All language subtitles for Sisyphus_S01E07_Episode 7.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:09,300 [ominous music] 2 00:00:10,927 --> 00:00:12,929 [static noise] 3 00:00:22,939 --> 00:00:25,859 [theme music] 4 00:00:43,877 --> 00:00:45,503 [blast] 5 00:00:45,587 --> 00:00:49,174 [ominous music] 6 00:00:57,098 --> 00:01:02,103 ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 7 00:01:03,104 --> 00:01:04,355 [exhales] 8 00:01:05,899 --> 00:01:08,276 [gasps] 9 00:01:09,778 --> 00:01:12,655 [birds chirping] 10 00:01:15,116 --> 00:01:17,243 [groans] 11 00:01:21,664 --> 00:01:23,583 -[cloth rustles] -[groans] 12 00:01:29,297 --> 00:01:31,049 [gun fires] 13 00:01:31,132 --> 00:01:33,426 [Seo-hae groans, gasps] 14 00:01:36,721 --> 00:01:38,139 [adhesive stretches] 15 00:01:38,223 --> 00:01:39,766 [Seo-hae grunts] 16 00:01:41,142 --> 00:01:43,061 [Jae-sun] I told you not to put that dress on her. 17 00:01:43,144 --> 00:01:44,562 [Go-eun] Why? 18 00:01:45,063 --> 00:01:47,440 She'll beat you up even if you saved her life. 19 00:01:47,524 --> 00:01:49,692 -Be careful. Okay? -[sighs] 20 00:01:50,193 --> 00:01:52,487 [clears throat] Uh, hey, are you all right? 21 00:01:53,905 --> 00:01:55,740 You shouldn't be moving around. 22 00:01:55,824 --> 00:01:57,033 Oh, she's a nursing major. 23 00:01:57,116 --> 00:01:59,202 [Jae-sun] She got you medicine and sutured your wounds. 24 00:01:59,285 --> 00:02:02,080 You should really go to a hospital and get it checked out. 25 00:02:02,956 --> 00:02:03,998 Where are we? 26 00:02:04,624 --> 00:02:06,042 Mm, it's our home. 27 00:02:11,131 --> 00:02:14,300 -[clanks] -Where are you going? You can barely walk. 28 00:02:14,384 --> 00:02:16,970 Too much time passed. Tae-sul must have been caught. 29 00:02:17,053 --> 00:02:19,013 Mm. Don't think so. 30 00:02:20,056 --> 00:02:21,266 [TV chimes on] 31 00:02:21,349 --> 00:02:25,186 -[camera shutters clicking] -[man] It's Han Tae-sul! Han Tae-sul! 32 00:02:25,270 --> 00:02:27,730 [Jae-sun] This has been on the news since yesterday. 33 00:02:27,814 --> 00:02:30,316 QUANTUM & TIME'S CEO HAN TAE-SUL EXPECTED TO RETURN TO OFFICE SOON 34 00:02:30,400 --> 00:02:31,526 He seems to be fine. 35 00:02:32,277 --> 00:02:35,280 [melancholic music] 36 00:02:41,536 --> 00:02:43,413 [sighs] 37 00:02:43,496 --> 00:02:48,376 -[phone dials] -[line ringing] 38 00:02:48,459 --> 00:02:50,795 [operator] The person you are trying to reach is unavailable. 39 00:02:50,879 --> 00:02:52,755 [inhales, sighs] 40 00:02:54,382 --> 00:02:57,260 -Please move. -She told you not to move around. 41 00:02:57,343 --> 00:02:59,304 You could at least thank us for saving your life. 42 00:03:00,054 --> 00:03:01,931 Thank you, really. Now move. 43 00:03:02,724 --> 00:03:04,976 -[exasperated sigh] -[cloth rustles] 44 00:03:05,059 --> 00:03:07,228 [utensils clinking] 45 00:03:09,355 --> 00:03:12,775 [light music] 46 00:03:16,070 --> 00:03:19,032 Here, just taste it. That's it. 47 00:03:22,285 --> 00:03:23,995 -[door opens] -[young Seo-hae] Mom! 48 00:03:24,078 --> 00:03:25,747 [Eun-hee] Seo-hae! You're home. 49 00:03:25,830 --> 00:03:27,999 It smells really good in here. What are you making? 50 00:03:28,082 --> 00:03:29,584 -[Eun-hee] Oh, are you hungry? -Yeah. 51 00:03:29,667 --> 00:03:31,377 I'm making sausage stir-fried with veggies! 52 00:03:32,045 --> 00:03:33,463 -[knife chops] -Have a bite. 53 00:03:33,546 --> 00:03:35,757 [munches] 54 00:03:35,840 --> 00:03:37,634 -It's good, right? -[both chuckle] 55 00:03:38,801 --> 00:03:41,095 -Don't eat too much of it. -Okay. 56 00:03:44,265 --> 00:03:45,808 [metal lid clanks] 57 00:03:45,892 --> 00:03:49,354 Oh, my. You're awake, huh? You must be hungry. 58 00:03:51,731 --> 00:03:53,524 [Mrs. Choi] Come on. Sit down. 59 00:03:55,485 --> 00:03:58,279 You two as well, okay? Sit down over there. 60 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 [Mrs. Choi] Here. 61 00:04:09,624 --> 00:04:12,502 I think that my brother really likes you. 62 00:04:12,585 --> 00:04:15,880 He was looking after you the whole time you were out. This jerk never does that. 63 00:04:15,964 --> 00:04:17,799 [Go-eun giggles] 64 00:04:17,882 --> 00:04:19,300 [clears throat] 65 00:04:19,384 --> 00:04:24,097 Oh, my goodness. All you do is eat. You never help me cook, you just eat. 66 00:04:24,180 --> 00:04:27,141 You shouldn't get married. I don't want someone else's son to suffer. 67 00:04:27,225 --> 00:04:30,520 Are you serious? What's the matter with you? 68 00:04:30,603 --> 00:04:32,814 Don't worry. I plan to stay single, okay? 69 00:04:32,897 --> 00:04:35,233 I'm staying single by choice, and will live with you forever. 70 00:04:35,316 --> 00:04:36,776 [Mrs. Choi] God. 71 00:04:36,859 --> 00:04:38,444 What is "single by choice"? 72 00:04:38,528 --> 00:04:40,488 That you don't believe in marriage. 73 00:04:40,571 --> 00:04:41,739 Are you the same way? 74 00:04:43,116 --> 00:04:45,451 Told you. Nobody wants to get married these days. 75 00:04:45,535 --> 00:04:48,121 Oi, you're gonna stay single 'cause no one wants you. 76 00:04:48,204 --> 00:04:49,998 [Go-eun] Oi, are you talking about yourself? 77 00:04:50,081 --> 00:04:52,333 [Mrs. Choi] Guys, that's enough! Just eat. 78 00:04:53,251 --> 00:04:54,502 [utensils clink] 79 00:04:54,585 --> 00:04:57,171 Mom, will you cook for me every day? 80 00:04:57,255 --> 00:04:59,757 Is that all I'm good for, huh? 81 00:04:59,841 --> 00:05:01,718 Everything you cook is so delicious, Mom. 82 00:05:01,801 --> 00:05:03,803 -Please? -Whatever. It's the cooking app I use. 83 00:05:03,886 --> 00:05:05,763 Delete that. You don't need it. Just cook for me. 84 00:05:05,847 --> 00:05:08,308 -Oh, no way. -What can I help you with? Mom, please! 85 00:05:08,391 --> 00:05:10,768 -[Mrs. Choi] Do I know you? Go away. -[Go-eun] Oh, the dishes? 86 00:05:10,852 --> 00:05:12,687 -[Mrs. Choi] No. -Mom! I'll help you out a lot. 87 00:05:12,770 --> 00:05:15,315 -[Go-eun] Can't you cook for me every day? -Uh-uh-uh. 88 00:05:15,398 --> 00:05:16,649 -Oh, my god. Hey! -Mom, please. 89 00:05:17,984 --> 00:05:20,778 [Eun-hee] Please. Take care of our little girl. 90 00:05:20,862 --> 00:05:21,863 [helicopter whirring] 91 00:05:22,905 --> 00:05:25,616 [young Seo-hae crying] 92 00:05:26,743 --> 00:05:29,454 Mom! Mom! 93 00:05:29,537 --> 00:05:32,665 Mom! [young Seo-hae wailing] 94 00:05:32,749 --> 00:05:35,001 [door closes] 95 00:05:35,084 --> 00:05:37,003 Mom! 96 00:05:37,086 --> 00:05:38,629 -[container rumbles] -[electricity zaps] 97 00:05:38,713 --> 00:05:41,257 Mom! 98 00:05:44,260 --> 00:05:47,305 [somber music] 99 00:05:57,315 --> 00:05:58,399 [Jae-sun sighs] Here. 100 00:06:05,031 --> 00:06:06,199 [gulps] 101 00:06:07,784 --> 00:06:09,786 Would you have preferred tea instead? 102 00:06:14,332 --> 00:06:16,125 [exhales] Are you feeling better now? 103 00:06:16,709 --> 00:06:18,002 Mm-hmm, thanks for asking. 104 00:06:18,086 --> 00:06:19,796 Yeah. [snickers] 105 00:06:23,800 --> 00:06:27,178 Ah, you know, I won the lottery thanks to you. 106 00:06:27,261 --> 00:06:29,722 [train honks] 107 00:06:32,433 --> 00:06:33,768 [exhales] 108 00:06:34,936 --> 00:06:36,646 [woman on PA] Train C is now boarding. 109 00:06:37,355 --> 00:06:39,107 [sighs] Shit. 110 00:06:39,690 --> 00:06:42,193 [Jae-sun] The day you suddenly disappeared… 111 00:06:42,276 --> 00:06:43,528 [siren blaring] 112 00:06:43,611 --> 00:06:48,032 …I didn't know what to do, so I just went home on foot. 113 00:06:49,951 --> 00:06:51,702 But then, I found out that Mr. Muk died. 114 00:06:52,703 --> 00:06:54,372 He was the owner of the restaurant. 115 00:06:54,455 --> 00:06:55,373 [deep inhale] 116 00:06:55,456 --> 00:06:59,335 They said he died by suicide, but he'd never take his own life. 117 00:07:00,503 --> 00:07:02,505 I started to get a bad feeling. 118 00:07:03,381 --> 00:07:05,758 And then I saw those jerks who had broken into my room. 119 00:07:05,842 --> 00:07:07,969 The men from the Control Bureau. 120 00:07:09,387 --> 00:07:12,306 I could just tell that they were after me. 121 00:07:12,390 --> 00:07:13,975 [groans] 122 00:07:14,058 --> 00:07:15,643 And that I'd die if I got caught. 123 00:07:21,691 --> 00:07:24,610 [panting] 124 00:07:24,694 --> 00:07:27,947 [tense music] 125 00:07:30,741 --> 00:07:32,660 Uh, what the… 126 00:07:34,662 --> 00:07:38,332 QUANTUM & TIME'S CEO HAN TAE-SUL EXPECTED TO RETURN TO OFFICE SOON 127 00:07:38,416 --> 00:07:40,751 What? There's no way that… 128 00:07:40,835 --> 00:07:42,670 [Seo-ha] If Han Tae-sul has opened the suitcase, 129 00:07:42,753 --> 00:07:44,714 then they're going to try to kill him there. 130 00:07:44,797 --> 00:07:46,132 [sharp inhale] 131 00:07:48,843 --> 00:07:50,386 [exhales] 132 00:07:53,347 --> 00:07:55,183 [Jae-sun] So I decided to find a crowded place 133 00:07:55,266 --> 00:07:56,976 where I could blend in and I sat down. 134 00:07:57,059 --> 00:07:58,477 [coins clink] 135 00:07:58,561 --> 00:08:00,313 What? What are you… 136 00:08:00,396 --> 00:08:01,898 [Jae-sun] I was really resentful. 137 00:08:01,981 --> 00:08:05,693 I kept thinking, "Why did I have to cross paths with her? 138 00:08:05,776 --> 00:08:10,364 How could I let her ruin my life? God, I'm so screwed!" 139 00:08:13,910 --> 00:08:15,828 But that's the moment I found it. 140 00:08:15,912 --> 00:08:16,787 [paper rustles] 141 00:08:16,871 --> 00:08:19,123 The lottery ticket, the one you filled in. 142 00:08:20,625 --> 00:08:22,877 [groans] 143 00:08:22,960 --> 00:08:24,962 [grunts] 144 00:08:25,046 --> 00:08:27,757 [pensive music] 145 00:08:27,840 --> 00:08:28,883 Ah… 146 00:08:29,800 --> 00:08:33,054 I was terrified of the Control Bureau, so I was hesitant at first. 147 00:08:33,137 --> 00:08:34,680 I didn't know what to do with it. 148 00:08:35,306 --> 00:08:37,266 But then, I ran off to find a lotto machine. 149 00:08:37,350 --> 00:08:39,435 I figured I had nothing to lose either way. 150 00:08:41,771 --> 00:08:44,941 [upbeat music] 151 00:08:45,650 --> 00:08:48,819 MU MART 152 00:08:48,903 --> 00:08:50,279 [heavy breathing] 153 00:08:52,865 --> 00:08:54,325 -[sighs] -[taps] 154 00:08:54,408 --> 00:08:56,661 -[chuckles] -[cashier] Huh? Oh, I'm sorry. 155 00:08:56,744 --> 00:08:58,746 -Our machine's down right now. -Huh? 156 00:08:59,956 --> 00:09:01,332 Sh… 157 00:09:03,543 --> 00:09:04,835 [clock ticking] 158 00:09:12,009 --> 00:09:13,135 [rapid breathing] 159 00:09:13,970 --> 00:09:15,555 Do you have lotto? 160 00:09:15,638 --> 00:09:17,348 -[cashier] Yes. -Thank god! 161 00:09:17,431 --> 00:09:18,432 [clock ticking] 162 00:09:18,516 --> 00:09:21,185 -Here. -[coins clink] 163 00:09:21,269 --> 00:09:22,353 [Jae-sun groans] 164 00:09:24,605 --> 00:09:26,315 Crap. This is nuts. Shit. 165 00:09:26,399 --> 00:09:29,485 -[ticking continues] -[grumbles] 166 00:09:29,569 --> 00:09:32,029 [twinkly music] 167 00:09:33,406 --> 00:09:34,699 Oh! 168 00:09:34,782 --> 00:09:36,200 Here! There's one here! 169 00:09:36,993 --> 00:09:37,827 [sighs] 170 00:09:39,495 --> 00:09:41,080 [nervous breathing] 171 00:09:41,163 --> 00:09:42,999 [cashier] Okay, a 1,000 won received. 172 00:09:43,082 --> 00:09:44,375 [machine hums] 173 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 -Here you go. -[Jae-sun] Thank you. 174 00:09:49,213 --> 00:09:50,923 [host] The funds raised through lottery sales 175 00:09:51,007 --> 00:09:53,801 will go toward various scholarships, welfare, and public service projects 176 00:09:53,884 --> 00:09:56,345 for low-income families and the underprivileged. 177 00:09:56,429 --> 00:09:58,014 -I see the balls tumbling. -[balls rattle] 178 00:09:58,097 --> 00:10:00,308 First lucky number. What will it be? 179 00:10:01,183 --> 00:10:02,310 It's 21. 180 00:10:02,393 --> 00:10:05,104 What's after 21? Let's find out the second number. 181 00:10:05,187 --> 00:10:06,522 It's 16. 182 00:10:08,190 --> 00:10:13,070 And the third lucky number is 27 and 37. 183 00:10:13,154 --> 00:10:14,322 And now for the fifth number. 184 00:10:15,072 --> 00:10:16,240 It's one. 185 00:10:16,324 --> 00:10:18,826 -Oh! -[host] What will the sixth number be? 186 00:10:18,909 --> 00:10:20,703 LOLLO THE 913TH DRAW 187 00:10:20,786 --> 00:10:23,372 [suspenseful music] 188 00:10:23,456 --> 00:10:25,625 [Jae-sun] Please let it be seven. Please let it be seven. 189 00:10:25,708 --> 00:10:28,085 Seven, seven, seven, seven, seven… 190 00:10:28,169 --> 00:10:29,962 [host] Oh, it's seven. 191 00:10:30,046 --> 00:10:30,963 "Seven"? 192 00:10:31,047 --> 00:10:34,216 [host] Now, we'll draw a bonus ball for our second prize. 193 00:10:35,760 --> 00:10:37,928 -[ticket rustles] -[stifled cheering] 194 00:10:38,012 --> 00:10:40,765 [upbeat music] 195 00:10:41,807 --> 00:10:43,309 [Jae-sun] That's how I won the lottery. 196 00:10:43,392 --> 00:10:45,686 I won 2.8 billion won. 197 00:10:45,770 --> 00:10:48,356 I paid off my debt. Then bought a house and a car. 198 00:10:51,275 --> 00:10:53,444 [women shrieking in distance] 199 00:10:53,527 --> 00:10:55,279 [water splashes] 200 00:11:17,176 --> 00:11:19,637 But the thing is, it didn't feel right. 201 00:11:19,720 --> 00:11:22,139 [melancholic music] 202 00:11:22,223 --> 00:11:23,974 [reporter] It's already been well over a week 203 00:11:24,058 --> 00:11:26,727 since Quantum & Time CEO Han Tae-sul was shot at his conference. 204 00:11:26,811 --> 00:11:29,230 Sources have revealed that the police have not yet been able 205 00:11:29,313 --> 00:11:31,899 -to identify the suspect yet. -If the police didn't have the suspect 206 00:11:31,982 --> 00:11:33,734 in custody, like they were saying in the news, 207 00:11:33,818 --> 00:11:36,028 I thought you'd come back to find Tae-sul. 208 00:11:36,112 --> 00:11:39,031 [Jae-sun] So I went to the hospital where he was supposedly staying. 209 00:11:40,574 --> 00:11:42,827 I camped out there for about three days. 210 00:11:42,910 --> 00:11:45,079 But no one came. 211 00:11:48,290 --> 00:11:49,458 [Jae-sun sighs] 212 00:11:52,336 --> 00:11:55,840 -[car door closes] -Whoa, that is a huge mansion. 213 00:11:55,923 --> 00:11:56,924 [clicks tongue] 214 00:11:57,007 --> 00:12:01,011 Oh, not at the hospital, not at home either. 215 00:12:02,388 --> 00:12:04,432 [grumbles] Where are they? 216 00:12:05,307 --> 00:12:07,309 I started waiting for you in front of his house. 217 00:12:07,977 --> 00:12:11,647 I wouldn't leave except for when I had to go to the bathroom. 218 00:12:22,158 --> 00:12:23,033 Hmm? 219 00:12:23,117 --> 00:12:25,870 [sneaky music] 220 00:12:25,953 --> 00:12:27,371 [light snicker] 221 00:12:31,041 --> 00:12:32,334 What? 222 00:12:33,502 --> 00:12:36,255 Ah, what are they doing, mate? Jeez. 223 00:12:48,058 --> 00:12:51,353 [sneaky music continues] 224 00:13:00,112 --> 00:13:01,739 -[beeps] -[gate unlocks] 225 00:13:12,458 --> 00:13:14,585 [groans] Damn. 226 00:13:15,294 --> 00:13:17,505 [vehicle approaching] 227 00:13:24,220 --> 00:13:25,721 [clicks tongue, sighs] 228 00:13:29,892 --> 00:13:35,314 You two seemed all lovey-dovey together, so initially, I wasn't going to help you. 229 00:13:36,023 --> 00:13:38,317 But I figured I still owed you a debt. 230 00:13:39,026 --> 00:13:40,152 That's why I followed you. 231 00:13:40,236 --> 00:13:41,862 -[sighs] -[horn honks] 232 00:13:41,946 --> 00:13:44,698 [thrilling music] 233 00:13:46,784 --> 00:13:48,494 -[car door opens] -[Jae-sun] Hey! 234 00:13:49,537 --> 00:13:53,123 My car can go 100km/h in 4.4 seconds. 235 00:13:53,207 --> 00:13:55,376 [imitates engine roaring] We left them in the dust. 236 00:13:55,459 --> 00:13:56,961 [laughs] 237 00:13:58,337 --> 00:14:01,298 Oh, that's right. Here, been waiting to give you this. 238 00:14:03,342 --> 00:14:05,261 [bag rustles, unzips] 239 00:14:05,344 --> 00:14:06,971 [gun clanks] 240 00:14:07,054 --> 00:14:09,390 [gun cocks] 241 00:14:10,933 --> 00:14:12,226 Are you an NIS agent? 242 00:14:12,309 --> 00:14:13,352 No. 243 00:14:15,396 --> 00:14:19,233 The lottery, how did you know? I mean, what, is the lottery rigged? 244 00:14:20,651 --> 00:14:21,694 You don't need to know. 245 00:14:22,736 --> 00:14:24,822 Han Tae-sul, what happened to that guy? 246 00:14:25,781 --> 00:14:26,907 You don't need to know. 247 00:14:26,991 --> 00:14:28,826 [grumbles] Come on. Why do you keep saying that? 248 00:14:28,909 --> 00:14:31,996 I need to know what's going on. I wanna be able to help you. 249 00:14:32,079 --> 00:14:34,331 It's okay. I'll be fine. 250 00:14:34,415 --> 00:14:35,541 [sighs] 251 00:14:35,624 --> 00:14:37,459 [deep breath] 252 00:14:37,543 --> 00:14:41,213 You see, I don't know anything about who you really are. 253 00:14:41,297 --> 00:14:42,882 Your name is Gang Seo-hae, right? 254 00:14:45,718 --> 00:14:47,511 [laughs] That's a pretty name. 255 00:14:47,595 --> 00:14:49,179 Is it cool if I call you Seo-hae? 256 00:14:49,972 --> 00:14:50,973 No. 257 00:14:52,308 --> 00:14:53,559 [groans] 258 00:14:54,768 --> 00:14:56,312 Then I'll just call you "Sis", okay? 259 00:14:57,646 --> 00:15:00,024 -Why? -You seem like you're older than me. 260 00:15:00,107 --> 00:15:01,066 I was born in '97. 261 00:15:01,692 --> 00:15:02,860 I was 2012. 262 00:15:03,485 --> 00:15:04,403 What? 263 00:15:05,613 --> 00:15:07,990 Uh… Nothing, nothing. Don't call me anything. 264 00:15:08,574 --> 00:15:11,493 -Why not? -Because you're never gonna see me again. 265 00:15:11,577 --> 00:15:12,703 You're so serious. 266 00:15:12,786 --> 00:15:15,789 Why do you act like you're carrying the weight of the world on your shoulders? 267 00:15:15,873 --> 00:15:18,500 Because I don't wanna put anyone else in any danger. 268 00:15:18,584 --> 00:15:21,629 They say only those who can accept help can help others. 269 00:15:21,712 --> 00:15:24,131 -You've heard that, right? -No, I've never heard that. 270 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 [sighs] Come on, you can barely walk, all right? 271 00:15:28,177 --> 00:15:30,387 [clicks tongue] I'm gonna help you. 272 00:15:31,221 --> 00:15:33,182 -Listen. -Let's assume you're right about Tae-sul, 273 00:15:33,265 --> 00:15:36,477 and that he's been captured, how will you save him by yourself? 274 00:15:37,478 --> 00:15:38,812 [inhales] 275 00:15:38,896 --> 00:15:39,980 I'll figure it out. 276 00:15:41,732 --> 00:15:43,984 [huffs, inhales] 277 00:15:44,068 --> 00:15:45,277 I'm heading in. 278 00:15:48,572 --> 00:15:50,074 [sighs] 279 00:15:52,910 --> 00:15:57,456 Hey, listen. You can keep refusing help, but I'm gonna help you. 280 00:15:58,332 --> 00:15:59,249 Okay, Sis? 281 00:15:59,917 --> 00:16:02,294 -Hey. -Oh, right. Here. 282 00:16:02,378 --> 00:16:05,464 [gentle music] 283 00:16:08,092 --> 00:16:09,551 I saw the scar on your wrist. 284 00:16:10,135 --> 00:16:12,805 Use that to cover it and think of me when you wear it. 285 00:16:26,360 --> 00:16:28,278 [paper rustles] 286 00:16:28,362 --> 00:16:31,031 [Jae-sun] Thank you so much for saving my family. 287 00:16:32,199 --> 00:16:34,076 I'll repay you until the day I die. 288 00:16:42,126 --> 00:16:43,460 [sighs] 289 00:16:52,261 --> 00:16:53,262 SEPTEMBER 9, WEDNESDAY 290 00:16:57,016 --> 00:17:00,060 [soft music] 291 00:17:00,728 --> 00:17:02,438 [Eun-hee] Save my number in there. 292 00:17:02,521 --> 00:17:04,898 If anything happens, you call, okay? Got it? 293 00:17:04,982 --> 00:17:05,983 Mm-hmm. 294 00:17:15,075 --> 00:17:19,705 [line ringing] 295 00:17:21,790 --> 00:17:23,917 -[line connects] -[Eun-hee] Hello? 296 00:17:24,835 --> 00:17:26,003 Ma? 297 00:17:27,588 --> 00:17:29,882 Huh? I'm sorry? 298 00:17:31,050 --> 00:17:32,551 [Eun-hee] Go ahead. 299 00:17:40,726 --> 00:17:43,729 [somber music] 300 00:17:44,688 --> 00:17:46,023 [sighs] 301 00:17:51,653 --> 00:17:53,280 -Hmm? -[phone beeps] 302 00:17:56,408 --> 00:17:57,826 [phone clacks] 303 00:17:58,660 --> 00:18:00,162 Was it a prank call? 304 00:18:00,871 --> 00:18:02,456 They called the wrong number. 305 00:18:03,040 --> 00:18:05,417 [knife clinks, slices] 306 00:18:07,544 --> 00:18:09,171 Mom, why are you crying? 307 00:18:10,130 --> 00:18:14,718 [gasps] Oh, what? Uh, did something get in there? 308 00:18:14,802 --> 00:18:18,263 -Strange, what's wrong with me? -[door lock beeping] 309 00:18:18,347 --> 00:18:20,516 -[door opens] -Oh, it's Pa! 310 00:18:20,599 --> 00:18:21,517 [door closes] 311 00:18:21,600 --> 00:18:22,851 -Hi, Pa!! -[sniffles] 312 00:18:22,935 --> 00:18:25,979 Seo-hae. Hey, sweetie. 313 00:18:26,063 --> 00:18:28,190 -[Eun-hee] You're getting in late. -Yeah. 314 00:18:28,273 --> 00:18:29,608 I wanna show you something. 315 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 -[paper rustles] -[Seo-hae] I drew this. 316 00:18:31,777 --> 00:18:34,154 Let me see. Wow, it's great! 317 00:18:34,238 --> 00:18:36,949 -[Eun-hee] Impressive, right? -[Seo-hae] It looks awesome, doesn't it? 318 00:18:37,032 --> 00:18:39,368 -Yeah. -Here's Mom, that's you, and this is me! 319 00:18:40,661 --> 00:18:44,289 [Dong-gi] Wait, how come your mom looks as tall me? I'm much taller. 320 00:18:44,373 --> 00:18:46,125 [young Seo-hae and Dong-gi chuckle] 321 00:18:46,208 --> 00:18:47,376 [door opens] 322 00:18:50,796 --> 00:18:52,422 [door closes, locks] 323 00:18:52,506 --> 00:18:55,050 -You need to leave. -What? 324 00:18:55,134 --> 00:18:57,386 Convert all your money to a foreign currency and leave. 325 00:18:57,469 --> 00:18:59,471 [scoffs] Wait, what are you talking about? 326 00:18:59,555 --> 00:19:02,933 On October 31st, a war will break out. Everyone dies. 327 00:19:03,016 --> 00:19:04,768 [dramatic music] 328 00:19:04,852 --> 00:19:06,520 I'm from the future. 329 00:19:06,603 --> 00:19:08,939 There's a time machine. We call it the uploader. 330 00:19:10,023 --> 00:19:12,860 Tae-sul invented… No, he will invent it. 331 00:19:13,652 --> 00:19:16,238 People from the future have come to kill him. 332 00:19:16,321 --> 00:19:18,699 A nuclear war will break out if he dies. 333 00:19:18,782 --> 00:19:20,158 So I must stop them. 334 00:19:21,326 --> 00:19:24,997 [Seo-hae] You saw what happened to me. That day, I almost disappeared. 335 00:19:25,080 --> 00:19:26,832 That's an effect of time travel. 336 00:19:27,416 --> 00:19:29,376 It means I don't have much time left here. 337 00:19:31,003 --> 00:19:32,671 [exhales, scoffs] 338 00:19:32,754 --> 00:19:34,965 Hey, come on, what the heck are you talking about? 339 00:19:35,841 --> 00:19:38,969 Is this a… hidden camera prank show? 340 00:19:39,761 --> 00:19:40,804 It's not a joke. 341 00:19:43,932 --> 00:19:46,935 So that's how I won the lottery? Because you're from the future? 342 00:19:48,061 --> 00:19:49,104 Mm-hmm. 343 00:19:49,938 --> 00:19:51,565 [gasps] 344 00:19:51,648 --> 00:19:54,568 For real? You… you're not lying? 345 00:19:59,072 --> 00:20:01,450 [confused sigh] 346 00:20:04,703 --> 00:20:06,997 Uh… Then what do I do? 347 00:20:07,080 --> 00:20:09,124 I… I can't just pack up and leave the country. 348 00:20:10,125 --> 00:20:11,126 Follow me. 349 00:20:11,627 --> 00:20:13,420 -Be quiet. -Why did you bring such a small bag? 350 00:20:13,503 --> 00:20:16,048 -Larger one's in the trunk. Be quiet, Mom! -Should've brought a bigger one with you. 351 00:20:16,131 --> 00:20:18,258 -You should've listened to what I said. -Be quiet. Okay! 352 00:20:18,342 --> 00:20:20,219 I heard you, Mom. Just be quiet. 353 00:20:20,302 --> 00:20:21,970 [sighs] Oh, god. 354 00:20:22,054 --> 00:20:24,264 Our valuables, you packed them all? 355 00:20:24,348 --> 00:20:26,016 Where are you taking us? 356 00:20:26,099 --> 00:20:27,935 Just wait, please. I'll tell you later, okay? 357 00:20:28,518 --> 00:20:29,811 [exhales] 358 00:20:29,895 --> 00:20:31,313 So, where to now? 359 00:20:36,818 --> 00:20:39,947 [engine roars] 360 00:20:43,367 --> 00:20:44,952 -[thumps on door] -[gun cocks] 361 00:20:45,035 --> 00:20:46,245 [Seo-hae] Don't move. 362 00:20:50,874 --> 00:20:53,043 -[gunshot] -I said don't move. 363 00:20:53,126 --> 00:20:55,504 I'm faster than you. You know that. 364 00:20:56,630 --> 00:20:58,465 Go get your boss. 365 00:21:03,136 --> 00:21:04,763 Where's your boyfriend? 366 00:21:04,846 --> 00:21:06,974 Keep talking if you wanna get shot. 367 00:21:07,724 --> 00:21:08,642 [approaching footsteps] 368 00:21:09,601 --> 00:21:10,686 [clapping] 369 00:21:10,769 --> 00:21:12,854 Whoa! 370 00:21:12,938 --> 00:21:15,941 [chuckles] Look who's here. Good to see you. 371 00:21:16,024 --> 00:21:17,859 [Mr. Park] Oh, man. 372 00:21:17,943 --> 00:21:19,528 [sharp inhale] Wow. 373 00:21:23,865 --> 00:21:24,741 [clicks tongue] 374 00:21:25,784 --> 00:21:28,912 Hold on, where… where's Mr. Han? 375 00:21:31,415 --> 00:21:35,502 Did you break up? [laughs] 376 00:21:35,585 --> 00:21:37,629 Oh, man. [clicks tongue] 377 00:21:39,965 --> 00:21:41,008 Sit down. 378 00:21:42,134 --> 00:21:43,844 [Mr. Park wheezes] 379 00:21:43,927 --> 00:21:46,638 You know, we would have stopped looking for you two 380 00:21:46,722 --> 00:21:48,724 had I known you'd come here on your own. 381 00:21:48,807 --> 00:21:51,268 I could have just watched the store. 382 00:21:51,852 --> 00:21:54,730 These guys searched everywhere to track you two down. 383 00:21:56,815 --> 00:21:58,775 [Bingbing groans] 384 00:21:58,859 --> 00:22:01,194 [key clinks] 385 00:22:02,571 --> 00:22:04,489 Do me a favor, and I'll give you the key. 386 00:22:04,573 --> 00:22:06,116 Okay. 387 00:22:06,199 --> 00:22:08,952 Well, what is this key for? 388 00:22:09,036 --> 00:22:11,038 Don't annoy me. I won't repeat myself. 389 00:22:11,121 --> 00:22:13,081 [gun fires] 390 00:22:13,874 --> 00:22:14,750 [exhales] 391 00:22:16,251 --> 00:22:18,420 It's the one you're after, the key to the safe. 392 00:22:19,087 --> 00:22:20,797 I'm not like Tae-sul. I don't lie. 393 00:22:22,174 --> 00:22:26,219 And I thought you were close-minded, but you seem to know how to negotiate. 394 00:22:26,303 --> 00:22:30,140 All right. Tell me what you want, then give me some time to think it over. 395 00:22:30,223 --> 00:22:31,641 [gunshot] 396 00:22:34,561 --> 00:22:37,647 [tense music] 397 00:22:38,648 --> 00:22:39,900 All right, what do you want? 398 00:22:39,983 --> 00:22:44,071 The first thing, help three people I know leave the country safely. 399 00:22:44,154 --> 00:22:46,406 [inhales] Who are they? 400 00:22:47,783 --> 00:22:49,076 [Seo-hae] You don't need to know. 401 00:22:49,993 --> 00:22:51,912 The Control Bureau might come after them. 402 00:22:51,995 --> 00:22:54,831 Help them leave the country safely and as soon as possible. 403 00:22:55,457 --> 00:22:56,708 Can you do that? 404 00:22:57,584 --> 00:22:59,419 Hmm… Okay. 405 00:23:00,545 --> 00:23:01,505 What else? 406 00:23:01,588 --> 00:23:02,881 Secondly… 407 00:23:03,924 --> 00:23:05,342 [deep sigh] 408 00:23:05,425 --> 00:23:07,177 I can't get a hold of Tae-sul. 409 00:23:07,260 --> 00:23:09,346 [laughs] You hear that, guys? 410 00:23:09,429 --> 00:23:12,099 Hey, why are you getting me involved, huh? 411 00:23:12,599 --> 00:23:14,309 I guess he doesn't wanna talk to you. 412 00:23:14,392 --> 00:23:15,519 He was caught. 413 00:23:19,481 --> 00:23:21,775 [indistinct yells] 414 00:23:25,320 --> 00:23:27,989 [man] Han Tae-sul! Han Tae-sul! 415 00:23:28,573 --> 00:23:29,783 He's doing fine. 416 00:23:30,492 --> 00:23:31,701 That's not Tae-sul. 417 00:23:32,911 --> 00:23:36,957 [Seo-hae] Have you ever seen this jerk voluntarily bow to someone to thank them? 418 00:23:37,040 --> 00:23:38,416 [engine revs] 419 00:23:41,211 --> 00:23:42,337 [sighs] 420 00:23:42,420 --> 00:23:45,173 -[Seo-hae] The one you see on TV is fake. -Thank you. 421 00:23:46,716 --> 00:23:47,926 You're right. 422 00:23:48,426 --> 00:23:50,971 Yeah, that jerk would never do that. [sighs] 423 00:23:52,264 --> 00:23:54,015 Just help me save Tae-sul. 424 00:23:54,099 --> 00:23:57,185 [dramatic music] 425 00:23:59,479 --> 00:24:01,481 [digital trilling] 426 00:24:04,025 --> 00:24:07,112 For real. It's all blocked. No phone or internet access. 427 00:24:07,696 --> 00:24:10,157 [Bingbing] The weird thing is, it's blocked from the inside, 428 00:24:10,240 --> 00:24:11,658 not from the outside. 429 00:24:12,242 --> 00:24:14,327 Looks like he's really trapped. 430 00:24:16,872 --> 00:24:17,831 Hmm. 431 00:24:19,457 --> 00:24:20,500 What's up? 432 00:24:21,126 --> 00:24:23,336 So no one's seen him leaving the house for days. 433 00:24:23,420 --> 00:24:25,088 It's surrounded by security guards. 434 00:24:25,172 --> 00:24:27,924 [Seon-jae] Inside the house, that guy, hey, what was his name? 435 00:24:28,008 --> 00:24:29,718 E… 436 00:24:29,801 --> 00:24:30,635 -Eddy Kim. -Yeah. 437 00:24:30,719 --> 00:24:32,929 He's the only guy who is allowed in the house. 438 00:24:33,013 --> 00:24:35,265 Oh, is that right? There's nothing we can do, then? 439 00:24:35,348 --> 00:24:36,183 Let's give up. 440 00:24:36,850 --> 00:24:37,851 But you promised. 441 00:24:37,934 --> 00:24:38,852 [sighs] 442 00:24:38,935 --> 00:24:41,897 It's too dangerous. Safety is my number one priority. 443 00:24:41,980 --> 00:24:43,857 [exhales] All right. 444 00:24:44,566 --> 00:24:48,403 God! You're so damn impatient. 445 00:24:48,486 --> 00:24:51,072 -You're giving up. -[Mr. Park] I never said that. 446 00:24:51,156 --> 00:24:53,325 I said my number one priority is safety. 447 00:24:55,911 --> 00:24:58,038 [clicks tongue] Then how about this? 448 00:24:58,121 --> 00:25:02,459 We'll go ahead and help him out a little, so he can escape from that house. 449 00:25:02,542 --> 00:25:07,172 After that, you can go in and save him or not, okay? Whatever you want. 450 00:25:07,255 --> 00:25:08,381 Sound like a plan to you? 451 00:25:08,965 --> 00:25:11,718 -But how? -Hey, do you like it or not? 452 00:25:12,761 --> 00:25:13,762 Okay. 453 00:25:13,845 --> 00:25:16,848 [deep inhale] Fine. Hey, get that thing. 454 00:25:17,474 --> 00:25:18,350 Get what thing? 455 00:25:19,017 --> 00:25:20,518 The thing we can shoot with! 456 00:25:21,102 --> 00:25:22,812 -For real? -That's dangerous. 457 00:25:22,896 --> 00:25:26,024 If we end up using that, the higher-ups will flip out on us again. 458 00:25:26,107 --> 00:25:27,525 She's giving us the key! 459 00:25:29,527 --> 00:25:33,073 Even if we do all sorts of crazy things, nothing will actually change. 460 00:25:36,451 --> 00:25:37,452 Go on. 461 00:25:38,787 --> 00:25:40,997 We can upload things into his house from the future. 462 00:25:41,081 --> 00:25:42,207 What kind of things? 463 00:25:42,290 --> 00:25:43,750 Things he'd need to help him get out. 464 00:25:43,833 --> 00:25:45,877 We can send him whatever it is to a safe PO box, 465 00:25:45,961 --> 00:25:47,837 and store it until sometime in the future. 466 00:25:47,921 --> 00:25:49,673 And we can just send it back to the present. 467 00:25:49,756 --> 00:25:51,007 It goes to the right place? 468 00:25:51,091 --> 00:25:54,678 Uh, yeah, if it's below 3.7 liters. 469 00:25:54,761 --> 00:25:58,598 It's 100 percent accurate for anything up to the size of a small mailbox. 470 00:25:58,682 --> 00:26:00,725 [Bingbing] The accuracy rate is inversely proportional 471 00:26:00,809 --> 00:26:02,394 to the amount of data that's being sent. 472 00:26:02,477 --> 00:26:05,563 That's why the accuracy rate drops when you're sending a person. 473 00:26:05,647 --> 00:26:09,109 The rate of failure goes up if the object we're sending has a complicated structure. 474 00:26:09,192 --> 00:26:11,194 Hey, that's enough. Well… 475 00:26:11,278 --> 00:26:14,406 Hand it over, whatever object you wanna send. 476 00:26:14,489 --> 00:26:16,908 [Mr. Park] Anything that can help him escape from the house. 477 00:26:16,992 --> 00:26:21,538 If you don't have anything, we'll send things like guns or some grenades. 478 00:26:22,455 --> 00:26:24,082 [gun clanks] 479 00:26:31,256 --> 00:26:33,758 Whoa! What is this, huh? 480 00:26:34,926 --> 00:26:36,052 An EMP, right? 481 00:26:36,136 --> 00:26:38,054 [laughs] 482 00:26:38,138 --> 00:26:40,181 Why do you even have this on you? 483 00:26:40,890 --> 00:26:42,475 Don't send him this. 484 00:26:42,559 --> 00:26:46,354 No. Wait a sec, do you have a picture of you two together? 485 00:26:47,480 --> 00:26:49,774 Something memorable. 486 00:26:50,358 --> 00:26:53,737 -Why? -That way, when we send this, he'll see it 487 00:26:53,820 --> 00:26:56,781 and know that you're the one who sent it. 488 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 [exhales] 489 00:27:05,790 --> 00:27:07,334 [sighs] 490 00:27:12,172 --> 00:27:13,673 [exclaims] 491 00:27:13,757 --> 00:27:17,052 -[Mr. Park] Guys, look. Hey, look at this. -[light chuckle] 492 00:27:17,135 --> 00:27:19,262 [Mr. Park laughs] 493 00:27:19,346 --> 00:27:20,597 How lovely. 494 00:27:20,680 --> 00:27:21,890 Got a death wish? 495 00:27:23,058 --> 00:27:24,059 [exhales] 496 00:27:24,142 --> 00:27:28,146 Here, if you wanna tell him something, write it on the back. 497 00:27:31,941 --> 00:27:33,068 [pen opens] 498 00:27:38,698 --> 00:27:40,742 [pen scribbles] 499 00:27:42,160 --> 00:27:44,162 I'M A MISOGAMIST TOO 500 00:27:45,246 --> 00:27:46,623 [pen closes] 501 00:27:49,084 --> 00:27:50,835 [deep inhale] 502 00:27:50,919 --> 00:27:54,172 Oh, yes, I used to be that too. [chuckles] 503 00:27:54,255 --> 00:27:56,299 [sighs] 504 00:27:56,383 --> 00:27:57,884 [clicks] 505 00:27:59,344 --> 00:28:01,513 -[exhales] -[mug clonks] 506 00:28:01,596 --> 00:28:04,641 -No, this is mine! -Let go! This isn't yours. 507 00:28:04,724 --> 00:28:06,184 [grunts, clicks tongue] 508 00:28:07,769 --> 00:28:11,815 An object like this has to be enclosed. 509 00:28:12,690 --> 00:28:17,195 Crash! When we hear the cup shatter, we'll know that it's arrived. 510 00:28:18,238 --> 00:28:19,781 Drop this off at the post office. 511 00:28:19,864 --> 00:28:21,825 Make sure it arrives at his house by 10:00 p.m. 512 00:28:21,908 --> 00:28:23,743 -Got it. -[Mr. Park] Hurry up. 513 00:28:23,827 --> 00:28:24,786 [Seon-jae] Okay. 514 00:28:24,869 --> 00:28:27,497 It'll arrive at 22:00, so I'll start downloading. 515 00:28:27,580 --> 00:28:31,251 If all goes well, then the mug will arrive at his house at exactly 22:00. 516 00:28:31,334 --> 00:28:33,795 [Bingbing] The rest will arrive five seconds later. 517 00:28:33,878 --> 00:28:35,797 -[digital trilling] -[Mr. Park] Hey. 518 00:28:36,840 --> 00:28:39,717 [inhales] Any idea who's holding him captive there? 519 00:28:40,885 --> 00:28:42,137 Sigma. 520 00:28:42,929 --> 00:28:44,097 [keyboard clacks] 521 00:28:44,180 --> 00:28:48,101 I see. I was just curious. Okay, let me ask you something else. 522 00:28:48,184 --> 00:28:50,019 [mysterious music] 523 00:28:50,103 --> 00:28:52,480 Why in the world are you doing this? 524 00:28:53,440 --> 00:28:57,402 Why? You don't want them to build the uploader? 525 00:28:58,194 --> 00:29:00,613 [Mr. Park] Is that it? [laughs] 526 00:29:00,697 --> 00:29:05,243 Why are you making it so hard on yourself, huh? 527 00:29:05,326 --> 00:29:09,038 If I were you, I'd just kill Tae-sul. Then it's game over, you know? 528 00:29:11,541 --> 00:29:12,709 What? 529 00:29:13,460 --> 00:29:15,170 Do you believe you can change things? 530 00:29:15,754 --> 00:29:17,046 [laughs] 531 00:29:17,130 --> 00:29:21,217 You know you can't change anything, right? 532 00:29:22,510 --> 00:29:25,972 You can try all you want, but nothing will change. 533 00:29:29,768 --> 00:29:32,020 [Bingbing] The package will arrive in 15 seconds. 534 00:29:32,771 --> 00:29:35,482 [digital trilling] 535 00:29:35,565 --> 00:29:37,984 Then why are you so eager to get your hands on the key? 536 00:29:40,570 --> 00:29:41,780 The future can change. 537 00:29:41,863 --> 00:29:43,323 [laughs] 538 00:29:44,616 --> 00:29:47,702 Well, it will be interesting to see you try. 539 00:29:47,785 --> 00:29:50,830 [scoffs] I can change it. 540 00:29:50,914 --> 00:29:53,583 -Hmph. -[Bingbing] Downloading now. 541 00:29:55,668 --> 00:30:01,508 Four, three, two, one. 542 00:30:01,591 --> 00:30:03,635 [chimes] 543 00:30:06,387 --> 00:30:07,430 Package made it. 544 00:30:07,514 --> 00:30:09,766 [shatters] 545 00:30:11,726 --> 00:30:13,311 [Tae-sul] This isn't mine. 546 00:30:13,394 --> 00:30:14,437 I'M A MISOGAMIST TOO 547 00:30:14,521 --> 00:30:15,688 What? 548 00:30:16,856 --> 00:30:18,483 -[clicks] -[lights hum off] 549 00:30:18,566 --> 00:30:20,944 -[guard] Lock the door! -[Seo-jin] What? Turn the lights on! 550 00:30:21,027 --> 00:30:23,404 Tae-sul! Tae-sul! 551 00:30:23,488 --> 00:30:24,572 Tae-sul! 552 00:30:25,198 --> 00:30:26,574 [sighs] Damn it! 553 00:30:28,451 --> 00:30:31,454 [tense music] 554 00:30:33,456 --> 00:30:37,335 [engine roars] 555 00:30:41,714 --> 00:30:44,342 NAME: JAE-SUN CHOI TO: JFK, NEW YORK 556 00:30:46,219 --> 00:30:47,846 [phone vibrates] 557 00:30:47,929 --> 00:30:51,724 NO CALLER ID 558 00:30:52,809 --> 00:30:56,187 [Mr. Park] Tae-sul got out. He's headed to Hannam Shopping Center. 559 00:30:57,730 --> 00:30:58,940 Hannam Center. 560 00:31:00,692 --> 00:31:02,193 [tires squeak] 561 00:31:06,030 --> 00:31:07,949 -Hey. -Hmm? 562 00:31:08,741 --> 00:31:10,410 [purses lips] About Tae-sul… 563 00:31:11,035 --> 00:31:13,663 God, this is gonna make me sound like a total loser. 564 00:31:15,915 --> 00:31:17,333 Are you two together? 565 00:31:18,293 --> 00:31:20,336 [scoffs] No, we're not. 566 00:31:21,713 --> 00:31:23,214 Then go out with me. 567 00:31:24,716 --> 00:31:25,675 Why should I? 568 00:31:27,468 --> 00:31:29,637 [groans] Leave the country with me. 569 00:31:29,721 --> 00:31:31,431 Why would you stay if there's gonna be a war? 570 00:31:31,514 --> 00:31:32,473 Just ask that guy 571 00:31:32,557 --> 00:31:34,100 -to get another ticket for you-- -No. 572 00:31:35,560 --> 00:31:37,186 Why? Do you have family here? 573 00:31:37,270 --> 00:31:39,063 [exhales] It's not why. 574 00:31:39,147 --> 00:31:40,815 [Jae-sun] Then what's the reason? 575 00:31:41,524 --> 00:31:43,401 What? Because of that jerk, Tae-sul? 576 00:31:45,153 --> 00:31:46,321 [huffs] 577 00:31:48,197 --> 00:31:49,324 So you like him, then? 578 00:31:58,333 --> 00:32:00,668 [engine rumbles] 579 00:32:14,599 --> 00:32:17,060 -[case unlocks] -[gun clanks] 580 00:32:18,478 --> 00:32:19,896 Wow. 581 00:32:19,979 --> 00:32:21,856 [squeaking] 582 00:32:21,939 --> 00:32:25,360 -Is that a real rifle? -It shoots rubber bullets. 583 00:32:26,861 --> 00:32:28,029 [Jae-sun] Can they kill you? 584 00:32:28,112 --> 00:32:29,947 [magazine loads] 585 00:32:30,031 --> 00:32:31,407 [gun cocks] 586 00:32:31,491 --> 00:32:33,826 -Wanna try? -No, no, I'm good. 587 00:32:33,910 --> 00:32:35,119 [Jae-sun] Thanks. 588 00:32:39,165 --> 00:32:41,250 [exhales] 589 00:32:43,002 --> 00:32:44,003 Hey, Sis! 590 00:32:46,422 --> 00:32:47,840 [chuckles] 591 00:32:47,924 --> 00:32:49,425 I'll wait for you here. 592 00:32:50,635 --> 00:32:52,136 [light snicker] 593 00:32:52,220 --> 00:32:55,390 [mellow music] 594 00:33:04,440 --> 00:33:06,067 [gun clanks] 595 00:33:06,150 --> 00:33:09,278 [siren blaring] 596 00:33:09,362 --> 00:33:12,490 [ominous music] 597 00:33:19,789 --> 00:33:22,166 CEO HAN TAE-SUL'S RETURN TO MANAGEMENT POSITION UNCLEAR 598 00:33:22,250 --> 00:33:24,752 Yeah, I don't have any answers either. 599 00:33:25,920 --> 00:33:29,424 [tense music] 600 00:33:32,635 --> 00:33:35,555 [gunshots] 601 00:33:54,198 --> 00:33:55,867 [gun cocks] 602 00:33:58,786 --> 00:34:00,830 [cop] Spread out and search. Block the exit. 603 00:34:13,885 --> 00:34:16,888 [tense music continues] 604 00:34:23,519 --> 00:34:25,480 [gunshots] 605 00:34:39,243 --> 00:34:41,287 -[gunshot] -[flesh pierces] 606 00:34:41,370 --> 00:34:44,707 -[body thuds] -[gunshots] 607 00:34:46,167 --> 00:34:49,128 -[gun firing] -[bullets ricochet] 608 00:34:49,962 --> 00:34:51,714 [gunshots] 609 00:34:54,425 --> 00:34:55,760 [sighs] 610 00:34:58,387 --> 00:34:59,806 [groans] Oh, shit. 611 00:35:01,682 --> 00:35:03,935 [grunts] 612 00:35:13,778 --> 00:35:15,696 [Seo-hae] Ugh, where did he go? 613 00:35:21,702 --> 00:35:22,870 What's he doing? 614 00:35:31,879 --> 00:35:33,381 [gunshot] 615 00:35:37,301 --> 00:35:39,679 -[phone vibrates] -[bullet ricochets] 616 00:35:39,762 --> 00:35:41,681 -Shit. -[gunshot] 617 00:35:41,764 --> 00:35:43,516 [vibration continues] 618 00:35:43,599 --> 00:35:44,433 [sighs] 619 00:35:46,394 --> 00:35:47,812 [irked exhale] 620 00:35:48,563 --> 00:35:50,439 UNKNOWN CALLER 621 00:35:51,190 --> 00:35:52,358 [exhales] 622 00:35:52,441 --> 00:35:55,361 -Hello? -[Tae-sul] Hello? Hello, Seo-hae? 623 00:35:55,444 --> 00:35:57,530 -Seo-hae, is that you? -Yes. 624 00:35:57,613 --> 00:36:00,491 [relieved sigh] [Tae-sul] How are you? 625 00:36:00,575 --> 00:36:03,494 Are you all right? Are you safe? Did you make it out of there okay? 626 00:36:03,578 --> 00:36:06,914 Mm-hmm. You seem to be doing well. I saw it on the news. 627 00:36:06,998 --> 00:36:08,374 Really? 628 00:36:08,457 --> 00:36:11,002 Hey, I gotta tell you about today's society 629 00:36:11,085 --> 00:36:12,837 because you'll probably have to adapt to it. 630 00:36:12,920 --> 00:36:14,881 Don't believe everything you read in the newspapers 631 00:36:14,964 --> 00:36:16,048 or see on the television. 632 00:36:16,132 --> 00:36:18,176 The world's more complicated than you think. 633 00:36:18,259 --> 00:36:21,762 [sneaky music] 634 00:36:24,724 --> 00:36:26,851 -What's going on? -[Tae-sul] Seo-hae, listen to me. 635 00:36:26,934 --> 00:36:30,104 Right now, you… you are the only person in the world 636 00:36:30,188 --> 00:36:33,024 that I… that I could trust in my past, present, and future. 637 00:36:33,107 --> 00:36:34,817 I made it out of my house. 638 00:36:34,901 --> 00:36:37,862 But now, I think I'm in a really tight spot. 639 00:36:37,945 --> 00:36:40,489 -Do you think you can help me? -Where are you? 640 00:36:40,573 --> 00:36:45,369 I'm at Hannam. Hannam Industrial Tool Shopping Center. 641 00:36:45,995 --> 00:36:46,829 [gunshot] 642 00:36:48,414 --> 00:36:50,291 Well, I'm a little busy right now. 643 00:36:50,958 --> 00:36:54,420 [Tae-sul] What? What could you possibly be doing right now? 644 00:36:54,503 --> 00:36:55,838 Just some stuff. 645 00:36:55,922 --> 00:36:57,173 Wait, you're kidding me, right? 646 00:36:57,924 --> 00:37:00,092 -Duck down. -[Tae-sul] What was that? 647 00:37:01,093 --> 00:37:03,179 -I said duck down! -Why would I… 648 00:37:03,262 --> 00:37:04,138 [gunshot] 649 00:37:08,184 --> 00:37:09,310 [phone beeps] 650 00:37:09,393 --> 00:37:10,937 [sighs] 651 00:37:12,313 --> 00:37:14,982 -[gasps] -[line disconnected] 652 00:37:15,066 --> 00:37:18,319 Hello? Hello? Seo-hae? Seo-hae? 653 00:37:21,155 --> 00:37:22,198 [phone clanks] 654 00:37:22,281 --> 00:37:23,699 [Tae-sul] Oh, shit. 655 00:37:26,827 --> 00:37:28,037 [groans] 656 00:37:28,120 --> 00:37:30,248 [gasps, exhales] 657 00:37:30,331 --> 00:37:31,791 The hell… 658 00:37:33,417 --> 00:37:36,587 [thrilling music] 659 00:37:52,061 --> 00:37:54,563 [panting] 660 00:38:01,070 --> 00:38:02,488 [gasps] 661 00:38:06,617 --> 00:38:09,161 What are you doing here? You said you were busy. 662 00:38:09,245 --> 00:38:11,706 What can I do? You said I'm the only one that you can trust. 663 00:38:13,749 --> 00:38:15,126 What happened to you, huh? 664 00:38:16,043 --> 00:38:18,546 [Tae-sul] What… what are you wearing? 665 00:38:19,839 --> 00:38:22,091 [scoffs] Oh, this? 666 00:38:22,174 --> 00:38:24,885 -Whatever. Come on, let's go. -Hey, wait. 667 00:38:26,304 --> 00:38:28,055 Is it… Is this really you? 668 00:38:28,139 --> 00:38:29,557 [sighs] 669 00:38:29,640 --> 00:38:31,642 -What do you mean? -Well… 670 00:38:32,393 --> 00:38:35,229 For the past few days, they kept telling me that you're fake. 671 00:38:35,730 --> 00:38:38,482 So I'm not sure who I can really trust. 672 00:38:44,655 --> 00:38:45,656 Are you all right? 673 00:38:47,074 --> 00:38:49,327 [clears throat] It's just that… 674 00:38:50,202 --> 00:38:53,873 I'm not sure what's fake and what's real right now. 675 00:38:54,457 --> 00:38:56,167 Just like Tae-san, what if I… 676 00:38:56,876 --> 00:38:58,127 [exhales] 677 00:38:59,754 --> 00:39:02,548 I'm here. It's Seo-hae. 678 00:39:03,549 --> 00:39:05,343 It's me. Can't you tell? 679 00:39:05,426 --> 00:39:06,886 Hmm, hmm? 680 00:39:09,847 --> 00:39:11,515 [light chuckle] 681 00:39:12,475 --> 00:39:13,351 [Seo-hae] Let's go. 682 00:39:13,434 --> 00:39:16,562 [gentle music] 683 00:39:20,066 --> 00:39:21,817 [sighs] 684 00:39:21,901 --> 00:39:23,694 [approaching footsteps] 685 00:39:24,987 --> 00:39:27,031 [Jae-sun] Oh, there you are. Here, I got it. 686 00:39:30,242 --> 00:39:31,160 [Jae-sun sighs] 687 00:39:33,329 --> 00:39:36,832 Hop in. Oh, wait, wait! Hey, Sis, sit in the front. 688 00:39:36,916 --> 00:39:38,042 [groans] 689 00:39:38,876 --> 00:39:41,420 -You got a problem? -Fine, be my guest. 690 00:39:41,504 --> 00:39:43,172 [sighs] 691 00:39:44,590 --> 00:39:47,176 [engine roars] 692 00:39:49,386 --> 00:39:51,097 [sighs] 693 00:39:51,180 --> 00:39:53,015 Can you tell me where we're headed right now? 694 00:39:53,099 --> 00:39:54,600 Asia Mart. 695 00:39:55,351 --> 00:39:56,727 What? Why? 696 00:39:56,811 --> 00:39:58,187 I'm giving him the key. 697 00:39:58,771 --> 00:40:01,232 -You're what? -He helped me get you out. 698 00:40:01,315 --> 00:40:02,858 We can't give that guy the key. 699 00:40:02,942 --> 00:40:06,404 Got a better idea? Those people helped us to get you out back there. 700 00:40:06,487 --> 00:40:09,156 I get that, but still… How could you do… 701 00:40:09,240 --> 00:40:11,951 You can't give the key to those… those jerks. 702 00:40:12,034 --> 00:40:13,869 Oh, god. Jeez. 703 00:40:14,453 --> 00:40:16,080 It's cold, the heater. 704 00:40:16,163 --> 00:40:17,665 Don't touch it. I'll do it. 705 00:40:19,750 --> 00:40:21,335 [Jae-sun] The… the button… 706 00:40:22,837 --> 00:40:25,214 -It's right here, the fan button. -[clicks] 707 00:40:25,297 --> 00:40:27,341 [sighs] 708 00:40:28,551 --> 00:40:30,010 [Tae-sul] What is this car? 709 00:40:30,094 --> 00:40:32,805 Oh, this model's discontinued. 710 00:40:33,389 --> 00:40:35,850 What, did you buy this thing used? 711 00:40:35,933 --> 00:40:38,018 Ugh, seat's so uncomfortable. 712 00:40:38,936 --> 00:40:42,606 Seriously. Why are you being so rude? 713 00:40:44,650 --> 00:40:46,360 Hey, who is this guy? 714 00:40:46,444 --> 00:40:48,487 Me? The person who saved you. 715 00:40:48,571 --> 00:40:49,989 Save me? When? 716 00:40:50,072 --> 00:40:51,991 If you got a problem, get out. 717 00:40:52,074 --> 00:40:54,827 -Excuse me, how old are you? -Be quiet, both of you. 718 00:40:55,870 --> 00:40:57,705 [exhales] 719 00:40:58,622 --> 00:40:59,874 [chair creaks] 720 00:40:59,957 --> 00:41:01,667 [mumbles] 721 00:41:01,750 --> 00:41:03,210 So cold. 722 00:41:03,294 --> 00:41:05,212 [quirky music] 723 00:41:07,882 --> 00:41:11,260 [engine humming] 724 00:41:11,343 --> 00:41:13,220 [tires screech] 725 00:41:15,639 --> 00:41:16,849 [sighs] 726 00:41:20,436 --> 00:41:22,897 [deep breath] 727 00:41:23,939 --> 00:41:25,524 -Go on in. -Well… 728 00:41:25,608 --> 00:41:26,942 [trunk opens] 729 00:41:29,236 --> 00:41:32,114 -[case clonks] -[trunk closes] 730 00:41:37,119 --> 00:41:38,454 [Seo-hae sighs] 731 00:41:38,537 --> 00:41:40,748 Thank you. Get going. 732 00:41:40,831 --> 00:41:42,666 Send my regards to your mom and sister. 733 00:41:42,750 --> 00:41:46,045 No, let's go together. You can't go on living like this. 734 00:41:46,128 --> 00:41:47,713 Get going. Your family is waiting. 735 00:41:47,796 --> 00:41:50,090 -No, I can stay and help you. -[Seo-hae] I said go. 736 00:41:51,217 --> 00:41:54,011 This isn't your fight. If you stay with me, you'll die. 737 00:41:55,179 --> 00:41:57,848 -How do you know that? -You can't handle this, all right? 738 00:41:58,474 --> 00:41:59,391 Just go. 739 00:42:00,726 --> 00:42:01,769 [sighs] 740 00:42:14,907 --> 00:42:16,575 -[car door closes] -[engine starts] 741 00:42:18,285 --> 00:42:20,996 [engine revs] 742 00:42:24,416 --> 00:42:28,045 WARNING TOP SECRET 743 00:42:28,128 --> 00:42:29,338 [thump on door] 744 00:42:30,923 --> 00:42:32,299 [door clanks] 745 00:42:32,383 --> 00:42:34,051 [Mr. Park] Oh, my. 746 00:42:35,094 --> 00:42:36,262 Come on in. 747 00:42:37,888 --> 00:42:39,807 The key, hand it over. 748 00:42:41,517 --> 00:42:43,185 [key clinks] 749 00:42:43,269 --> 00:42:44,895 [in soft voice] You're sure this is okay? 750 00:42:46,480 --> 00:42:47,439 [key clinks] 751 00:42:48,190 --> 00:42:49,400 Look at this. 752 00:42:49,483 --> 00:42:51,277 [laughs] 753 00:42:51,944 --> 00:42:53,320 [in soft voice] I saw your brother. 754 00:42:54,363 --> 00:42:55,322 What? 755 00:42:57,116 --> 00:43:00,244 [Tae-san] Listen to me, you'll put Tae-sul in danger if you stay here, okay? 756 00:43:00,744 --> 00:43:04,123 This is a final warning. If you cross paths with me again, 757 00:43:05,833 --> 00:43:06,834 I'll have to kill you. 758 00:43:08,043 --> 00:43:10,004 You just want to save the world. 759 00:43:10,087 --> 00:43:13,299 You don't care whether or not my brother dies. I'm the opposite. 760 00:43:14,425 --> 00:43:18,095 If I can save my brother, I could care less what happens to the world. 761 00:43:18,762 --> 00:43:20,431 [Seo-hae] I always thought it was strange. 762 00:43:20,514 --> 00:43:23,100 Why would your brother put the blueprint in that safe, 763 00:43:23,183 --> 00:43:24,518 and then risk losing the key? 764 00:43:25,603 --> 00:43:29,440 If someone manages to open the safe and finds the blueprint of the uploader, 765 00:43:30,190 --> 00:43:32,651 you'd become useless and you'd be in danger. 766 00:43:33,277 --> 00:43:34,570 [Mr. Park exclaims, taps] 767 00:43:35,696 --> 00:43:37,948 I'll tell you what's inside this safe. 768 00:43:38,032 --> 00:43:42,953 As you know, Mr. Han here, at some point in the future, 769 00:43:43,037 --> 00:43:46,749 will invent the uploader to save us all. 770 00:43:47,458 --> 00:43:50,294 And the original blueprint… [laughs] 771 00:43:50,377 --> 00:43:52,046 …is right in front of me. 772 00:43:52,129 --> 00:43:53,464 [Mr. Park] All right? 773 00:43:53,547 --> 00:43:55,049 [laughter] 774 00:43:56,008 --> 00:43:59,219 [suspenseful music] 775 00:44:01,930 --> 00:44:03,557 [key clinks] 776 00:44:07,770 --> 00:44:09,355 If I were your brother, 777 00:44:09,855 --> 00:44:12,358 I'd never keep something that important in there. 778 00:44:12,983 --> 00:44:14,026 You wouldn't? 779 00:44:15,110 --> 00:44:16,278 If the blueprint is missing, 780 00:44:16,362 --> 00:44:19,156 then you're the only one who can build the uploader. 781 00:44:19,239 --> 00:44:21,033 Then no one will dare to kill you. 782 00:44:21,116 --> 00:44:22,993 [key rattling] 783 00:44:26,205 --> 00:44:30,209 If I were him, I'd have it on me all the time, 784 00:44:31,168 --> 00:44:33,295 even if that means I'd be on the run forever. 785 00:44:33,379 --> 00:44:34,963 [safe unlocks] 786 00:44:35,047 --> 00:44:36,632 [suspenseful music continues] 787 00:44:38,342 --> 00:44:40,260 [squeaks] 788 00:44:42,513 --> 00:44:44,765 [safe opens] 789 00:44:49,186 --> 00:44:51,063 There's nothing inside of that safe. 790 00:44:53,565 --> 00:44:55,692 -[safe squeaks open] -[dramatic music] 791 00:44:58,445 --> 00:44:59,905 [Mr. Park gasps] 792 00:45:02,074 --> 00:45:03,075 What the hell? 793 00:45:06,954 --> 00:45:09,415 [envelope rustles] 794 00:45:09,498 --> 00:45:11,375 TO TAE-SUL 795 00:45:11,458 --> 00:45:14,002 [laughs] 796 00:45:14,086 --> 00:45:15,379 "To Tae-sul." 797 00:45:16,422 --> 00:45:17,464 [gasps] 798 00:45:23,720 --> 00:45:25,055 [rustles] 799 00:45:26,056 --> 00:45:28,517 [rips, rustles] 800 00:45:36,108 --> 00:45:37,109 Tae-san. 801 00:45:37,901 --> 00:45:39,111 [Tae-sul] It's his handwriting. 802 00:45:41,196 --> 00:45:43,157 [groans] 803 00:45:45,742 --> 00:45:49,329 [Tae-san] Tae-sul, if you're reading this letter, 804 00:45:49,413 --> 00:45:51,498 it means you managed to open the safe. 805 00:45:52,082 --> 00:45:54,293 I have the blueprint with me. 806 00:45:54,376 --> 00:45:57,838 As long as I keep this with me, you will be safe. 807 00:45:57,921 --> 00:45:59,631 No one will dare to hurt you. 808 00:46:01,425 --> 00:46:04,636 I'm doing fine. I really am. 809 00:46:05,721 --> 00:46:07,306 So don't worry about anything. 810 00:46:13,020 --> 00:46:15,856 [children giggling] 811 00:46:15,939 --> 00:46:20,235 And if you're still beating yourself up for what happened that day, please don't. 812 00:46:20,319 --> 00:46:23,030 Siblings fight all the time, you know. 813 00:46:23,697 --> 00:46:25,157 I'm really fine. 814 00:46:25,240 --> 00:46:26,950 [giggling] 815 00:46:27,951 --> 00:46:29,411 But, from time to time, 816 00:46:30,537 --> 00:46:32,039 I really miss you. 817 00:46:33,081 --> 00:46:34,958 -[water splashes] -I wanna sit down with you 818 00:46:35,042 --> 00:46:37,377 and laugh and catch up with you. 819 00:46:40,422 --> 00:46:44,510 Is the future truly unchangeable? 820 00:46:46,595 --> 00:46:50,349 If the death of everyone around me is predetermined, 821 00:46:51,141 --> 00:46:55,187 and… if you could die too, 822 00:46:56,939 --> 00:46:58,607 then what should I do? 823 00:47:01,193 --> 00:47:02,444 I've made up my mind. 824 00:47:04,404 --> 00:47:05,531 I have to save you. 825 00:47:07,658 --> 00:47:11,662 Tae-sul, I hope you make a decision that you won't regret later. 826 00:47:11,745 --> 00:47:15,290 If you make good decisions, the outcome will be good. 827 00:47:15,374 --> 00:47:18,877 [chuckles] Unlike you, I'm not that smart. 828 00:47:19,419 --> 00:47:21,421 So that's all I can think of to say. 829 00:47:21,505 --> 00:47:24,007 I'm sure you know what to do. 830 00:47:24,091 --> 00:47:27,761 So live your life to the fullest. No regrets, okay? 831 00:47:28,804 --> 00:47:30,597 And don't look for me. 832 00:47:31,848 --> 00:47:36,019 One day, we will meet again. 833 00:47:37,437 --> 00:47:39,273 I miss you, Tae-sul. 834 00:47:40,941 --> 00:47:42,192 I love you. 835 00:47:43,318 --> 00:47:46,321 [somber music] 836 00:47:51,577 --> 00:47:54,246 [sniffles, sobs] 837 00:47:55,998 --> 00:47:57,749 [rustles] 838 00:48:02,671 --> 00:48:05,757 [ominous music] 839 00:48:06,883 --> 00:48:08,635 I found out who Sigma is. 840 00:48:08,719 --> 00:48:12,180 He's been with us since the very beginning. 841 00:48:20,731 --> 00:48:22,149 [envelope thuds] 842 00:48:24,318 --> 00:48:27,321 [whooshes] 843 00:48:27,404 --> 00:48:28,864 [clonks] 844 00:48:28,947 --> 00:48:30,449 HAN TAE-SAN 845 00:48:31,033 --> 00:48:33,577 DON'T LOOK FOR YOUR BROTHER IF YOU DO, YOU'LL DIE 846 00:48:33,660 --> 00:48:36,830 [camera shutters clicking] 847 00:48:36,913 --> 00:48:38,373 -[gunshot] -[flesh pierces] 848 00:48:38,457 --> 00:48:41,209 -[tires screech] -[gunshots] 849 00:48:43,086 --> 00:48:44,254 [flesh pierces] 850 00:48:46,340 --> 00:48:48,008 [thuds] 851 00:48:48,091 --> 00:48:49,968 [metal clangs] 852 00:48:50,052 --> 00:48:51,970 [flesh pierces] 853 00:48:57,684 --> 00:48:58,685 [letter rustles] 854 00:48:58,769 --> 00:49:00,854 Tae-san wasn't actually hiding. 855 00:49:02,689 --> 00:49:04,483 Nor was he on the run. 856 00:49:06,360 --> 00:49:07,235 Uh… 857 00:49:09,196 --> 00:49:10,489 [Tae-sul] Those photos, 858 00:49:11,239 --> 00:49:12,866 they weren't for me. 859 00:49:14,868 --> 00:49:16,828 He was looking for Sigma. 860 00:49:18,914 --> 00:49:21,667 Hey, stop talking nonsense, huh? 861 00:49:23,752 --> 00:49:24,586 Guys. 862 00:49:24,670 --> 00:49:26,046 [guns cock] 863 00:49:29,716 --> 00:49:31,343 [gun slides] 864 00:49:34,971 --> 00:49:36,014 Where's the blueprint? 865 00:49:36,098 --> 00:49:37,474 [inhales] 866 00:49:37,557 --> 00:49:39,351 -[letter rustles] -It's with my brother. 867 00:49:42,938 --> 00:49:45,649 What? I kept my promise. You have the key. 868 00:49:45,732 --> 00:49:47,734 [chuckles] 869 00:49:47,818 --> 00:49:50,070 If you deal with me, you gotta be honest. 870 00:49:50,153 --> 00:49:53,573 If you wanna trick me, you gotta be smarter. 871 00:49:54,157 --> 00:49:57,077 You shits, how dare you try to cheat me? 872 00:49:57,160 --> 00:49:59,913 -[sirens blaring in distance] -[gun cocks] 873 00:50:00,497 --> 00:50:02,290 Hold on! What's that sound? 874 00:50:02,374 --> 00:50:04,543 [descending footsteps] 875 00:50:04,626 --> 00:50:05,877 [nervous breathing] 876 00:50:05,961 --> 00:50:07,504 The Control Bureau is here! 877 00:50:08,338 --> 00:50:09,464 I reported you. 878 00:50:09,548 --> 00:50:12,634 [tense music] 879 00:50:14,553 --> 00:50:16,930 [blaring continues] 880 00:50:25,814 --> 00:50:27,399 [gun cocks] 881 00:50:29,735 --> 00:50:32,529 Hurry up and lock the door! Go, you idiots! 882 00:50:34,239 --> 00:50:35,449 [gun clanks] 883 00:50:39,369 --> 00:50:41,371 What? You said to be smarter. 884 00:50:42,914 --> 00:50:44,040 Turn around. 885 00:50:44,875 --> 00:50:45,876 You too. Move it! 886 00:50:49,129 --> 00:50:51,423 You're pretty smart after all. 887 00:50:55,135 --> 00:50:56,386 [squeaks close] 888 00:50:57,929 --> 00:50:59,222 [door opens] 889 00:51:00,390 --> 00:51:01,391 Hands up! 890 00:51:01,475 --> 00:51:03,226 -Hands up! -Hands up! 891 00:51:08,064 --> 00:51:08,899 Take them in. 892 00:51:10,442 --> 00:51:12,402 [groans] 893 00:51:12,486 --> 00:51:13,612 [groans] 894 00:51:14,738 --> 00:51:16,281 -[Young-bin] Search them. -[agent] Sir. 895 00:51:16,990 --> 00:51:18,325 Where's the back door? 896 00:51:18,408 --> 00:51:19,993 [scoffs] 897 00:51:20,076 --> 00:51:22,245 [gun fires] 898 00:51:22,329 --> 00:51:24,873 -Tell us now. -Out into your left. 899 00:51:25,540 --> 00:51:28,919 -You little… -Do not follow us. Come on. 900 00:51:29,002 --> 00:51:30,921 Oh, my, that was so cool. 901 00:51:31,004 --> 00:51:31,880 I know. 902 00:51:31,963 --> 00:51:35,967 Make sure that you never run into me again in this lifetime. 903 00:51:36,051 --> 00:51:37,886 Yeah, sure. You take care of yourself. 904 00:51:38,512 --> 00:51:40,764 [Mr. Park] I will, thanks. [scoffs] 905 00:51:43,391 --> 00:51:45,435 [digital trilling] 906 00:51:48,063 --> 00:51:50,607 Bingbing, is the generator on? 907 00:51:51,650 --> 00:51:54,444 You stay here. Keep the doors locked, okay? 908 00:51:55,028 --> 00:51:55,946 What about you, boss? 909 00:51:57,531 --> 00:52:00,867 Those bastards will leave once I'm arrested. 910 00:52:01,743 --> 00:52:03,078 [Mr. Park] Hey. 911 00:52:03,161 --> 00:52:06,081 Do not turn off the downloader. 912 00:52:06,748 --> 00:52:07,582 Understand? 913 00:52:09,084 --> 00:52:10,293 Do you understand? 914 00:52:12,128 --> 00:52:13,547 [sighs] 915 00:52:13,630 --> 00:52:15,465 -Wait, boss! -[yells] 916 00:52:16,842 --> 00:52:18,093 Lock the doors. 917 00:52:19,302 --> 00:52:21,096 And don't you dare leave this room. 918 00:52:21,888 --> 00:52:22,889 Understand? 919 00:52:24,015 --> 00:52:25,100 Yeah. 920 00:52:25,809 --> 00:52:26,935 [Mr. Park] Good. 921 00:52:27,018 --> 00:52:29,104 [deep breath] 922 00:52:31,189 --> 00:52:33,775 [digital trilling] 923 00:52:36,111 --> 00:52:37,362 [sighs] 924 00:52:38,822 --> 00:52:40,448 Oh, man. 925 00:52:42,325 --> 00:52:43,577 [clicks tongue] 926 00:52:43,660 --> 00:52:45,161 Going back in there. 927 00:52:45,245 --> 00:52:46,413 [chuckles] 928 00:52:47,163 --> 00:52:48,290 Don't come out. 929 00:52:53,879 --> 00:52:56,590 Hey, you guys are being so loud! 930 00:52:56,673 --> 00:52:57,966 [laughs] 931 00:52:58,049 --> 00:52:59,342 Oh, man. 932 00:53:01,177 --> 00:53:04,472 [somber music] 933 00:53:06,725 --> 00:53:07,851 [chuckles] 934 00:53:10,353 --> 00:53:14,316 Here, here, here! Over here. Here! Over here, guys! 935 00:53:14,399 --> 00:53:17,193 You're causing a scene. The neighbors will complain. 936 00:53:17,277 --> 00:53:19,446 [chuckles] I'm surrounded. 937 00:53:20,530 --> 00:53:24,659 Okay, all right. Come on. Okay, okay. 938 00:53:25,452 --> 00:53:27,537 [Mr. Park laughs] 939 00:53:30,123 --> 00:53:31,541 Hands are in the air. 940 00:53:36,463 --> 00:53:38,924 WEST PARKING GOVERNMENT AGENCY BUILDING 2 941 00:53:39,841 --> 00:53:40,967 Gate C. 942 00:53:41,635 --> 00:53:44,721 Jae-sun, you know which gate it is, right? 943 00:53:45,347 --> 00:53:46,348 Uh-huh. 944 00:53:46,973 --> 00:53:48,475 [Go-eun] I think it's that way. 945 00:53:55,523 --> 00:53:57,567 [woman over PA] Gate C is now boarding. 946 00:53:58,068 --> 00:54:00,654 What are you doing? Come on. 947 00:54:00,737 --> 00:54:01,613 Let's go. 948 00:54:01,696 --> 00:54:04,824 ["True: Vertitas" by DOKO playing] 949 00:54:04,908 --> 00:54:06,576 [squeaks] 950 00:54:10,330 --> 00:54:12,916 I'm sorry, but I can't go. Take good care of Mom. 951 00:54:12,999 --> 00:54:14,000 And don't forget this. 952 00:54:14,084 --> 00:54:15,460 -But… -Jae-sun! 953 00:54:16,252 --> 00:54:18,088 -[Mrs. Choi] Jae-sun. -[Go-eun] Come back! 954 00:54:18,171 --> 00:54:19,756 [Mrs. Choi] Jae-sun! 955 00:54:20,882 --> 00:54:23,176 [wine pouring] 956 00:54:38,525 --> 00:54:41,736 ["True: Vertitas" by DOKO continues playing] 957 00:55:02,048 --> 00:55:03,049 Hmm… 958 00:55:03,133 --> 00:55:06,177 -[Han-yong] You're up. -Mm-hmm. How are you? 959 00:55:06,261 --> 00:55:08,138 Mm. Feeling great. 960 00:55:08,847 --> 00:55:12,058 Uh, I made breakfast for us. So come and eat. 961 00:55:12,142 --> 00:55:13,226 Okay. 962 00:55:20,650 --> 00:55:22,902 [eerie music] 963 00:55:22,986 --> 00:55:24,320 Tae-sul. 964 00:55:24,946 --> 00:55:28,199 There's a sniper outside, so don't try anything funny. Sit down. 965 00:55:29,617 --> 00:55:32,620 [ominous music] 966 00:55:54,100 --> 00:55:55,602 You look like you're well. 967 00:55:57,062 --> 00:55:59,230 [Tae-sul] I already cut that wire. 968 00:56:01,024 --> 00:56:02,025 [deep inhale] 969 00:56:02,108 --> 00:56:04,110 No phone and no security guards now. 970 00:56:05,737 --> 00:56:07,113 [exhales] 971 00:56:07,197 --> 00:56:10,784 There's something I need to ask you. That's why I'm here. 972 00:56:12,577 --> 00:56:13,661 Sigma, who is he? 973 00:56:15,747 --> 00:56:17,290 If you don't answer me, 974 00:56:18,166 --> 00:56:21,503 I will take everything you have away from you and destroy it. 975 00:56:22,504 --> 00:56:25,298 So you better answer my question and answer it right now. 976 00:56:25,381 --> 00:56:26,382 Sigma, who is he? 977 00:56:31,721 --> 00:56:35,433 You are removed from Quantum & Time's Board of Directors. You're fired. 978 00:56:35,517 --> 00:56:39,020 Tae-sul, you can't decide that all on your own. 979 00:56:39,604 --> 00:56:40,605 [beeps] 980 00:56:40,688 --> 00:56:41,981 [Seo-jin] By the time we're done, 981 00:56:42,065 --> 00:56:45,485 Tae-sul won't be able to recover from the addiction. 982 00:56:46,277 --> 00:56:48,822 -I've got a closed ward waiting already. -[Chairman Kim] And Eddy? 983 00:56:49,405 --> 00:56:51,407 [Seo-jin] He just thinks it's part of the treatment. 984 00:56:52,075 --> 00:56:55,036 He can't think about anything but taking over the company right now. 985 00:56:55,120 --> 00:56:57,497 -[audio player beeps] -[sighs] 986 00:56:57,580 --> 00:57:01,960 Instigating unlawful confinement, violating the Medical Service Act, 987 00:57:02,043 --> 00:57:05,130 as well as violating the Capital Markets Act. 988 00:57:05,213 --> 00:57:08,258 [Tae-sul] I have three illegal violations on tape. How did I record them? 989 00:57:08,341 --> 00:57:14,139 Well, the day I almost died in here, I lost my earpiece on the floor. 990 00:57:15,140 --> 00:57:16,891 [groans] 991 00:57:19,060 --> 00:57:20,937 [earpiece clinks] 992 00:57:23,148 --> 00:57:26,109 [tense music] 993 00:57:26,192 --> 00:57:27,777 Let me ask you again. 994 00:57:28,403 --> 00:57:31,906 If you refuse to answer this time, Seo-jin will end up jail. 995 00:57:32,740 --> 00:57:35,201 Sigma, who is he? 996 00:57:37,120 --> 00:57:39,247 When and how did he approach you? 997 00:57:40,206 --> 00:57:42,208 [sighs] 998 00:57:43,001 --> 00:57:44,252 At the beginning. 999 00:57:45,295 --> 00:57:47,213 Do you remember the first day we met? 1000 00:57:48,464 --> 00:57:49,466 What? 1001 00:57:50,550 --> 00:57:51,676 The investment briefing? 1002 00:57:51,759 --> 00:57:53,887 [Chairman Kim] Sigma came to see me a month before that. 1003 00:57:53,970 --> 00:57:55,805 He had a cure. 1004 00:57:55,889 --> 00:57:59,309 My wife was on the verge of death. He could save her. 1005 00:58:00,560 --> 00:58:02,645 I thought he was full of shit, at first. 1006 00:58:03,188 --> 00:58:04,314 But then… 1007 00:58:05,523 --> 00:58:07,233 I saw my wife wake up. 1008 00:58:08,318 --> 00:58:11,404 And he told me to invest in your company. 1009 00:58:12,989 --> 00:58:14,491 [exhales] 1010 00:58:14,574 --> 00:58:16,034 [audio player clacks] 1011 00:58:17,118 --> 00:58:20,371 And Tae-san? What happened to Tae-san? 1012 00:58:21,247 --> 00:58:23,791 Tae-san was getting in his way, and he wanted him… 1013 00:58:24,918 --> 00:58:27,337 -in a psychiatric ward. -Shit! 1014 00:58:30,757 --> 00:58:32,175 Where is this bastard now? 1015 00:58:32,258 --> 00:58:35,303 I don't know. I'm being honest. I had no choice. 1016 00:58:35,386 --> 00:58:37,639 How do you contact each other? I know you're in touch. 1017 00:58:37,722 --> 00:58:39,557 He gets in touch when he needs me. 1018 00:58:41,601 --> 00:58:43,645 [deep inhale] 1019 00:58:45,313 --> 00:58:46,272 Tae-sul. 1020 00:58:49,234 --> 00:58:50,276 I'm sorry. 1021 00:58:52,445 --> 00:58:55,448 [tense music] 1022 00:59:01,246 --> 00:59:02,622 [door closes] 1023 00:59:08,920 --> 00:59:11,422 [suspenseful music] 1024 00:59:12,131 --> 00:59:14,592 -[sighs] -[chair creaks] 1025 00:59:21,099 --> 00:59:24,310 [sobs] 1026 00:59:25,937 --> 00:59:27,939 [indistinct chatter] 1027 00:59:32,318 --> 00:59:34,904 Where is the chairman? He should be here. 1028 00:59:34,988 --> 00:59:36,281 I can't get a hold of him. 1029 00:59:36,364 --> 00:59:37,824 [sighs] 1030 00:59:48,918 --> 00:59:51,629 Let's get started since we're short on time. 1031 00:59:51,713 --> 00:59:53,339 We invited you here today 1032 00:59:53,423 --> 00:59:56,467 because we have a very important announcement to make. 1033 00:59:56,551 --> 00:59:58,720 [reporter] Is it regarding Mr. Han Tae-sul? 1034 00:59:59,262 --> 01:00:02,265 It was reported that something happened to him yesterday evening. Any comment? 1035 01:00:04,350 --> 01:00:06,894 We'll accept questions later. I'll read this first. 1036 01:00:07,437 --> 01:00:09,606 [Seung-bok] "Due to Mr. Han Tae-sul's absence, 1037 01:00:10,189 --> 01:00:14,193 the position of CEO has been left vacant for a while now, 1038 01:00:14,277 --> 01:00:16,404 which is weakening the company's competitive edge 1039 01:00:16,487 --> 01:00:18,489 and shareholders are growing anxious." 1040 01:00:18,573 --> 01:00:19,866 [keyboards clacking] 1041 01:00:19,949 --> 01:00:21,784 "Hence, we have decided to appoint 1042 01:00:22,785 --> 01:00:24,954 a new leader." 1043 01:00:25,038 --> 01:00:26,706 [approaching footsteps] 1044 01:00:30,585 --> 01:00:35,089 "The Board has come to the conclusion that I've been successfully carrying out 1045 01:00:35,173 --> 01:00:37,925 Mr. Han's duties in his place." 1046 01:00:38,009 --> 01:00:39,385 [camera shutters clicking] 1047 01:00:39,469 --> 01:00:41,012 [reporters clamor] 1048 01:00:41,095 --> 01:00:43,556 [tense music] 1049 01:00:47,602 --> 01:00:48,436 God. 1050 01:00:50,355 --> 01:00:52,106 You're CEO now? 1051 01:00:52,190 --> 01:00:53,691 That's cool. Congrats to you. 1052 01:00:54,734 --> 01:00:55,652 Tae-sul. 1053 01:00:55,735 --> 01:00:59,113 Just a minute. I also have an announcement to make. 1054 01:01:01,366 --> 01:01:04,077 [tense music continues] 1055 01:01:04,160 --> 01:01:07,997 This is being broadcast live, right? 1056 01:01:08,081 --> 01:01:09,832 Well, I have something I need to say. 1057 01:01:11,000 --> 01:01:12,126 [Tae-sul] Ah… 1058 01:01:14,462 --> 01:01:15,505 Tae-san. 1059 01:01:18,132 --> 01:01:19,384 Han Tae-san. 1060 01:01:21,636 --> 01:01:23,262 You're watching this, right? 1061 01:01:24,097 --> 01:01:26,140 I know we're gonna meet again. 1062 01:01:27,433 --> 01:01:30,520 So you be sure to stay safe until that day, okay? 1063 01:01:31,646 --> 01:01:33,314 [inhales] 1064 01:01:34,857 --> 01:01:36,192 You know, I miss you. 1065 01:01:42,323 --> 01:01:44,867 And to the other person who's also watching this. 1066 01:01:46,911 --> 01:01:50,456 Yeah, you. Sigma, you piece of shit. 1067 01:01:51,624 --> 01:01:54,252 Why don't you stop hiding in the dark like a coward? 1068 01:01:54,335 --> 01:01:56,337 It's time for you to show yourself, you loser. 1069 01:01:57,672 --> 01:02:00,174 Actually, no, forget it. 1070 01:02:02,051 --> 01:02:03,928 You stay exactly where you are. 1071 01:02:04,971 --> 01:02:06,639 I'll come find you. 1072 01:02:26,159 --> 01:02:28,828 [sinister music] 1073 01:02:44,927 --> 01:02:46,888 Now, it's getting interesting. 1074 01:02:53,936 --> 01:02:55,688 [laughs] 1075 01:03:00,443 --> 01:03:03,821 [menacing music] 1076 01:03:05,364 --> 01:03:08,576 -[oxygen hisses] -[machine beeping] 1077 01:03:22,632 --> 01:03:24,759 [phone vibrates] 1078 01:03:29,639 --> 01:03:30,473 Right. 1079 01:03:31,432 --> 01:03:33,684 I'm sorry for all the trouble I've caused. 1080 01:03:45,780 --> 01:03:47,156 [Chairman Kim sighs] 1081 01:03:48,866 --> 01:03:50,034 My love… 1082 01:03:51,786 --> 01:03:52,787 I'm sorry. 1083 01:03:55,665 --> 01:03:57,708 I got us into this mess. 1084 01:03:59,961 --> 01:04:02,421 [deep breath] 1085 01:04:17,937 --> 01:04:19,188 [door opens] 1086 01:04:25,653 --> 01:04:28,948 [somber music] 1087 01:04:31,868 --> 01:04:33,703 [alcohol pouring] 1088 01:04:43,671 --> 01:04:44,672 [gulps] 1089 01:04:44,755 --> 01:04:46,340 [glass clonks] 1090 01:04:50,469 --> 01:04:51,846 [picture frame clacks] 1091 01:04:54,181 --> 01:04:56,058 [Chairman Kim sighs] 1092 01:05:03,774 --> 01:05:04,859 [drawer opens] 1093 01:05:04,942 --> 01:05:06,777 [grim music] 1094 01:05:17,163 --> 01:05:18,873 [gun cocks] 1095 01:05:33,471 --> 01:05:35,389 [dramatic music] 1096 01:05:40,519 --> 01:05:41,896 [gun clacks] 1097 01:05:47,485 --> 01:05:49,111 [gun fires] 1098 01:05:53,199 --> 01:05:57,870 -[rain pouring] -[moktak hitting] 1099 01:06:06,337 --> 01:06:08,881 [monk chanting] 1100 01:06:18,140 --> 01:06:19,684 [sniffles] 1101 01:06:21,686 --> 01:06:23,562 [sobs] 1102 01:06:27,191 --> 01:06:30,152 [ominous music] 1103 01:06:30,236 --> 01:06:33,239 Come on. All of this fuss over just one death? 1104 01:06:33,990 --> 01:06:36,325 What happens when 50 million people die? 1105 01:06:40,162 --> 01:06:41,622 [ominous music continues] 1106 01:06:46,085 --> 01:06:49,171 ["Stay: tempus" by GSoul playing] 1107 01:07:00,808 --> 01:07:01,976 ♪ She says just go ♪ 1108 01:07:04,395 --> 01:07:07,273 ♪ I turn around ♪ 1109 01:07:07,356 --> 01:07:09,775 [Jae-sun] I don't understand why she has to save someone like you 1110 01:07:09,859 --> 01:07:12,278 and why she's willing to go through all this trouble for you. 1111 01:07:12,361 --> 01:07:13,904 [Tae-san] How do you know Tae-sul? 1112 01:07:13,988 --> 01:07:15,906 [Sigma] I need him to make something for me. 1113 01:07:15,990 --> 01:07:19,910 [Seo-hae] I said I'd help you find your brother, not Sigma. 1114 01:07:19,994 --> 01:07:21,328 I don't care if I die. 1115 01:07:22,329 --> 01:07:24,290 [Dong-hyeon] I have to tell Tae-sul 1116 01:07:24,874 --> 01:07:26,459 -not to find him. -[engine roars] 1117 01:07:26,542 --> 01:07:28,419 -[glass shatters] -[Seo-hae] You asked me… 1118 01:07:28,502 --> 01:07:29,336 [gun fires] 1119 01:07:30,212 --> 01:07:32,214 …what everything looked like in the future. 1120 01:07:32,798 --> 01:07:36,051 [Sigma] Take a good look. It'll all burn soon. 1121 01:07:36,135 --> 01:07:39,305 [Tae-sul] "Sigma." I think I know what it means. 79049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.