Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,459
What do you know about the score?
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,712
I know you shouldn't
play around with its powers.
3
00:00:04,713 --> 00:00:07,132
I mean it,
don't get involved in this.
4
00:00:07,298 --> 00:00:09,098
[Rafa] This isn't an old parchment!
5
00:00:09,175 --> 00:00:10,225
PREVIOUSLY
6
00:00:10,226 --> 00:00:13,220
They knew you were listening and
planted a fake score for us!
7
00:00:13,221 --> 00:00:16,016
- Connie, carry my bag.
- [♪ upbeat theme music]
8
00:00:16,099 --> 00:00:17,726
You control people's wills?
9
00:00:18,226 --> 00:00:19,728
You could say so.
10
00:00:19,894 --> 00:00:22,313
It's the same symbol
that was on the clavichord.
11
00:00:22,397 --> 00:00:24,257
[Staqui] Everything here is a symbol.
12
00:00:24,274 --> 00:00:27,360
The score's power is so great
it needs its own guardians.
13
00:00:28,111 --> 00:00:31,906
The guide will gather them
to protect the score.
14
00:00:32,449 --> 00:00:34,249
We'll protect it, whatever it takes.
15
00:00:34,534 --> 00:00:37,078
There must be a way to pressure them.
16
00:00:37,829 --> 00:00:41,679
You need to understand that you can't
play the score as many times as you want.
17
00:00:41,833 --> 00:00:46,046
Leo played the score too many times,
and was trapped by his power.
18
00:00:46,212 --> 00:00:48,506
- [♪ music swells]
- Invisibility.
19
00:00:50,133 --> 00:00:51,217
Time's up.
20
00:00:52,427 --> 00:00:54,167
I'll take matters into my own hands.
21
00:00:55,805 --> 00:01:02,395
[♪ upbeat theme music]
22
00:01:12,822 --> 00:01:14,157
[chirps]
23
00:01:18,953 --> 00:01:22,290
[Leo] Maya! Take the pendant
away from this place.
24
00:01:22,291 --> 00:01:25,834
- Maya, you're late!
- [Leo] You're in danger!
25
00:01:25,835 --> 00:01:27,170
It's almost over now.
26
00:01:27,295 --> 00:01:28,588
What about the food?
27
00:01:29,464 --> 00:01:30,514
[Nati] Come with me.
28
00:01:35,595 --> 00:01:39,140
[♪ lively theme music]
29
00:01:39,516 --> 00:01:43,520
THE SECRET SCORE
30
00:01:43,603 --> 00:01:44,896
So, Leo could be here?
31
00:01:45,730 --> 00:01:48,316
- Right now, with us?
- Maybe.
32
00:01:48,483 --> 00:01:50,893
[Gael] I still don't understand
what happened.
33
00:01:51,528 --> 00:01:53,154
That's why I can't help you.
34
00:01:53,155 --> 00:01:54,863
How did it happen? Why is he trapped?
35
00:01:54,864 --> 00:01:58,174
He knew that playing the score
too many times could be dangerous,
36
00:01:58,243 --> 00:02:00,787
but he was obsessed
with finding the other half.
37
00:02:00,954 --> 00:02:02,539
The one we found.
38
00:02:03,081 --> 00:02:04,207
I guess.
39
00:02:04,541 --> 00:02:06,000
Leo's part was for violin.
40
00:02:06,084 --> 00:02:07,524
How many times did he play it?
41
00:02:08,002 --> 00:02:09,170
I don't know.
42
00:02:09,921 --> 00:02:12,799
What I do know is
that the goal of this power
43
00:02:13,675 --> 00:02:14,935
is to improve oneself…
44
00:02:15,927 --> 00:02:17,137
to be better.
45
00:02:18,221 --> 00:02:20,974
But, if you abuse it,
there will be consequences.
46
00:02:21,808 --> 00:02:24,352
How many times have we played the score?
47
00:02:24,353 --> 00:02:27,938
It doesn't matter, we don't know
how many times we can play it.
48
00:02:27,939 --> 00:02:30,109
But you're the one
who's played it the most.
49
00:02:31,943 --> 00:02:33,528
[♪ music plays softly]
50
00:02:35,363 --> 00:02:38,733
This is the boy from my vision!
He was asking Staqui about the guide.
51
00:02:40,785 --> 00:02:41,995
That's Germán,
52
00:02:42,412 --> 00:02:45,039
- Leo's father.
- Why was he with Staqui?
53
00:02:45,999 --> 00:02:47,259
[Gael] He's her grandson.
54
00:02:49,502 --> 00:02:52,932
Leo is Staqui's great-grandson?
[groans] Why did he never tell me?
55
00:02:52,933 --> 00:02:56,175
He became interested in this
after researching his dad's notes.
56
00:02:56,176 --> 00:02:58,720
- Do you know where they are?
- No, no idea.
57
00:02:58,803 --> 00:03:00,543
Do you have anything else from Leo?
58
00:03:01,514 --> 00:03:04,726
Only his backpack and his violin's bow.
59
00:03:05,602 --> 00:03:09,355
- It must have fallen when he disappeared.
- I need that bow.
60
00:03:09,522 --> 00:03:11,649
I can track that moment with a vision.
61
00:03:12,192 --> 00:03:14,444
Maybe that's the key to find him!
62
00:03:16,154 --> 00:03:18,281
All right… all right.
63
00:03:22,493 --> 00:03:23,620
[Dod] Their time is up.
64
00:03:24,329 --> 00:03:26,664
The Mercury will handle the score now.
65
00:03:27,332 --> 00:03:28,958
Who are the Mercury?
66
00:03:29,167 --> 00:03:31,878
The only ones who are able
to handle such a great power.
67
00:03:33,796 --> 00:03:35,965
[♪ gentle music plays]
68
00:03:40,929 --> 00:03:44,682
Don't lose sight of Maya and her friends,
not even for a minute.
69
00:03:46,851 --> 00:03:50,438
When we have both parts
of the leaded score and play them,
70
00:03:50,730 --> 00:03:52,350
we'll activate the silver score.
71
00:03:53,024 --> 00:03:55,004
What power does the silver score grant?
72
00:03:57,570 --> 00:03:59,906
One that you can't even imagine.
73
00:04:01,282 --> 00:04:03,117
[♪ soothing cello]
74
00:04:09,958 --> 00:04:11,578
It's unfair that they punish me!
75
00:04:11,579 --> 00:04:13,877
He destroyed my bonsai.
I just wanted to punch him.
76
00:04:13,878 --> 00:04:15,088
Well, it's just…
77
00:04:15,672 --> 00:04:18,216
there are better ways
to solve your problems.
78
00:04:19,884 --> 00:04:21,803
- Like what?
- Talking?
79
00:04:23,638 --> 00:04:27,141
Or not! No, no.
Sometimes talking too much doesn't help.
80
00:04:28,309 --> 00:04:30,645
I don't get it,
I'm always getting grounded.
81
00:04:31,771 --> 00:04:32,855
People avoid me.
82
00:04:34,440 --> 00:04:35,490
I don't know why.
83
00:04:35,608 --> 00:04:37,819
- It's just…
- What is it?
84
00:04:38,903 --> 00:04:40,071
Tell me.
85
00:04:40,405 --> 00:04:42,532
- Sometimes you're a bit scary.
- What?
86
00:04:42,533 --> 00:04:45,909
You're scary!
You don't think of people around you.
87
00:04:45,910 --> 00:04:47,770
You overwhelm people and you're rude.
88
00:04:48,162 --> 00:04:49,212
- Me?
- Yes, you.
89
00:04:49,213 --> 00:04:52,708
As soon as you arrived, you took my bed
without asking if I was sleeping there.
90
00:04:52,709 --> 00:04:55,003
And you get very tense, which is scary.
91
00:04:55,169 --> 00:04:56,963
[panting]
92
00:04:58,923 --> 00:05:00,133
[whimpers]
93
00:05:00,633 --> 00:05:02,010
[♪ upbeat music]
94
00:05:02,343 --> 00:05:04,137
- Thanks.
- Huh?
95
00:05:04,846 --> 00:05:06,931
No one had ever been this honest with me.
96
00:05:07,473 --> 00:05:11,519
And that's useful.
It's very useful. [sobs]
97
00:05:11,602 --> 00:05:14,856
[groaning] That's great,
but you're breaking my ribs.
98
00:05:14,857 --> 00:05:16,189
- [groans, pants]
- I'm sorry.
99
00:05:16,190 --> 00:05:17,567
- It's okay.
- Sorry.
100
00:05:18,109 --> 00:05:20,111
[knocking on door]
101
00:05:20,570 --> 00:05:21,696
I'll go open the door.
102
00:05:24,240 --> 00:05:25,491
[gasps] Rafa.
103
00:05:25,908 --> 00:05:28,258
- I can't rehearse right now.
- No, that's not it.
104
00:05:28,703 --> 00:05:30,580
- I wanted to talk to you.
- Tell me.
105
00:05:31,456 --> 00:05:32,540
You know, we're…
106
00:05:33,458 --> 00:05:37,128
- partners, and I want things to be okay.
- Yes, yes, everything's fine.
107
00:05:38,671 --> 00:05:40,715
Getting into trouble isn't good for you.
108
00:05:40,716 --> 00:05:43,842
This doesn't involve you.
Don't let them drag you into it.
109
00:05:43,843 --> 00:05:45,163
Rafa, I've got things to do.
110
00:05:46,387 --> 00:05:48,389
Give me the score and forget about it.
111
00:05:48,598 --> 00:05:51,548
- I don't have it.
- [Rafa] It's useless without the pendant.
112
00:05:51,549 --> 00:05:54,269
You don't know
the kind of people you're messing with.
113
00:05:54,270 --> 00:05:56,500
Rafa, I don't know anything.
I can't help you.
114
00:05:58,399 --> 00:05:59,449
Hi!
115
00:06:00,943 --> 00:06:01,993
[sighs]
116
00:06:02,320 --> 00:06:03,370
[exhales]
117
00:06:03,446 --> 00:06:04,776
- Should I beat him up?
- No.
118
00:06:05,406 --> 00:06:08,296
Didn't we just talk
about how violence is not the answer?
119
00:06:08,409 --> 00:06:11,204
It's a very recent talk,
I haven't internalized it.
120
00:06:11,537 --> 00:06:14,874
- I could hit him once and do that later.
- No, no. Hey, don't.
121
00:06:15,583 --> 00:06:16,633
- No?
- No.
122
00:06:18,753 --> 00:06:20,338
[♪ quirky theme music]
123
00:06:21,031 --> 00:06:25,967
I know where to find the pendant
with the golden spiral.
124
00:06:25,968 --> 00:06:27,018
What?
125
00:06:33,851 --> 00:06:35,111
[♪ tense music swells]
126
00:06:35,728 --> 00:06:38,106
I can't believe
the principal hid the pendant.
127
00:06:38,107 --> 00:06:40,524
[Max] She's great at deceiving.
128
00:06:40,525 --> 00:06:43,295
[Andy] I would love it if I could
have your X-ray vision.
129
00:06:43,861 --> 00:06:46,364
There are so many
interesting things to see.
130
00:06:50,910 --> 00:06:52,662
[♪ music continues]
131
00:07:03,464 --> 00:07:04,549
[Max shushes]
132
00:07:06,592 --> 00:07:09,011
[sighs]
There's no one.
133
00:07:09,387 --> 00:07:12,807
You guys watch the corners.
We'll go to Principal Jordán's office.
134
00:07:19,188 --> 00:07:20,606
[♪ music continues]
135
00:07:23,985 --> 00:07:25,153
[Nati gasps]
136
00:07:25,903 --> 00:07:27,488
Hey, [whisper] let's go.
137
00:07:27,655 --> 00:07:31,445
We should come tomorrow during the
recitals. Everybody will be distracted.
138
00:07:51,304 --> 00:07:53,556
Shh. [whispers] I hear voices.
139
00:07:58,311 --> 00:08:00,605
Do you have the same power as Connie?
140
00:08:04,192 --> 00:08:06,944
[groans] We don't have our powers.
141
00:08:09,030 --> 00:08:11,866
- [Paulina] Maybe it will go in waves?
- [both] Shut up!
142
00:08:18,539 --> 00:08:20,166
[♪ music intensifies]
143
00:08:35,223 --> 00:08:37,453
They tried to enter
the principal's office.
144
00:08:39,060 --> 00:08:40,269
No, they already left.
145
00:08:43,064 --> 00:08:44,148
Okay.
146
00:08:46,651 --> 00:08:47,985
So we don't do anything?
147
00:08:48,861 --> 00:08:50,029
For now.
148
00:08:58,517 --> 00:09:01,289
[Nati]
With all that's going on,
149
00:09:01,290 --> 00:09:03,760
I haven't thought of what to wear
for the recital.
150
00:09:03,793 --> 00:09:04,961
Try this one on.
151
00:09:09,507 --> 00:09:10,557
What if Leo is here?
152
00:09:14,345 --> 00:09:15,596
If you're here…
153
00:09:16,681 --> 00:09:19,600
- get out, I'm changing clothes.
- Don't be paranoid.
154
00:09:19,601 --> 00:09:22,894
He's invisible, but I don't think
he follows me all the time.
155
00:09:22,895 --> 00:09:24,063
I hope so.
156
00:09:25,273 --> 00:09:28,234
- Do you think he saw you with Max?
- What about it?
157
00:09:29,902 --> 00:09:31,362
Nothing happened with Max.
158
00:09:31,571 --> 00:09:33,698
But your feelings are noticeable.
159
00:09:35,825 --> 00:09:38,160
- It's complicated.
- Yes, I know.
160
00:09:38,953 --> 00:09:41,122
But you both picked the perfect song.
161
00:09:41,205 --> 00:09:42,623
[sings] ♪ And I know ♪
162
00:09:42,707 --> 00:09:47,295
♪ That you're afraid
and this is not a good time for you ♪
163
00:09:48,087 --> 00:09:52,049
♪ Or for this thing
that's been happening to us ♪
164
00:09:52,842 --> 00:09:54,176
♪ But you are for me ♪
165
00:09:54,385 --> 00:09:55,469
[both giggle]
166
00:09:56,804 --> 00:09:58,055
Come on, try this one on.
167
00:09:59,432 --> 00:10:00,725
It's my favorite dress.
168
00:10:01,517 --> 00:10:03,257
I don't even remember where I got it.
169
00:10:03,728 --> 00:10:07,148
You bought it when you went
to Cervantino to see your dad play.
170
00:10:07,940 --> 00:10:09,270
- Really?
- [Nati] Uh-huh.
171
00:10:11,027 --> 00:10:13,677
I don't know how you're so good
at forgetting things.
172
00:10:14,447 --> 00:10:16,449
Thanks,
but I won't wear this.
173
00:10:17,575 --> 00:10:19,910
- I don't wear sleeveless dresses.
- Why?
174
00:10:20,953 --> 00:10:22,003
It doesn't suit me.
175
00:10:22,004 --> 00:10:27,083
What? You're nervous about the concert
and see everything negatively.
176
00:10:27,084 --> 00:10:29,253
No. I mean, yes.
177
00:10:30,004 --> 00:10:34,925
I'm nervous, but that's not it.
I know it won't look good on me.
178
00:10:36,260 --> 00:10:37,720
Try it on and then we'll see.
179
00:10:38,471 --> 00:10:40,306
- No, really.
- I mean it.
180
00:10:40,514 --> 00:10:41,891
- Here. No.
- Come on.
181
00:10:41,974 --> 00:10:43,392
[impatiently] Yes.
182
00:10:43,768 --> 00:10:45,458
- [Nati groans]
- [Maya giggles]
183
00:10:48,689 --> 00:10:51,734
[♪ theremin plays mysteriously]
184
00:10:52,401 --> 00:10:55,711
Do you think Leo is trying to communicate
through this theremin?
185
00:10:56,447 --> 00:10:58,741
We've been hearing this music
for days, Gael.
186
00:10:58,742 --> 00:11:02,243
- That's why I thought it could be a code.
- [Gael] Like the Bach Code.
187
00:11:02,244 --> 00:11:03,745
- [Tenoch] Yes.
- [Gael] Maybe.
188
00:11:03,746 --> 00:11:05,426
There's a repetitive pattern…
189
00:11:06,415 --> 00:11:07,465
almost like a rhythm.
190
00:11:09,001 --> 00:11:11,351
[Max] But the Bach Code
only has eight letters.
191
00:11:11,379 --> 00:11:14,389
Yes, but when I translate the notes
the theremin is playing
192
00:11:14,465 --> 00:11:17,885
to the Bach Code,
I don't get any word that makes sense.
193
00:11:19,136 --> 00:11:23,015
Maybe it's a different code
or a combination of several codes.
194
00:11:24,350 --> 00:11:27,061
[sighs] We should start again
from the simplest one.
195
00:11:27,937 --> 00:11:29,480
We just need the key.
196
00:11:31,982 --> 00:11:33,032
[both] Yes.
197
00:11:33,859 --> 00:11:36,654
Those who will be playing today,
please stay focused.
198
00:11:36,737 --> 00:11:39,387
The ones who will play tomorrow…
stay focused too.
199
00:11:39,448 --> 00:11:41,742
[laughs] Good luck, kids.
200
00:11:44,787 --> 00:11:48,666
I can't stop thinking about it.
How did they know where the pendant was?
201
00:11:50,418 --> 00:11:51,468
[Dod] I don't know.
202
00:11:52,837 --> 00:11:55,127
Maybe one of them
has the power to find things.
203
00:11:55,172 --> 00:11:56,757
But our powers are gone.
204
00:11:56,758 --> 00:12:00,301
Do you think they could keep them
without playing the score?
205
00:12:00,302 --> 00:12:01,512
I don't think so.
206
00:12:03,389 --> 00:12:06,100
- Where did you save it?
- [Dod chuckles]
207
00:12:06,517 --> 00:12:07,852
What? Don't you trust me?
208
00:12:08,394 --> 00:12:11,397
You think I do everything wrong,
even playing music.
209
00:12:11,897 --> 00:12:14,734
[laughs]
Did I offend you with that?
210
00:12:15,317 --> 00:12:17,653
I just did that so you would focus
on the score.
211
00:12:17,820 --> 00:12:20,406
- [♪ theme music swells]
- Really?
212
00:12:20,462 --> 00:12:26,995
If you get obsessed about being
the best player of the conservatory,
213
00:12:26,996 --> 00:12:28,497
you'll lose your focus.
214
00:12:28,622 --> 00:12:31,292
What we're getting with
the score is much bigger.
215
00:12:32,293 --> 00:12:35,504
Don't worry about the pendant.
It's still in the same place.
216
00:12:36,714 --> 00:12:37,840
What? [scoffs]
217
00:12:38,924 --> 00:12:41,218
Relax, I have a plan.
218
00:12:43,721 --> 00:12:48,517
Andy! Wait a moment!
[groans] I miss my power!
219
00:12:48,518 --> 00:12:52,645
Are you running away from me?
Let me remind you that my power's gone.
220
00:12:52,646 --> 00:12:55,858
So is mine, so I can't turn into Rafa.
221
00:12:56,942 --> 00:13:00,863
- That's not what I want.
- [sighs] Yes, I know. You want the score.
222
00:13:00,946 --> 00:13:04,116
[groans] It's such a pity
that we're on opposite sides.
223
00:13:04,825 --> 00:13:08,120
You and I could…
[squeaks] …get along well.
224
00:13:08,121 --> 00:13:10,914
We've known each other for years,
and we've never gotten along.
225
00:13:10,915 --> 00:13:14,376
Yes, but that was before.
Before…
226
00:13:15,795 --> 00:13:16,845
we kissed.
227
00:13:17,019 --> 00:13:21,591
Do you really think
I'm a better kisser than Rafa?
228
00:13:21,592 --> 00:13:22,843
[giggles]
229
00:13:23,969 --> 00:13:25,019
I don't remember.
230
00:13:26,055 --> 00:13:28,474
I'd have to check again.
231
00:13:28,891 --> 00:13:31,227
- [both giggle]
- Well…
232
00:13:36,690 --> 00:13:37,817
Hi!
233
00:13:38,734 --> 00:13:41,070
Andy, we should get ready.
234
00:13:47,952 --> 00:13:52,414
[clapping and cheering]
235
00:13:52,540 --> 00:13:56,126
Welcome to the end of year recital.
236
00:13:56,585 --> 00:13:58,671
This year, the Staqui music school
237
00:13:58,754 --> 00:14:02,091
is pleased to introduce you
to professor Ángel Espinoza.
238
00:14:04,927 --> 00:14:06,971
- [thuds]
- [crowd laughs]
239
00:14:08,222 --> 00:14:09,473
[stutters] This is…
240
00:14:10,432 --> 00:14:14,728
[clapping and cheering]
241
00:14:14,895 --> 00:14:17,022
This is just a little bump in his career,
242
00:14:17,023 --> 00:14:20,149
but he's actually one of the best
professors of music composition
243
00:14:20,150 --> 00:14:21,235
in the whole world.
244
00:14:25,072 --> 00:14:27,950
Besides, he's joining our teaching staff.
245
00:14:28,409 --> 00:14:31,161
[clapping and cheering]
246
00:14:37,042 --> 00:14:40,462
There will be
many students performing today,
247
00:14:40,463 --> 00:14:43,631
and that's why we decided
to divide their concerts in two days.
248
00:14:43,632 --> 00:14:46,844
So, kids,
show off and have fun.
249
00:14:47,011 --> 00:14:50,347
[clapping]
250
00:14:52,099 --> 00:14:55,603
- Wow, you look pretty.
- [chuckles nervously]
251
00:14:56,270 --> 00:14:59,100
What's up with you?
Are you making deals with the enemy?
252
00:15:00,274 --> 00:15:04,111
No.
But the enemy said I'm a good kisser.
253
00:15:05,029 --> 00:15:06,079
Oh.
254
00:15:07,615 --> 00:15:09,074
How are you, guys? Nervous?
255
00:15:09,075 --> 00:15:12,952
If Nati keeps biting her fingernails,
she'll end up like the Venus de Milo.
256
00:15:12,953 --> 00:15:14,643
- [chuckles]
- [Max] I'm the same.
257
00:15:14,914 --> 00:15:16,582
Ángel Espinoza is in the crowd.
258
00:15:17,291 --> 00:15:19,335
- Who?
- He's a new teacher.
259
00:15:19,627 --> 00:15:21,879
I heard he will only accept the best,
260
00:15:21,962 --> 00:15:24,192
and we'll have to audition
to be in his class.
261
00:15:24,193 --> 00:15:27,508
We can worry about that later.
Now, we have to watch the principal.
262
00:15:27,509 --> 00:15:30,012
And, just in case, stay away from Paulina.
263
00:15:30,387 --> 00:15:31,887
Do you think you'll be able to?
264
00:15:33,140 --> 00:15:35,476
Yes.
Of course.
265
00:15:36,977 --> 00:15:38,103
Be careful.
266
00:15:41,273 --> 00:15:43,073
I thought you were playing your song.
267
00:15:43,651 --> 00:15:47,112
- Yeah, we are.
- Why isn't your name in the program?
268
00:15:49,281 --> 00:15:50,866
Well, in case they don't like it.
269
00:15:51,325 --> 00:15:53,619
[sinister ringtone]
270
00:15:55,204 --> 00:15:56,538
It's my mom.
271
00:15:58,374 --> 00:16:00,918
- Okay, see you later.
- [happily] Good luck.
272
00:16:05,297 --> 00:16:06,465
Here you are.
273
00:16:07,257 --> 00:16:09,677
- I called you.
- Oh. I didn't hear it.
274
00:16:09,760 --> 00:16:12,262
It's so late,
and you haven't even changed yet.
275
00:16:12,888 --> 00:16:13,938
I'm ready.
276
00:16:14,974 --> 00:16:18,811
- You're not dressing like that, right?
- What do you mean?
277
00:16:19,061 --> 00:16:22,022
Like that, wearing that dress.
It's unflattering and…
278
00:16:22,982 --> 00:16:24,032
Sleevless?
279
00:16:25,693 --> 00:16:27,695
Here, wear this.
280
00:16:28,529 --> 00:16:30,197
It will look perfect on you.
281
00:16:31,073 --> 00:16:34,535
Look, the color suits you too.
Give me your arm.
282
00:16:40,582 --> 00:16:41,667
[whispers] Bravo.
283
00:16:45,212 --> 00:16:46,296
[whispers] Bravo.
284
00:16:52,094 --> 00:16:53,470
Don't lose sight of them.
285
00:16:54,388 --> 00:16:56,223
Do you think they'll play the score?
286
00:16:56,807 --> 00:16:59,037
I'm sure they will
once they get the pendant.
287
00:16:59,518 --> 00:17:02,108
Ask Connie and Paulina
to help you take it from them.
288
00:17:02,354 --> 00:17:04,815
And don't tell them anything about me.
289
00:17:06,775 --> 00:17:08,694
I'll speak to them later personally.
290
00:17:14,783 --> 00:17:17,913
We have to recover the pendant.
Don't lose sight of Max and Maya.
291
00:17:18,620 --> 00:17:19,997
I'll be right back, okay?
292
00:17:23,083 --> 00:17:26,962
[clapping and cheering]
293
00:17:30,132 --> 00:17:33,010
- Are you okay?
- [sighs] I'm not.
294
00:17:34,386 --> 00:17:35,512
[whispers] Bravo.
295
00:17:46,190 --> 00:17:47,240
I am now.
296
00:17:51,195 --> 00:17:52,613
Uh… Hello, everyone.
297
00:17:53,405 --> 00:17:56,408
This is a song that…
that I wrote.
298
00:17:58,202 --> 00:18:01,212
I hope you like it,
because we won't give you your money back.
299
00:18:02,998 --> 00:18:06,585
[starts beat on guitar]
300
00:18:12,716 --> 00:18:18,097
[flute solo]
301
00:18:23,602 --> 00:18:26,814
♪ All I see is changing
Everything is changing ♪
302
00:18:28,232 --> 00:18:32,027
♪ I just want to be the way I am ♪
303
00:18:33,612 --> 00:18:37,491
♪ What I think
and what I need are changing ♪
304
00:18:38,617 --> 00:18:42,162
♪ I'll say what I feel in full voice ♪
305
00:18:42,788 --> 00:18:46,917
♪ For him, for you, for me ♪
306
00:18:47,835 --> 00:18:52,422
♪ For anyone that's tired
Of pretending ♪
307
00:18:52,881 --> 00:18:57,094
♪ For you, for me
For her ♪
308
00:18:57,803 --> 00:19:01,807
♪ A star is shining for everyone ♪
309
00:19:03,517 --> 00:19:06,687
♪ Change whatever you want, change it ♪
310
00:19:07,062 --> 00:19:11,817
♪ Show the best version of yourself
Let your soul shine ♪
311
00:19:13,277 --> 00:19:16,738
♪ Change however you want, change ♪
312
00:19:17,156 --> 00:19:22,494
♪ Allow your heart to be free
And you'll see the world change ♪
313
00:19:24,037 --> 00:19:27,708
♪ I know that, sometimes,
I change the way I think ♪
314
00:19:29,168 --> 00:19:32,421
♪ But I can take a risk for love ♪
315
00:19:34,256 --> 00:19:37,551
♪ The sadness
in your eyes is changing ♪
316
00:19:39,261 --> 00:19:42,181
♪ Because changing is always an option ♪
317
00:19:43,307 --> 00:19:48,270
♪ For him, for you, for me ♪
318
00:19:48,437 --> 00:19:52,983
[Nati] ♪ For anyone
that's tired of pretending ♪
319
00:19:53,400 --> 00:19:58,322
[Nati and Andy]
♪ For you, for me, for her ♪
320
00:19:58,488 --> 00:20:03,243
♪ A star is shining for everyone ♪
321
00:20:04,161 --> 00:20:09,875
♪ Change whatever you want, change it
Show the best version of yourself ♪
322
00:20:10,042 --> 00:20:13,045
[Nati and Andy] ♪ Let your soul shine ♪
323
00:20:14,379 --> 00:20:18,467
♪ Change however you want, change
Allow… ♪
324
00:20:18,634 --> 00:20:22,304
Maybe playing the score is too risky.
325
00:20:22,930 --> 00:20:25,265
I feel like I'm dragging
everyone into this.
326
00:20:26,558 --> 00:20:28,810
It's the only way we can bring Leo back.
327
00:20:30,729 --> 00:20:32,231
Do you think he's here?
328
00:20:34,191 --> 00:20:35,241
Who, Leo?
329
00:20:38,278 --> 00:20:39,328
I don't know.
330
00:20:41,406 --> 00:20:42,456
Let's go.
331
00:20:44,534 --> 00:20:47,788
♪ Change whatever you want, change it ♪
332
00:20:48,038 --> 00:20:50,290
♪ Show the best version of yourself ♪
333
00:20:54,711 --> 00:20:56,421
[♪ song continues]
334
00:21:00,509 --> 00:21:03,262
♪ And you'll see the world change ♪
335
00:21:03,428 --> 00:21:07,516
♪ And you'll see the world change ♪
336
00:21:26,576 --> 00:21:28,245
[cheering continues] Whoo!
337
00:21:31,957 --> 00:21:35,961
- Pepe said it was inside a trophy.
- There are a lot of them.
338
00:21:45,137 --> 00:21:49,308
♪ Now that I discovered
I can be happy without you ♪
339
00:21:50,225 --> 00:21:54,938
♪ You realized
that missing me won't be enough ♪
340
00:21:55,772 --> 00:21:57,065
What if he made a mistake?
341
00:21:57,441 --> 00:22:00,151
I can't imagine Principal Jordán
working with Rafa.
342
00:22:00,652 --> 00:22:02,779
Me neither, but she has the pendant.
343
00:22:03,322 --> 00:22:06,783
[Connie] ♪ You'll suffer
when you see me again, I got it ♪
344
00:22:06,867 --> 00:22:08,869
♪ I'm not for you
Don't worry…♪
345
00:22:08,952 --> 00:22:10,002
Wait.
346
00:22:10,037 --> 00:22:13,623
[Connie] ♪ I never regretted it,
I learned that from you ♪
347
00:22:13,624 --> 00:22:17,043
[Connie and Paulina] ♪ There's just
one more thing for me to say ♪
348
00:22:17,044 --> 00:22:18,628
[gasps] Yes!
349
00:22:19,296 --> 00:22:20,756
- The spiral!
- [giggles]
350
00:22:20,839 --> 00:22:22,215
- Yes!
- [shushes him]
351
00:22:22,674 --> 00:22:23,800
Shh!
352
00:22:23,801 --> 00:22:27,178
[Connie and Paulina] ♪ You didn't kill me
and you made me stronger ♪
353
00:22:27,179 --> 00:22:30,849
♪ It hurts, but you needed to meet me ♪
354
00:22:31,975 --> 00:22:34,519
♪ It might sound hard to believe ♪
355
00:22:34,603 --> 00:22:37,313
♪ But you didn't kill me
and you made me stronger ♪
356
00:22:37,314 --> 00:22:39,940
♪ It might sound strange to you,
but you were the only one ♪
357
00:22:39,941 --> 00:22:42,693
♪ With whom I wanted
something more than just physical ♪
358
00:22:42,694 --> 00:22:48,241
♪ Something more romantic
But it takes two to tango ♪
359
00:22:48,408 --> 00:22:51,119
♪ I got it, I'm not for you ♪
360
00:22:51,203 --> 00:22:53,997
♪ Don't worry, I'm not suffering anymore ♪
361
00:22:53,998 --> 00:22:56,457
♪ I never regretted it,
I learned that from you ♪
362
00:22:56,458 --> 00:22:59,711
♪ There's just one more thing
for me to say ♪
363
00:22:59,795 --> 00:23:03,715
♪ It hurts, but I needed meeting you ♪
364
00:23:04,591 --> 00:23:07,052
♪ I learned enough from you ♪
365
00:23:07,219 --> 00:23:10,180
♪ You didn't kill me
and you made me stronger ♪
366
00:23:10,263 --> 00:23:14,810
♪ It hurts, but you needed to meet me ♪
367
00:23:15,018 --> 00:23:17,521
♪ It might sound hard to believe ♪
368
00:23:17,522 --> 00:23:20,231
♪ But you didn't kill me
and you made me stronger ♪
369
00:23:20,232 --> 00:23:24,236
♪ Now that I discovered
I can be happy without you ♪
370
00:23:25,529 --> 00:23:31,493
♪ You realized
that missing me won't be enough ♪
371
00:23:32,994 --> 00:23:35,872
[cheering]
372
00:23:38,458 --> 00:23:42,379
[gasps] I never thought the museum
could be hiding a place like this.
373
00:23:46,633 --> 00:23:49,594
- Are you ready?
- Max, you've played it the most.
374
00:23:51,555 --> 00:23:52,605
We have to be quick.
375
00:23:53,390 --> 00:23:56,768
[♪ classical piano music]
376
00:23:57,936 --> 00:24:01,690
[whooshing]
377
00:24:06,486 --> 00:24:10,866
[♪ music intensifies]
378
00:24:17,622 --> 00:24:21,710
[whooshing]
379
00:24:40,437 --> 00:24:43,482
So? How did you feel?
I'm sure you have powers too now.
380
00:24:44,274 --> 00:24:45,942
Uh… I don't think so.
381
00:24:46,943 --> 00:24:48,633
- I didn't hear anything.
- How so?
382
00:24:49,946 --> 00:24:52,532
It's one of the few things
I know about the score.
383
00:24:53,325 --> 00:24:56,995
For some reason, when you play it,
it plays in a high frequency.
384
00:24:57,579 --> 00:24:59,456
Adult ears are unable to hear it.
385
00:24:59,998 --> 00:25:02,751
- Like a Mosquito alarm.
- Similar to that.
386
00:25:03,627 --> 00:25:05,253
This is an alchemical effect.
387
00:25:06,087 --> 00:25:09,090
The music is transformed
into 20-kilohertz sounds.
388
00:25:10,050 --> 00:25:12,594
You can only hear it
if you're under 20 years old.
389
00:25:14,930 --> 00:25:16,389
[Paulina and Connie squeal]
390
00:25:16,390 --> 00:25:18,599
- [Connie] Everyone was clapping!
- [Paulina] I know!
391
00:25:18,600 --> 00:25:21,353
- It was amazing!
- Connie! [squeals]
392
00:25:21,436 --> 00:25:24,689
- Connie, Paulina, that song was beautiful.
- [squeals]
393
00:25:24,856 --> 00:25:27,609
I know! Our video
already has over 200 likes.
394
00:25:27,776 --> 00:25:30,786
- [Principal Jordán gasps]
- [Connie and Paulina squeal]
395
00:25:34,449 --> 00:25:36,159
[clears her throat] Excuse me.
396
00:25:37,661 --> 00:25:38,828
[phone beeps]
397
00:25:39,996 --> 00:25:42,332
A new message from Rafa.
We have to leave.
398
00:25:42,666 --> 00:25:45,919
Already? No.
I was about to retouch my makeup.
399
00:25:47,963 --> 00:25:50,966
Principal Jordán…
Help me with my hair.
400
00:25:51,800 --> 00:25:52,850
One second.
401
00:25:55,971 --> 00:25:57,472
[gasps]
402
00:25:59,975 --> 00:26:02,561
And you, bring me a bottle of water.
403
00:26:02,644 --> 00:26:03,979
[whooshing]
404
00:26:13,738 --> 00:26:14,788
Thanks.
405
00:26:19,244 --> 00:26:22,038
Okay, kids.
Give me the score.
406
00:26:22,914 --> 00:26:24,624
It's the only way to keep it safe.
407
00:26:27,210 --> 00:26:28,770
I can't tell you where I'm going.
408
00:26:30,422 --> 00:26:32,132
It's better if you don't know.
409
00:26:32,841 --> 00:26:34,259
And don't try to contact me.
410
00:26:35,385 --> 00:26:37,012
I will just disappear.
411
00:26:37,762 --> 00:26:41,308
And, when you need to refresh your powers,
we'll meet somewhere.
412
00:26:42,934 --> 00:26:44,019
Do you trust me?
413
00:26:45,270 --> 00:26:47,230
[droning sounds]
414
00:26:56,740 --> 00:26:58,575
[droning intensifies]
415
00:27:11,504 --> 00:27:12,714
Leo's bow.
416
00:27:27,562 --> 00:27:28,612
[whoosh]
417
00:27:28,613 --> 00:27:32,650
- We need to tell Andy and Nati.
- Don't worry, I sent them a message.
418
00:27:32,651 --> 00:27:35,612
- We'll finally know what happened to Leo.
- Ready?
419
00:27:39,199 --> 00:27:41,868
[♪ dramatic classical music]
420
00:27:44,245 --> 00:27:46,206
[violin screeching]
421
00:27:55,840 --> 00:27:57,801
[gasps, pants]
422
00:28:00,345 --> 00:28:02,972
That's the exact moment he disappeared.
423
00:28:04,432 --> 00:28:06,768
That must be the key to bring him back.
424
00:28:17,862 --> 00:28:19,531
[whoosh]
425
00:28:21,908 --> 00:28:24,828
Rafa.
I can't find them anywhere.
426
00:28:25,078 --> 00:28:26,871
Uh-huh. Where's Pau?
427
00:28:28,331 --> 00:28:30,621
She's ready to catch them,
like a hunting dog.
428
00:28:30,667 --> 00:28:33,878
We'll do it this time.
Look, Dod is right there.
429
00:28:34,629 --> 00:28:37,298
I'll be with Paulina.
Text me if anything happens.
430
00:28:40,719 --> 00:28:41,970
Is everything fine?
431
00:28:42,971 --> 00:28:45,681
Did you hear the music?
Do you know what your power is?
432
00:28:46,808 --> 00:28:50,437
Uh… I don't know.
I'm waiting for…
433
00:28:51,396 --> 00:28:54,190
- a signal.
- You're not Rafa.
434
00:28:54,649 --> 00:28:57,110
What?
Of course I'm Rafa.
435
00:28:57,902 --> 00:28:58,952
Look.
436
00:28:59,362 --> 00:29:01,948
I know that one of you
has a transformation power.
437
00:29:02,073 --> 00:29:03,366
[♪ upbeat theme music]
438
00:29:03,992 --> 00:29:05,535
Who are you?
439
00:29:06,578 --> 00:29:08,747
You know I can expel you, right?
440
00:29:09,289 --> 00:29:10,339
[whoosh]
441
00:29:12,333 --> 00:29:14,919
Andy.
So, it was you.
442
00:29:17,756 --> 00:29:19,883
- I won't talk.
- We'll see.
443
00:29:21,551 --> 00:29:22,601
[Tenoch] Nati!
444
00:29:23,178 --> 00:29:25,847
Where were you?
We've been looking for you.
445
00:29:26,639 --> 00:29:29,476
Sorry. I was saying bye to my mom.
446
00:29:29,809 --> 00:29:32,228
- She made such a scene.
- Why?
447
00:29:33,146 --> 00:29:37,317
- She should be proud of you.
- She is, but it's hard for her to say it.
448
00:29:37,318 --> 00:29:40,444
That's how she was raised,
they always criticized her.
449
00:29:40,445 --> 00:29:42,864
But I… can take it.
450
00:29:42,865 --> 00:29:45,240
- How did things go?
- Fine.
451
00:29:45,241 --> 00:29:47,869
The museum door was closed,
but they had to go…
452
00:29:48,536 --> 00:29:50,580
- all the way around and- [gasps]
- Aha!
453
00:29:50,830 --> 00:29:51,880
[Paulina gasps]
454
00:29:52,707 --> 00:29:55,502
Three things.
Tenoch, don't move.
455
00:29:56,044 --> 00:29:59,047
Nati, don't speak until I tell you to.
456
00:29:59,839 --> 00:30:00,889
And third?
457
00:30:01,466 --> 00:30:05,011
- Third what?
- You said "Aha! Three things."
458
00:30:06,304 --> 00:30:07,354
Be quiet.
459
00:30:08,306 --> 00:30:10,600
Where is the score?
460
00:30:11,184 --> 00:30:15,230
- I don't know.
- No… Is… Is my power not working?
461
00:30:16,105 --> 00:30:18,233
- Where is it?
- We don't know.
462
00:30:19,234 --> 00:30:21,903
- Who has it? Speak!
- Gael.
463
00:30:23,488 --> 00:30:24,823
It's the only thing we know.
464
00:30:25,073 --> 00:30:26,574
[♪ upbeat music]
465
00:30:34,499 --> 00:30:37,335
[theremin music]
466
00:30:39,879 --> 00:30:42,966
[sighs] This melody is driving me crazy.
467
00:30:44,759 --> 00:30:47,229
- Did you manage to figure something?
- We didn't.
468
00:30:47,637 --> 00:30:50,473
Gael told us something,
but it's worthless.
469
00:30:51,307 --> 00:30:53,935
He said it must be easier than we think.
470
00:30:54,727 --> 00:30:55,812
He's right.
471
00:30:56,646 --> 00:30:59,896
If Leo's trying to communicate,
he wouldn't complicate things.
472
00:31:03,653 --> 00:31:06,114
Wait!
Morse code.
473
00:31:06,781 --> 00:31:09,242
No, Morse code is old and simple.
474
00:31:11,703 --> 00:31:14,581
I don't think so.
It would sound like an old submarine.
475
00:31:15,707 --> 00:31:17,083
Listen, like this.
476
00:31:18,209 --> 00:31:20,628
[♪ theremin music]
477
00:31:21,254 --> 00:31:24,804
Yes, okay, but every letter could have
a different sound combination.
478
00:31:26,175 --> 00:31:30,346
We have the code and the melody.
We just need to combine them.
479
00:31:31,097 --> 00:31:32,147
Let's do it.
480
00:31:32,557 --> 00:31:36,019
[Max] Short, short, long.
Long, short.
481
00:31:37,770 --> 00:31:38,855
Short, long.
482
00:31:39,355 --> 00:31:42,125
- You write the letters and I'll play them.
- [Maya] Okay.
483
00:31:42,317 --> 00:31:43,651
[theremin plays]
484
00:31:43,776 --> 00:31:44,826
"L"…
485
00:31:45,320 --> 00:31:47,363
- "L"… Are you sure it repeats?
- Yeah.
486
00:31:47,864 --> 00:31:49,282
Okay. "M"…
487
00:31:50,283 --> 00:31:51,743
"O"…
488
00:31:52,118 --> 00:31:53,168
"O"…
489
00:31:53,244 --> 00:31:55,663
Then "N"…
490
00:31:56,497 --> 00:31:59,626
[♪ theremin continues]
491
00:32:00,084 --> 00:32:03,046
"M", "I", "R", "R", "O", "R"…
492
00:32:03,588 --> 00:32:06,883
- I have it! I have it! Here.
- [♪ theme music sweeps]
493
00:32:06,966 --> 00:32:09,802
To bring Leo back,
we have to play the score mirrored
494
00:32:09,886 --> 00:32:14,766
- at sunset during a full moon.
- Yes! Great. Let's tell the others.
495
00:32:16,059 --> 00:32:18,102
[♪ music continues]
496
00:32:27,946 --> 00:32:32,575
[♪ music plays through credits]
497
00:32:32,625 --> 00:32:37,175
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.