All language subtitles for Stranger.Things.S01E08.Chapter.Eight.The.Upside.Down.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,064 --> 00:00:22,899 Let me out of here! 2 00:00:24,484 --> 00:00:26,611 Somebody, please! 3 00:00:29,656 --> 00:00:31,824 Let me out! 4 00:00:52,220 --> 00:00:53,638 Your son. 5 00:00:54,639 --> 00:00:56,933 We know you've been in contact with him. 6 00:00:59,227 --> 00:01:02,063 - You have to let me-- - When... 7 00:01:03,231 --> 00:01:05,775 and how did you make contact with him? 8 00:01:07,110 --> 00:01:08,570 -What? -Hmm? 9 00:01:10,613 --> 00:01:11,864 Six. 10 00:01:12,949 --> 00:01:14,242 What? 11 00:01:15,660 --> 00:01:16,869 Six. 12 00:01:18,413 --> 00:01:21,165 Six people have been taken this week. 13 00:01:22,375 --> 00:01:25,795 This... thing that took your son... 14 00:01:27,547 --> 00:01:29,841 we don't really understand it. 15 00:01:29,924 --> 00:01:32,427 But its behavior is predictable. 16 00:01:33,469 --> 00:01:36,597 Like all animals... 17 00:01:38,683 --> 00:01:39,934 it eats. 18 00:01:41,477 --> 00:01:43,187 It will take more sons. 19 00:01:44,230 --> 00:01:45,273 More daughters. 20 00:01:46,649 --> 00:01:47,942 I want to save them. 21 00:01:49,569 --> 00:01:51,487 I want to save your son. 22 00:01:52,989 --> 00:01:54,157 But I can't do that. 23 00:01:55,074 --> 00:01:56,326 Not without your help. 24 00:01:56,409 --> 00:01:57,619 Stop. 25 00:02:01,497 --> 00:02:03,291 I know who you are. 26 00:02:03,958 --> 00:02:05,835 I know what you've done. 27 00:02:07,128 --> 00:02:10,131 You took my boy away from me! 28 00:02:10,214 --> 00:02:13,968 You left him in that place to die! 29 00:02:14,052 --> 00:02:16,054 You faked his death! 30 00:02:17,764 --> 00:02:19,265 We had a funeral. 31 00:02:19,349 --> 00:02:21,726 We buried him. 32 00:02:22,894 --> 00:02:25,897 And now you're asking for my help? 33 00:02:30,026 --> 00:02:31,569 Go to hell. 34 00:02:37,200 --> 00:02:40,119 --Okay, now what do you know? 35 00:02:40,203 --> 00:02:41,788 I'm sorry. 36 00:02:42,872 --> 00:02:43,873 Did I stutter? 37 00:02:45,500 --> 00:02:47,001 I told you. 38 00:02:47,085 --> 00:02:48,461 Everything. 39 00:02:52,298 --> 00:02:54,133 What do you know? 40 00:02:55,802 --> 00:02:58,137 I know you do experiments on kidnapped little kids, 41 00:02:58,221 --> 00:03:00,598 whose parents' brains you've turned to mush. 42 00:03:01,474 --> 00:03:03,267 And I know you went a little too far this time 43 00:03:03,351 --> 00:03:05,269 and you messed up in a big way. 44 00:03:06,270 --> 00:03:09,399 I mean, you really messed up, didn't you? Big time. 45 00:03:09,482 --> 00:03:11,401 That's why you're trying to cover your tracks. 46 00:03:12,610 --> 00:03:15,446 You killed Benny Hammond, you faked Will Byers' death. 47 00:03:15,530 --> 00:03:17,949 You made it look like that little girl just ran away. 48 00:03:18,032 --> 00:03:19,450 See, I told you. 49 00:03:20,701 --> 00:03:23,121 -I know everything. -All right, who are you working with? 50 00:03:23,955 --> 00:03:25,415 Nobody. 51 00:03:25,498 --> 00:03:27,667 But I did give all this over to my friend at the Times. 52 00:03:27,750 --> 00:03:29,460 He's gonna blow this thing wide open. 53 00:03:38,344 --> 00:03:39,929 You're just a junkie. 54 00:03:40,012 --> 00:03:43,725 A small town cop who had a really bad week. 55 00:03:43,808 --> 00:03:46,060 Took one too many pills this time. 56 00:03:49,772 --> 00:03:51,941 You made a mistake coming back here. 57 00:03:52,024 --> 00:03:53,609 No, I didn't. 58 00:03:55,486 --> 00:03:56,946 Here's what's gonna happen. 59 00:03:58,656 --> 00:04:00,575 You're gonna let me and Joyce Byers go... 60 00:04:01,826 --> 00:04:03,870 you're gonna give us anything we need, 61 00:04:03,953 --> 00:04:05,997 and we're gonna find her son. 62 00:04:07,081 --> 00:04:10,793 And then we're gonna forget that any of this ever happened. 63 00:04:10,877 --> 00:04:13,004 Oh, is that right? 64 00:04:14,422 --> 00:04:15,590 Yeah. 65 00:04:17,383 --> 00:04:18,760 That's right. 66 00:04:32,231 --> 00:04:34,484 Nancy? Jonathan? 67 00:04:41,365 --> 00:04:43,451 -They're gone. -What? 68 00:04:43,534 --> 00:04:44,827 Nancy and Jonathan. His car's gone. 69 00:04:44,911 --> 00:04:46,454 They're probably just sucking face somewhere. 70 00:04:46,537 --> 00:04:48,456 - Gross. - No. No way! 71 00:04:48,539 --> 00:04:49,624 Did they go with the chief? 72 00:04:49,707 --> 00:04:50,708 I don't know. 73 00:04:51,417 --> 00:04:52,418 No. 74 00:04:53,252 --> 00:04:55,797 What? Did you see them? Do you know where they went? 75 00:04:57,131 --> 00:04:59,091 -Yes. -Where? Where did they go? 76 00:05:01,886 --> 00:05:03,221 Demogorgon. 77 00:06:51,245 --> 00:06:52,872 Where's the girl? 78 00:07:00,463 --> 00:07:02,340 You gotta give me your word. 79 00:07:04,175 --> 00:07:06,427 Nobody's ever gonna find out about this. 80 00:07:07,720 --> 00:07:11,182 And those other three kids, those boys, you're gonna leave them alone. 81 00:07:13,601 --> 00:07:15,311 Then I'll tell you. 82 00:07:17,772 --> 00:07:20,608 Tell you where your little science experiment is. 83 00:07:45,716 --> 00:07:47,134 I don't understand. 84 00:07:47,218 --> 00:07:48,886 We came to an agreement. 85 00:07:48,970 --> 00:07:50,554 What? 86 00:07:50,638 --> 00:07:53,182 Look, everything that's happened here and everything that's gonna happen, 87 00:07:53,265 --> 00:07:54,684 we don't talk about. 88 00:07:54,767 --> 00:07:55,977 You want Will back? 89 00:07:57,061 --> 00:07:58,688 This place had nothing to do with it. 90 00:07:59,730 --> 00:08:02,316 That's the deal. You got it? 91 00:08:11,701 --> 00:08:13,244 What is this? 92 00:08:13,327 --> 00:08:16,163 Protection. The atmosphere is toxic. 93 00:08:16,247 --> 00:08:18,624 But my son's in there. He... 94 00:08:18,708 --> 00:08:19,834 Put it on. 95 00:08:35,224 --> 00:08:36,600 I'm telling you, this is a mistake. 96 00:08:36,684 --> 00:08:38,728 It's gone. Isn't that what you wanted? 97 00:08:38,811 --> 00:08:40,563 And if they find the boy? 98 00:08:40,646 --> 00:08:42,231 That's not gonna happen. 99 00:11:02,037 --> 00:11:03,414 Hey, you all right? 100 00:11:03,497 --> 00:11:04,540 Yeah. 101 00:11:04,623 --> 00:11:06,292 I need you to relax, okay? 102 00:11:07,209 --> 00:11:09,795 I want you to slow down your breathing, take deep breaths. 103 00:11:09,879 --> 00:11:11,964 In and out. 104 00:11:13,465 --> 00:11:14,758 Deep breath in... 105 00:11:15,759 --> 00:11:16,844 and out. 106 00:11:17,803 --> 00:11:20,472 In and out. 107 00:11:21,265 --> 00:11:24,810 -In and out. -It's troll's favorite food! 108 00:11:24,894 --> 00:11:26,562 - Princess! - No, Daddy! No, Daddy! 109 00:11:26,645 --> 00:11:30,691 -Roasted princess with paprika and gravy! -No! No, Daddy. No, Daddy. 110 00:11:33,110 --> 00:11:35,112 --Whoa, hey! 111 00:11:35,195 --> 00:11:36,530 Hey. 112 00:11:36,614 --> 00:11:37,990 --You all right? 113 00:11:38,073 --> 00:11:39,366 -What's going on? -Whoa. 114 00:11:39,450 --> 00:11:41,535 -What happened? What happened? -I don't know. I don't know. 115 00:11:42,578 --> 00:11:44,038 Hey, you all right? 116 00:11:44,121 --> 00:11:45,164 Whoa, whoa, whoa. 117 00:11:45,247 --> 00:11:47,249 - Relax, relax. Honey, honey. 118 00:11:47,333 --> 00:11:49,251 Honey, just breathe. Breathe, breathe, breathe. 119 00:11:49,335 --> 00:11:52,046 In and out. Slow, slow, slow. 120 00:11:53,797 --> 00:11:55,633 In and out with me. 121 00:11:55,716 --> 00:11:56,717 In... 122 00:11:58,469 --> 00:12:00,763 - You okay? - Yeah. 123 00:12:00,846 --> 00:12:01,972 Yeah. 124 00:12:22,701 --> 00:12:23,744 Remember... 125 00:12:23,827 --> 00:12:26,580 -Straight into Will's room. And-- -Don't step on the trap. 126 00:12:26,664 --> 00:12:28,082 Wait for the yo-yo to move. 127 00:12:28,165 --> 00:12:29,625 Then... 128 00:12:31,460 --> 00:12:32,586 All right. 129 00:12:33,504 --> 00:12:34,505 You ready? 130 00:12:36,256 --> 00:12:37,299 Ready. 131 00:12:39,343 --> 00:12:40,511 On three. 132 00:12:41,470 --> 00:12:42,554 One... 133 00:12:43,931 --> 00:12:45,224 two... 134 00:12:46,475 --> 00:12:47,476 You don't have to do this-- 135 00:12:47,559 --> 00:12:48,560 Jonathan, stop talking. 136 00:12:48,644 --> 00:12:49,812 -I'm just saying, you don't have to-- -Three. 137 00:12:50,562 --> 00:12:53,524 Guys, guys! This is crazy. 138 00:12:53,607 --> 00:12:54,900 We can't just wait around. 139 00:12:54,984 --> 00:12:57,277 Mike, in case you forgot, we're still fugitives. 140 00:12:57,361 --> 00:12:58,737 The bad men are still looking for us. 141 00:12:58,821 --> 00:13:00,698 Yeah, and we don't even know where your sister is. 142 00:13:00,781 --> 00:13:01,782 El can find them. 143 00:13:01,865 --> 00:13:02,866 Mike, look at her. 144 00:13:03,826 --> 00:13:05,619 I still think we should stick to the chief's plan. 145 00:13:05,703 --> 00:13:09,289 Exactly. We stay here, keep El out of sight and keep her safe. 146 00:13:09,373 --> 00:13:11,166 That's the most important thing, remember? 147 00:13:11,250 --> 00:13:13,168 Besides, she's okay. She's with Jonathan. 148 00:13:13,252 --> 00:13:15,671 Yeah, and she's kind of a badass now, so... 149 00:13:16,630 --> 00:13:19,049 Well, where are you going? You just said stick to the plan! 150 00:13:19,133 --> 00:13:21,510 I am. I'm just gonna go get some chocolate pudding. 151 00:13:21,593 --> 00:13:23,679 I'm telling you, Lunch Lady Phyllis hoards that shit. 152 00:13:23,762 --> 00:13:25,014 Are you serious? 153 00:13:25,097 --> 00:13:26,765 El needs to be recharged! 154 00:13:47,703 --> 00:13:48,996 Did you hear that? 155 00:13:51,749 --> 00:13:53,250 It's just the wind. 156 00:13:58,922 --> 00:14:00,382 Don't worry. 157 00:14:00,466 --> 00:14:03,802 My mom, she said the lights speak when it comes. 158 00:14:03,886 --> 00:14:04,970 Speak? 159 00:14:05,637 --> 00:14:07,097 Blink. 160 00:14:07,181 --> 00:14:09,266 Think of them as alarms. 161 00:14:18,317 --> 00:14:19,818 Is that too tight? 162 00:14:20,736 --> 00:14:22,196 No, it's fine. 163 00:14:22,279 --> 00:14:23,489 Thanks. 164 00:14:34,958 --> 00:14:36,043 Nancy? 165 00:14:38,003 --> 00:14:39,505 Yeah? 166 00:14:43,675 --> 00:14:45,469 Jonathan? 167 00:14:45,552 --> 00:14:47,888 Are you there, man? It's... it's Steve! 168 00:14:48,680 --> 00:14:50,474 Listen, I just want to talk! 169 00:14:53,811 --> 00:14:55,187 -Steve, listen to me. -Hey. Nancy, what-- 170 00:14:55,312 --> 00:14:57,689 -You need to leave. -I'm not trying to start anything, okay? 171 00:14:57,773 --> 00:14:58,941 I don't care about that. You need to leave. 172 00:14:59,024 --> 00:15:02,361 No, no, no. Listen, I messed up, okay? 173 00:15:02,444 --> 00:15:04,113 I messed... I messed up. 174 00:15:04,196 --> 00:15:05,197 Okay? 175 00:15:05,280 --> 00:15:07,032 Really. Please. 176 00:15:07,116 --> 00:15:08,659 I just want to make things right. 177 00:15:09,827 --> 00:15:12,037 Okay? Please. Please... 178 00:15:14,248 --> 00:15:15,541 Hey, what happened to your hand? 179 00:15:15,624 --> 00:15:16,875 Is that blood? 180 00:15:16,959 --> 00:15:18,710 Nothing. It was an accident. 181 00:15:18,794 --> 00:15:20,671 -Yeah, what's going on? -Nothing. 182 00:15:20,754 --> 00:15:22,548 -Wait a sec. Did he do this to you? -No. 183 00:15:22,631 --> 00:15:24,925 -Nancy, let me in! -No. No! No, Steve! 184 00:15:26,260 --> 00:15:27,970 -What is... What the... -You need to get out of here. 185 00:15:28,053 --> 00:15:29,847 -Whoa. What is all-- -Listen to me. I'm not asking you, 186 00:15:29,930 --> 00:15:31,473 -I'm telling you, get out of here! -What is that smell? 187 00:15:31,557 --> 00:15:32,975 -Is that... is that gasoline? -Steve, get out! 188 00:15:33,058 --> 00:15:35,769 Wait. What? What is going on? 189 00:15:35,853 --> 00:15:37,146 You have five seconds to get out of here. 190 00:15:37,229 --> 00:15:38,647 Okay, is this a joke? Stop. Put the gun down. 191 00:15:38,730 --> 00:15:40,524 -I'm doing this for you. -Nancy. 192 00:15:40,607 --> 00:15:41,775 -Wait. Is this a... What is this? -Nancy. 193 00:15:41,859 --> 00:15:43,861 -Three. Two. -No, no, no! No, no! 194 00:15:43,944 --> 00:15:45,654 Nancy! The lights. 195 00:15:46,655 --> 00:15:48,532 - It's here. - Wait, what's here? 196 00:15:48,615 --> 00:15:49,616 - Where is it? - Where is what? Whoa! 197 00:15:49,700 --> 00:15:51,201 -Easy with that! -Where is it? 198 00:15:51,285 --> 00:15:52,369 I don't know. I don't see it. 199 00:15:52,453 --> 00:15:53,454 Where is what? 200 00:15:53,537 --> 00:15:56,290 Hello? Will someone please explain to me what the hell is going-- 201 00:16:00,419 --> 00:16:01,420 --No! 202 00:16:01,503 --> 00:16:03,922 Go! Go! Run! Go! 203 00:16:04,006 --> 00:16:05,340 Get out of here! 204 00:16:07,885 --> 00:16:10,387 - Jump! - Oh, my God! Oh, my God! 205 00:16:12,097 --> 00:16:13,891 Jesus! Jesus! What the hell was that? 206 00:16:13,974 --> 00:16:15,392 - What the hell was that? - Shut up! 207 00:16:23,317 --> 00:16:24,318 What's it doing? 208 00:16:25,360 --> 00:16:26,528 I don't know. 209 00:16:40,125 --> 00:16:41,585 Do you hear anything? 210 00:16:42,544 --> 00:16:43,545 No. 211 00:17:41,186 --> 00:17:42,229 Will! 212 00:17:42,312 --> 00:17:43,814 Will! 213 00:17:48,652 --> 00:17:50,612 Will! 214 00:17:55,701 --> 00:17:56,702 Will! 215 00:18:08,422 --> 00:18:11,592 "I asked Mrs. Spencer what made them red and she said she didn't know 216 00:18:11,675 --> 00:18:13,552 and for pity's sake not to ask her any more questions. 217 00:18:13,635 --> 00:18:15,429 She said I must have asked her a thousand already. 218 00:18:15,512 --> 00:18:16,638 I suppose I had, too, 219 00:18:16,722 --> 00:18:19,725 but how are you gonna find things out if you don't ask questions? 220 00:18:19,808 --> 00:18:21,685 And what does make roads red? 221 00:18:21,768 --> 00:18:23,520 'Well, I don't know,' said Matthew. 222 00:18:23,604 --> 00:18:26,231 It just makes me feel glad to be alive... 223 00:18:27,399 --> 00:18:29,526 it's such an interesting world." 224 00:18:46,293 --> 00:18:47,878 Will! 225 00:18:51,298 --> 00:18:52,633 Will! 226 00:19:28,126 --> 00:19:29,920 This is crazy. This is crazy. This is crazy. 227 00:19:30,003 --> 00:19:32,255 This is crazy! This is crazy! This is crazy! 228 00:19:35,217 --> 00:19:37,386 What are you do-- What are you doing? Are you insane? 229 00:19:37,469 --> 00:19:38,637 It's going to come back! 230 00:19:38,720 --> 00:19:40,472 So you need to leave. 231 00:19:40,555 --> 00:19:42,432 Right now. 232 00:20:06,081 --> 00:20:07,290 Where is it? 233 00:20:07,374 --> 00:20:10,669 Come on. Come on, you son of a bitch. 234 00:20:10,752 --> 00:20:12,671 -You see it? -No. Where-- 235 00:20:12,754 --> 00:20:13,839 Come on. 236 00:20:14,798 --> 00:20:16,550 Where are you? Come on! 237 00:20:22,431 --> 00:20:23,640 - Jonathan! 238 00:20:25,100 --> 00:20:26,435 --Jonathan! 239 00:20:27,102 --> 00:20:28,645 Jonathan! 240 00:20:32,649 --> 00:20:35,026 Go to hell, you son of a bitch! 241 00:20:49,166 --> 00:20:52,002 - Steve! 242 00:21:03,096 --> 00:21:04,306 He's in the trap! 243 00:21:06,892 --> 00:21:08,852 - He's stuck! - Jonathan, now! 244 00:21:17,861 --> 00:21:19,321 Did you hear that? 245 00:21:25,702 --> 00:21:28,371 Get back! 246 00:21:48,058 --> 00:21:49,893 - Where did it go? - No. 247 00:21:49,976 --> 00:21:51,394 It has to be dead. 248 00:21:52,354 --> 00:21:53,647 It has to be. 249 00:22:02,948 --> 00:22:04,324 Come on. 250 00:22:04,407 --> 00:22:06,284 Is that my house? 251 00:22:38,692 --> 00:22:40,235 It was hurt. 252 00:23:14,644 --> 00:23:15,645 Mom. 253 00:23:15,729 --> 00:23:17,647 Is that you? 254 00:23:20,066 --> 00:23:21,192 Mom. 255 00:23:23,111 --> 00:23:24,362 Jonathan? 256 00:23:27,991 --> 00:23:29,951 Joyce, come on. 257 00:23:41,379 --> 00:23:43,131 Where's it going? 258 00:23:44,591 --> 00:23:46,551 I don't think that's the monster. 259 00:23:51,848 --> 00:23:54,225 Found it! I knew she was hoarding it. 260 00:23:54,309 --> 00:23:55,644 -I knew it. -Yeah. 261 00:23:55,727 --> 00:23:57,187 Always lying, saying she's out. 262 00:23:57,270 --> 00:23:58,855 Bald-faced liar. 263 00:23:58,938 --> 00:24:02,233 Mike, I found the chocolate pudding! 264 00:24:02,317 --> 00:24:03,693 Okay! 265 00:24:04,694 --> 00:24:05,987 Are you feeling any better? 266 00:24:09,240 --> 00:24:11,409 What's "putting"? 267 00:24:11,493 --> 00:24:13,119 Pudding, it's... 268 00:24:13,203 --> 00:24:14,746 it's this chocolate goo you eat with a spoon. 269 00:24:15,288 --> 00:24:16,289 Don't worry, 270 00:24:16,373 --> 00:24:18,583 when all this is over, you won't have to keep eating junk food 271 00:24:18,667 --> 00:24:20,293 and leftovers like a dog anymore. 272 00:24:20,377 --> 00:24:22,545 My mom, she's a pretty awesome cook. 273 00:24:22,629 --> 00:24:24,130 She can make you whatever you like. 274 00:24:24,214 --> 00:24:25,507 Eggos? 275 00:24:25,590 --> 00:24:28,843 Well, yeah, Eggos, but real food, too. 276 00:24:31,262 --> 00:24:32,681 See, I was thinking, 277 00:24:32,764 --> 00:24:36,017 once all this is over and Will's back and you're not a secret anymore, 278 00:24:36,101 --> 00:24:38,603 my parents can get you an actual bed for the basement. 279 00:24:38,687 --> 00:24:40,397 Or you can take my room if you want, 280 00:24:40,480 --> 00:24:43,024 since I'm down there all the time anyways. 281 00:24:43,108 --> 00:24:45,235 My point is, they'll take care of you. 282 00:24:45,318 --> 00:24:47,028 They'll be like your new parents, 283 00:24:47,112 --> 00:24:49,864 and Nancy, she'll be like your new sister. 284 00:24:50,782 --> 00:24:52,742 Will you be like my brother? 285 00:24:52,826 --> 00:24:55,537 What? No, no. 286 00:24:55,620 --> 00:24:57,163 Why "no"? 287 00:24:57,247 --> 00:24:58,623 Because... 288 00:24:59,624 --> 00:25:00,750 'cause it's different. 289 00:25:00,834 --> 00:25:02,085 Why? 290 00:25:02,168 --> 00:25:05,213 I mean, I don't know, I guess it's not. 291 00:25:06,172 --> 00:25:07,590 It's stupid. 292 00:25:08,800 --> 00:25:09,884 Mike? 293 00:25:09,968 --> 00:25:11,136 Yeah? 294 00:25:11,219 --> 00:25:13,346 Friends don't lie. 295 00:25:14,431 --> 00:25:15,640 Well... 296 00:25:16,808 --> 00:25:18,017 I was thinking... 297 00:25:18,977 --> 00:25:20,311 I don't know... 298 00:25:21,479 --> 00:25:24,149 maybe we can go to the Snow Ball together. 299 00:25:24,232 --> 00:25:26,192 -"Snow Ball"? -It's this cheesy school dance, 300 00:25:26,276 --> 00:25:28,987 where you go in the gym and dance to music and stuff. 301 00:25:29,070 --> 00:25:31,781 I've never been, but I know you're not supposed to go with your sister. 302 00:25:32,657 --> 00:25:34,576 -No? -I mean... 303 00:25:34,659 --> 00:25:36,786 you can, but it'd be really weird. 304 00:25:36,870 --> 00:25:40,540 You go to school dances with someone that, you know... 305 00:25:41,332 --> 00:25:43,126 someone that you like. 306 00:25:43,209 --> 00:25:45,170 -A friend? -Not a friend. 307 00:25:45,253 --> 00:25:47,630 Uh... uh... 308 00:25:48,631 --> 00:25:50,300 Uh, someone like a... 309 00:26:06,483 --> 00:26:08,318 Nancy. Hold on, I'll be right back. 310 00:26:08,401 --> 00:26:09,736 Stay here. 311 00:26:25,084 --> 00:26:26,336 Go! 312 00:26:27,545 --> 00:26:28,838 You two, on me. 313 00:26:31,257 --> 00:26:34,093 This will charge your battery right up, I'm telling you. 314 00:26:34,177 --> 00:26:36,638 - Guys! Guys! - What is it? 315 00:26:36,721 --> 00:26:39,307 They found us. 316 00:26:39,390 --> 00:26:41,017 We know they're here. 317 00:26:43,520 --> 00:26:45,647 Be advised, west side of the building is clear. 318 00:26:48,650 --> 00:26:51,110 Sir, we've searched everywhere. There's no sign of them. 319 00:26:55,657 --> 00:26:56,699 Nothin'. 320 00:26:59,369 --> 00:27:01,037 Keep it locked down. 321 00:27:01,120 --> 00:27:02,330 All right. 322 00:27:03,456 --> 00:27:04,457 Kitchen. 323 00:27:10,755 --> 00:27:11,798 How did they find us? 324 00:27:11,881 --> 00:27:13,383 I don't know, but they knew we were in the gym. 325 00:27:13,466 --> 00:27:14,634 Lando. 326 00:27:16,553 --> 00:27:18,179 - Got 'em! - Go, go, go, go, go! 327 00:27:18,263 --> 00:27:19,430 Come on! 328 00:27:20,723 --> 00:27:22,517 - There they are. Freeze. - Back! Go back! 329 00:27:22,600 --> 00:27:24,394 Go, go! Go left! 330 00:27:52,839 --> 00:27:55,341 El, are you okay? 331 00:27:55,884 --> 00:27:57,010 El! 332 00:27:57,093 --> 00:27:58,428 -Something's wrong. -She's just drained. 333 00:27:58,511 --> 00:28:00,847 No, no, no, she won't wake up. El! 334 00:28:00,930 --> 00:28:02,599 El! El! 335 00:28:04,309 --> 00:28:06,019 There's more blood. 336 00:28:13,359 --> 00:28:14,652 Oh, my God. 337 00:28:17,739 --> 00:28:19,365 This way. 338 00:29:15,213 --> 00:29:17,173 -She's barely breathing. -We gotta go. 339 00:29:17,257 --> 00:29:18,258 Leave her. 340 00:29:21,928 --> 00:29:24,138 - Step away from the child. - No! 341 00:29:24,222 --> 00:29:25,932 You want her, you have to kill us first. 342 00:29:26,015 --> 00:29:27,809 -That's right! -Eat shit! 343 00:29:27,892 --> 00:29:29,686 -Oh, no! No, no! -No! No! Get off me! 344 00:29:29,811 --> 00:29:32,105 - You idiot! - No! 345 00:29:32,230 --> 00:29:35,316 - Get off me! - Ow! Let go! 346 00:29:36,317 --> 00:29:38,569 Eleven? Eleven, can you hear me? 347 00:29:38,653 --> 00:29:39,696 Eleven? 348 00:29:40,655 --> 00:29:41,656 Papa? 349 00:29:41,739 --> 00:29:44,200 Yes, yes, it's your papa. 350 00:29:44,284 --> 00:29:46,119 - Get off of me. - I'm here now. 351 00:29:46,202 --> 00:29:49,247 Let her go! Let her go, you bastard! 352 00:29:50,957 --> 00:29:53,084 Shh, shh, you're sick. 353 00:29:53,167 --> 00:29:55,253 You're sick, but I'm going to make you better. 354 00:29:55,336 --> 00:29:59,173 I'm going to take you back home, where I can make you well again. 355 00:29:59,257 --> 00:30:01,175 Where we can make all of this better, 356 00:30:01,259 --> 00:30:03,177 so no one else gets hurt. 357 00:30:07,598 --> 00:30:08,683 Bad. 358 00:30:10,727 --> 00:30:11,853 Bad. 359 00:30:16,524 --> 00:30:18,776 Mike. Mike. 360 00:30:18,860 --> 00:30:20,528 --Mike. 361 00:30:25,992 --> 00:30:27,035 Blood. 362 00:30:27,118 --> 00:30:28,328 What? 363 00:30:28,911 --> 00:30:29,954 Blood. 364 00:30:48,973 --> 00:30:50,058 Demogorgon. 365 00:30:54,103 --> 00:30:55,313 Go, go, go, go, go! 366 00:30:59,150 --> 00:31:00,360 - Come on, come on. - Go, go! 367 00:32:06,968 --> 00:32:08,803 Oh, my God. 368 00:32:33,161 --> 00:32:35,455 Will! Will! 369 00:32:37,665 --> 00:32:39,125 Will! Oh, my God! 370 00:32:39,208 --> 00:32:41,544 Will! Hopper! 371 00:32:41,627 --> 00:32:44,464 Oh, my God! You need to help get him out! 372 00:32:45,798 --> 00:32:46,799 Get him out! 373 00:33:02,607 --> 00:33:04,108 Oh, Jesus. 374 00:33:05,985 --> 00:33:07,236 --Come on, come on! 375 00:33:07,320 --> 00:33:08,988 Oh, my God! 376 00:33:12,909 --> 00:33:15,161 Sorry. Hold on, we're almost there. We're almost there. 377 00:33:17,914 --> 00:33:20,082 Come on. Come on. 378 00:33:21,667 --> 00:33:23,044 Help, help. 379 00:33:23,127 --> 00:33:24,795 Come on, get her on the table. 380 00:33:27,798 --> 00:33:30,510 Just hold on a little longer, okay? 381 00:33:30,593 --> 00:33:33,387 He's gone. The bad man's gone. 382 00:33:33,471 --> 00:33:36,557 We'll be home soon, and my mom... 383 00:33:37,308 --> 00:33:39,143 she'll get you your own bed. 384 00:33:39,352 --> 00:33:41,729 You can eat as many Eggos as you want. 385 00:33:43,064 --> 00:33:45,942 And we can go to the Snow Ball. 386 00:33:49,946 --> 00:33:51,364 Promise? 387 00:33:52,573 --> 00:33:54,617 Promise. 388 00:34:11,300 --> 00:34:13,302 Is... Is it dead? 389 00:34:17,014 --> 00:34:18,599 Go, go, go, go! 390 00:34:18,683 --> 00:34:20,643 Get the wrist rocket! Get the wrist rocket now! 391 00:34:20,726 --> 00:34:22,812 - Go, go, go, go, go! 392 00:34:22,895 --> 00:34:24,564 - Go, go, go. - Take it out now! 393 00:34:24,647 --> 00:34:25,773 Get the rocks, get the rocks, get the rocks! 394 00:34:25,856 --> 00:34:26,857 Getting the rocks! 395 00:34:26,941 --> 00:34:28,317 - Give me one. - Come on! 396 00:34:28,401 --> 00:34:29,735 -Go! Go! Kill it! Kill it! -Fire! Fire! 397 00:34:31,070 --> 00:34:32,780 -Give me another one. -Kill it! Bastard! 398 00:34:32,863 --> 00:34:34,949 - Kill it! Go, go, go, go! - Kill it now! 399 00:34:35,032 --> 00:34:37,201 Get, get, get... Come on, kill the bastard! 400 00:34:37,285 --> 00:34:38,286 It's not working! 401 00:34:38,369 --> 00:34:40,121 -Hit him again. -Kill him! 402 00:34:40,204 --> 00:34:42,164 - Keep going! Come on! - Get, get, get... 403 00:34:42,248 --> 00:34:44,292 -Come on, kill it! -Come on! Go, go, go! 404 00:35:08,065 --> 00:35:09,984 Eleven, stop! 405 00:35:40,848 --> 00:35:42,183 Goodbye, Mike. 406 00:36:02,119 --> 00:36:03,204 No more. 407 00:36:56,382 --> 00:36:58,676 El? El? 408 00:36:59,510 --> 00:37:00,636 - El! - Eleven! 409 00:37:00,720 --> 00:37:02,722 - Eleven! - El! 410 00:37:03,556 --> 00:37:05,057 El, where are you? 411 00:37:06,475 --> 00:37:08,185 Eleven! 412 00:37:08,310 --> 00:37:09,520 El? 413 00:37:13,357 --> 00:37:15,151 Oh, God. 414 00:37:17,111 --> 00:37:19,238 He's not breathing, he's not breathing. 415 00:37:19,321 --> 00:37:21,741 All right, Joyce, Joyce, listen to me, listen to me, listen to me. 416 00:37:21,824 --> 00:37:23,617 -I need you to tilt his head back... -Okay. 417 00:37:23,701 --> 00:37:25,619 -...and lift his chin. -Okay. 418 00:37:25,703 --> 00:37:27,204 One, two, three, four. 419 00:37:27,288 --> 00:37:28,289 Now when I tell you, 420 00:37:28,372 --> 00:37:32,168 you're gonna pinch his nostrils, and breathe into his mouth... 421 00:37:32,251 --> 00:37:34,170 -twice. -Okay. 422 00:37:34,253 --> 00:37:35,296 One second... 423 00:37:35,379 --> 00:37:36,881 then pause. 424 00:37:36,964 --> 00:37:38,632 22, 23. 425 00:37:38,716 --> 00:37:39,759 -Then one second. -Okay. 426 00:37:39,842 --> 00:37:41,844 24, 25, 26, 27, 28... 427 00:37:41,927 --> 00:37:44,805 29, 30. Now! Go! 428 00:37:48,851 --> 00:37:50,102 - Oh, come on, come on. - Come on... 429 00:37:50,936 --> 00:37:52,480 Come on, kid. 430 00:37:52,563 --> 00:37:53,689 -Come on, kid! -Will! 431 00:37:53,773 --> 00:37:54,982 Will, listen to me. 432 00:37:55,065 --> 00:37:57,318 It's me, it's your mom and I love you so much. 433 00:37:57,401 --> 00:37:58,527 I love you so much. 434 00:37:58,611 --> 00:38:01,822 I love you more than anything in the world. 435 00:38:01,906 --> 00:38:03,824 Please... 436 00:38:03,908 --> 00:38:06,160 --Blood pressure keeps dropping. 437 00:38:07,870 --> 00:38:09,371 Her pulse ox is falling. 438 00:38:10,581 --> 00:38:13,167 I love you so much. I love you more than anything in the world. 439 00:38:13,250 --> 00:38:16,003 Please, please come back to me. Just... 440 00:38:16,086 --> 00:38:18,255 -Come on, kid! -Please, please wake up. 441 00:38:18,339 --> 00:38:19,548 Please, please. 442 00:38:19,632 --> 00:38:21,550 Breathe, Will, come on! 443 00:38:21,634 --> 00:38:23,886 --Flatlining! 444 00:38:27,014 --> 00:38:28,265 Come back to me, breathe. 445 00:38:28,974 --> 00:38:30,267 I need you to wake up now. 446 00:38:30,351 --> 00:38:31,685 I need you to breathe. 447 00:38:31,811 --> 00:38:33,312 Please breathe! 448 00:38:35,022 --> 00:38:36,148 Please! 449 00:38:38,234 --> 00:38:39,318 That's it. 450 00:38:39,401 --> 00:38:42,530 - Oh, my God, that's it, that's it. 451 00:38:44,281 --> 00:38:46,116 That's it, baby. Breathe. 452 00:38:46,200 --> 00:38:48,327 Breathe. All right. Come on. 453 00:38:48,410 --> 00:38:49,787 Come on. 454 00:38:49,870 --> 00:38:51,956 Breathe, breathe, come on, come on. 455 00:38:52,039 --> 00:38:53,749 Good, good, good, good. 456 00:38:53,833 --> 00:38:56,919 Just breathe, Will, breathe. 457 00:39:28,659 --> 00:39:29,869 Michael? 458 00:39:31,912 --> 00:39:33,122 Michael! 459 00:39:36,876 --> 00:39:38,127 Michael? 460 00:39:42,506 --> 00:39:44,341 Oh, my God. 461 00:39:44,425 --> 00:39:45,885 Oh, my God. 462 00:39:47,011 --> 00:39:48,012 You're okay. 463 00:39:49,722 --> 00:39:50,723 You're okay. 464 00:40:28,302 --> 00:40:29,762 Hey. 465 00:40:29,845 --> 00:40:31,639 - Hi, sweetheart. - Hey. 466 00:40:34,433 --> 00:40:36,602 Where... where am I? 467 00:40:39,480 --> 00:40:41,607 You're home. You're home now. 468 00:40:42,441 --> 00:40:43,484 You're safe. 469 00:40:43,567 --> 00:40:45,194 Jonathan. 470 00:40:47,112 --> 00:40:48,906 Yeah, it's me, buddy. 471 00:40:50,574 --> 00:40:52,785 We missed you. 472 00:40:53,744 --> 00:40:55,704 We really missed you. 473 00:40:57,039 --> 00:40:58,248 Are you okay? 474 00:40:59,458 --> 00:41:00,626 What, this? 475 00:41:01,627 --> 00:41:03,837 It's just a cut. It's nothing. 476 00:41:05,798 --> 00:41:07,758 You're worried about my hand. 477 00:41:12,054 --> 00:41:13,430 Oh, hey, uh... 478 00:41:14,014 --> 00:41:15,140 We, uh... 479 00:41:15,224 --> 00:41:17,434 We brought you some stuff... 480 00:41:18,477 --> 00:41:20,104 so you don't get bored in here. 481 00:41:20,729 --> 00:41:21,939 So... 482 00:41:23,899 --> 00:41:26,986 Uh, I made you a new mix tape. 483 00:41:27,528 --> 00:41:30,489 There's some stuff on there I think you really might like. 484 00:42:17,327 --> 00:42:19,246 Guys. Guys, he's up. Will is up. Guys, Will's up. 485 00:42:20,789 --> 00:42:22,041 Guys, come on. 486 00:42:25,377 --> 00:42:26,712 - Byers! 487 00:42:26,795 --> 00:42:28,589 Be careful. Be careful with him. 488 00:42:28,672 --> 00:42:30,257 - Move. - Guys, guys. 489 00:42:30,340 --> 00:42:32,092 --Go easy on him. 490 00:42:32,760 --> 00:42:34,678 You won't believe what happened when you were gone, man. 491 00:42:34,762 --> 00:42:36,388 - It was mental. - You had a funeral. 492 00:42:36,472 --> 00:42:38,307 -Jennifer Hayes was crying. -And Troy peed himself. 493 00:42:38,390 --> 00:42:40,059 -What? -In front of the whole school! 494 00:42:40,142 --> 00:42:41,185 - Yes! 495 00:42:46,440 --> 00:42:47,649 You okay? 496 00:42:48,692 --> 00:42:49,735 It got me. 497 00:42:50,652 --> 00:42:51,904 The Demogorgon. 498 00:42:51,987 --> 00:42:53,447 We know. 499 00:42:53,530 --> 00:42:54,531 It's okay. 500 00:42:54,615 --> 00:42:55,991 It's dead. 501 00:42:56,075 --> 00:42:57,201 We made a new friend. 502 00:42:57,284 --> 00:43:00,245 She stopped it. She saved us. 503 00:43:01,080 --> 00:43:02,206 But she's gone now. 504 00:43:03,832 --> 00:43:05,876 -Her name's Eleven. -Like the number? 505 00:43:05,959 --> 00:43:07,211 Well, we call her "El" for short. 506 00:43:07,294 --> 00:43:08,378 She's basically a wizard. 507 00:43:08,462 --> 00:43:09,630 She has superpowers. 508 00:43:09,713 --> 00:43:10,714 More like a Yoda. 509 00:43:10,798 --> 00:43:12,341 She flipped a van with her mind, 510 00:43:12,424 --> 00:43:13,592 and these agents were trying to shoot us-- 511 00:43:13,675 --> 00:43:15,677 -Yeah, it flipped over us-- -Then she squeezed the brains out... 512 00:43:15,761 --> 00:43:17,805 And blood was pouring out of their faces. 513 00:43:17,888 --> 00:43:19,223 It was pouring out of their eyes. 514 00:43:19,306 --> 00:43:20,724 Agents just started grabbing us and stuff... 515 00:43:20,808 --> 00:43:22,768 - ...shot out of the wall... 516 00:44:48,562 --> 00:44:51,106 Something is coming. Something angry. 517 00:44:51,189 --> 00:44:52,441 Hungry for your blood. 518 00:44:52,524 --> 00:44:54,359 It is almost here. 519 00:44:54,443 --> 00:44:56,528 -What is it? -It's the thessalhydra, I'm telling you. 520 00:44:56,612 --> 00:44:57,696 It's not the thessalhydra. 521 00:44:57,779 --> 00:44:59,323 I'm telling you, it's the thessalhydra. 522 00:44:59,406 --> 00:45:00,866 --The thessalhydra! 523 00:45:00,949 --> 00:45:02,534 - Damn it. - It roars in anger! 524 00:45:02,618 --> 00:45:04,328 -Will, your action! -What should I do? I-- 525 00:45:04,411 --> 00:45:06,121 Fireball him! 526 00:45:09,082 --> 00:45:10,292 Fireball the son of a bitch. 527 00:45:14,338 --> 00:45:16,006 - Fourteen! 528 00:45:16,089 --> 00:45:18,926 Direct hit. Will the Wise's fireball hits the thessalhydra. 529 00:45:19,009 --> 00:45:21,011 It makes a painful... 530 00:45:21,094 --> 00:45:24,056 and then... it crumbles to the ground. 531 00:45:24,139 --> 00:45:27,517 Its clawed hand reaches for you one last time 532 00:45:27,601 --> 00:45:29,186 and, and, and... 533 00:45:29,269 --> 00:45:30,687 and... 534 00:45:37,486 --> 00:45:39,196 Lucas cuts off its seven heads, 535 00:45:39,279 --> 00:45:41,281 and Dustin places them into his bag of holding. 536 00:45:41,365 --> 00:45:43,575 You carry the heads out of the dungeon, victorious, 537 00:45:43,659 --> 00:45:45,243 and you present them to King Tristan. 538 00:45:45,327 --> 00:45:46,703 He thanks you for your bravery and service. 539 00:45:46,787 --> 00:45:49,748 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, that's not it, is it? 540 00:45:49,831 --> 00:45:51,124 No, there's a medal ceremony-- 541 00:45:51,208 --> 00:45:53,377 Oh, a medal ceremony? What are you talking about? 542 00:45:53,460 --> 00:45:55,420 -And-- -The campaign was way too short. 543 00:45:55,504 --> 00:45:57,047 -Yeah! -It was ten hours! 544 00:45:57,130 --> 00:45:58,131 But it doesn't make any sense. 545 00:45:58,215 --> 00:46:00,676 -It makes sense. -Uh, no, what about the lost knight? 546 00:46:00,759 --> 00:46:02,219 And the proud princess? 547 00:46:02,302 --> 00:46:03,637 And those weird flowers in the cave? 548 00:46:03,720 --> 00:46:04,721 - I don't know, it's-- 549 00:46:06,056 --> 00:46:07,140 Jeez, what's that smell? 550 00:46:07,224 --> 00:46:08,892 Have you guys been playing games all day, or just farting? 551 00:46:08,976 --> 00:46:10,435 Oh, that's just Dustin. 552 00:46:10,519 --> 00:46:11,687 He farted. 553 00:46:11,770 --> 00:46:13,105 - Dustin farted. - Okay. 554 00:46:13,230 --> 00:46:14,439 - Dustin farted. - Very mature, Lucas. 555 00:46:14,523 --> 00:46:15,565 --Oh. 556 00:46:15,649 --> 00:46:17,109 - Will. - Shut up. 557 00:46:17,192 --> 00:46:18,235 - Come on. - Dustin farted! 558 00:46:18,318 --> 00:46:20,320 - Bye, guys. - Bye, Will. 559 00:46:21,321 --> 00:46:22,948 See you, Will. 560 00:46:23,031 --> 00:46:25,367 - Stop. - No, you stop. 561 00:46:25,450 --> 00:46:27,703 - No, you stop. 562 00:46:29,162 --> 00:46:31,665 Yeah, scream! You're like a little girl. 563 00:46:43,301 --> 00:46:44,636 -So, you have fun? -Yeah. 564 00:46:44,720 --> 00:46:45,762 Hey, boys. 565 00:46:45,846 --> 00:46:46,847 -Hey, Mrs. Wheeler. -Hi. 566 00:46:46,930 --> 00:46:48,932 Hey, wish your mom a merry Christmas for me, okay? 567 00:46:49,016 --> 00:46:50,851 -Yeah. -Yeah, thank you. Uh, merry Christmas. 568 00:46:50,934 --> 00:46:52,269 Merry Christmas. 569 00:46:53,353 --> 00:46:54,938 -So, uh, you win? -Yeah. 570 00:46:55,022 --> 00:46:57,691 -Awesome. -Hey, Jonathan, wait up. 571 00:47:02,154 --> 00:47:03,905 -Uh... -Merry Christmas. 572 00:47:03,989 --> 00:47:05,657 Thanks, um... 573 00:47:06,658 --> 00:47:08,160 I... I didn't get you anything. 574 00:47:08,243 --> 00:47:10,162 -I... I feel bad. -No. 575 00:47:10,245 --> 00:47:14,166 No, it's, uh, it's not really a present. 576 00:47:15,167 --> 00:47:18,378 It's, um... Well, you'll see. 577 00:47:26,386 --> 00:47:28,055 Merry Christmas. 578 00:47:28,972 --> 00:47:30,974 - You ready? Let's go. - Yeah. 579 00:47:35,479 --> 00:47:37,314 All right. Buckle up. 580 00:47:42,652 --> 00:47:43,653 Can I open it? 581 00:47:44,821 --> 00:47:46,198 Yeah, sure. 582 00:47:49,117 --> 00:47:50,285 Whoa. 583 00:47:50,368 --> 00:47:51,369 Pretty cool. 584 00:47:53,663 --> 00:47:54,748 Yeah. 585 00:47:55,749 --> 00:47:58,043 Yeah, pretty cool. 586 00:48:12,974 --> 00:48:14,267 Did you give it to him? 587 00:48:15,185 --> 00:48:16,394 Yeah. 588 00:48:46,591 --> 00:48:47,968 You leaving already, Chief? 589 00:48:48,051 --> 00:48:51,346 Oh, come on, you think I actually wanted to come to this thing? I was just hungry. 590 00:48:51,429 --> 00:48:52,764 Oh, yeah, that's the spirit. 591 00:48:52,848 --> 00:48:55,851 Well, your wife doesn't have time to cook for me, you know what I'm saying? 592 00:48:58,520 --> 00:48:59,688 Merry Christmas, Hop. 593 00:49:00,605 --> 00:49:02,315 - Mmm. 594 00:50:10,258 --> 00:50:12,802 - What you got there? 595 00:50:12,886 --> 00:50:13,929 That one of yours? 596 00:50:14,012 --> 00:50:16,014 - Yeah. - Looks pretty big. 597 00:50:18,892 --> 00:50:20,685 Be careful. You'll break it. 598 00:50:26,066 --> 00:50:27,901 What are you... What are you doing? 599 00:50:27,984 --> 00:50:29,402 Documenting. 600 00:50:29,486 --> 00:50:30,862 Oh, why? 601 00:50:30,946 --> 00:50:32,322 - Because... 602 00:50:32,405 --> 00:50:35,575 -It looks great. -Oh, this is just so overcooked. 603 00:50:35,659 --> 00:50:38,203 -And look, the potatoes are runny. -Mom. 604 00:50:38,286 --> 00:50:41,623 - They're so runny. - Mom, it's gonna be great. 605 00:50:41,706 --> 00:50:44,209 -It's definitely an Atari. -An a-what-i? 606 00:50:44,292 --> 00:50:45,585 The green present. It's an Atari. 607 00:50:45,669 --> 00:50:48,296 I felt Dustin's today, it's the same exact weight. 608 00:50:49,172 --> 00:50:51,258 - Really? Well... - Yeah. 609 00:50:51,341 --> 00:50:53,009 We'll have to see, won't we? 610 00:50:55,553 --> 00:50:56,638 Hey, no more snooping. 611 00:50:56,721 --> 00:50:58,890 No, I forgot to wash my hands. I'll be right back. 612 00:50:58,974 --> 00:51:00,183 Okay. 613 00:51:01,101 --> 00:51:03,311 - He's washing his hands? 614 00:51:43,184 --> 00:51:45,353 - Thanks. 615 00:51:48,648 --> 00:51:49,733 Are you okay? 616 00:51:50,900 --> 00:51:52,652 Yeah, I'm okay. 617 00:51:53,069 --> 00:51:54,446 Mmm. Very good, Mom. 618 00:51:55,613 --> 00:51:58,658 Mmm. Hey, Mom. Did Will tell you about, uh, the game? 619 00:51:58,742 --> 00:51:59,909 -Oh, yeah. -No. What game? 620 00:51:59,993 --> 00:52:02,287 - I threw a fireball at him and... - dead. 621 00:52:02,370 --> 00:52:04,664 Wait, what is... You mean, this is... 622 00:52:04,748 --> 00:52:06,249 No, it's just Dungeons & Dragons. 623 00:52:06,333 --> 00:52:08,084 -Dungeons & Dragons. Right. -It's fun. 41174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.