All language subtitles for White Fever s01e05 Yu Chang Im Gonna Do.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:09,199 Being with an Asian man is really different 2 00:00:09,200 --> 00:00:10,559 to being with a white man. 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,759 It's just something you'll never really understand. 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,679 I could date an Asian man if I wanted to! 5 00:00:14,680 --> 00:00:15,719 No, you couldn't. 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,919 It's not my fault you're not in touch with your inner Asian. 7 00:00:17,920 --> 00:00:21,000 Are you serious about decolonising this, and this? 8 00:00:22,760 --> 00:00:24,839 (BREATHES HEAVILY) 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,319 Here comes the Asian invasion. 10 00:00:26,320 --> 00:00:28,879 I can't, I can't, I can't! 11 00:00:28,880 --> 00:00:30,639 MAN: She's seeing someone, I know it. 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,279 Frankly, Jack needs to move on. 13 00:00:32,280 --> 00:00:34,519 Good news, boofhead. Your mum's not seeing anyone after all. 14 00:00:34,520 --> 00:00:35,720 Ah. 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,879 (KEYBOARD KEYS TAP) 16 00:00:44,880 --> 00:00:45,880 You're mine now. 17 00:00:45,881 --> 00:00:49,039 You sure about that? I'm not giving up that easy. 18 00:00:49,040 --> 00:00:50,680 (KNOCK AT DOOR) 19 00:00:51,880 --> 00:00:53,319 Oh, shit! 20 00:00:53,320 --> 00:00:54,799 (KNOCK AT DOOR) WOMAN: Jane? 21 00:00:54,800 --> 00:00:57,879 Sorry, Mum, doing... homework. 22 00:00:57,880 --> 00:00:59,600 I got you now. 23 00:01:02,240 --> 00:01:03,399 Crap, got to go. 24 00:01:03,400 --> 00:01:06,400 (PHONE BEEPS) (COMPUTER BEEPS) Game over. 25 00:01:12,000 --> 00:01:13,759 Why are you being weird? 26 00:01:13,760 --> 00:01:15,200 You got a letter... 27 00:01:17,880 --> 00:01:19,760 ..from Korea. 28 00:01:23,040 --> 00:01:24,320 It's from your birth father. 29 00:01:38,240 --> 00:01:39,439 Ow, ooh. 30 00:01:39,440 --> 00:01:42,679 Are you still sore from yoga? Yeah. 31 00:01:42,680 --> 00:01:45,079 Wait, you went to yoga? Yeah. 32 00:01:45,080 --> 00:01:47,039 Oh, yeah, and check this out, Janey. 33 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 Oh. 34 00:01:49,520 --> 00:01:52,879 Your mum always wanted me to be more adventurous with my fashion. 35 00:01:52,880 --> 00:01:54,319 Ah... 36 00:01:54,320 --> 00:01:55,759 Don't yuck Jack's yum. 37 00:01:55,760 --> 00:01:57,879 You could afford to be a bit more adventurous. 38 00:01:57,880 --> 00:02:00,519 Dad, you know with Mum, it's not really about, you know, 39 00:02:00,520 --> 00:02:02,479 hipster shirts and yoga, right? 40 00:02:02,480 --> 00:02:04,639 Yeah, that's why I rang her yesterday 41 00:02:04,640 --> 00:02:06,359 and we had this brilliant chat, you know, 42 00:02:06,360 --> 00:02:09,279 all about feelings and everything. 43 00:02:09,280 --> 00:02:11,239 Really? Look at you, Jack. 44 00:02:11,240 --> 00:02:13,839 Tackling your emotional baggage head on. 45 00:02:13,840 --> 00:02:16,359 Just trying to move with the times. Oh, oh, oh! 46 00:02:16,360 --> 00:02:17,760 I think I got something. 47 00:02:18,960 --> 00:02:20,119 Ugh! 48 00:02:20,120 --> 00:02:21,159 (GASPS) 49 00:02:21,160 --> 00:02:23,679 (MEN LAUGH) 50 00:02:23,680 --> 00:02:25,080 Bloody cheap Chinese crap. 51 00:02:26,560 --> 00:02:28,439 Janey never really got the hang of casting. 52 00:02:28,440 --> 00:02:29,479 No, I can do it! 53 00:02:29,480 --> 00:02:31,079 Whoa! So tense. 54 00:02:31,080 --> 00:02:33,079 Maybe you need yoga more than your dad does. 55 00:02:33,080 --> 00:02:35,399 She's not into that kind of stuff, eh, love? 56 00:02:35,400 --> 00:02:37,479 No, what's that... what's that supposed to mean? 57 00:02:37,480 --> 00:02:39,599 Look, I could... I could go to yoga 58 00:02:39,600 --> 00:02:43,079 and wear fancy shit and talk about feelings, and... 59 00:02:43,080 --> 00:02:46,599 Oh, damn! I just realised that, that I double booked and I'm 60 00:02:46,600 --> 00:02:48,999 actually supposed to be on a date right now, 61 00:02:49,000 --> 00:02:52,199 yeah, talking feelings with him. Are you leaving? 62 00:02:52,200 --> 00:02:54,839 Oh, shit, I think I got something! Have fun camping. 63 00:02:54,840 --> 00:02:56,439 Yeah, yeah. See you, sweetie. See yo tomorrow. 64 00:02:56,440 --> 00:02:57,839 Breathe, don't panic. Face your fears. 65 00:02:57,840 --> 00:02:59,079 What if he's big, though? 66 00:02:59,080 --> 00:03:01,279 Yeah, it's alright. Not bigger than you. 67 00:03:01,280 --> 00:03:03,520 That's true, I'm bigger than him. You're bigger than the fish. 68 00:03:12,080 --> 00:03:13,640 (PHONE BEEPS) 69 00:03:14,920 --> 00:03:16,640 (PHONE RINGS) 70 00:03:18,200 --> 00:03:21,639 (PHONE BUZZES) 71 00:03:21,640 --> 00:03:24,119 (RINGING CONTINUES) 72 00:03:24,120 --> 00:03:27,079 (PHONE CHIMES) MAN: What do you want, Jane? 73 00:03:27,080 --> 00:03:28,399 Oh, hi! 74 00:03:28,400 --> 00:03:30,039 You answered. 75 00:03:30,040 --> 00:03:32,719 I thought we should talk 76 00:03:32,720 --> 00:03:37,239 about our... our feelings and everything. 77 00:03:37,240 --> 00:03:40,799 The other day I was, uh, 78 00:03:40,800 --> 00:03:44,599 confused and there was a lot of stuff 79 00:03:44,600 --> 00:03:48,359 going on in my head and I freaked out. 80 00:03:48,360 --> 00:03:50,080 I really want to try again. 81 00:03:52,760 --> 00:03:55,360 So, what do you think? 82 00:03:58,920 --> 00:04:00,200 I think you're not ready. 83 00:04:02,120 --> 00:04:04,559 (PHONE BEEPS) 84 00:04:04,560 --> 00:04:06,119 Hello? 85 00:04:06,120 --> 00:04:07,400 Damn! Uh! 86 00:04:08,760 --> 00:04:09,879 You're not ready... 87 00:04:09,880 --> 00:04:11,279 (ECHO) ..ready... ready. 88 00:04:11,280 --> 00:04:13,239 Sorry! Sorry. 89 00:04:13,240 --> 00:04:14,879 (SHRIEKS) 90 00:04:14,880 --> 00:04:16,479 Ugh! 91 00:04:16,480 --> 00:04:18,320 I can't, I can't, I can't! 92 00:04:21,640 --> 00:04:23,400 "Get ready"? 93 00:04:32,400 --> 00:04:34,080 (PANTS) 94 00:04:35,680 --> 00:04:37,080 Come on, mate. 95 00:04:40,200 --> 00:04:41,520 (GRUNTS) 96 00:04:43,240 --> 00:04:45,720 (DOOR OPENS, CLOSES) 97 00:04:46,680 --> 00:04:50,160 (GRUNTS, PANTS) 98 00:04:54,240 --> 00:04:56,919 Don't worry, I got this. 99 00:04:56,920 --> 00:04:58,160 I got this. 100 00:05:28,440 --> 00:05:29,960 Oh. 101 00:05:36,160 --> 00:05:37,440 Oh. 102 00:05:46,160 --> 00:05:47,520 Hi! 103 00:05:50,280 --> 00:05:54,000 Timmy... let's get ready. 104 00:06:00,400 --> 00:06:02,399 (GASPS) 105 00:06:02,400 --> 00:06:03,639 Oh. 106 00:06:03,640 --> 00:06:06,999 ♪ She'll be living large hoodie in church 107 00:06:07,000 --> 00:06:09,359 ♪ She got that leopard print on 108 00:06:09,360 --> 00:06:11,039 ♪ Leopard print on 109 00:06:11,040 --> 00:06:13,039 ♪ She got that tiger blood 110 00:06:13,040 --> 00:06:15,359 ♪ Feline on the hunt 111 00:06:15,360 --> 00:06:18,959 ♪ High tops in temples Go, Chita, go! 112 00:06:18,960 --> 00:06:20,879 ♪ Lotus from the mud 113 00:06:20,880 --> 00:06:23,319 ♪ Coming for your love 114 00:06:23,320 --> 00:06:25,839 ♪ High tops in temples Go, Chita, go! 115 00:06:25,840 --> 00:06:29,319 ♪ She got that bounce, bounce, bounce, bounce 116 00:06:29,320 --> 00:06:30,720 ♪ Baby got bounce... ♪ 117 00:06:32,240 --> 00:06:35,880 Oh, come on. No, right. 118 00:06:36,840 --> 00:06:38,400 Oh. 119 00:06:41,200 --> 00:06:42,200 Right. 120 00:06:46,960 --> 00:06:48,759 Of course Jezza likes you. 121 00:06:48,760 --> 00:06:51,119 He's basically your boyfriend. 122 00:06:51,120 --> 00:06:52,679 Oh, shut up! 123 00:06:52,680 --> 00:06:54,879 He's not my boyfriend, Edi. And I don't know, 124 00:06:54,880 --> 00:06:56,999 whenever I'm with him and his friends, 125 00:06:57,000 --> 00:06:58,359 he kind of ignores me. 126 00:06:58,360 --> 00:06:59,639 Some guys are just like that. 127 00:06:59,640 --> 00:07:01,679 Davo isn't like that with you. 128 00:07:01,680 --> 00:07:03,040 Davo is a little perv. 129 00:07:04,320 --> 00:07:07,039 Seriously. Jezza invited you to dinner. 130 00:07:07,040 --> 00:07:10,919 Maybe he's gonna ask you to be his GF for real! 131 00:07:10,920 --> 00:07:13,079 Guess you'll find out tonight. 132 00:07:13,080 --> 00:07:15,160 OK, see ya. 133 00:07:18,480 --> 00:07:20,759 I can't believe you never saw this movie, Jack. 134 00:07:20,760 --> 00:07:22,399 It's very progressive. 135 00:07:22,400 --> 00:07:25,319 It marks a new era in Australian cinema. 136 00:07:25,320 --> 00:07:28,399 Drag queens in the desert. Who would have thought? 137 00:07:28,400 --> 00:07:30,199 Is that a ping-pong? 138 00:07:30,200 --> 00:07:31,439 Oh, this bit makes me nervous. 139 00:07:31,440 --> 00:07:34,399 You wouldn't believe the number of people coming into Emergency 140 00:07:34,400 --> 00:07:38,079 with things stuck up their... Hey, hey, put a sock in it! 141 00:07:38,080 --> 00:07:40,880 Ooh! Ooh! Very accurate. 142 00:07:45,800 --> 00:07:48,159 You know who she looks like? Who? 143 00:07:48,160 --> 00:07:50,480 Becky from the Dragon Empress. 144 00:07:51,560 --> 00:07:54,159 Yeah. Sweet-and-sour pork with a side of ping-pong. 145 00:07:54,160 --> 00:07:56,519 (POPPING NOISE) 146 00:07:56,520 --> 00:07:59,480 (LAUGHTER) 147 00:08:02,920 --> 00:08:04,920 I'm coming, Timmy. 148 00:08:06,040 --> 00:08:07,519 Just one more. 149 00:08:07,520 --> 00:08:09,839 (KNOCKING ON DOOR) 150 00:08:09,840 --> 00:08:11,040 Oh! Thank God! 151 00:08:13,720 --> 00:08:16,319 Edi! Kong! 152 00:08:16,320 --> 00:08:18,040 Hi! 153 00:08:19,200 --> 00:08:21,119 What are you two doing here? 154 00:08:21,120 --> 00:08:24,199 We've come to pick up my armchair. Remember? I texted you. 155 00:08:24,200 --> 00:08:28,120 Yes, of course I remember. Come in. Come in, come on. 156 00:08:33,240 --> 00:08:35,079 Did you have a Gotcha Day party? 157 00:08:35,080 --> 00:08:37,439 Oh, it was just me and a friend. 158 00:08:37,440 --> 00:08:39,759 What's Gotcha Day? It's an adopted thing. 159 00:08:39,760 --> 00:08:41,359 'Cause they don't know Jane's actual birthday, 160 00:08:41,360 --> 00:08:44,279 they celebrate it on the day they got her. Isn't that cute? 161 00:08:44,280 --> 00:08:46,679 Oh! Have a shot. 162 00:08:46,680 --> 00:08:50,319 Yes, yes, celebrate with me. No, we can't stay. 163 00:08:50,320 --> 00:08:53,719 We're going to play pickle ball. Oh. Cool. 164 00:08:53,720 --> 00:08:57,799 Saturday's date-day. Mwah! Mwah! 165 00:08:57,800 --> 00:09:00,600 Come on. Just one drink. Just one. 166 00:09:02,240 --> 00:09:05,199 OK, that's not true. The boys loved you, Jane. 167 00:09:05,200 --> 00:09:07,279 Um, no, they didn't. 168 00:09:07,280 --> 00:09:09,159 What about Jezza? 169 00:09:09,160 --> 00:09:10,319 Edi, she was the popular one. 170 00:09:10,320 --> 00:09:12,399 All the boys were, like, obsessed with her. 171 00:09:12,400 --> 00:09:13,839 I'm not surprised. 172 00:09:13,840 --> 00:09:16,760 I am utterly and completely obsessed with her, too. 173 00:09:17,880 --> 00:09:19,680 Mwah. My queen. 174 00:09:23,720 --> 00:09:25,240 Mwah. My King. 175 00:09:33,960 --> 00:09:38,399 There was, there was a bit of chip and it's gone now. 176 00:09:38,400 --> 00:09:40,760 Here's to the two lovebirds. 177 00:09:44,560 --> 00:09:48,159 You are so, so lucky. I really am. 178 00:09:48,160 --> 00:09:51,639 I am the luckiest girl in the world. 179 00:09:51,640 --> 00:09:54,200 (SIGHS) 180 00:10:02,640 --> 00:10:05,959 We should really get going. Ka and Henry are waiting for us. 181 00:10:05,960 --> 00:10:09,279 Wait. Ka and Henry? It's double-date day. 182 00:10:09,280 --> 00:10:11,159 Honey, would you mind just putting the armchair 183 00:10:11,160 --> 00:10:12,479 in the car for me? 184 00:10:12,480 --> 00:10:13,719 Thank you. 185 00:10:13,720 --> 00:10:16,439 Work those muscles, Kong! 186 00:10:16,440 --> 00:10:18,839 Thanks, honey. What the fuck was that? 187 00:10:18,840 --> 00:10:20,559 Sorry? 188 00:10:20,560 --> 00:10:22,959 You were just hitting on my husband. 189 00:10:22,960 --> 00:10:25,399 Oh, my God! What, Edi! 190 00:10:25,400 --> 00:10:26,999 Why would I hit on Kong? 191 00:10:27,000 --> 00:10:30,479 I don't, I don't need to hit on your husband. 192 00:10:30,480 --> 00:10:33,679 I, I am getting a lot of dick. I... 193 00:10:33,680 --> 00:10:37,239 A lot of Asian dick, actually, so... 194 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 Yeah. 195 00:10:39,760 --> 00:10:41,519 Yeah. I really hope that 196 00:10:41,520 --> 00:10:45,640 one day, you get to experience more than just dick, Jane. 197 00:11:57,800 --> 00:11:59,640 Dammit, I blinked. 198 00:12:07,280 --> 00:12:09,519 Song Joo, I think that name suits you. 199 00:12:09,520 --> 00:12:10,600 What do you think? 200 00:12:22,240 --> 00:12:24,400 (GROANS) 201 00:12:32,720 --> 00:12:34,520 I'm sorry. 202 00:12:41,440 --> 00:12:45,759 Oh, oh, oh, you silly little sausage. 203 00:12:45,760 --> 00:12:47,840 (MOBILE NOTIFICATION PINGS) 204 00:12:57,000 --> 00:12:59,039 Shall we, Song Joo? 205 00:12:59,040 --> 00:13:01,239 Yes, OK. Yes, let's do it. 206 00:13:01,240 --> 00:13:04,240 Corndogs are the ultimate comfort food. 207 00:13:06,400 --> 00:13:08,599 It's so great to be back. 208 00:13:08,600 --> 00:13:10,879 Naneun hanguk-eul sarang-hae. 209 00:13:10,880 --> 00:13:12,200 Next one? 210 00:13:14,840 --> 00:13:16,839 This is what, my fifth time back in Korea? 211 00:13:16,840 --> 00:13:20,079 And every time, I feel more and more like this is my home. 212 00:13:20,080 --> 00:13:23,559 Being surrounded by people who look like me, it's... 213 00:13:23,560 --> 00:13:25,240 I feel... safe. 214 00:13:27,360 --> 00:13:30,439 Gross. Stop it, Jezza. 215 00:13:30,440 --> 00:13:32,279 OK, boys, enough. 216 00:13:32,280 --> 00:13:34,119 Oi! 217 00:13:34,120 --> 00:13:36,080 I said that's enough. 218 00:13:37,200 --> 00:13:39,319 Something wrong with your sweet-and-sour pork? 219 00:13:39,320 --> 00:13:42,239 Oh, no, it's delicious. I'm just really full. 220 00:13:42,240 --> 00:13:44,000 Thanks, Becky. 221 00:13:46,960 --> 00:13:48,959 Jockey George! 222 00:13:48,960 --> 00:13:51,679 Giddy-up, clear them plates. 223 00:13:51,680 --> 00:13:55,239 Hey, Jockey George! What's it like having a dragon lady for a mum? 224 00:13:55,240 --> 00:13:56,840 She's actually really nice. 225 00:14:00,040 --> 00:14:01,719 Hey! Is Jockey George your boyfriend? 226 00:14:01,720 --> 00:14:04,039 Ew! Of course not. 227 00:14:04,040 --> 00:14:06,239 Yeah. Ew, of course not. He's like a brother. 228 00:14:06,240 --> 00:14:07,879 Oh, my God. 229 00:14:07,880 --> 00:14:10,159 Dragon lady could be your real mum. 230 00:14:10,160 --> 00:14:12,519 Jane isn't even Chinese. 231 00:14:12,520 --> 00:14:15,439 Oh! What are you, then? 232 00:14:15,440 --> 00:14:19,439 Um, I was adopted from Korea. 233 00:14:19,440 --> 00:14:22,319 Oh! Where is that? 234 00:14:22,320 --> 00:14:24,680 Do you wear those kind of outfits where you're from, huh? 235 00:14:27,320 --> 00:14:31,479 Oi. My mum said Becky is one of those mail-order brides. 236 00:14:31,480 --> 00:14:34,879 That's so gross! 237 00:14:34,880 --> 00:14:40,519 Yeah, yuck! Becky, she's like the ping-pong woman. 238 00:14:40,520 --> 00:14:43,399 You mean from the drag queen movie? Wait, what's the ping-pong woman? 239 00:14:43,400 --> 00:14:46,479 In the movie, this Asian lady dances up on the bar 240 00:14:46,480 --> 00:14:47,679 and, you know... 241 00:14:47,680 --> 00:14:49,479 Pops ping-pong balls out of her vag. 242 00:14:49,480 --> 00:14:52,639 (LAUGHTER) 243 00:14:52,640 --> 00:14:56,160 You're such a legend, Janey. 244 00:16:10,360 --> 00:16:12,399 Yu Chang... 245 00:16:12,400 --> 00:16:14,559 I'm gonna do you. 246 00:16:14,560 --> 00:16:16,200 (DOOR BURSTS OPEN) 247 00:16:21,440 --> 00:16:24,479 What...? Oh, what are you doing here? 248 00:16:24,480 --> 00:16:26,399 You're not, you're not, you're not, far out! 249 00:16:26,400 --> 00:16:27,959 You're not supposed to be home until tomorrow! 250 00:16:27,960 --> 00:16:30,719 Right, um, I, um... 251 00:16:30,720 --> 00:16:33,199 We should, we should... 252 00:16:33,200 --> 00:16:35,679 ..give you a minute. 253 00:16:35,680 --> 00:16:38,640 Whoa-oh! Ooph! 254 00:16:41,000 --> 00:16:44,839 Oh, wow, that is so life-like! 255 00:16:44,840 --> 00:16:47,319 I mean, what even is this material? 256 00:16:47,320 --> 00:16:49,799 He's definitely got some weight behind him. 257 00:16:49,800 --> 00:16:52,079 Built to last. Built to last, my arse. 258 00:16:52,080 --> 00:16:53,920 More cheap Chinese crap. 259 00:16:55,200 --> 00:16:57,759 Song Joo is not Chinese, Dad. 260 00:16:57,760 --> 00:16:58,919 But if he was Chinese, 261 00:16:58,920 --> 00:17:00,839 what would be so wrong with that, huh? 262 00:17:00,840 --> 00:17:02,319 Huh? 263 00:17:02,320 --> 00:17:04,039 I like Chinese stuff. 264 00:17:04,040 --> 00:17:06,079 It's a hunk of plastic, Jane. 265 00:17:06,080 --> 00:17:07,479 Don't call him that! 266 00:17:07,480 --> 00:17:09,839 Whatever's going on between you and Wong Foo, it's got... 267 00:17:09,840 --> 00:17:12,039 It's Song Joo. I don't want anything to do with it. 268 00:17:12,040 --> 00:17:14,959 So you don't want to have anything to do with Song Joo, 269 00:17:14,960 --> 00:17:16,719 but you'll do yoga with Charlie 270 00:17:16,720 --> 00:17:19,920 and talk about feelings with Mum, even though she's totally moved on. 271 00:17:21,160 --> 00:17:23,400 Moved on? Who with? 272 00:17:25,040 --> 00:17:26,919 Come on, Dad. 273 00:17:26,920 --> 00:17:30,359 Why do you think she's hanging out so much with Llewellyn? 274 00:17:30,360 --> 00:17:32,320 They're in a relationship. 275 00:17:33,560 --> 00:17:35,720 Like, sexual. 276 00:17:37,280 --> 00:17:38,560 Oh. 277 00:17:43,600 --> 00:17:44,840 Right. 278 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 Dad... 279 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Oh! 280 00:17:59,000 --> 00:18:01,679 Oh, fuck, fuck. 281 00:18:01,680 --> 00:18:03,640 Jane! 282 00:18:10,480 --> 00:18:12,519 You go first. 283 00:18:12,520 --> 00:18:14,440 Have those been up your vag, Jane? 284 00:18:21,360 --> 00:18:23,280 Just need better ammo. 285 00:18:47,280 --> 00:18:48,840 Jane, your turn. 286 00:18:56,840 --> 00:18:59,160 Oh, go, go, go! 287 00:19:02,520 --> 00:19:03,720 Come on. 288 00:19:07,600 --> 00:19:09,839 Oh, my God, the eggs, the eggs. 289 00:19:09,840 --> 00:19:12,119 That was great, oh, that was amazing. 290 00:19:12,120 --> 00:19:15,959 Oh, my God. Did you see her face? She was fuming. She was fuming. 291 00:19:15,960 --> 00:19:19,359 She was so mad. So mad. 292 00:19:19,360 --> 00:19:24,039 No, you didn't. You almost missed. You almost missed. 293 00:19:24,040 --> 00:19:27,440 Whoo! Jezza! Jezza and Jane! 294 00:19:50,880 --> 00:19:53,720 (HEARTBEATS) 295 00:20:05,880 --> 00:20:09,280 ♪ There are no words I have to say 296 00:20:12,080 --> 00:20:15,080 ♪ In this moonlight 297 00:20:22,360 --> 00:20:26,440 ♪ You're asking me if I'm OK 298 00:20:28,040 --> 00:20:31,999 ♪ But I need time... 299 00:20:32,000 --> 00:20:34,600 ♪ ..to process... 300 00:20:38,120 --> 00:20:40,199 ♪ ..all these things... ♪ 301 00:20:40,200 --> 00:20:44,679 "Yu Chang, I'm gonna do you." 302 00:20:44,680 --> 00:20:47,479 Shut up. Oh, my God, shut up. Don't. 303 00:20:47,480 --> 00:20:50,319 "I'm gonna do you so good." Charlie, Charlie. 304 00:20:50,320 --> 00:20:52,399 "I'm gonna do you so good!" Charlie, shut up! 305 00:20:52,400 --> 00:20:54,919 Shut up, I'm never gonna do Yu Chang, OK? 306 00:20:54,920 --> 00:20:56,639 I fucked it up with Yu Chang. 307 00:20:56,640 --> 00:20:58,679 I fucked it up with Dad, Edi hates me. 308 00:20:58,680 --> 00:21:00,239 I'm just... I'm just shit, 309 00:21:00,240 --> 00:21:02,839 I'm just a fucking shitty, shitty human. 310 00:21:02,840 --> 00:21:04,319 And I'm a racist. You're not that shit. 311 00:21:04,320 --> 00:21:05,359 And I'm fucking shit. 312 00:21:05,360 --> 00:21:09,119 I am that shit, Charlie. I'm, I'm shit. 313 00:21:09,120 --> 00:21:10,240 OK? 314 00:21:14,080 --> 00:21:19,999 I don't, I don't like, I don't like Asians. 315 00:21:20,000 --> 00:21:24,119 They make me feel weird 316 00:21:24,120 --> 00:21:27,799 and when I'm around them, I feel... 317 00:21:27,800 --> 00:21:29,720 ..strange, like... 318 00:21:32,480 --> 00:21:35,199 Like something really bad's gonna happen. 319 00:21:35,200 --> 00:21:38,759 And when I get, like, physically close, 320 00:21:38,760 --> 00:21:43,679 it's like there's something inside me 321 00:21:43,680 --> 00:21:46,800 screaming for me to stop. 322 00:21:48,600 --> 00:21:52,160 Oh, my God, I'm, I'm really fucked up, aren't I? 323 00:21:53,760 --> 00:21:55,800 No. No. 324 00:21:57,080 --> 00:22:00,519 I don't know exactly what you're going through 325 00:22:00,520 --> 00:22:06,199 but I never even wanted to be around other trans people, 326 00:22:06,200 --> 00:22:07,960 let alone fuck them. 327 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 Really? 328 00:22:12,160 --> 00:22:16,959 It made me feel less normal and I wanted to be normal. 329 00:22:16,960 --> 00:22:21,399 And now I feel more comfortable around trans people 330 00:22:21,400 --> 00:22:24,119 than literally anybody else. 331 00:22:24,120 --> 00:22:27,759 I, I didn't... Yeah, I didn't know that. 332 00:22:27,760 --> 00:22:28,800 So, have you...? 333 00:22:30,040 --> 00:22:32,920 Have you had sex with a trans person? 334 00:22:34,480 --> 00:22:35,519 No. 335 00:22:35,520 --> 00:22:37,560 Of course! 336 00:22:39,160 --> 00:22:40,879 The first time... Oh, yes. 337 00:22:40,880 --> 00:22:42,799 ..my friend dragged me to Mardi Gras. 338 00:22:42,800 --> 00:22:44,839 This was in my 339 00:22:44,840 --> 00:22:45,919 "I want to be cis-het so bad 340 00:22:45,920 --> 00:22:48,319 "I'm not even gonna wear colour" phase. 341 00:22:48,320 --> 00:22:51,239 At first, I felt like everyone was staring at me. 342 00:22:51,240 --> 00:22:53,719 Everywhere I looked, people were smiling at me 343 00:22:53,720 --> 00:22:56,639 as if they knew me. 344 00:22:56,640 --> 00:23:00,519 Then these glorious humans were just like, like, 345 00:23:00,520 --> 00:23:04,439 grinding in my direction. 346 00:23:04,440 --> 00:23:07,120 I just finally let myself go. 347 00:23:08,880 --> 00:23:13,080 (NEXT LEVEL BY AESPA) 348 00:24:01,800 --> 00:24:04,319 Hi! Ah, ah, no. 349 00:24:04,320 --> 00:24:06,679 You can't just come here, then do whatever you want. 350 00:24:06,680 --> 00:24:08,040 I'm ready... 351 00:24:11,120 --> 00:24:12,440 ..for real this time. 352 00:24:22,280 --> 00:24:24,479 No. No, nuh-uh. Take this back. 353 00:24:24,480 --> 00:24:25,839 I'm not just some guinea pig or toy 354 00:24:25,840 --> 00:24:28,159 that you can just jump on and off whenever you feel like it. 355 00:24:28,160 --> 00:24:29,719 I don't think you're a toy, 356 00:24:29,720 --> 00:24:31,319 but there's nothing wrong with toys or dolls. 357 00:24:31,320 --> 00:24:32,479 And just know that if you were a toy, 358 00:24:32,480 --> 00:24:34,039 that I would treat you with the utmost respect. 359 00:24:34,040 --> 00:24:35,919 Jane. I'm not interested in being with someone 360 00:24:35,920 --> 00:24:38,480 that freaks out when I touch them, alright? 361 00:24:39,600 --> 00:24:41,199 Oh, my God. 362 00:24:41,200 --> 00:24:42,999 See? 363 00:24:43,000 --> 00:24:45,199 I'm not freaking out. 364 00:24:45,200 --> 00:24:46,880 This is not what I meant. Yu Chang... 365 00:24:49,240 --> 00:24:52,120 I like you. A lot. 366 00:24:54,760 --> 00:24:57,040 Please just give me one more chance. 367 00:25:02,440 --> 00:25:04,440 (SIGHS) 368 00:25:05,760 --> 00:25:07,920 You'd better not make me regret this. 369 00:25:10,280 --> 00:25:11,760 Come on. 370 00:25:33,520 --> 00:25:35,519 It was like a religious experience. 371 00:25:35,520 --> 00:25:37,759 I feel like I just got laid by Asian Jesus. 372 00:25:37,760 --> 00:25:40,599 You OK? 373 00:25:40,600 --> 00:25:42,399 Adopting you was the hardest thing 374 00:25:42,400 --> 00:25:43,439 I have ever done. 375 00:25:43,440 --> 00:25:46,079 "I think of you, Su Jin, every day. 376 00:25:46,080 --> 00:25:47,839 "I wanted to keep you." 377 00:25:47,840 --> 00:25:50,880 ALL: Happy Gotcha Day, Janey! Woohoo! 378 00:25:54,720 --> 00:25:56,760 I popped my Asian cherry! 26063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.