Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:10,844
[theme music playing]
2
00:00:57,098 --> 00:01:02,103
ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:01:03,104 --> 00:01:05,106
[birds chirping]
4
00:01:10,028 --> 00:01:11,988
-[sheets rustle]
-[wooden floor clonks]
5
00:01:31,174 --> 00:01:33,635
[static crackles]
6
00:01:33,718 --> 00:01:36,721
[melancholy music]
7
00:01:39,933 --> 00:01:42,852
[static crackles]
8
00:01:47,816 --> 00:01:49,275
[door closes]
9
00:01:51,569 --> 00:01:52,487
Ma?
10
00:01:52,570 --> 00:01:53,947
[door lock beeping]
11
00:01:54,030 --> 00:01:55,031
Pa?
12
00:01:55,115 --> 00:01:56,950
[doorknob clanks]
13
00:01:59,285 --> 00:02:00,703
[door lock chimes]
14
00:02:03,790 --> 00:02:05,041
Ma.
15
00:02:07,168 --> 00:02:10,171
[emotional music]
16
00:02:12,924 --> 00:02:14,384
[plastic crinkles]
17
00:02:24,435 --> 00:02:27,438
[emotional music continues]
18
00:02:28,148 --> 00:02:30,233
-[gasps]
-[clangs]
19
00:02:33,862 --> 00:02:37,073
[eerie music]
20
00:02:39,993 --> 00:02:44,789
[static scratches]
21
00:02:49,878 --> 00:02:51,212
[deep inhale]
22
00:02:52,547 --> 00:02:54,549
You really shouldn't have come here today.
23
00:02:55,216 --> 00:02:56,050
Why?
24
00:02:56,759 --> 00:02:57,844
This is not my fault.
25
00:02:58,803 --> 00:02:59,804
What are you saying?
26
00:03:01,764 --> 00:03:02,724
That person…
27
00:03:04,183 --> 00:03:05,518
is here right now.
28
00:03:05,602 --> 00:03:07,103
"That person"?
29
00:03:08,229 --> 00:03:09,105
Who?
30
00:03:09,939 --> 00:03:11,649
[doors squeak open]
31
00:03:13,026 --> 00:03:16,029
[menacing music]
32
00:03:26,039 --> 00:03:27,498
[Sigma] Look who's here.
33
00:03:33,254 --> 00:03:34,088
[Sigma inhales]
34
00:03:34,172 --> 00:03:36,591
We meet at last, Han Tae-sul.
[snickers]
35
00:03:37,425 --> 00:03:38,509
What's going on here?
36
00:03:38,593 --> 00:03:42,347
Oh, this? Ask this old lady here.
37
00:03:44,098 --> 00:03:46,184
-[laughs]
-[doors squeak open]
38
00:03:46,267 --> 00:03:47,894
[Mr. Park] Hey, hey, watch it!
39
00:03:47,977 --> 00:03:51,231
Come on! Come on, man! Take it easy.
40
00:03:51,314 --> 00:03:55,485
Okay, okay, I won't do that again.
Hey, hey, let me just take these off.
41
00:03:58,154 --> 00:03:59,989
-[Mr. Park chuckles]
-So it was you.
42
00:04:00,073 --> 00:04:01,282
Oh…
43
00:04:01,366 --> 00:04:02,992
[inhales]
It's been a while.
44
00:04:03,660 --> 00:04:06,079
[irked sigh]
Why in the world did you bring him here?
45
00:04:06,162 --> 00:04:10,208
Hmm, Mr. Han here kept hounding
and hounding me about the drug,
46
00:04:10,291 --> 00:04:12,085
so I had no choice.
47
00:04:12,168 --> 00:04:16,172
[sharp inhale]
You messed up everything, you bastard.
48
00:04:16,255 --> 00:04:20,134
[chuckles]
Well, hallelujah. Sister Agnes.
49
00:04:20,218 --> 00:04:23,554
We both have done
some terrible stuff, haven't we?
50
00:04:23,638 --> 00:04:26,808
And you can't undo it all with prayer.
51
00:04:26,891 --> 00:04:28,393
[Mr. Park laughs]
52
00:04:28,476 --> 00:04:29,477
[Sigma] Enough.
53
00:04:31,312 --> 00:04:32,814
Let him out.
54
00:04:35,984 --> 00:04:37,610
-Stop it.
-[chains rattle]
55
00:04:37,694 --> 00:04:39,362
[gate opens, closes]
56
00:04:39,445 --> 00:04:41,864
[clink]
57
00:04:43,491 --> 00:04:45,159
[sighs]
58
00:04:45,243 --> 00:04:50,957
Uh, hey! We're in this together now, huh?
[laughs]
59
00:04:51,040 --> 00:04:56,170
101, I told you I can't stand people
who don't keep their promises.
60
00:04:56,254 --> 00:04:59,590
[Mr. Park] You are the one
who didn't keep your promise.
61
00:04:59,674 --> 00:05:01,426
Why didn't you send my wife and my kid?
62
00:05:03,052 --> 00:05:05,013
I kept my promise.
63
00:05:05,096 --> 00:05:07,306
I found your wife and daughter for you,
64
00:05:07,390 --> 00:05:09,892
and then I took them
to where the uploader was.
65
00:05:09,976 --> 00:05:12,103
[Sigma] It was their decision
to get on or not.
66
00:05:15,023 --> 00:05:15,982
Your daughter…
67
00:05:17,608 --> 00:05:19,318
maybe she doesn't wanna see you.
68
00:05:19,402 --> 00:05:23,072
[cackles]
69
00:05:23,156 --> 00:05:24,782
You know…
[chuckles]
70
00:05:24,866 --> 00:05:27,118
I swear, I'll kill you one day.
71
00:05:27,201 --> 00:05:28,453
[sinister music]
72
00:05:28,536 --> 00:05:29,704
[Sigma scoffs]
73
00:05:35,251 --> 00:05:39,297
Some morons can't seem to handle it
when they're treated with respect.
74
00:05:40,798 --> 00:05:41,674
Sit down.
75
00:05:41,758 --> 00:05:45,553
Sure, thanks, man.
[laughs]
76
00:05:46,763 --> 00:05:48,514
[Mr. Park] Oh, boy.
77
00:05:50,892 --> 00:05:53,686
I know we just met.
Sorry, it got a little tense there.
78
00:05:54,771 --> 00:05:58,191
Han Tae-sul, pleasure to finally meet you.
79
00:05:59,942 --> 00:06:01,027
Likewise.
80
00:06:01,778 --> 00:06:04,822
Last time we met, you took off.
Why is that?
81
00:06:04,906 --> 00:06:07,408
Hmm, that wasn't a good day
for us to meet.
82
00:06:08,117 --> 00:06:09,494
Today is?
83
00:06:09,577 --> 00:06:12,580
You're prepared to meet together today?
So is this a formal meeting?
84
00:06:14,540 --> 00:06:16,793
Well, I actually came here for Agnes.
85
00:06:17,835 --> 00:06:20,713
[Sigma inhales]
Then again, I did think you might be here.
86
00:06:22,465 --> 00:06:23,424
Turns out you were.
87
00:06:23,508 --> 00:06:26,427
Had I known you'd be here, I would
have put on a nicer outfit for you.
88
00:06:26,511 --> 00:06:27,804
[chuckles]
89
00:06:28,679 --> 00:06:29,680
Why are you here?
90
00:06:30,473 --> 00:06:31,432
The drug.
91
00:06:31,516 --> 00:06:33,184
[mocking tone]
Oh, no.
92
00:06:33,768 --> 00:06:36,270
I guess that girl
must have gotten the shot.
93
00:06:36,354 --> 00:06:38,272
You probably know this already.
94
00:06:38,356 --> 00:06:41,317
Agnes developed that drug
to torture folks from the future.
95
00:06:42,110 --> 00:06:44,529
[Sigma] She despises illegal entrants.
96
00:06:45,988 --> 00:06:48,366
But why do we have to give you the drug?
97
00:06:48,449 --> 00:06:50,868
[eerie music]
98
00:06:51,661 --> 00:06:54,539
Agnes, he thought we'd just hand it over.
[laughs]
99
00:06:56,082 --> 00:06:58,918
[deep inhale]
Well, on a side note,
100
00:06:59,669 --> 00:07:03,881
I really don't understand
why someone would make poison
101
00:07:03,965 --> 00:07:06,592
and also create
an antidote for it, you know.
102
00:07:07,176 --> 00:07:10,680
I mean, just don't do something
you'd regret in the first place.
103
00:07:10,763 --> 00:07:13,724
Why go to such great lengths to undo it?
104
00:07:14,475 --> 00:07:16,519
Don't you agree, huh?
105
00:07:18,020 --> 00:07:19,438
[Sigma sighs]
106
00:07:19,522 --> 00:07:22,692
In my opinion, most people
are fickle-minded
107
00:07:23,276 --> 00:07:25,695
because they aren't honest
with themselves.
108
00:07:27,113 --> 00:07:28,114
What are your thoughts?
109
00:07:28,197 --> 00:07:29,740
[laughs]
110
00:07:29,824 --> 00:07:32,285
What? What's funny?
111
00:07:32,368 --> 00:07:34,162
[chuckles]
112
00:07:34,245 --> 00:07:37,498
And I suppose that you think
you're being honest with yourself, huh?
113
00:07:37,582 --> 00:07:39,625
[hums in wonder]
114
00:07:39,709 --> 00:07:42,128
I know what kind
of person I am in the world.
115
00:07:42,211 --> 00:07:44,088
And I also know exactly what I want.
116
00:07:44,922 --> 00:07:47,633
Which is why I never change my mind
and don't lie.
117
00:07:48,342 --> 00:07:50,469
That means you can believe
every word I say.
118
00:07:50,553 --> 00:07:52,013
Hmm…
119
00:07:52,096 --> 00:07:55,266
You're willing to start a war, but you're
saying lying is something you don't do.
120
00:07:55,349 --> 00:07:56,184
Mm-hmm.
121
00:07:56,267 --> 00:08:00,771
[sighs]
Okay. So then, what do you want from me?
122
00:08:00,855 --> 00:08:02,106
The uploader.
123
00:08:03,649 --> 00:08:08,654
If you're able to finish coding it,
I'll make sure the girl lives.
124
00:08:08,738 --> 00:08:09,864
I don't want to.
125
00:08:11,073 --> 00:08:11,991
Why not?
126
00:08:12,658 --> 00:08:15,536
-Why not?
-Mm-hmm. Isn't it a good offer?
127
00:08:15,620 --> 00:08:16,537
[deep inhale]
128
00:08:16,621 --> 00:08:21,042
Well, um, the world is going to come
to an end because of the uploader, so…
129
00:08:21,125 --> 00:08:21,959
Uh…
130
00:08:22,877 --> 00:08:25,171
To be accurate,
it's just the Korean peninsula,
131
00:08:25,254 --> 00:08:26,589
not the entire world.
132
00:08:28,841 --> 00:08:31,886
Wait, the world can't come to an end? Why?
133
00:08:31,969 --> 00:08:33,471
[cackles]
134
00:08:33,554 --> 00:08:36,474
Oh, god, that bastard's crazy.
135
00:08:36,557 --> 00:08:37,767
[Mr. Park laughs]
136
00:08:38,893 --> 00:08:41,520
People always swear
when they have nothing to say.
137
00:08:41,604 --> 00:08:43,523
Hey, I'm not at all crazy.
138
00:08:44,440 --> 00:08:45,733
So answer me.
139
00:08:47,818 --> 00:08:49,654
Why can't the world come to an end?
140
00:08:50,613 --> 00:08:52,740
Well…
[sharp inhale]
141
00:08:52,823 --> 00:08:55,743
Where do I even begin with this one?
142
00:08:55,826 --> 00:08:59,872
First off all, hmm, you see,
normal regular people
143
00:09:00,498 --> 00:09:02,959
do not want the world to come to an end.
144
00:09:03,042 --> 00:09:04,252
You're wrong.
145
00:09:05,336 --> 00:09:07,755
Step outside and ask people
this one question.
146
00:09:08,589 --> 00:09:11,842
"If there was a button that can nuke
the entire world right in front of you,
147
00:09:11,926 --> 00:09:13,177
would you press it?"
148
00:09:15,680 --> 00:09:18,349
I bet so many people
would say that they would.
149
00:09:19,350 --> 00:09:20,935
[Sigma] Go on the internet.
150
00:09:21,018 --> 00:09:24,730
You see countless people
who want the world to end.
151
00:09:24,814 --> 00:09:28,568
And some of them say,
"This planet's way too crowded.
152
00:09:28,651 --> 00:09:32,363
We'd be better off if we wipe out
75 percent of the population."
153
00:09:35,199 --> 00:09:36,200
Han Tae-sul.
154
00:09:39,412 --> 00:09:41,080
I bet you're no different.
155
00:09:41,163 --> 00:09:43,499
[heavy music]
156
00:09:43,583 --> 00:09:45,584
[deep inhale]
157
00:09:45,668 --> 00:09:47,545
Let's try an experiment.
158
00:09:49,171 --> 00:09:50,339
Okay?
159
00:09:52,842 --> 00:09:54,719
[gun clanks]
160
00:09:56,345 --> 00:09:57,930
[gun cocks]
161
00:09:59,932 --> 00:10:00,808
Take it.
162
00:10:01,601 --> 00:10:03,352
[Sigma] You know
how to shoot a gun, right?
163
00:10:04,145 --> 00:10:05,688
All you do is pull the trigger.
164
00:10:05,771 --> 00:10:07,898
[eerie music]
165
00:10:13,779 --> 00:10:16,866
[tense music]
166
00:10:19,744 --> 00:10:20,661
Shoot me.
167
00:10:22,580 --> 00:10:25,124
If you kill me right now,
then you can save the world.
168
00:10:28,461 --> 00:10:29,378
Do it.
169
00:10:29,462 --> 00:10:32,465
[tense music continues]
170
00:10:39,597 --> 00:10:40,640
Come on now.
171
00:10:43,267 --> 00:10:44,185
Do it.
172
00:10:50,733 --> 00:10:51,859
Shoot me, Tae-sul.
173
00:10:51,942 --> 00:10:54,945
[tense music]
174
00:11:08,417 --> 00:11:09,251
[sighs]
175
00:11:10,336 --> 00:11:11,462
[tongue clicks]
176
00:11:15,800 --> 00:11:17,426
[footsteps]
177
00:11:19,470 --> 00:11:20,679
You see.
178
00:11:21,305 --> 00:11:23,432
You just chose to nuke the world.
179
00:11:24,392 --> 00:11:26,602
[Sigma] I bet this was
your train of thought.
180
00:11:26,685 --> 00:11:29,730
If you kill me,
my friends here will kill you,
181
00:11:29,814 --> 00:11:34,068
Agnes, and 101, which means you
won't get your hands on the drug.
182
00:11:34,735 --> 00:11:36,028
And that girl will die.
183
00:11:38,030 --> 00:11:41,909
You just made a decision that would end
the world all cause of some girl.
184
00:11:43,828 --> 00:11:46,414
See, that's how people behave.
185
00:11:46,497 --> 00:11:48,582
Don't be hard on yourself.
186
00:11:48,666 --> 00:11:51,168
People put their families,
themselves, and their money first
187
00:11:51,252 --> 00:11:53,337
even if they know everyone's gonna die.
188
00:11:54,338 --> 00:11:55,756
Agnes is the same.
189
00:11:56,507 --> 00:12:00,261
I take good care of her mother,
so she can't shoot me.
190
00:12:00,886 --> 00:12:03,639
Neither can 101
since he wants something from me.
191
00:12:03,722 --> 00:12:06,725
[serious music]
192
00:12:06,809 --> 00:12:09,311
I've given everyone here a chance,
193
00:12:09,395 --> 00:12:11,856
yet not a single person chose
to save the world.
194
00:12:14,567 --> 00:12:17,486
To be completely honest with you,
I don't care about the future.
195
00:12:17,570 --> 00:12:20,573
I really don't. I mean, why should I?
196
00:12:21,532 --> 00:12:22,825
[Sigma sighs]
197
00:12:22,908 --> 00:12:25,494
And all you people call me a bastard.
198
00:12:26,829 --> 00:12:28,664
You're the bastards.
199
00:12:30,332 --> 00:12:32,293
I'm not the one to blame here.
200
00:12:33,002 --> 00:12:33,961
Then…
201
00:12:34,837 --> 00:12:35,921
[inhales]
202
00:12:36,005 --> 00:12:37,465
why did you kill Kim Dong-hyeon?
203
00:12:38,507 --> 00:12:39,425
[dark music]
204
00:12:39,508 --> 00:12:41,260
You said you never lie, so tell me.
205
00:12:42,094 --> 00:12:44,263
-Kim Dong-hyeon--
-[Tae-sul] And my brother.
206
00:12:44,346 --> 00:12:46,557
Why? What did my brother do wrong, huh?
207
00:12:47,433 --> 00:12:49,894
Why are we all the ones at fault
for putting the blame on you?
208
00:12:50,561 --> 00:12:53,022
-Your brother--
-You have been continuously deceptive
209
00:12:53,105 --> 00:12:56,317
and you falsely lay the blame
on people who do not deserve it, hmm?
210
00:12:56,400 --> 00:12:57,860
Don't cut me off.
211
00:12:59,778 --> 00:13:02,156
No, I didn't do anything to him.
212
00:13:02,239 --> 00:13:04,074
I really didn't.
213
00:13:04,158 --> 00:13:06,577
Well, I may have scared him a little,
214
00:13:06,660 --> 00:13:10,456
but 101 and Agnes put your brother
through hell, not me.
215
00:13:10,539 --> 00:13:13,000
[Sigma] They deceived him and used him.
216
00:13:14,585 --> 00:13:16,212
I guess you haven't told him yet.
217
00:13:16,295 --> 00:13:20,132
[chuckles]
Look, we were just business associates.
218
00:13:20,216 --> 00:13:23,260
I will, uh, give you the details later.
219
00:13:23,344 --> 00:13:24,929
[Sigma chuckles]
220
00:13:25,638 --> 00:13:26,722
[inhales]
221
00:13:26,805 --> 00:13:30,893
Kim Dong-hyeon, he betrayed me.
222
00:13:30,976 --> 00:13:35,272
I made a brokerage clerk into a tycoon,
and then he tried to kill me.
223
00:13:35,940 --> 00:13:37,942
I took back what I had given that man.
224
00:13:39,109 --> 00:13:40,611
[Sigma] But come to think of it,
225
00:13:40,694 --> 00:13:45,491
101 and Agnes weren't the ones
who tortured your brother the most, right?
226
00:13:46,825 --> 00:13:49,578
[eerie music]
227
00:13:49,662 --> 00:13:51,664
It was you, Tae-sul.
228
00:13:51,747 --> 00:13:54,750
[dramatic music]
229
00:13:57,711 --> 00:14:00,589
Okay, let's start over.
I'll ask you again.
230
00:14:01,423 --> 00:14:03,759
I planned to get the blueprint
from your brother.
231
00:14:03,842 --> 00:14:05,469
But thanks to someone, he got away.
232
00:14:09,932 --> 00:14:11,684
Are you going to make me the uploader?
233
00:14:13,435 --> 00:14:14,603
Get lost.
234
00:14:15,396 --> 00:14:17,147
[laughs]
235
00:14:19,817 --> 00:14:21,443
[wheezes]
236
00:14:22,570 --> 00:14:24,113
That's your answer?
237
00:14:26,574 --> 00:14:27,992
[inhales]
238
00:14:28,993 --> 00:14:30,578
[sighs]
239
00:14:31,287 --> 00:14:33,372
You said you came here for the drug.
240
00:14:34,707 --> 00:14:35,708
Take it.
241
00:14:35,791 --> 00:14:37,710
[eerie music]
242
00:14:37,793 --> 00:14:41,380
There's a specific way to inject it.
If you're not sure, take Agnes with you.
243
00:14:41,463 --> 00:14:42,715
What are you up to?
244
00:14:45,175 --> 00:14:46,468
I just like you.
245
00:14:46,552 --> 00:14:47,678
[scoffs]
246
00:14:49,096 --> 00:14:50,306
[laughs]
247
00:14:50,389 --> 00:14:52,308
I wasn't ready for an answer like that.
248
00:14:52,391 --> 00:14:55,769
[chuckles]
No, really. I mean what I said.
249
00:14:56,729 --> 00:14:58,314
You're very special to me.
250
00:14:58,397 --> 00:15:00,649
You're the last puzzle piece for my plan.
251
00:15:01,650 --> 00:15:03,902
That's why I chose to invest
in your research.
252
00:15:03,986 --> 00:15:05,863
[dramatic music]
253
00:15:05,946 --> 00:15:08,407
[Sigma] If it weren't for me,
you'd still be stuck
254
00:15:08,490 --> 00:15:12,286
in that shipping container in the middle
of nowhere, running your physics engine.
255
00:15:13,162 --> 00:15:14,288
Right?
256
00:15:19,501 --> 00:15:23,923
Everything you've achieved so far,
you owe it all to me.
257
00:15:26,967 --> 00:15:29,428
You ought to be grateful once in a while.
258
00:15:29,511 --> 00:15:32,348
[dramatic music continues]
259
00:15:32,431 --> 00:15:33,891
101.
260
00:15:35,142 --> 00:15:36,602
What should I do with you, huh?
261
00:15:36,685 --> 00:15:40,481
I'm the one who dug you up,
so I can put you back into the ground.
262
00:15:42,441 --> 00:15:44,944
[snickers]
263
00:15:45,027 --> 00:15:47,571
[Mr. Park laughs]
264
00:15:51,408 --> 00:15:54,954
I'll spare you for now
because I think you're useful, okay?
265
00:15:55,746 --> 00:15:58,374
[playful tone]
But if you betray me one more time,
266
00:15:59,416 --> 00:16:04,463
I'll send your wife and daughter
back to you, dead.
267
00:16:05,381 --> 00:16:08,384
[sinister music]
268
00:16:11,887 --> 00:16:15,140
Do you have any questions for me?
Is there anything you'd like to say?
269
00:16:16,767 --> 00:16:17,768
[sharp inhale]
270
00:16:17,851 --> 00:16:19,561
You snuck into my place
271
00:16:19,645 --> 00:16:23,649
and wrote "Do not look for your brother"
behind the painting. How did you do that?
272
00:16:23,732 --> 00:16:25,484
IF YOU DO, YOU'LL DIE
273
00:16:27,277 --> 00:16:28,737
I used spray paint.
274
00:16:28,821 --> 00:16:30,155
How did you get inside?
275
00:16:30,739 --> 00:16:32,282
Ah.
276
00:16:32,366 --> 00:16:33,325
[inhales]
277
00:16:33,409 --> 00:16:34,660
You see…
278
00:16:36,203 --> 00:16:37,997
I can easily get in anywhere.
279
00:16:43,293 --> 00:16:44,420
Is that it?
280
00:16:46,588 --> 00:16:47,548
Good.
281
00:16:50,759 --> 00:16:52,553
I'll be seeing you again.
282
00:16:52,636 --> 00:16:55,639
[tense music]
283
00:16:56,807 --> 00:17:00,644
Actually, I didn't
wanna bring this up, but…
284
00:17:02,646 --> 00:17:03,647
[Sigma] Han Tae-sul.
285
00:17:06,900 --> 00:17:08,277
Do you remember me?
286
00:17:08,360 --> 00:17:11,405
[tense music continues]
287
00:17:19,288 --> 00:17:20,664
I guess you don't.
288
00:17:36,513 --> 00:17:38,057
[doors squeak]
289
00:17:41,143 --> 00:17:43,771
[doors close]
290
00:17:45,606 --> 00:17:46,690
[sighs]
291
00:17:49,485 --> 00:17:51,904
[keyboard clacking]
292
00:17:54,281 --> 00:17:56,075
[sighs]
293
00:17:58,035 --> 00:18:00,079
[chair clonking]
294
00:18:02,164 --> 00:18:05,542
Easy. So, um, you,
you guys aren't gonna run?
295
00:18:05,626 --> 00:18:08,378
You shouldn't stay here.
I heard that there's gonna be a war.
296
00:18:08,462 --> 00:18:11,048
-It's all blocked.
-What's blocked?
297
00:18:11,131 --> 00:18:13,842
If illegals go to the airport,
they're caught by the Control Bureau.
298
00:18:13,926 --> 00:18:15,302
Don't you know who they are?
299
00:18:15,385 --> 00:18:17,596
Oh, of course, I do.
300
00:18:19,014 --> 00:18:20,182
[keyboard clacks]
301
00:18:21,600 --> 00:18:24,102
[alert alarming]
302
00:18:24,186 --> 00:18:25,771
Damn it!
[Bingbing sighs]
303
00:18:27,064 --> 00:18:29,650
That's the downloader? The thing
that brings people from the future?
304
00:18:29,733 --> 00:18:30,818
What? It's not working?
305
00:18:30,901 --> 00:18:33,320
That jerk, Tae-sul, backed up the server.
306
00:18:33,403 --> 00:18:37,074
Oh, so then, there's not gonna be a war.
Isn't that good?
307
00:18:38,367 --> 00:18:39,660
[Jae-sun] Oh, I guess I'm wrong.
308
00:18:39,743 --> 00:18:41,995
Then… Ah! Do you have
to shut down the store?
309
00:18:42,079 --> 00:18:43,455
None of your business.
310
00:18:46,375 --> 00:18:47,835
I'm waiting for someone.
311
00:18:48,544 --> 00:18:49,378
Who?
312
00:18:50,712 --> 00:18:53,257
Shut up, will you?
You're really getting on my nerves.
313
00:18:53,340 --> 00:18:55,384
It's illegal to own a firearm
without a license,
314
00:18:55,467 --> 00:18:57,219
and minors can't possess or carry guns.
315
00:18:57,302 --> 00:19:00,180
Ah, is that so? Didn't know that.
316
00:19:00,264 --> 00:19:01,640
[scoffs]
317
00:19:03,600 --> 00:19:05,894
-Uh, hey.
-What?
318
00:19:05,978 --> 00:19:09,565
Uh, did that weird Sigma dude
come in through that?
319
00:19:10,149 --> 00:19:12,693
-Uh-huh.
-And he started the war?
320
00:19:12,776 --> 00:19:15,320
-Mm-hmm.
-Is Tae-sul really a genius?
321
00:19:15,404 --> 00:19:16,822
He's the only one that can fix this?
322
00:19:16,905 --> 00:19:18,615
It's his invention.
323
00:19:18,699 --> 00:19:21,034
He invented
both the downloader and the uploader.
324
00:19:21,118 --> 00:19:24,830
So if Tae-sul doesn't exist,
Sigma doesn't exist either.
325
00:19:24,913 --> 00:19:25,873
[dramatic music]
326
00:19:25,956 --> 00:19:28,876
Because the uploader
hasn't been invented yet. Am I right?
327
00:19:30,586 --> 00:19:32,212
And we'd have no war either.
328
00:19:33,046 --> 00:19:35,382
Well, I guess so.
329
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
[static crackles]
330
00:19:42,723 --> 00:19:44,641
By the way, why are you here?
331
00:19:44,725 --> 00:19:46,685
That visa was very expensive.
332
00:19:46,768 --> 00:19:48,562
[sighs]
333
00:19:48,645 --> 00:19:50,981
-I should get out.
-You better hurry.
334
00:19:51,064 --> 00:19:53,442
-Hop on a plane while you can still leave.
-[mouse clicks]
335
00:19:53,525 --> 00:19:54,693
[sighs]
336
00:19:54,776 --> 00:19:56,069
Yeah.
337
00:19:57,446 --> 00:19:59,615
Is everybody as rude as you in the future?
338
00:19:59,698 --> 00:20:02,284
[sighs]
I don't know. Why?
339
00:20:04,077 --> 00:20:06,371
Nothing. Just curious.
340
00:20:06,997 --> 00:20:08,332
[door clanks open]
341
00:20:08,415 --> 00:20:10,751
-[footsteps]
-[Jae-sun sighs]
342
00:20:12,628 --> 00:20:14,171
You get the drug?
343
00:20:22,304 --> 00:20:24,264
[static crackles]
344
00:20:26,850 --> 00:20:28,852
[exhales]
345
00:20:28,936 --> 00:20:31,438
[digital trilling]
346
00:20:36,193 --> 00:20:39,529
She seems to be asleep, but she's
in a state of temporal displacement.
347
00:20:42,032 --> 00:20:43,075
[exhales]
348
00:20:43,158 --> 00:20:44,284
She's here to help us.
349
00:20:46,787 --> 00:20:47,788
The receiver.
350
00:20:47,871 --> 00:20:49,998
[receiver clanks]
351
00:20:52,000 --> 00:20:53,710
We gotta get started.
352
00:20:53,794 --> 00:20:56,713
If you're not helping out, leave the room.
353
00:20:57,923 --> 00:20:59,216
All of you, leave.
354
00:21:01,927 --> 00:21:05,347
What did I say? All of you,
get out now, except for Tae-sul.
355
00:21:07,599 --> 00:21:10,185
-Me too?
-What, you wanna do this?
356
00:21:10,269 --> 00:21:11,436
Should I go out, then?
357
00:21:12,312 --> 00:21:16,441
Fine. But get it done.
No funny business, okay?
358
00:21:17,192 --> 00:21:18,819
Guys, let's go.
359
00:21:20,821 --> 00:21:24,074
[ominous music]
360
00:21:33,000 --> 00:21:34,167
[heavy sigh]
361
00:21:34,251 --> 00:21:35,460
Come on, let's do this.
362
00:21:36,336 --> 00:21:37,546
[serious inhale]
363
00:21:37,629 --> 00:21:40,340
She's temporarily displaced at the moment.
364
00:21:41,049 --> 00:21:43,302
[Agnes] She seems to be asleep right now,
365
00:21:43,385 --> 00:21:47,764
but she's actually wandering around
through different points in time.
366
00:21:47,848 --> 00:21:49,725
I heard. So what now?
367
00:21:49,808 --> 00:21:51,018
[inhales]
368
00:21:51,101 --> 00:21:54,730
If we give her the injection here,
she's not gonna be able to wake up.
369
00:21:54,813 --> 00:21:58,692
Someone has to go to where she is
and administer the injection there, so…
370
00:22:00,193 --> 00:22:01,611
But that's dangerous.
371
00:22:02,446 --> 00:22:04,197
It physically takes a toll on you.
372
00:22:06,658 --> 00:22:08,410
[clanks]
373
00:22:09,036 --> 00:22:10,329
[sighs]
374
00:22:18,962 --> 00:22:20,464
[receiver clanks]
375
00:22:20,547 --> 00:22:21,506
[chair clonks]
376
00:22:22,799 --> 00:22:25,135
[sharp inhale]
Wait, Tae-sul.
377
00:22:26,678 --> 00:22:29,181
If you fail, you'll never be able
to come back, okay?
378
00:22:30,640 --> 00:22:34,019
First, let's find out what's going on.
When we know more, then…
379
00:22:35,520 --> 00:22:38,273
This is it, right? FOS decomposition.
380
00:22:42,819 --> 00:22:44,237
Why are you doing all this?
381
00:22:44,321 --> 00:22:45,822
I told you.
382
00:22:47,741 --> 00:22:49,826
[Tae-sul] I don't wanna lose her.
383
00:22:50,869 --> 00:22:53,872
[serious music]
384
00:22:56,041 --> 00:22:57,250
[inhales]
385
00:22:59,711 --> 00:23:03,340
Ten milliliters, and the FOS proteins
will begin to break down.
386
00:23:03,423 --> 00:23:04,883
And then you'll be transported.
387
00:23:04,966 --> 00:23:06,551
To when, exactly?
388
00:23:07,844 --> 00:23:09,387
You'll go to her past.
389
00:23:09,471 --> 00:23:10,847
[inhales]
390
00:23:10,931 --> 00:23:12,474
That's where you'll be able to find her.
391
00:23:13,141 --> 00:23:14,184
What happens, then?
392
00:23:20,982 --> 00:23:24,194
[sighs]
There's one shot for each of you.
393
00:23:25,821 --> 00:23:29,533
There's no more left, so you must pick
a safe spot to administer it.
394
00:23:30,117 --> 00:23:33,453
Only do it when you are as close
to the present as you can possibly be.
395
00:23:33,954 --> 00:23:34,788
Understood?
396
00:23:36,915 --> 00:23:37,833
[container clinks]
397
00:23:37,916 --> 00:23:41,670
If you lose this or make a mistake,
you can never come back.
398
00:23:41,753 --> 00:23:44,005
And you'll wander
through space and time forever.
399
00:23:44,798 --> 00:23:46,174
[sighs]
400
00:23:47,008 --> 00:23:48,051
What?
401
00:23:49,219 --> 00:23:51,680
-Just like a wandering ghost?
-[container opens]
402
00:23:54,599 --> 00:23:55,600
[Tae-sul] Hold on.
403
00:23:57,769 --> 00:23:59,271
-[antidotes rattle]
-Where's number one?
404
00:24:00,188 --> 00:24:02,232
[dark music]
405
00:24:04,401 --> 00:24:05,402
That one failed.
406
00:24:07,070 --> 00:24:08,238
[nervous chuckle]
407
00:24:08,321 --> 00:24:10,157
Well, that's good to know.
408
00:24:10,907 --> 00:24:12,075
[container closes]
409
00:24:13,660 --> 00:24:14,619
[Agnes] Make a fist.
410
00:24:16,580 --> 00:24:18,665
[Tae-sul huffs]
411
00:24:22,794 --> 00:24:23,920
[Agnes] You know that…
412
00:24:24,504 --> 00:24:27,549
this is exactly what Sigma
wants you to do, right?
413
00:24:32,429 --> 00:24:34,431
I fooled you my whole life.
414
00:24:35,473 --> 00:24:39,102
I went in and made you look crazy
and boxed you into a corner.
415
00:24:40,020 --> 00:24:41,897
I even locked you up this morning.
416
00:24:42,981 --> 00:24:44,232
[sighs]
417
00:24:44,316 --> 00:24:46,610
Knowing that, you still want this shot?
418
00:24:49,070 --> 00:24:50,405
I have no other choice.
419
00:24:50,488 --> 00:24:51,323
[inhales]
420
00:24:51,406 --> 00:24:54,409
Even if you do this,
the future won't change, Tae-sul.
421
00:24:54,492 --> 00:24:57,329
It's not about finding a way
to save that girl.
422
00:24:57,913 --> 00:24:58,914
Don't you get it?
423
00:25:00,081 --> 00:25:02,959
[Agnes] A future hasn't happened for you.
But for me, it's in the past.
424
00:25:04,044 --> 00:25:06,546
Our past is like our future.
425
00:25:06,630 --> 00:25:09,966
We can't take back our mistakes
or the things that we regret.
426
00:25:10,050 --> 00:25:11,551
It's the same for our future.
427
00:25:15,388 --> 00:25:17,807
Your future is a mirror of your past.
428
00:25:19,434 --> 00:25:23,104
It's like looking at your reflection
in the mirror.
429
00:25:23,897 --> 00:25:26,733
Even if you're embarrassed
by what you might see,
430
00:25:26,816 --> 00:25:28,860
you can't change anything.
431
00:25:28,944 --> 00:25:30,737
Because that is who you are.
432
00:25:32,489 --> 00:25:33,615
Tae-sul.
433
00:25:33,698 --> 00:25:37,369
You can't beat the mirror
no matter how fast you might be.
434
00:25:39,621 --> 00:25:42,624
Seo-jin, I don't agree.
435
00:25:43,250 --> 00:25:44,834
I'd say that we…
436
00:25:45,877 --> 00:25:47,504
are faster than the mirror.
437
00:25:49,881 --> 00:25:51,341
[receiver clanks]
438
00:25:51,424 --> 00:25:52,884
[determined inhale]
439
00:25:57,013 --> 00:25:57,847
[exhales]
440
00:26:02,811 --> 00:26:04,187
[clicks on]
441
00:26:04,271 --> 00:26:06,439
-[beeps]
-[huffs]
442
00:26:11,152 --> 00:26:13,738
[clicks on, beeps]
443
00:26:16,533 --> 00:26:19,536
[dramatic music]
444
00:26:25,250 --> 00:26:26,334
Good luck to you.
445
00:26:27,460 --> 00:26:28,378
Thanks.
446
00:26:33,466 --> 00:26:35,093
[flesh pierces]
447
00:26:35,176 --> 00:26:37,846
[liquid squirts]
448
00:26:56,406 --> 00:26:59,200
[digital trilling]
449
00:26:59,284 --> 00:27:02,245
[machine beeping]
450
00:27:04,247 --> 00:27:06,499
[static crackles]
451
00:27:07,751 --> 00:27:09,961
[dramatic music]
452
00:27:16,176 --> 00:27:19,304
[warp music]
453
00:27:27,520 --> 00:27:31,316
[thumping music]
454
00:27:34,235 --> 00:27:36,905
-Hey, wait!
-[gun fires]
455
00:27:36,988 --> 00:27:39,741
[muffled panting]
456
00:27:45,997 --> 00:27:49,376
[Tae-sul breathing heavily]
457
00:27:53,505 --> 00:27:56,633
HONG U-HYEONG, KIM HYE-JIN
458
00:27:56,716 --> 00:27:58,927
[kid 1] Red light!
459
00:27:59,010 --> 00:28:00,720
Green light!
460
00:28:00,804 --> 00:28:02,097
Red light!
461
00:28:02,180 --> 00:28:03,640
[children laughing, playing]
462
00:28:03,723 --> 00:28:04,766
MY HAPPY FAMILY
GANG SEO-HAE
463
00:28:04,849 --> 00:28:07,519
[kid 1] You can't move, so you're out.
464
00:28:11,481 --> 00:28:12,941
-[kid 2] Okay, fine.
-[Tae sul coughs]
465
00:28:13,024 --> 00:28:16,736
Hey, kids. Hold on a second.
Just a second.
466
00:28:17,237 --> 00:28:19,489
Strangers aren't allowed
in school premises, sir.
467
00:28:19,572 --> 00:28:24,119
Oh, I'm sorry. I'm here looking
for someone I lost.
468
00:28:24,202 --> 00:28:25,620
She's a woman.
469
00:28:25,703 --> 00:28:29,666
Her hair comes down to here.
She's quite tall.
470
00:28:29,749 --> 00:28:31,918
And she's pretty.
Think you may have seen her?
471
00:28:32,502 --> 00:28:33,753
[all] No, sorry.
472
00:28:33,837 --> 00:28:35,630
[kid 1] I think you just look to the back.
473
00:28:35,713 --> 00:28:38,258
Are you okay? You seem like you're sick.
474
00:28:38,341 --> 00:28:40,552
-[kid 1] Look back. Try it again.
-No, I'm fine.
475
00:28:40,635 --> 00:28:42,720
Go to the hospital, see a doctor.
476
00:28:42,804 --> 00:28:46,683
-[kid 1] Okay, okay, let me play…
-[hurried footsteps]
477
00:28:46,766 --> 00:28:49,060
[kid 3 chuckles]
Come on.
478
00:28:49,144 --> 00:28:51,354
[heavy exhale]
479
00:28:57,986 --> 00:29:00,822
[dramatic music]
480
00:29:13,877 --> 00:29:15,044
[unlocks]
481
00:29:16,171 --> 00:29:18,715
[door squeaks]
482
00:29:18,798 --> 00:29:21,968
[leaves rustling]
483
00:29:34,814 --> 00:29:37,817
[bright music]
484
00:29:41,905 --> 00:29:44,949
[exhales, coughs]
485
00:29:47,243 --> 00:29:49,037
[hazy music]
486
00:29:49,120 --> 00:29:50,246
What was that?
487
00:29:50,330 --> 00:29:52,957
[coughs]
488
00:29:54,834 --> 00:29:55,877
Seo-hae.
489
00:29:56,503 --> 00:29:58,880
[coughing continues]
490
00:30:00,423 --> 00:30:02,175
-[Tae-sul] Seo-hae!
-[cell phone clicks]
491
00:30:02,258 --> 00:30:03,927
[Tae-sul coughs]
492
00:30:04,010 --> 00:30:05,512
Seo-hae.
493
00:30:05,595 --> 00:30:06,971
Gang Seo-hae!
494
00:30:08,348 --> 00:30:11,309
-[Eun-hui] Whoa! Look at me.
-[Dong-gi] Look straight ahead.
495
00:30:11,392 --> 00:30:13,144
-Look over here!
-Come on, let's go to Mommy.
496
00:30:13,228 --> 00:30:14,687
-Come on, make a V!
-[Dong-gi] Wow!
497
00:30:16,314 --> 00:30:17,565
[Eun-hui laughs]
498
00:30:17,649 --> 00:30:20,693
[Dong-gi] Look at Mommy.
Make a V. There you go.
499
00:30:20,777 --> 00:30:24,447
-Keep going. Come on! Wow!
-Make a V! Come on, V!
500
00:30:26,032 --> 00:30:29,160
[Eun-hui] Good job. Turn around.
501
00:30:29,244 --> 00:30:30,328
[Eun-hui laughs]
502
00:30:30,411 --> 00:30:31,538
Seo-hae…
503
00:30:32,705 --> 00:30:35,708
[emotional music]
504
00:30:36,626 --> 00:30:37,961
[Tae-sul] Seo-hae.
505
00:30:38,044 --> 00:30:41,798
[heavy breathing]
Gang Seo-hae.
506
00:30:46,636 --> 00:30:47,512
Seo-hae.
507
00:30:48,972 --> 00:30:50,849
Seo-hae.
[sighs]
508
00:30:54,352 --> 00:30:56,104
[groans]
Hey, get off.
509
00:30:56,187 --> 00:30:57,397
[huffs]
510
00:30:57,480 --> 00:30:58,982
-Seo-hae…
-[groans]
511
00:31:00,316 --> 00:31:01,943
-[sighs]
-[Tae-sul] What's wrong?
512
00:31:02,652 --> 00:31:05,154
Ugh, I have a headache.
513
00:31:08,283 --> 00:31:11,160
Seo-hae, are you all right?
514
00:31:12,870 --> 00:31:15,582
Uh… What… what are you doing here?
515
00:31:17,000 --> 00:31:18,793
I came here to save you.
516
00:31:19,586 --> 00:31:21,713
This is… this…
[coughs]
517
00:31:21,796 --> 00:31:24,257
[Tae-sul] Things are very complicated.
518
00:31:24,924 --> 00:31:29,262
But to put it simply, well, I…
I traveled back in time
519
00:31:29,345 --> 00:31:32,432
and risked my life to save you.
520
00:31:32,515 --> 00:31:34,559
[chuckles]
521
00:31:34,642 --> 00:31:36,311
I'm so cool, aren't I?
522
00:31:38,271 --> 00:31:40,315
[chuckles]
523
00:31:41,774 --> 00:31:43,109
Thank you.
524
00:31:43,985 --> 00:31:47,322
So what… what do we do now?
525
00:31:47,906 --> 00:31:51,117
We're going home now.
526
00:31:51,200 --> 00:31:52,577
Your parents are waiting for you.
527
00:31:53,328 --> 00:31:56,414
I'll take you to the present
and give you an antidote.
528
00:31:56,497 --> 00:31:58,458
[heavy breathing]
529
00:31:58,541 --> 00:31:59,876
[Tae-sul] Hold on.
530
00:31:59,959 --> 00:32:03,504
[serious coughing]
531
00:32:03,588 --> 00:32:07,383
[gasps]
Hey, are you all right?
532
00:32:07,467 --> 00:32:09,510
[wheezing]
533
00:32:09,594 --> 00:32:11,220
[Tae-sul gasps]
534
00:32:13,139 --> 00:32:16,142
[eerie music]
535
00:32:19,520 --> 00:32:22,065
[Tae-sul breathing heavily]
536
00:32:22,148 --> 00:32:23,316
[Seo-hae] Are you okay?
537
00:32:31,282 --> 00:32:36,621
MARRIED COUPLE IN THEIR 30S KILLED
WHILE HELPING TRAFFIC ACCIDENT VICTIMS
538
00:32:37,205 --> 00:32:39,624
-Where are we?
-[Tae-sul panting]
539
00:32:43,836 --> 00:32:45,421
My childhood.
540
00:32:48,883 --> 00:32:50,593
Something's not right.
541
00:32:52,178 --> 00:32:54,722
REST IN PEACE, FATHER AND MOTHER
542
00:32:55,640 --> 00:32:59,936
[young Tae-san] From now on,
I'll be both your mom and dad, okay?
543
00:33:00,520 --> 00:33:02,647
I'll pack your lunch for school every day.
544
00:33:03,231 --> 00:33:04,857
With your favorites.
545
00:33:04,941 --> 00:33:07,735
Ham and anchovies.
I can make all those things, you know.
546
00:33:08,528 --> 00:33:11,489
[young Tae-san huffs]
Nothing's changed.
547
00:33:11,572 --> 00:33:13,032
[man clears throat]
548
00:33:13,116 --> 00:33:14,826
[man exhales]
549
00:33:15,868 --> 00:33:17,704
This has to be tough.
550
00:33:18,705 --> 00:33:22,583
[man] You have to stay strong.
You have to, for your little brother.
551
00:33:23,584 --> 00:33:28,172
And stay strong for your father,
so he can rest in peace.
552
00:33:29,382 --> 00:33:31,426
Mm, Tae-san.
553
00:33:31,509 --> 00:33:34,679
Uh, I… Uh, man…
554
00:33:34,762 --> 00:33:35,680
[sharp inhale]
555
00:33:35,763 --> 00:33:38,766
I really shouldn't, um,
mention this here, but…
556
00:33:39,350 --> 00:33:42,145
-Gosh, I feel horrible.
-Uh, you can tell me, sir.
557
00:33:42,228 --> 00:33:46,065
Um, before your dad passed away,
558
00:33:46,149 --> 00:33:48,693
-he borrowed some money from me.
-[paper rustles]
559
00:33:48,776 --> 00:33:50,028
[present Tae-sul] That's a lie.
560
00:33:50,611 --> 00:33:53,406
That man's trying to take
the insurance money from us.
561
00:33:53,489 --> 00:33:56,576
Tae-san, don't listen to that jerk.
He's trying to dupe you.
562
00:33:56,659 --> 00:34:00,163
Hey, take it easy.
They can't see us. We're invisible.
563
00:34:03,291 --> 00:34:05,001
PROMISSORY NOTE
564
00:34:05,084 --> 00:34:06,919
BORROWER: HAN DONG-MIN
5 MILLION WON
565
00:34:10,506 --> 00:34:12,008
[nervous exhale]
566
00:34:20,475 --> 00:34:21,434
[sighs]
567
00:34:22,185 --> 00:34:23,436
[Seo-hae] We should go.
568
00:34:26,063 --> 00:34:27,774
[warp music]
569
00:34:29,192 --> 00:34:30,485
[young Tae-san] Yes, ma'am.
570
00:34:31,778 --> 00:34:33,696
I'll go to vocational high school.
571
00:34:33,780 --> 00:34:35,281
I won't go to college.
572
00:34:37,408 --> 00:34:38,868
I'm very sorry.
573
00:34:39,869 --> 00:34:42,121
-[sighs]
-[phone clanks]
574
00:34:42,205 --> 00:34:45,208
[emotional music]
575
00:34:45,291 --> 00:34:47,627
[deep inhale, sighs]
576
00:34:53,174 --> 00:34:54,592
[huffs]
577
00:34:58,888 --> 00:35:01,724
[receding footsteps]
578
00:35:03,184 --> 00:35:06,354
[emotional music continues]
579
00:35:14,153 --> 00:35:15,488
[Mr. Park laughs]
580
00:35:18,324 --> 00:35:19,200
Going well?
581
00:35:19,909 --> 00:35:21,911
We can talk when he comes back.
582
00:35:22,745 --> 00:35:23,996
[chuckles]
583
00:35:24,080 --> 00:35:25,832
[Mr. Park] Come on.
584
00:35:25,915 --> 00:35:28,292
If you ever tell Tae-sul
585
00:35:28,793 --> 00:35:31,671
what you did to his brother,
he'll never wanna see you again.
586
00:35:32,672 --> 00:35:33,673
[irked inhale]
587
00:35:33,756 --> 00:35:35,758
But it's all your fault.
588
00:35:36,759 --> 00:35:38,928
You promised me
that if I got his brother out,
589
00:35:39,011 --> 00:35:40,221
we'd go to Tae-sul together.
590
00:35:41,264 --> 00:35:43,141
[Agnes] But what the hell did you do?
591
00:35:43,224 --> 00:35:45,017
You stole the safe and everything else.
592
00:35:45,101 --> 00:35:47,228
You know, I nearly died
because of what you did.
593
00:35:47,311 --> 00:35:50,898
Oh, believe me. I suffered
because of what you did.
594
00:35:52,942 --> 00:35:57,154
You let Han Tae-san slip away from us.
595
00:35:57,238 --> 00:36:00,700
Sigma got pissed off, and I almost died.
596
00:36:00,783 --> 00:36:01,868
[huffs]
597
00:36:01,951 --> 00:36:05,204
Now, I'd say we're pretty even,
wouldn't you?
598
00:36:05,288 --> 00:36:09,000
We all did bad things, every one of us.
599
00:36:10,835 --> 00:36:13,546
[scoffs]
Don't act like
600
00:36:13,629 --> 00:36:15,923
you've never dirtied your hands.
601
00:36:19,719 --> 00:36:22,305
Finish what you're doing. Stop it.
602
00:36:22,388 --> 00:36:23,723
[sighs]
603
00:36:27,476 --> 00:36:29,478
[deep breath]
604
00:36:36,944 --> 00:36:39,947
[ominous music]
605
00:36:42,909 --> 00:36:44,869
[Hyun-seung] You disobeyed orders,
committed theft,
606
00:36:44,952 --> 00:36:47,330
conducted an unauthorized interrogation,
lost a key suspect,
607
00:36:47,413 --> 00:36:49,540
used your gun, and left the office
without permission.
608
00:36:50,166 --> 00:36:51,292
Impressive.
609
00:36:51,834 --> 00:36:53,211
Got something to say?
610
00:36:53,294 --> 00:36:54,670
[eerie music]
611
00:36:56,797 --> 00:36:59,550
-Sir, did I come back?
-Why are you asking that?
612
00:36:59,634 --> 00:37:01,177
811 told me.
613
00:37:01,260 --> 00:37:02,553
I'm from the future.
614
00:37:02,637 --> 00:37:04,680
-I took the uploader.
-Hyeon-gi.
615
00:37:06,057 --> 00:37:09,936
I told you. We do not believe
what illegals say. Remember that.
616
00:37:11,354 --> 00:37:12,605
Is she…
617
00:37:13,814 --> 00:37:15,524
really Lieutenant Gang's daughter?
618
00:37:17,985 --> 00:37:19,737
Yes, she is. That's been verified.
619
00:37:19,820 --> 00:37:21,113
[sighs]
620
00:37:21,197 --> 00:37:24,158
[Hyun-seung] Looks like 811 already met
Lieutenant Gang and his wife.
621
00:37:24,241 --> 00:37:28,287
The day we captured the girl,
Lieutenant Gang's wife was there.
622
00:37:28,371 --> 00:37:29,830
We have security footage
623
00:37:29,914 --> 00:37:33,292
that shows Han Tae-sul
visiting his house a few days ago.
624
00:37:34,335 --> 00:37:37,088
I sent agents over, but he fled.
625
00:37:37,171 --> 00:37:39,757
We're now having to track
the whole family.
626
00:37:40,758 --> 00:37:42,802
Based on the info we've gathered so far,
627
00:37:42,885 --> 00:37:46,389
811 didn't ended up
at your place by chance.
628
00:37:46,472 --> 00:37:50,768
It appears as if Lieutenant Gang
gave her your address
629
00:37:50,851 --> 00:37:54,480
before she got on the uploader
to travel back to the past.
630
00:37:54,563 --> 00:37:57,942
Your place was perfect for her.
She obtained a gun and a car.
631
00:37:58,985 --> 00:38:00,903
It was useful for her, you see.
632
00:38:01,654 --> 00:38:06,075
Did you always keep a gun there?
633
00:38:06,867 --> 00:38:07,743
Yes.
634
00:38:08,577 --> 00:38:11,747
The ones closest to you are always
your biggest threat, do you hear me?
635
00:38:12,915 --> 00:38:14,333
[sharp exhale]
636
00:38:14,417 --> 00:38:17,253
Our superiors are furious
you let a suspect get away.
637
00:38:17,753 --> 00:38:19,714
A letter apologizing won't be enough.
638
00:38:21,841 --> 00:38:24,218
[tongue clicks]
You're on leave until further notice.
639
00:38:24,885 --> 00:38:25,720
Sir, please let me…
640
00:38:27,346 --> 00:38:29,640
You can come back when things die down.
641
00:38:31,851 --> 00:38:34,520
-Now give me your gun and radio.
-Sir, please!
642
00:38:35,104 --> 00:38:35,938
Hey.
643
00:38:38,149 --> 00:38:39,191
[sighs]
644
00:38:42,820 --> 00:38:43,946
[gun clanks]
645
00:38:45,698 --> 00:38:48,534
[tense music]
646
00:38:52,580 --> 00:38:54,665
[badge clinks]
647
00:38:57,710 --> 00:38:59,170
[exhales]
648
00:38:59,754 --> 00:39:01,672
Rest.
[Hyun-seung clears throat]
649
00:39:05,801 --> 00:39:08,804
[tense music continues]
650
00:39:13,309 --> 00:39:16,520
CONTROL BUREAU TEAM 7
CHIEF HWANG HYUN-SEUNG
651
00:39:17,021 --> 00:39:18,773
[dramatic music]
652
00:39:21,567 --> 00:39:22,943
[door closes]
653
00:39:24,195 --> 00:39:27,114
[suspenseful music]
654
00:39:38,667 --> 00:39:40,669
[dramatic music]
655
00:39:58,062 --> 00:39:59,730
[warp music]
656
00:40:03,692 --> 00:40:04,902
[man] Hey.
657
00:40:14,036 --> 00:40:15,704
Been a while since I've seen you, sir.
658
00:40:16,580 --> 00:40:18,249
You should have told me you were coming.
659
00:40:18,332 --> 00:40:20,042
[eerie music]
660
00:40:20,126 --> 00:40:23,379
I just happened to be close by, so…
661
00:40:23,462 --> 00:40:25,714
Everything's prepared.
I followed your instructions.
662
00:40:25,798 --> 00:40:28,175
[Sigma chuckles]
You did good.
663
00:40:28,676 --> 00:40:30,928
But will that be sufficient?
664
00:40:31,512 --> 00:40:32,471
Of course.
665
00:40:33,180 --> 00:40:35,099
[footsteps]
666
00:40:35,182 --> 00:40:38,185
[thrilling music]
667
00:40:50,739 --> 00:40:53,451
[thrilling music continues]
668
00:40:56,871 --> 00:40:58,080
CHO CHAN-HYEOK
669
00:40:59,290 --> 00:41:00,332
EXPATRIATE LIST
670
00:41:00,416 --> 00:41:01,459
GANG SEO-HAE
671
00:41:02,668 --> 00:41:03,794
GANG SEO-HAE
672
00:41:03,878 --> 00:41:04,962
DETAILS
1ST HALF OF 2011
673
00:41:07,840 --> 00:41:09,383
[Sigma] Was his name Jung Hyeon-gi?
674
00:41:11,051 --> 00:41:12,595
You see, people…
675
00:41:13,804 --> 00:41:15,639
believe what they wanna believe.
676
00:41:16,974 --> 00:41:21,479
Rather than admitting that his mother died
while he was being neglectful towards her,
677
00:41:23,814 --> 00:41:26,400
seeking revenge is much easier
than living with guilt.
678
00:41:28,444 --> 00:41:31,739
It's better to blame
someone else for things, isn't it?
679
00:41:31,822 --> 00:41:33,240
[chuckles]
680
00:41:33,324 --> 00:41:34,700
[deep inhale]
681
00:41:34,783 --> 00:41:36,076
You're impressive.
682
00:41:36,160 --> 00:41:37,203
[laughs]
683
00:41:37,286 --> 00:41:38,954
Oh, come on.
684
00:41:40,998 --> 00:41:43,000
We've taken care of Han Tae-sul.
685
00:41:43,959 --> 00:41:46,670
And Jung Hyeon-gi
has been dealt with as well.
686
00:41:50,299 --> 00:41:52,259
Are we just supposed to wait around now?
687
00:41:52,343 --> 00:41:55,179
Well, we just need to build the uploader.
688
00:41:55,262 --> 00:41:58,140
[tense music]
689
00:42:00,392 --> 00:42:03,979
I'd like to see everyone before I leave.
Tell them to come over here.
690
00:42:04,063 --> 00:42:05,356
Yes, sir.
691
00:42:06,815 --> 00:42:08,317
[digital trilling]
692
00:42:08,400 --> 00:42:11,445
[somber music]
693
00:42:25,709 --> 00:42:27,836
[heavy music]
694
00:42:34,718 --> 00:42:37,596
[waves churning]
695
00:42:40,641 --> 00:42:43,644
[somber music continues]
696
00:42:48,107 --> 00:42:52,820
[young Tae-san] Tae-sul, Mom and Dad
are in heaven now. I know they are.
697
00:42:52,903 --> 00:42:57,116
Both our parents saved many lives
before they passed away,
698
00:42:57,199 --> 00:42:59,326
so I'm sure they went to heaven.
699
00:43:00,619 --> 00:43:02,746
If we do good deeds and never hurt others,
700
00:43:02,830 --> 00:43:05,291
one day, we'll get to be
with Mom and Dad again, Tae-sul.
701
00:43:05,874 --> 00:43:07,001
No, we won't.
702
00:43:08,085 --> 00:43:08,961
Huh?
703
00:43:10,337 --> 00:43:13,757
Tae-san, the Second Law of Thermodynamics.
704
00:43:13,841 --> 00:43:15,801
Time is irreversible.
705
00:43:15,884 --> 00:43:20,472
Entropy can never decrease
in a system that's thermally isolated.
706
00:43:20,556 --> 00:43:24,268
[young Tae-sul] So natural occurrences
and the past-future asymmetry just…
707
00:43:25,311 --> 00:43:26,186
[sighs]
708
00:43:26,270 --> 00:43:31,525
My point is it won't happen.
We'll never see Mom and Dad again.
709
00:43:33,193 --> 00:43:34,778
It's impossible.
710
00:43:36,947 --> 00:43:39,950
[emotional music]
711
00:43:49,376 --> 00:43:50,461
[sighs]
712
00:43:53,213 --> 00:43:55,716
You said we have to go forward to 2020.
713
00:43:55,799 --> 00:43:58,093
Why are we wandering around in your past?
714
00:43:58,761 --> 00:44:01,930
[sighs] I don't understand
what's happening either.
715
00:44:02,014 --> 00:44:03,265
There's a mix-up.
716
00:44:04,933 --> 00:44:06,894
Well, do we keep moving forward in time?
717
00:44:10,522 --> 00:44:12,066
Don't get upset.
718
00:44:12,149 --> 00:44:15,361
You've been through this already.
Just try to move past it.
719
00:44:16,862 --> 00:44:17,696
Okay.
720
00:44:35,881 --> 00:44:38,175
[warp music]
721
00:44:44,723 --> 00:44:45,766
[door thuds close]
722
00:44:45,849 --> 00:44:48,352
[wind blows]
723
00:44:56,527 --> 00:44:59,738
[fire crackles]
724
00:44:59,822 --> 00:45:01,532
[warp music]
725
00:45:02,866 --> 00:45:05,536
[mat rustles]
726
00:45:09,456 --> 00:45:11,083
[young Tae-san] Lie on my lap.
727
00:45:11,792 --> 00:45:13,502
[young Tae-sul sighs, sniffles]
728
00:45:15,212 --> 00:45:18,215
Let's sleep here tonight.
It can be our house.
729
00:45:19,758 --> 00:45:23,303
Looks like this used to be
someone's bedroom.
730
00:45:24,388 --> 00:45:26,765
Look. This wallpaper.
731
00:45:32,438 --> 00:45:35,774
-What about the light blue?
-[young Tae-sul] That's easy.
732
00:45:36,525 --> 00:45:39,903
If you draw these lines, like this,
733
00:45:39,987 --> 00:45:42,698
you can subtract the square
from the circle, you see.
734
00:45:43,449 --> 00:45:44,491
How?
735
00:45:45,617 --> 00:45:48,954
First, draw this. Then you draw this.
736
00:45:50,706 --> 00:45:51,957
So what's the answer?
737
00:45:52,040 --> 00:45:53,000
Hmm…
738
00:45:53,083 --> 00:45:58,255
If the radius is about 10cm,
it should be about 228cm².
739
00:45:59,131 --> 00:46:02,217
Hmm, you're the smartest kid in the world.
740
00:46:02,885 --> 00:46:05,262
-You cold?
-Mm-hmm.
741
00:46:05,345 --> 00:46:06,221
[jacket rustles]
742
00:46:16,315 --> 00:46:19,610
[emotional music]
743
00:46:26,074 --> 00:46:29,661
[crying]
744
00:47:08,200 --> 00:47:11,203
[emotional music continues]
745
00:47:22,589 --> 00:47:24,508
I've never seen him cry before.
746
00:47:26,426 --> 00:47:28,637
He never cried in front of me.
747
00:47:33,016 --> 00:47:36,228
Tae-sul, we have to keep moving.
748
00:47:42,859 --> 00:47:44,111
[exhales]
749
00:47:46,822 --> 00:47:49,575
I know that door scares you.
750
00:47:50,617 --> 00:47:53,161
[Seo-hae] You don't know which moments
you'll meet from your past.
751
00:47:54,496 --> 00:47:56,164
I also saw my past.
752
00:47:56,790 --> 00:47:58,625
My mom, dad, and the war.
753
00:48:00,127 --> 00:48:01,628
You have to be prepared.
754
00:48:02,629 --> 00:48:03,922
That's about all you can do.
755
00:48:08,010 --> 00:48:10,095
[deep inhale]
756
00:48:10,178 --> 00:48:11,597
[huffs]
757
00:48:27,404 --> 00:48:30,157
[soft sobbing]
758
00:48:48,383 --> 00:48:49,551
[door squeaks]
759
00:48:50,218 --> 00:48:53,013
[hazy music]
760
00:48:56,391 --> 00:48:59,394
[lounge music]
761
00:49:02,564 --> 00:49:04,441
CONGRATULATIONS
QUANTUM & TIME LISTED ON NASDAQ
762
00:49:08,236 --> 00:49:09,696
[glasses clinking]
763
00:49:10,280 --> 00:49:11,531
When is this?
764
00:49:14,284 --> 00:49:15,744
The day Tae-san died.
765
00:49:18,163 --> 00:49:19,498
[past Seung-bok sighs]
My goodness.
766
00:49:19,581 --> 00:49:21,333
-[all chuckling]
-Cheers.
767
00:49:21,416 --> 00:49:23,627
[past Seung-bok]
Let's become rich, Tae-sul.
768
00:49:25,629 --> 00:49:26,463
[exhales]
769
00:49:26,546 --> 00:49:29,549
I gave this guy room and board
all throughout our college years,
770
00:49:29,633 --> 00:49:30,550
and you know what?
771
00:49:30,634 --> 00:49:33,887
It turns out that it
wasn't all for nothing.
772
00:49:33,970 --> 00:49:38,350
Huh? What? The two of you lived together?
773
00:49:38,433 --> 00:49:42,396
You'll never believe it, but I even
hand-washed this jerk's underwear.
774
00:49:43,730 --> 00:49:48,694
And that shipping container
with no furnace in the middle of winter,
775
00:49:48,777 --> 00:49:52,239
I ended up with eczema
all over both hands.
776
00:49:52,322 --> 00:49:56,368
Just so Tae-sul could focus
on his research
777
00:49:56,451 --> 00:49:58,995
and not have to worry about anything.
778
00:49:59,079 --> 00:50:01,540
[inhales, sighs]
779
00:50:02,457 --> 00:50:07,254
Hey, you prick. You better be good to me.
780
00:50:07,337 --> 00:50:10,090
[scoffs]
Looks like he's about to cry.
781
00:50:11,174 --> 00:50:12,300
Hey, for real.
782
00:50:24,229 --> 00:50:25,856
[sighs]
783
00:50:28,942 --> 00:50:31,486
-[past Tae-sul] Where are you going?
-I noticed a lady over there
784
00:50:31,570 --> 00:50:33,947
keeps staring at me, and it's distracting.
785
00:50:34,531 --> 00:50:36,616
I should go over and talk to her.
786
00:50:36,700 --> 00:50:41,163
So I'll leave the two of you
to enjoy your lovely dinner.
787
00:50:41,246 --> 00:50:42,456
See you later.
788
00:50:42,539 --> 00:50:46,460
Hey, Seung-bok! Seung-bok! Eddy Kim.
789
00:50:47,544 --> 00:50:49,337
[chuckles]
What's with him?
790
00:50:50,088 --> 00:50:51,423
[past Seo-jin chuckles nervously]
791
00:50:54,134 --> 00:50:56,928
10 MISSED CALLS
TAE-SAN
792
00:50:57,512 --> 00:50:59,139
[sighs]
Sheesh…
793
00:51:00,182 --> 00:51:01,975
Wasn't that Tae-san earlier?
794
00:51:03,018 --> 00:51:04,644
-Yeah.
-[past Seo-jin sighs]
795
00:51:04,728 --> 00:51:07,105
He looks better
before he was hospitalized.
796
00:51:07,689 --> 00:51:10,859
Yeah, his drinking might be the issue.
[sharp inhale]
797
00:51:10,942 --> 00:51:13,528
He's usually okay,
but if he drinks, he starts acting up.
798
00:51:14,237 --> 00:51:16,156
He talks about the future,
illegal immigrants,
799
00:51:16,239 --> 00:51:17,824
and how our phones are tapped.
800
00:51:17,908 --> 00:51:19,868
[past Seo-jin] He still does that?
801
00:51:19,951 --> 00:51:22,996
So many people suffer from stress-induced
delusional disorder these days.
802
00:51:23,079 --> 00:51:24,331
He should start therapy again.
803
00:51:24,915 --> 00:51:26,958
-[phone clacks]
-It pisses me off.
804
00:51:27,042 --> 00:51:30,629
Yeah, but it's still pretty nice
to even have a brother, right?
805
00:51:31,379 --> 00:51:34,090
I'm an only child, so I was always bored.
806
00:51:34,174 --> 00:51:36,092
What's so nice about it, huh?
807
00:51:36,176 --> 00:51:38,845
We're so different. Honestly,
it's better not to have one.
808
00:51:38,929 --> 00:51:40,889
I'm more comfortable with strangers.
809
00:51:40,972 --> 00:51:43,517
[past Tae-sul] My brother thinks
that he practically raised me.
810
00:51:43,600 --> 00:51:46,686
Of course, I'm grateful
for everything he's done for me, I am.
811
00:51:46,770 --> 00:51:49,356
But he always goes on and on
about what he did for me,
812
00:51:49,439 --> 00:51:50,941
and says I owe him everything.
813
00:51:51,024 --> 00:51:52,567
It's really annoying.
814
00:51:52,651 --> 00:51:54,611
Now that his little brother is successful,
815
00:51:54,694 --> 00:51:58,031
I guess he feels like it's unfair
that he made all those sacrifices for me.
816
00:51:58,907 --> 00:52:00,826
That's your past. It's not you.
817
00:52:00,909 --> 00:52:02,494
Crazy jerk.
818
00:52:02,577 --> 00:52:05,080
-It's not you.
-Yeah, it is.
819
00:52:05,914 --> 00:52:06,832
[soft scoff]
820
00:52:06,915 --> 00:52:09,292
-That's who I am.
-How was I earlier?
821
00:52:09,376 --> 00:52:11,378
[present Tae-sul]
I hated myself from the beginning.
822
00:52:11,461 --> 00:52:15,006
I was mean. I wanted everyone
to pity me, and I…
823
00:52:15,090 --> 00:52:17,175
thought I was better than everyone.
824
00:52:17,259 --> 00:52:20,262
-Stop, please.
-It's not Sigma's fault.
825
00:52:21,638 --> 00:52:24,724
Because of that jerk, the nuke
went off and killed everybody.
826
00:52:24,808 --> 00:52:26,977
-[Seo-hae] That's not true.
-I'm that one who did it!
827
00:52:27,060 --> 00:52:28,645
[exhales]
828
00:52:31,815 --> 00:52:33,400
[lights flickering]
829
00:52:33,483 --> 00:52:35,235
[static crackles]
830
00:52:36,695 --> 00:52:39,990
[electricity zapping]
831
00:52:40,073 --> 00:52:41,575
[earth rumbles]
832
00:52:41,658 --> 00:52:43,535
-[static crackles]
-[gasps]
833
00:52:43,618 --> 00:52:45,036
Tae-sul.
834
00:52:47,831 --> 00:52:49,791
[gasps]
835
00:52:50,709 --> 00:52:51,835
Tae-sul.
836
00:52:53,336 --> 00:52:54,671
[Seo-hae] Tae-sul!
837
00:52:57,716 --> 00:52:58,758
Tae-sul.
838
00:52:59,926 --> 00:53:00,969
Han Tae-sul!
839
00:53:01,761 --> 00:53:05,724
[tense music]
840
00:53:05,807 --> 00:53:06,892
What's this?
841
00:53:15,400 --> 00:53:16,651
[gasps]
842
00:53:18,111 --> 00:53:20,155
[Seo-hae] Tae-sul. Tae-sul, wake up.
843
00:53:20,822 --> 00:53:22,532
I said wake up!
844
00:53:24,367 --> 00:53:26,536
Let's go. Get up now.
845
00:53:26,620 --> 00:53:28,663
-Come on, get up.
-[Tae-sul groans]
846
00:53:28,747 --> 00:53:30,582
[Seo-hae grunts]
Let's go. Come on.
847
00:53:31,541 --> 00:53:34,836
-[both grunt]
-[Seo-hae panting]
848
00:53:34,920 --> 00:53:36,421
I can't see anymore.
849
00:53:38,798 --> 00:53:42,302
Do you know what we'll see
once we walk through there?
850
00:53:43,178 --> 00:53:44,387
My brother's funeral.
851
00:53:46,181 --> 00:53:49,225
And me turning into a rich douchebag
who hurts everyone around him.
852
00:53:49,309 --> 00:53:50,226
That's what we'll see.
853
00:53:51,978 --> 00:53:55,690
I haven't spent one day
of my life being happy.
854
00:53:56,316 --> 00:53:57,692
Not one day.
855
00:53:57,776 --> 00:54:00,695
[panting]
856
00:54:00,779 --> 00:54:01,988
Go along.
857
00:54:02,072 --> 00:54:04,616
[wind blows]
858
00:54:07,118 --> 00:54:08,411
[coughs]
859
00:54:09,496 --> 00:54:11,498
[Seo-hae] How could you say
you've never been happy?
860
00:54:11,581 --> 00:54:15,001
I lived in a bunker eating canned foods,
but even I have happy memories.
861
00:54:17,087 --> 00:54:20,924
Every March, after the war broke out,
my dad would take me to school.
862
00:54:22,467 --> 00:54:25,929
The school was in ruins, but I'd go
with a packed backpack and lunch.
863
00:54:26,012 --> 00:54:28,306
That was the only day I was worry-free.
864
00:54:28,390 --> 00:54:30,976
We just play together
in an empty classroom.
865
00:54:31,685 --> 00:54:33,478
And I had so much fun.
866
00:54:34,145 --> 00:54:38,817
And I went to the stadium
where BTS had their last concert.
867
00:54:39,526 --> 00:54:41,778
And I saw a huge banner there.
868
00:54:42,737 --> 00:54:44,864
My dad and I carried it back
with us to our bunker,
869
00:54:44,948 --> 00:54:46,950
but we struggled the entire way.
870
00:54:47,033 --> 00:54:49,035
We had to hang it outside the bunker.
871
00:54:49,911 --> 00:54:50,829
Uh…
872
00:54:51,538 --> 00:54:54,499
In the future, the sky is very clear.
873
00:54:55,208 --> 00:54:57,836
You can see all the stars at night
because there are no lights.
874
00:54:58,920 --> 00:55:00,880
Have you ever seen the Leonids before?
875
00:55:00,964 --> 00:55:02,507
[sniffles]
876
00:55:02,590 --> 00:55:04,884
I once read that, every 32 years,
877
00:55:04,968 --> 00:55:07,679
there's a comet that passes
through the constellation, Leo.
878
00:55:08,430 --> 00:55:11,099
[Seo-hae] Whenever that happens,
you see an incredible meteor shower.
879
00:55:11,182 --> 00:55:12,434
[sniffs]
880
00:55:12,517 --> 00:55:16,896
There was one in 1998, and no one
saw the meteor shower in 2030.
881
00:55:17,689 --> 00:55:19,274
No one, except for me.
882
00:55:20,567 --> 00:55:22,527
I watched it all night,
on top of the bunker.
883
00:55:23,486 --> 00:55:25,071
It was so beautiful.
884
00:55:27,574 --> 00:55:30,618
We all have mundane,
yet happy memories inside of us.
885
00:55:30,702 --> 00:55:32,454
That's what keeps us going.
886
00:55:33,621 --> 00:55:37,333
I know you have some too.
Just think about it.
887
00:55:37,417 --> 00:55:40,628
[emotional music]
888
00:55:48,261 --> 00:55:49,596
[young Tae-san] Tae-sul.
889
00:55:52,891 --> 00:55:54,017
Tae-sul!
890
00:55:55,852 --> 00:55:58,730
[emotional music continues]
891
00:56:08,615 --> 00:56:10,784
[water splashes]
892
00:56:38,686 --> 00:56:40,563
[wind blows]
893
00:56:43,358 --> 00:56:45,360
-[sand rustles]
-[wind blows]
894
00:56:45,443 --> 00:56:47,362
[grunts]
895
00:56:49,614 --> 00:56:51,116
[clacks]
896
00:56:51,199 --> 00:56:52,367
[gasps]
897
00:57:07,340 --> 00:57:10,343
[ethereal chorus]
898
00:57:34,451 --> 00:57:35,368
[sighs]
899
00:57:36,953 --> 00:57:38,371
[sighs]
900
00:57:40,415 --> 00:57:41,374
The sea?
901
00:57:44,794 --> 00:57:46,379
[sighs]
[Tae-sul] It's the West Sea.
902
00:57:48,089 --> 00:57:49,507
At what point in time?
903
00:57:52,177 --> 00:57:53,678
See that?
904
00:57:54,596 --> 00:57:56,473
That's Quantum & Time's training center.
905
00:57:57,432 --> 00:58:00,477
[Tae-sul] I told them to build it here
because I love this beach.
906
00:58:00,560 --> 00:58:03,188
Construction was supposed
to finish this year.
907
00:58:03,688 --> 00:58:05,523
We arrived at the present.
908
00:58:06,608 --> 00:58:10,403
-What are we supposed to do?
-Take the antidote and return.
909
00:58:11,988 --> 00:58:13,364
[exhales]
910
00:58:13,448 --> 00:58:16,075
Seo-hae, when we go back,
911
00:58:17,035 --> 00:58:18,703
you'll find your father waiting for you.
912
00:58:19,454 --> 00:58:20,371
[gasps]
913
00:58:20,455 --> 00:58:21,789
Really? My dad's there?
914
00:58:24,042 --> 00:58:25,793
[dramatic music]
915
00:58:25,877 --> 00:58:27,253
[Seo-hae gasps]
916
00:58:29,714 --> 00:58:31,257
-[both grunt]
-[vial shatters]
917
00:58:31,341 --> 00:58:34,928
[Seo-hae] How did you bring him over?
He believed you? What about my mom?
918
00:58:35,011 --> 00:58:36,846
Yes, he believed everything I said.
919
00:58:37,764 --> 00:58:40,225
And your mom is waiting for you as well
at your old place.
920
00:58:40,308 --> 00:58:44,187
-[exhales]
-[Tae-sul] You look just like her.
921
00:58:44,270 --> 00:58:47,982
But your personality,
you obviously got from your father.
922
00:58:49,025 --> 00:58:50,360
[chuckles]
923
00:58:51,361 --> 00:58:53,947
Thank you for getting me.
924
00:58:54,739 --> 00:58:56,241
[container opens]
925
00:58:57,492 --> 00:58:59,369
[clinks]
926
00:59:01,162 --> 00:59:03,831
You go back first. You were here longer.
927
00:59:03,915 --> 00:59:07,043
-And you?
-After you, I'll take mine.
928
00:59:08,127 --> 00:59:10,713
[inhales, sighs]
929
00:59:10,797 --> 00:59:14,050
[tense music]
930
00:59:22,225 --> 00:59:23,101
What?
931
00:59:24,769 --> 00:59:25,812
Nothing.
932
00:59:27,564 --> 00:59:28,940
Now, here we go.
933
00:59:38,449 --> 00:59:39,867
[liquid squirts]
934
00:59:42,161 --> 00:59:44,789
[groans, sharp inhale]
935
00:59:48,126 --> 00:59:49,335
[Seo-hae] I'm dizzy.
936
00:59:52,088 --> 00:59:53,214
Hurry up and take yours.
937
00:59:57,427 --> 00:59:58,595
[Seo-hae sighs]
938
00:59:58,678 --> 01:00:00,013
What are you doing?
939
01:00:05,476 --> 01:00:07,061
I'm sorry, Seo-hae.
940
01:00:08,354 --> 01:00:09,188
For what?
941
01:00:12,400 --> 01:00:15,611
[music intensifies]
942
01:00:21,451 --> 01:00:22,660
-[container closes]
-Hey.
943
01:00:22,744 --> 01:00:24,037
[exhales]
944
01:00:25,413 --> 01:00:27,373
It shattered somehow.
945
01:00:28,708 --> 01:00:30,752
[gasps]
946
01:00:33,296 --> 01:00:34,714
Listen carefully, Seo-hae.
947
01:00:36,424 --> 01:00:39,594
You'll wake up at Asia Mart, okay?
Go to my place.
948
01:00:39,677 --> 01:00:42,430
You know where it is. You can stay there.
949
01:00:42,513 --> 01:00:45,224
If you have any questions,
Sun will be there to help you.
950
01:00:45,308 --> 01:00:47,143
[Tae-sul] And your parents
will be with you too.
951
01:00:47,226 --> 01:00:48,061
You…
952
01:00:48,144 --> 01:00:50,438
[Tae-sul] There's gonna be someone
you've never seen before.
953
01:00:50,521 --> 01:00:51,564
Her name's Seo-jin.
954
01:00:51,647 --> 01:00:55,026
She came from the future
through the uploader, just like you did.
955
01:00:55,109 --> 01:00:57,278
She knows a lot of things about Sigma.
956
01:00:58,529 --> 01:00:59,405
Seo-hae.
957
01:01:01,616 --> 01:01:03,159
Stop him, no matter what.
958
01:01:03,242 --> 01:01:04,786
[Seo-hae sobs]
959
01:01:04,869 --> 01:01:05,828
You can do it.
960
01:01:09,165 --> 01:01:10,667
Hey.
961
01:01:10,750 --> 01:01:13,544
I'm a genius and I've gone
over this in my head,
962
01:01:13,628 --> 01:01:15,672
and you should be the one
going back there.
963
01:01:16,714 --> 01:01:20,593
They all need you.
Go back and save the world.
964
01:01:22,303 --> 01:01:23,846
Even if I were to go back,
965
01:01:24,722 --> 01:01:26,557
no one would be waiting for me.
966
01:01:27,475 --> 01:01:30,186
Everyone hates me, you know.
967
01:01:35,733 --> 01:01:36,901
Seo-hae.
968
01:01:39,654 --> 01:01:41,489
Stop being so serious.
969
01:01:44,033 --> 01:01:45,702
Smile more.
970
01:01:46,786 --> 01:01:49,956
[emotional music]
971
01:02:15,773 --> 01:02:19,152
[romantic music]
972
01:02:28,995 --> 01:02:31,873
[dramatic music]
973
01:03:14,707 --> 01:03:17,210
[digital trilling]
974
01:03:20,755 --> 01:03:22,715
[warp music]
975
01:03:26,344 --> 01:03:28,346
[clanks]
976
01:03:28,429 --> 01:03:30,348
[rustles]
977
01:03:30,431 --> 01:03:32,391
[Agnes sighs]
978
01:03:36,062 --> 01:03:37,480
And Tae-sul?
979
01:03:39,941 --> 01:03:41,526
What happened?
980
01:03:45,530 --> 01:03:47,448
There was only one vial.
981
01:03:47,532 --> 01:03:48,699
[gasps]
982
01:04:00,211 --> 01:04:01,754
[Seo-hae] You jerk.
983
01:04:03,256 --> 01:04:04,257
Hear that?
984
01:04:07,260 --> 01:04:08,928
You hear me, right?
985
01:04:11,722 --> 01:04:13,099
Tae-sul.
986
01:04:14,976 --> 01:04:17,019
Wake up, Tae-sul.
987
01:04:17,103 --> 01:04:21,023
I'll kill you, if you don't.
Wake up, Tae-sul!
988
01:04:23,568 --> 01:04:26,195
[Seo-hae] How could you say
no one would be waiting for you?
989
01:04:28,364 --> 01:04:30,658
Look, I'm waiting for you.
990
01:04:30,741 --> 01:04:33,369
Hey, Tae-sul!
991
01:04:34,161 --> 01:04:36,122
Come on, Tae-sul, you have to wake up.
992
01:04:38,165 --> 01:04:39,917
[Seo-hae crying]
993
01:04:40,459 --> 01:04:44,005
You fool, Tae-sul.
994
01:04:46,716 --> 01:04:49,176
You're not going to die today.
995
01:04:54,223 --> 01:04:55,600
[groans]
996
01:04:56,559 --> 01:04:59,103
[sand crushing]
997
01:05:01,647 --> 01:05:03,107
[grunts]
998
01:05:05,693 --> 01:05:07,028
[Tae-san] You're awake.
999
01:05:08,821 --> 01:05:10,072
Tae-san?
1000
01:05:10,156 --> 01:05:13,159
[gentle music]
1001
01:05:19,165 --> 01:05:23,711
I told you that we
would meet again, didn't I?
1002
01:05:24,879 --> 01:05:26,964
[young Tae-san] Tae-sul, over here.
1003
01:05:30,426 --> 01:05:32,678
[Tae-sul's mother] Good job, go get it!
1004
01:05:32,762 --> 01:05:36,015
[Dong-min] There you go.
Oh, yeah. That's it.
1005
01:05:39,477 --> 01:05:42,063
What… what's going on?
1006
01:05:43,731 --> 01:05:47,234
We're brothers, so we share the same past.
1007
01:05:48,944 --> 01:05:52,365
I told you I'd be hiding in a place
that no one could find.
1008
01:05:52,448 --> 01:05:53,741
[chuckles]
1009
01:05:54,659 --> 01:05:58,287
How are you?
You were here all along, then?
1010
01:06:01,832 --> 01:06:04,001
[exhales]
1011
01:06:14,512 --> 01:06:16,889
[warp music]
1012
01:06:17,598 --> 01:06:19,225
[rustles]
1013
01:06:27,400 --> 01:06:29,527
[muffled]
Tae-sul.
1014
01:06:30,194 --> 01:06:31,404
[sobs]
1015
01:06:31,487 --> 01:06:32,780
Tae-san.
1016
01:06:34,573 --> 01:06:38,911
Tae-san. It was all my fault.
Tae-san, I'm sorry.
1017
01:06:41,330 --> 01:06:45,835
I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry.
1018
01:06:46,961 --> 01:06:49,839
Hey, I said it's okay.
1019
01:06:50,965 --> 01:06:53,759
I'm sorry. I'm so sorry.
1020
01:06:54,301 --> 01:06:55,553
I'm sorry…
1021
01:06:56,053 --> 01:06:59,098
Hey, why are you sorry? Come on.
1022
01:06:59,181 --> 01:07:01,142
Huh? I should be saying sorry.
1023
01:07:02,560 --> 01:07:06,480
I should've been better to you.
Tae-sul, I'm sorry.
1024
01:07:08,149 --> 01:07:11,986
But you know,
I'm so incredibly proud of you.
1025
01:07:12,069 --> 01:07:13,988
You've accomplished so many things.
1026
01:07:14,071 --> 01:07:15,239
Thank you.
1027
01:07:15,322 --> 01:07:17,491
[sobbing]
1028
01:07:18,409 --> 01:07:19,493
Tae-san…
1029
01:07:22,038 --> 01:07:23,122
[Tae-san] Oh…
1030
01:07:26,083 --> 01:07:27,001
[clinks]
1031
01:07:27,084 --> 01:07:30,379
I brought this with me,
in case I'd need it.
1032
01:07:32,590 --> 01:07:33,716
You use it.
1033
01:07:37,845 --> 01:07:38,679
[Tae-sul] Tae-san.
1034
01:07:39,764 --> 01:07:41,599
-[spits]
-Hold on. Hold on.
1035
01:07:44,643 --> 01:07:45,978
[liquid squirts]
1036
01:07:46,062 --> 01:07:47,146
Tae-san.
1037
01:07:50,941 --> 01:07:53,402
[Tae-san] Tae-sul, listen to me.
1038
01:07:54,945 --> 01:07:57,406
Okay? You shouldn't be in here.
1039
01:07:58,991 --> 01:08:03,162
Well, I think this is the last time
we'll see each other.
1040
01:08:04,914 --> 01:08:07,374
We won't cross paths like this again.
1041
01:08:07,958 --> 01:08:10,753
Tae-sul, remember this.
1042
01:08:11,837 --> 01:08:17,426
Even when you couldn't see me,
I was right by your side.
1043
01:08:17,510 --> 01:08:18,886
[cries]
1044
01:08:18,969 --> 01:08:20,513
[Tae-san] And that won't change.
1045
01:08:20,596 --> 01:08:25,309
So when you're lonely,
pushing too hard, or exhausted,
1046
01:08:26,435 --> 01:08:29,730
look around for me, and I will be there.
1047
01:08:33,984 --> 01:08:35,319
Get going.
1048
01:08:37,905 --> 01:08:39,198
I love you.
1049
01:08:39,281 --> 01:08:42,117
[cries]
1050
01:08:44,829 --> 01:08:47,832
[emotional music]
1051
01:09:01,679 --> 01:09:04,431
[Tae-sul cries]
1052
01:09:06,392 --> 01:09:08,894
[flatlining]
1053
01:09:08,978 --> 01:09:10,938
[Seo-hae sobbing]
1054
01:09:14,692 --> 01:09:16,861
[digital trilling]
1055
01:09:29,081 --> 01:09:30,833
[receiver clanks]
1056
01:09:38,799 --> 01:09:40,301
[Seo-hae sobbing]
1057
01:09:45,431 --> 01:09:47,433
[inhales]
1058
01:09:50,269 --> 01:09:51,437
[sniffles]
1059
01:09:59,361 --> 01:10:02,615
I've come a long way
to meet you, Tae-sul. I really have.
1060
01:10:04,533 --> 01:10:06,744
It was a difficult and terrifying journey.
1061
01:10:08,329 --> 01:10:09,872
[Seo-hae] Please wake up.
1062
01:10:10,706 --> 01:10:12,166
You're smart.
1063
01:10:13,542 --> 01:10:16,378
You can do anything, so please come back.
1064
01:10:16,462 --> 01:10:17,838
[sniffles]
1065
01:10:17,922 --> 01:10:19,632
Figure out a way to do it.
1066
01:10:25,262 --> 01:10:27,014
I miss you. Come back.
1067
01:10:29,266 --> 01:10:31,685
[sobbing]
1068
01:10:33,270 --> 01:10:36,523
[beeping]
1069
01:10:36,607 --> 01:10:38,984
[Seo-hae cries]
1070
01:10:43,948 --> 01:10:47,117
[light music]
1071
01:11:03,008 --> 01:11:04,301
[Seo-hae sniffles]
1072
01:11:10,724 --> 01:11:12,017
[gasps]
1073
01:11:12,101 --> 01:11:13,185
Tae-sul.
1074
01:11:15,604 --> 01:11:16,730
[Seo-hae cries]
1075
01:11:18,607 --> 01:11:20,401
You just told me that…
1076
01:11:22,069 --> 01:11:23,988
you miss me, didn't you?
1077
01:11:27,491 --> 01:11:29,660
I'm gonna kill you.
1078
01:11:31,578 --> 01:11:34,581
I don't wanna die. Sorry.
1079
01:11:35,249 --> 01:11:37,418
I thought you were dead!
1080
01:11:38,085 --> 01:11:41,547
[sniffles, cries softly]
1081
01:11:45,884 --> 01:11:49,013
[grand music]
1082
01:12:07,114 --> 01:12:08,115
[relieved sigh]
1083
01:12:09,575 --> 01:12:12,369
[cries softly]
1084
01:12:14,330 --> 01:12:17,124
[inhales and exhales heavily]
1085
01:12:25,299 --> 01:12:28,385
[relieved chuckle, weeping]
1086
01:12:29,386 --> 01:12:31,805
["My Last Love (In Paradisum)"
by Ailee playing]
1087
01:13:09,093 --> 01:13:11,220
[Mr. Park] I still haven't
gotten even with you.
1088
01:13:11,303 --> 01:13:14,014
[Seo-hae] I can change the future.
In fact, it's already changing.
1089
01:13:15,015 --> 01:13:17,309
[Jae-sun] Can't you just destroy
the uploader, then?
1090
01:13:17,393 --> 01:13:19,853
-If you get rid of the person--
-[Seo-hae] Hey!
1091
01:13:20,729 --> 01:13:22,606
-[hard slap]
-[Mr. Park] Look at that scumbag.
1092
01:13:22,689 --> 01:13:24,817
[Tae-sul] Do you think
he left it there for us?
1093
01:13:24,900 --> 01:13:27,069
[Seo-hae] There's something strange
about this painting.
1094
01:13:27,152 --> 01:13:29,238
[Tae-sul] This is where it all began.
1095
01:13:29,321 --> 01:13:32,616
[U-jin] Suspect spotted.
He's at one of our surveilled locations.
1096
01:13:32,699 --> 01:13:35,369
-[Seo-hae] Who do you think drew these?
-[Tae-sul] There's no name.
1097
01:13:35,452 --> 01:13:38,288
[young Tae-san] Tae-sul! Han Tae-sul!
1098
01:13:39,248 --> 01:13:40,082
Sigma.
76083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.