,291 --> 00:00:12,500
The images you are about
to see may be disturbing.
6
00:00:17,291 --> 00:00:19,583
I draw its fire away
from the gardens.
7
00:00:20,166 --> 00:00:21,291
Save as many as you can.
8
00:00:21,375 --> 00:00:24,750
We shall not live our days
wondering if we could've saved more.
9
00:00:28,125 --> 00:00:29,958
The name's Gambit, mon ami.
10
00:00:30,333 --> 00:00:31,333
Remember it.
11
00:00:33,041 --> 00:00:35,541
Sugar. I can't feel you.
12
00:00:39,958 --> 00:00:42,166
Get out of my home,
you damn demon!
13
00:00:48,375 --> 00:00:50,291
Is this death?
14
00:02:27,958 --> 00:02:30,250
Shi'ar fools, surren
15
00:02:37,250 --> 00:02:38,916
Don't move! Stay
where you are!
16
00:02:39,541 --> 00:02:40,541
Hands up!
17
00:02:41,375 --> 00:02:42,735
Surrender?
18
00:02:43,541 --> 00:02:45,833
No, just perish.
19
00:02:46,541 --> 00:02:48,208
Stand, Kree.
20
00:02:48,791 --> 00:02:53,875
This pigeon shall not thwart the
will of the Supreme Intelligence.
21
00:03:03,000 --> 00:03:05,375
Victory for the Imperial Guard!
22
00:03:19,208 --> 00:03:21,000
A Pyrrhic victory.
23
00:03:21,083 --> 00:03:22,750
The Kree do not...
24
00:03:25,000 --> 00:03:27,625
Be honored to fall
at my feet, Ronan,
25
00:03:27,708 --> 00:03:31,916
for you shall be memorialized as
the corpse upon which I posed.
26
00:03:32,000 --> 00:03:34,666
A true Kree bows to no one.
27
00:03:40,833 --> 00:03:42,208
Thank you, Gladiator.
28
00:03:42,833 --> 00:03:44,083
Ronan dear,
29
00:03:45,125 --> 00:03:47,833
tell me where the Supreme
Intelligence has fled,
30
00:03:49,291 --> 00:03:51,583
or your forces shall suffer.
31
00:03:53,666 --> 00:03:55,333
Save them, Ronan.
32
00:03:55,791 --> 00:03:57,666
All you need to do is...
33
00:03:57,750 --> 00:03:59,541
A million pardons,
your Highness.
34
00:03:59,625 --> 00:04:03,208
- You dare interrupt my glorious moment?
- Oh.
35
00:04:03,291 --> 00:04:05,458
It's your sister, The Empress.
36
00:04:05,541 --> 00:04:07,375
Oh, joy.
37
00:04:07,458 --> 00:04:09,375
Why didn't you say so?
38
00:04:10,375 --> 00:04:15,125
My dearest sister is
always of utmost priority.
39
00:04:18,666 --> 00:04:20,250
Greetings, Shi'ar.
40
00:04:20,333 --> 00:04:24,958
One year ago, we offered the
skills of our mighty healers
41
00:04:25,041 --> 00:04:27,708
to a Terran man on
the verge of death.
42
00:04:32,583 --> 00:04:34,333
No ordinary Terran,
43
00:04:34,833 --> 00:04:38,250
this man helped spare
the entire universe
44
00:04:38,333 --> 00:04:40,625
from the madness of
my brother, D'ken,
45
00:04:41,125 --> 00:04:44,500
as well as the galactic
hunger of the Phoenix.
46
00:04:45,333 --> 00:04:48,916
And now, in his
greatest feat yet,
47
00:04:49,583 --> 00:04:53,583
this man has unlocked
the secrets to my heart.
48
00:04:53,666 --> 00:04:54,666
Hmm.
49
00:04:54,750 --> 00:04:57,125
So I, Empress Lilandra,
50
00:04:57,708 --> 00:04:59,958
stand before this High Council,
51
00:05:00,041 --> 00:05:02,666
and before you, my loyal people,
52
00:05:02,750 --> 00:05:05,791
with joyous news
in times of war,
53
00:05:05,875 --> 00:05:08,416
for your Empress
is to be married,
54
00:05:09,000 --> 00:05:12,791
and our empire shall
welcome a new emperor.
55
00:05:20,666 --> 00:05:24,333
Professor Charles Xavier.
56
00:05:36,625 --> 00:05:39,958
To the might and
glory of the Imperium.
57
00:05:44,750 --> 00:05:45,916
Hmm.
58
00:05:48,125 --> 00:05:51,625
I pray our act of
performative jingoism
59
00:05:51,708 --> 00:05:54,583
erased any concerns
over my heritage?
60
00:05:56,000 --> 00:05:57,250
Do not fret.
61
00:05:57,333 --> 00:06:01,333
My subjects trust me when I say
you are no mere Terran, Charles.
62
00:06:01,833 --> 00:06:05,625
Well, on Earth, newlyweds whisk
off to some faraway island
63
00:06:05,708 --> 00:06:06,958
to celebrate their love.
64
00:06:08,375 --> 00:06:11,458
And how far would my
hopeless romantic see us go?
65
00:06:12,250 --> 00:06:15,375
Dare I assume a sandy
beach on Earth itself?
66
00:06:16,125 --> 00:06:19,041
Perhaps an empress could even
spend a portion of her time
67
00:06:19,125 --> 00:06:21,708
ruling the galaxy from
my little corner of it?
68
00:06:23,458 --> 00:06:25,791
My handsome emperor
has much to learn,
69
00:06:25,875 --> 00:06:27,833
about masking his manipulations.
70
00:06:28,625 --> 00:06:31,625
You wish to return to
your children, don't you?
71
00:06:32,125 --> 00:06:33,208
Merely visit.
72
00:06:33,708 --> 00:06:34,875
See their faces.
73
00:06:35,416 --> 00:06:38,041
Yet families often
mimic black holes.
74
00:06:38,541 --> 00:06:42,958
Visit and risk being stuck in its
ever-spiraling vacuum of dramas.
75
00:06:43,708 --> 00:06:46,375
This is especially true
with your students.
76
00:06:46,958 --> 00:06:50,000
Mmm, didn't your brother
nearly destroy the universe
77
00:06:50,083 --> 00:06:51,541
with the M'kraan Crystal?
78
00:06:54,291 --> 00:06:55,708
You should message them.
79
00:06:56,166 --> 00:06:57,166
Use a holo-globe.
80
00:06:58,583 --> 00:07:00,083
Invite them to the wedding.
81
00:07:02,166 --> 00:07:05,541
Unless you fear they'll
think you've abandoned them.
82
00:07:07,583 --> 00:07:10,250
You've earned a life
of your own, Charles.
83
00:07:10,333 --> 00:07:11,458
And I need you.
84
00:07:12,166 --> 00:07:13,791
Once we crush the Kree,
85
00:07:13,875 --> 00:07:17,083
an educator such as you
can teach them our ways.
86
00:07:17,666 --> 00:07:19,875
Do as you did on Earth.
87
00:07:19,958 --> 00:07:22,416
Play the role of the peacemaker.
88
00:07:22,500 --> 00:07:25,875
Wasn't aware my X-Men and I
were playing make-believe.
89
00:07:26,458 --> 00:07:29,875
Much like my legs in
this armor's exoskeleton.
90
00:07:30,541 --> 00:07:32,375
All ruling is make-believe.
91
00:07:33,375 --> 00:07:34,583
I pretend to be perfect,
92
00:07:34,666 --> 00:07:38,291
as my subjects would never love
the woman beneath the armor.
93
00:07:38,375 --> 00:07:39,416
Not like you do.
94
00:07:40,000 --> 00:07:41,500
Never pretend with me.
95
00:07:42,500 --> 00:07:44,541
Will you at least
consider Earth?
96
00:07:44,625 --> 00:07:45,625
I will.
97
00:07:46,625 --> 00:07:48,250
But I remind you, Charles,
98
00:07:48,333 --> 00:07:51,750
the virtue of a teacher lies
in showing their students
99
00:07:51,833 --> 00:07:54,000
how to walk on their own.
100
00:07:54,583 --> 00:07:55,583
True.
101
00:07:55,666 --> 00:07:57,000
But only if he is sure
102
00:07:57,083 --> 00:07:59,625
there are no more lessons
he can teach them.
103
00:08:06,000 --> 00:08:07,625
You must drink.
104
00:08:08,875 --> 00:08:11,000
Why bother?
105
00:08:11,083 --> 00:08:12,291
He's a liar.
106
00:08:12,375 --> 00:08:13,416
Traitor.
107
00:08:13,500 --> 00:08:15,625
Cost you everything.
108
00:08:16,125 --> 00:08:18,250
He was trying to help me.
109
00:08:18,333 --> 00:08:21,500
A tawdry romance
of guilt and shame.
110
00:08:21,583 --> 00:08:23,916
How many have
suffered his gifts?
111
00:08:24,000 --> 00:08:26,166
How many made slaves?
112
00:08:26,250 --> 00:08:28,833
Your bite is a sort
of demonic infection.
113
00:08:29,333 --> 00:08:31,250
Once the venom
reaches his heart...
114
00:08:31,791 --> 00:08:33,333
Leave him.
115
00:08:33,416 --> 00:08:35,666
Don't play martyr.
116
00:08:35,750 --> 00:08:37,583
You will not break me.
117
00:08:37,666 --> 00:08:39,791
But I can fix you.
118
00:08:39,875 --> 00:08:41,833
Forge made his bed.
119
00:08:41,916 --> 00:08:43,375
Let him die in it.
120
00:08:43,458 --> 00:08:45,416
All lives deserve saving.
121
00:08:45,500 --> 00:08:46,583
Even his.
122
00:08:56,041 --> 00:09:00,666
You go for help, but there
is no pill for my poison.
123
00:09:01,416 --> 00:09:02,791
Let him die.
124
00:09:02,875 --> 00:09:05,875
Look the other way. Watch.
125
00:09:05,958 --> 00:09:07,416
Get used to it.
126
00:09:07,500 --> 00:09:09,708
You're not an X-Man anymore.
127
00:09:09,791 --> 00:09:11,458
Well, where did that get you?
128
00:09:11,541 --> 00:09:13,375
Kissing the hand that beats you?
129
00:09:20,583 --> 00:09:23,208
I do not fear death.
130
00:09:23,791 --> 00:09:26,958
I know. That's why
you rush to play dead.
131
00:09:27,041 --> 00:09:29,916
You fear living.
132
00:09:30,000 --> 00:09:31,416
As you said to Jean,
133
00:09:31,500 --> 00:09:34,083
"I have wondered what it
would be like to be human."
134
00:09:34,166 --> 00:09:37,250
It is a tempting daydream.
135
00:09:37,333 --> 00:09:41,416
I... I was so tired.
136
00:09:41,916 --> 00:09:44,166
Is that why you fear your power,
137
00:09:44,250 --> 00:09:47,000
sought refuge with
this monotone family?
138
00:09:47,083 --> 00:09:48,833
Enough! Let me out!
139
00:09:48,916 --> 00:09:50,083
Let me out!
140
00:09:50,750 --> 00:09:52,458
Look at your family.
141
00:09:52,541 --> 00:09:54,250
Who you follow.
142
00:09:54,333 --> 00:09:55,333
I was wrong.
143
00:09:55,708 --> 00:09:57,541
Forge didn't rob your gifts.
144
00:09:57,625 --> 00:09:59,791
- You had already renounced them.
- No! Please!
145
00:10:00,875 --> 00:10:02,208
I cannot breathe.
146
00:10:02,291 --> 00:10:03,333
Sham!
147
00:10:04,041 --> 00:10:07,083
You turned your back on
these paths long ago.
148
00:10:07,791 --> 00:10:09,291
Lord of chaos!
149
00:10:13,666 --> 00:10:15,500
Weaver of lies,
150
00:10:16,750 --> 00:10:19,791
I tear your thread
and break your loom.
151
00:10:19,875 --> 00:10:22,125
Depart to the desert, demon.
152
00:10:22,875 --> 00:10:24,875
Depart, and be gone.
153
00:10:42,916 --> 00:10:44,875
Mom practiced desert magic.
154
00:10:46,083 --> 00:10:47,208
Some of it sunk in,
155
00:10:47,791 --> 00:10:49,208
despite my best efforts.
156
00:10:49,291 --> 00:10:51,416
Careful. Your shoulder.
157
00:10:52,541 --> 00:10:53,833
Well, give it to me straight.
158
00:10:55,416 --> 00:10:57,750
You need a better
bedside face, Doc.
159
00:11:00,291 --> 00:11:01,750
Its bite is magical.
160
00:11:01,833 --> 00:11:04,083
Perhaps your mother's
book holds an answer.
161
00:11:04,166 --> 00:11:05,708
She wrote about a cacti,
162
00:11:06,375 --> 00:11:07,416
the midnight cholla.
163
00:11:08,333 --> 00:11:09,791
Grows in nearby caves.
164
00:11:10,333 --> 00:11:11,583
Doesn't need sunlight.
165
00:11:12,166 --> 00:11:14,375
Its aloe is powerful
magic medicine.
166
00:11:15,500 --> 00:11:16,583
I can show you the way.
167
00:11:16,666 --> 00:11:19,250
You are too weak.
Tell me where to go.
168
00:11:19,750 --> 00:11:21,375
I don't have much time, Ororo.
169
00:11:22,000 --> 00:11:24,083
If this nastiness gets
worse while you're gone,
170
00:11:25,125 --> 00:11:26,333
I don't wanna be alone.
171
00:11:26,833 --> 00:11:29,916
Then we ride together, my love.
172
00:11:34,833 --> 00:11:38,041
The Empress,
Lilandra Neramani,
173
00:11:38,541 --> 00:11:40,500
and her Royal Consort.
174
00:11:44,291 --> 00:11:46,666
Your man speaks as
if I am your pet.
175
00:11:47,583 --> 00:11:50,541
Hmm. Not an entirely
displeasing thought.
176
00:11:50,625 --> 00:11:53,375
Hush now, beloved.
You may bark later.
177
00:12:04,916 --> 00:12:06,583
Your Majesty,
178
00:12:07,083 --> 00:12:09,416
I have known you since
you were but a hatchling
179
00:12:09,500 --> 00:12:11,375
and wish only for
your happiness.
180
00:12:11,875 --> 00:12:14,166
But given our war with the Kree,
181
00:12:14,250 --> 00:12:17,625
and how it's divided
even we Shi'ar,
182
00:12:17,708 --> 00:12:19,583
is a royal wedding...
183
00:12:19,666 --> 00:12:23,708
Gladiator and his Guard fill my
ears with news of coming victory.
184
00:12:23,791 --> 00:12:28,625
Yes, but we have been
trapped in so much change,
185
00:12:28,708 --> 00:12:34,708
some yearn for the stable comfort
of what is familiar for sameness.
186
00:12:34,791 --> 00:12:37,583
Araki sugars his
words, my sister.
187
00:12:42,625 --> 00:12:47,166
Your consort was born on
the wrong side of the stars.
188
00:12:47,916 --> 00:12:49,458
He is Terran.
189
00:12:49,541 --> 00:12:52,583
Gentle sister, heed my throne.
190
00:12:52,666 --> 00:12:56,125
A throne that is bound to more
than the whims of your heart.
191
00:12:56,208 --> 00:12:57,375
A union with the Terran
192
00:12:57,458 --> 00:13:01,583
would bind the Shi'ar into alliance
with his inferior home world.
193
00:13:01,666 --> 00:13:05,375
I respect you speaking the
quiet part out loud, Deathbird,
194
00:13:05,458 --> 00:13:07,166
so let's speak plainly.
195
00:13:07,750 --> 00:13:09,875
Your Empress and
I decide alliances
196
00:13:09,958 --> 00:13:12,166
as well as which
world we call home.
197
00:13:12,250 --> 00:13:14,000
Chandilar is home.
198
00:13:14,083 --> 00:13:16,125
Our throne world.
199
00:13:16,208 --> 00:13:18,875
- Of course, Lord Chancellor.
- I merely meant...
200
00:13:18,958 --> 00:13:20,875
Spoke the quiet part out loud?
201
00:13:20,958 --> 00:13:25,458
Xavier would see his Milky Way
ghetto become our new throne world.
202
00:13:25,541 --> 00:13:27,416
You are twisting my words.
203
00:13:27,500 --> 00:13:30,708
High Council, for the
sake of the empire,
204
00:13:30,791 --> 00:13:33,041
I must invoke the
Rite of M'Dashaa.
205
00:13:35,291 --> 00:13:37,250
Terran, the rite requires...
206
00:13:37,333 --> 00:13:41,708
A non-Shi'ar pass a test of
loyalty in order to wed a royal.
207
00:13:41,791 --> 00:13:45,166
I finished that volume my
second day here, Deathbird.
208
00:13:45,250 --> 00:13:47,500
Not any mere test, Terran.
209
00:13:47,583 --> 00:13:49,500
A challenge of my own choosing.
210
00:13:49,583 --> 00:13:51,125
Then choose.
211
00:13:51,208 --> 00:13:55,000
To ensure we are protected
from your Terran ties,
212
00:13:55,083 --> 00:13:59,083
you must renounce Earth and erase
all memory of your life there.
213
00:14:00,833 --> 00:14:03,208
Charles is a formidable psychic.
214
00:14:03,291 --> 00:14:05,916
His mind will not
be easily scrubbed.
215
00:14:06,000 --> 00:14:09,625
Luckily, we Shi'ar bow to a
ruler of equal psychic power.
216
00:14:09,708 --> 00:14:13,000
Charles Xavier must purge
all memories of Earth,
217
00:14:13,083 --> 00:14:17,416
and you, dear sister,
must be the one to do it.
218
00:14:26,833 --> 00:14:28,625
Sharra and K'ythri.
219
00:14:32,291 --> 00:14:33,458
Our highest gods.
220
00:14:33,541 --> 00:14:37,583
Mmm. Once enemies, then forced to
marry to bring harmony to the universe.
221
00:14:38,208 --> 00:14:40,291
And here I thought the
Shi'ar looked down on art
222
00:14:40,375 --> 00:14:42,708
as a sign of insanity
and deviance.
223
00:14:44,000 --> 00:14:45,250
In most cases.
224
00:14:45,333 --> 00:14:47,166
But the union of
Sharra and K'ythri
225
00:14:47,250 --> 00:14:49,083
is at the core of
our principles.
226
00:14:49,583 --> 00:14:51,666
To bind various
cultures into one
227
00:14:51,750 --> 00:14:54,250
for the sake of galactic
peace and harmony.
228
00:14:55,250 --> 00:14:57,041
How Rudyard Kipling of you.
229
00:14:57,541 --> 00:14:59,166
I do not know this Kipling.
230
00:14:59,250 --> 00:15:01,416
- A Terran?
- Yes.
231
00:15:01,500 --> 00:15:03,500
One possessed of many burdens.
232
00:15:03,583 --> 00:15:04,583
None real.
233
00:15:04,916 --> 00:15:06,041
Much like your myth.
234
00:15:06,125 --> 00:15:10,875
What is united if one half must be
erased for the sake of the whole?
235
00:15:10,958 --> 00:15:14,083
Idealism is also a
sign of insanity.
236
00:15:15,833 --> 00:15:20,333
You know, I have a very old
and very dear friend on Earth
237
00:15:20,416 --> 00:15:21,666
who would agree with you.
238
00:15:21,750 --> 00:15:23,083
Wise, for a Terran.
239
00:15:23,666 --> 00:15:24,708
Yes.
240
00:15:24,791 --> 00:15:26,375
His name is Magnus.
241
00:15:26,458 --> 00:15:28,000
And I wish to remember him.
242
00:15:28,500 --> 00:15:30,250
You've made your
decision, then?
243
00:15:33,166 --> 00:15:34,166
Forgive me.
244
00:15:34,625 --> 00:15:36,708
I do so love to think.
245
00:15:36,791 --> 00:15:38,916
Do you love me, Charles?
246
00:15:40,083 --> 00:15:41,166
A silly question.
247
00:15:41,791 --> 00:15:45,041
Even you know Deathbird's
challenge goes too far.
248
00:15:45,958 --> 00:15:48,666
On Earth, you fought
tirelessly to be tolerated
249
00:15:48,750 --> 00:15:50,500
and were nearly killed for it.
250
00:15:50,583 --> 00:15:51,708
Why remember?
251
00:15:51,791 --> 00:15:53,375
Why not let go?
252
00:15:53,458 --> 00:15:54,458
Start anew.
253
00:15:54,833 --> 00:15:58,125
If you refuse, they
won't let us be together.
254
00:15:58,833 --> 00:16:00,541
Not unless I forfeit my throne,
255
00:16:00,625 --> 00:16:02,958
which is exactly
Deathbird's design.
256
00:16:03,458 --> 00:16:05,083
Imagine the chaos
257
00:16:05,166 --> 00:16:08,958
that my sister would unleash
across the galaxy as ruler.
258
00:16:09,041 --> 00:16:11,291
It would rival that
of my mad brother.
259
00:16:15,208 --> 00:16:16,666
You saved my life.
260
00:16:17,541 --> 00:16:20,208
Gave me a home, a new future.
261
00:16:20,833 --> 00:16:23,041
Your devotion is beyond measure.
262
00:16:26,500 --> 00:16:29,166
Perhaps it is time
to show you mine.
263
00:16:37,583 --> 00:16:39,833
There. That's it.
264
00:16:41,000 --> 00:16:42,291
Snowsnake Tower.
265
00:16:47,375 --> 00:16:50,375
Union forces stored weapons
here during the Civil War.
266
00:16:52,083 --> 00:16:54,958
It was actually built during
the Plains War decades earlier,
267
00:16:55,458 --> 00:16:56,541
by colonists.
268
00:16:57,041 --> 00:16:59,500
Those wars exterminated
your people.
269
00:16:59,583 --> 00:17:03,750
Why let them build such a thing into
the very foundations of your land?
270
00:17:03,833 --> 00:17:05,708
Well, they said that
they were here to help.
271
00:17:05,791 --> 00:17:07,458
Sort of like how I came to you.
272
00:17:09,208 --> 00:17:12,291
I heard The Adversary
telling you to let me die.
273
00:17:13,458 --> 00:17:16,750
I'm so sorry, Ororo,
for deceiving you.
274
00:17:17,791 --> 00:17:19,333
For drawing the Adversary.
275
00:17:19,958 --> 00:17:22,791
Hush. The demon
was not your doing.
276
00:17:23,375 --> 00:17:26,125
A big, evil owl that feeds
on anger and self-loathing?
277
00:17:27,041 --> 00:17:28,708
Call me chum in the water.
278
00:17:28,791 --> 00:17:30,291
Then I am chum, too.
279
00:17:31,000 --> 00:17:34,625
Before I lost my gifts, I
told a friend, my sister,
280
00:17:34,708 --> 00:17:37,208
that I often wondered
about being human.
281
00:17:37,875 --> 00:17:40,333
I confessed this as
if to console her.
282
00:17:41,083 --> 00:17:43,250
No matter how many I saved,
283
00:17:43,333 --> 00:17:47,166
my mutant gifts inspired twice
as much hate in humanity.
284
00:17:47,833 --> 00:17:51,708
In a way, your machine
failing is a blessing.
285
00:17:52,291 --> 00:17:53,750
I am better this way.
286
00:17:56,208 --> 00:17:57,291
Growing up,
287
00:17:57,375 --> 00:17:59,291
I always heard how
the worst weapon used
288
00:17:59,375 --> 00:18:01,791
by the Europeans was
not bullets or blankets,
289
00:18:02,291 --> 00:18:04,541
but a white lie that
they could make us...
290
00:18:08,666 --> 00:18:10,458
The cactus grows in darkness.
291
00:18:11,041 --> 00:18:12,041
Where?
292
00:18:12,125 --> 00:18:13,625
That's why I came.
293
00:18:14,125 --> 00:18:16,791
I know how you feel
about tight spaces.
294
00:18:23,958 --> 00:18:25,333
Charles Xavier,
295
00:18:25,916 --> 00:18:30,666
do you stand in our circle to
complete the Rite of M'Dashaa?
296
00:18:31,541 --> 00:18:32,541
I do.
297
00:18:34,750 --> 00:18:37,625
And do you renounce
all memories of Earth?
298
00:18:37,708 --> 00:18:38,958
Of your life there?
299
00:18:39,541 --> 00:18:40,625
I do.
300
00:18:41,208 --> 00:18:42,583
And of your X-Men?
301
00:18:48,541 --> 00:18:51,791
Xavier, do you
renounce your X-Men?
302
00:18:53,000 --> 00:18:54,041
See?
303
00:18:54,125 --> 00:18:55,708
He hesitates.
304
00:19:00,625 --> 00:19:02,958
He insults all Shi'ar.
305
00:19:04,000 --> 00:19:06,250
This was exactly my fear.
306
00:19:07,083 --> 00:19:10,250
What you ask of him
is no small burden.
307
00:19:10,333 --> 00:19:12,333
He seeks to ally us with Earth.
308
00:19:12,416 --> 00:19:14,458
My God, you are dramatic.
309
00:19:15,333 --> 00:19:17,541
How can we entrust
our mighty empire,
310
00:19:17,625 --> 00:19:19,916
which has endured for eons,
311
00:19:20,000 --> 00:19:22,333
to a ruler descended of simians?
312
00:19:22,416 --> 00:19:26,375
Have our blood mixed with
his inferior freak fluids?
313
00:19:26,458 --> 00:19:27,708
Indeed.
314
00:19:27,791 --> 00:19:31,583
This Xavier is not
even a pure Terran.
315
00:19:31,666 --> 00:19:33,500
A lower caste.
316
00:19:33,583 --> 00:19:34,750
A mutant.
317
00:19:34,833 --> 00:19:39,083
My sister, like my brother
D'ken, has gone mad.
318
00:19:40,416 --> 00:19:44,041
Renounce her before her
lovesick lunacy destroys us all.
319
00:19:44,125 --> 00:19:45,125
Sedition.
320
00:19:45,208 --> 00:19:47,791
Gladiator, arrest this
treacherous vulture
321
00:19:47,875 --> 00:19:50,250
and any who dare
to stand with her.
322
00:19:56,416 --> 00:19:57,666
By Sharra!
323
00:20:14,916 --> 00:20:16,250
Charles!
324
00:20:16,333 --> 00:20:17,750
Lilandra, behind you!
325
00:20:25,666 --> 00:20:28,875
- Hmm.
- No, not this way.
326
00:20:29,458 --> 00:20:31,791
I have forgotten
my greatest gift.
327
00:20:33,416 --> 00:20:34,416
Hear me.
328
00:20:34,875 --> 00:20:38,000
Class is now in session.
329
00:20:48,375 --> 00:20:50,666
What is this? What
have you done?
330
00:20:50,750 --> 00:20:54,250
Gladiator, please raise your
hand if you have a question.
331
00:20:54,833 --> 00:20:57,875
To answer, I have used
my vast psychic abilities
332
00:20:57,958 --> 00:20:59,625
to draw us into
the astral plane.
333
00:21:00,333 --> 00:21:01,875
Now, pay attention.
334
00:21:01,958 --> 00:21:04,041
It is time for today's lesson.
335
00:21:27,708 --> 00:21:28,750
Oh!
336
00:21:34,083 --> 00:21:36,083
You had to be the bigger woman.
337
00:21:36,666 --> 00:21:39,208
Had to save him, be above it.
338
00:21:39,833 --> 00:21:40,833
Now look at you.
339
00:21:41,333 --> 00:21:42,333
No!
340
00:21:42,750 --> 00:21:44,541
Forge destroyed you!
341
00:21:44,791 --> 00:21:45,875
Yes.
342
00:21:45,958 --> 00:21:47,333
Yes, let me taste.
343
00:21:47,958 --> 00:21:49,958
Ooh, yummy!
344
00:21:50,458 --> 00:21:53,250
Fear poached in self-loathing.
345
00:21:53,958 --> 00:21:56,833
More! The high road, Storm.
346
00:21:56,916 --> 00:22:01,458
Last stop, you, pancaked by
the pressure of existing.
347
00:22:01,541 --> 00:22:03,666
How unfair.
348
00:22:03,750 --> 00:22:04,875
Yes. There.
349
00:22:04,958 --> 00:22:08,791
Yes! Always beg to be saved.
350
00:22:09,333 --> 00:22:14,916
Submit, and I will save you and let
you live your tempting daydream.
351
00:22:19,750 --> 00:22:22,291
No, you demon.
352
00:22:24,625 --> 00:22:26,500
Not a daydream.
353
00:22:33,458 --> 00:22:35,458
The X-Cutioner's neutralizer
354
00:22:35,541 --> 00:22:38,625
was not the only weapon
tamping down my gifts.
355
00:22:40,875 --> 00:22:42,250
There was that lie.
356
00:22:42,916 --> 00:22:44,416
And I believed it.
357
00:22:44,958 --> 00:22:46,166
Be warned.
358
00:22:46,791 --> 00:22:47,875
Be smart.
359
00:22:48,375 --> 00:22:50,125
Believe the lie.
360
00:22:50,208 --> 00:22:51,791
Deny your power.
361
00:22:52,458 --> 00:22:57,583
Play dead, or humanity will thunder
down upon you and your kind.
362
00:22:58,166 --> 00:23:02,125
You all are an
echo of who I am.
363
00:23:10,041 --> 00:23:13,125
So let them thunder,
364
00:23:13,666 --> 00:23:16,583
for I am lightning!
365
00:24:28,625 --> 00:24:31,041
Strange, to feel grateful.
366
00:24:31,125 --> 00:24:32,250
Towards the demon?
367
00:24:32,750 --> 00:24:36,250
What are demons, but reflections
of our fears and shame?
368
00:24:36,708 --> 00:24:39,291
Things we bury within us,
369
00:24:39,791 --> 00:24:41,708
hide from loved ones,
370
00:24:41,791 --> 00:24:43,583
even as they poison
our hearts...
371
00:24:44,958 --> 00:24:50,125
until we finally heal our
adversary by embracing it.
372
00:24:51,583 --> 00:24:53,958
There. It's starting to heal.
373
00:24:56,208 --> 00:24:57,208
So, what now?
374
00:24:58,083 --> 00:25:00,000
You've been given
a second chance.
375
00:25:00,083 --> 00:25:02,958
Should we whisk away to
some tropical island?
376
00:25:03,041 --> 00:25:06,291
Not an entirely unpleasant idea.
377
00:25:07,458 --> 00:25:09,916
Nations refusing
to allow mutants
378
00:25:10,000 --> 00:25:12,541
displaced by the brutal
attack on Genosha
379
00:25:12,625 --> 00:25:14,666
to return to their
home countries.
380
00:25:14,750 --> 00:25:16,375
This, as rumors swirl
381
00:25:16,458 --> 00:25:18,708
that Genosha is
the opening salvo
382
00:25:18,791 --> 00:25:21,541
in the long-feared
evolutionary war
383
00:25:21,625 --> 00:25:23,708
between humans and mutants
384
00:25:23,791 --> 00:25:26,083
that the late Professor
Charles Xavier...
385
00:25:26,166 --> 00:25:27,958
Let's talk about power.
386
00:25:28,500 --> 00:25:29,833
Real power.
387
00:25:30,416 --> 00:25:34,250
Who can tell me from where the
Shi'ar Imperium draws its might?
388
00:25:34,333 --> 00:25:38,708
From the crushed skulls that house
inferior minds such as yours.
389
00:25:39,291 --> 00:25:41,375
Demerits. Raise your hand.
390
00:25:44,000 --> 00:25:47,250
The power of your
empire is, in truth,
391
00:25:47,333 --> 00:25:49,458
a harvest of stolen worlds.
392
00:25:50,041 --> 00:25:53,833
Younger cultures that, had
they not been tilled to death,
393
00:25:53,916 --> 00:25:56,750
would now be empires
rivaling your own.
394
00:25:57,166 --> 00:25:59,958
Fearing this, you
strike at the knees
395
00:26:00,041 --> 00:26:02,083
and claim you can
help them walk again.
396
00:26:02,833 --> 00:26:04,833
But only if they assimilate.
397
00:26:05,250 --> 00:26:06,250
Submit.
398
00:26:06,666 --> 00:26:09,083
Which brings us to
this conclusion.
399
00:26:09,666 --> 00:26:13,458
The Shi'ar empire is
a snake oil racket.
400
00:26:14,458 --> 00:26:17,416
Even you Terrans claim,
"Might is right."
401
00:26:17,500 --> 00:26:19,708
The rhyme that sells the lie.
402
00:26:19,791 --> 00:26:23,125
That we must pillage
worth from one another.
403
00:26:23,208 --> 00:26:27,000
That for me to be
more, you must be less.
404
00:26:27,083 --> 00:26:29,708
Your existence against
mine because...
405
00:26:30,500 --> 00:26:31,625
Why?
406
00:26:31,708 --> 00:26:34,708
Says who? Who made
up these silly rules?
407
00:26:34,791 --> 00:26:36,291
We did, beloved.
408
00:26:36,875 --> 00:26:37,958
Playing make-believe.
409
00:26:38,458 --> 00:26:40,291
Even if we were to agree,
410
00:26:40,375 --> 00:26:43,291
your idealism would
confuse our people.
411
00:26:43,375 --> 00:26:45,291
They might even
call it nonsense.
412
00:26:47,125 --> 00:26:48,458
Want to know a secret?
413
00:26:49,333 --> 00:26:51,583
Coexistence is messy.
414
00:26:52,083 --> 00:26:54,125
Thus, my love for education,
415
00:26:54,833 --> 00:26:56,166
for my X-Men.
416
00:26:56,250 --> 00:26:59,916
Their heroism teaches a
lesson we mustn't forget.
417
00:27:00,583 --> 00:27:03,291
That the universe is very old,
418
00:27:03,375 --> 00:27:06,083
and all of us, very young.
419
00:27:06,583 --> 00:27:08,583
Born of ancient stardust,
420
00:27:09,291 --> 00:27:11,375
and all children of the atom.
421
00:27:18,958 --> 00:27:19,958
Heavens, no!
422
00:27:26,750 --> 00:27:27,750
Gambit?
423
00:27:30,541 --> 00:27:31,541
No!
424
00:27:31,625 --> 00:27:32,791
No!
425
00:27:32,875 --> 00:27:35,625
They were dancing,
drinking wine, making love!
426
00:27:36,000 --> 00:27:37,375
Oh, my children!
427
00:27:37,458 --> 00:27:39,708
My children of the
atom, destroyed!
428
00:27:40,666 --> 00:27:41,666
No!
429
00:27:46,625 --> 00:27:48,208
Charles!
430
00:27:50,875 --> 00:27:52,000
Beloved.
431
00:27:52,083 --> 00:27:53,458
What in the stars?
432
00:27:54,500 --> 00:27:56,958
I must return to
Earth immediately.
433
00:27:57,041 --> 00:28:00,125
But we've nearly
convinced the council.
434
00:28:00,208 --> 00:28:01,375
It doesn't matter!
435
00:28:01,458 --> 00:28:04,833
While I cowered in the cosmos,
the unthinkable has happened.
436
00:28:05,333 --> 00:28:06,708
Charles, if you leave,
437
00:28:06,791 --> 00:28:09,708
you will prove my sister
right about your kind.
438
00:28:11,333 --> 00:28:14,458
If that should end our
star-crossed affair,
439
00:28:14,541 --> 00:28:15,583
so be it.
440
00:28:16,333 --> 00:28:18,750
I will not abandon my kind.
441
00:28:23,041 --> 00:28:26,666
It is time I return to my X-Men.
442
00:28:37,291 --> 00:28:38,625
I did what you asked.
443
00:28:38,708 --> 00:28:41,375
I gave you my DNA to
access Master Mold.
444
00:28:46,541 --> 00:28:47,916
Kill me, please,
445
00:28:48,416 --> 00:28:49,875
for what happened in Genosha.
446
00:28:50,458 --> 00:28:52,750
I beg you.
447
00:28:52,916 --> 00:28:55,458
Don't take all the
blame, Bolivar,
448
00:28:55,541 --> 00:28:57,708
and don't fret the future.
449
00:28:57,791 --> 00:29:02,750
Why, Genosha was merely the
beginning of a prologue, now past.
450
00:29:02,833 --> 00:29:04,458
You have nothing to fear,
451
00:29:05,041 --> 00:29:09,000
so long as you place
your faith in Sinister.
31755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.