Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:08,007
[ominous music]
2
00:00:10,927 --> 00:00:13,847
[static noise]
3
00:00:22,939 --> 00:00:25,859
[theme music]
4
00:00:43,877 --> 00:00:45,086
[blast]
5
00:00:45,170 --> 00:00:47,422
[ominous music]
6
00:00:57,098 --> 00:01:02,103
ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.
7
00:01:03,104 --> 00:01:06,608
[siren blaring]
8
00:01:18,787 --> 00:01:19,954
[Tae-sul grunts]
9
00:01:36,262 --> 00:01:38,181
[panting]
10
00:01:38,264 --> 00:01:40,475
Hey, Seo-hae.
[heaves]
11
00:01:41,851 --> 00:01:44,229
[gasps]
She's not breathing. Hey!
12
00:01:50,985 --> 00:01:53,113
[Tae-sul panting]
13
00:01:53,196 --> 00:01:55,073
One, two, three, four, five…
14
00:01:55,615 --> 00:01:57,116
[Tae-sul panting]
15
00:01:58,493 --> 00:01:59,744
[exhales]
16
00:02:00,453 --> 00:02:01,704
Hey, breathe!
17
00:02:01,788 --> 00:02:03,832
-You gotta breathe!
-Oh.
18
00:02:03,915 --> 00:02:06,376
-[Seo-hae coughing]
-[gasps, exhales]
19
00:02:06,918 --> 00:02:08,211
[groans]
20
00:02:08,294 --> 00:02:12,215
You're alive. Oh, my god.
[exhales]
21
00:02:12,298 --> 00:02:14,884
[Tae-sul groans]
22
00:02:15,927 --> 00:02:18,263
[exhales]
Oh, I can't breathe.
23
00:02:18,346 --> 00:02:20,557
[ominous music]
24
00:02:27,105 --> 00:02:28,148
KIM SEO-JIN MENTAL HEALTH CLINIC
25
00:02:28,231 --> 00:02:30,733
[Tae-sul] I'm gonna pass out.
[groans]
26
00:02:31,276 --> 00:02:32,318
[exhausted sigh]
27
00:02:32,402 --> 00:02:34,195
[panting]
28
00:02:36,197 --> 00:02:38,741
[heaving]
This has to work.
29
00:02:40,451 --> 00:02:41,286
ACCESS
30
00:02:41,369 --> 00:02:42,787
-[beeps]
-[automated voice] Fingerprint accepted.
31
00:02:42,871 --> 00:02:43,746
-Disarmed.
-[Tae-sul gasps]
32
00:02:43,830 --> 00:02:44,873
Yes. It worked.
33
00:02:44,956 --> 00:02:45,874
Thank you, Seo-jin.
34
00:02:46,457 --> 00:02:48,168
Amazing.
[gasps]
35
00:02:48,251 --> 00:02:49,335
[groans]
36
00:02:49,419 --> 00:02:50,503
Hold on.
37
00:02:51,462 --> 00:02:53,256
[sighs]
My back is killing me.
38
00:02:53,339 --> 00:02:55,466
[Tae-sul groans]
39
00:02:55,550 --> 00:02:57,677
[grunts]
Ouch. My back.
40
00:02:57,760 --> 00:02:59,470
[grumbles]
41
00:02:59,554 --> 00:03:01,973
I'm dying.
[grunts]
42
00:03:02,056 --> 00:03:04,100
[coughs]
43
00:03:04,183 --> 00:03:06,769
Hold on.
[grunts]
44
00:03:10,398 --> 00:03:12,150
It's cold. Here.
45
00:03:13,902 --> 00:03:15,820
[exhales]
46
00:03:15,904 --> 00:03:18,531
She had a wound around here.
47
00:03:19,949 --> 00:03:20,825
Oh.
48
00:03:20,909 --> 00:03:22,201
[gasps]
49
00:03:23,328 --> 00:03:24,579
Disinfect it.
50
00:03:25,163 --> 00:03:26,831
Okay.
[grunts]
51
00:03:30,919 --> 00:03:31,794
[groans]
52
00:03:36,925 --> 00:03:38,968
It's gotta be here somewhere.
53
00:03:39,052 --> 00:03:40,136
Oh.
54
00:03:40,220 --> 00:03:42,680
It's here. Yes. Yes.
55
00:03:42,764 --> 00:03:44,265
[ominous music]
56
00:03:44,349 --> 00:03:45,600
[Tae-sul] Antiseptic.
57
00:03:46,184 --> 00:03:48,311
[objects clattering]
58
00:03:57,111 --> 00:03:58,446
[Tae-sul gasps]
59
00:03:59,489 --> 00:04:00,531
[Tae-sul sighs]
60
00:04:01,366 --> 00:04:02,325
[Tae-sul exhales]
61
00:04:03,076 --> 00:04:04,160
I'm sorry.
62
00:04:07,538 --> 00:04:08,748
[Tae-sul sighs]
63
00:04:09,374 --> 00:04:11,960
Oh. And about that too.
64
00:04:15,797 --> 00:04:16,798
[objects clatter]
65
00:04:16,881 --> 00:04:17,757
Hey.
66
00:04:17,840 --> 00:04:19,842
-[Tae-sul] Uh, I can explain.
-[dial tone beeping]
67
00:04:19,926 --> 00:04:20,969
Wait.
68
00:04:22,262 --> 00:04:23,930
Isn't that the woman
who kidnapped you, huh?
69
00:04:24,013 --> 00:04:26,808
Seo-jin, I can explain everything.
70
00:04:28,601 --> 00:04:31,354
-[dial tone beeping]
-Hold on. Please, hold on.
71
00:04:31,854 --> 00:04:35,566
You see, what I'm about to tell you
is hard to believe.
72
00:04:35,650 --> 00:04:39,612
It defies the basic laws of physics
as we know 'em.
73
00:04:39,696 --> 00:04:42,657
I don't know how to articulate it.
Let me gather my thoughts.
74
00:04:45,076 --> 00:04:47,954
Uh, wait. Before I do that,
can you… can you treat her?
75
00:04:48,037 --> 00:04:50,123
Or at least just write out
a prescription for her.
76
00:04:50,206 --> 00:04:51,749
Tell me who she is first.
77
00:04:51,833 --> 00:04:54,127
She's the one who kidnapped you,
isn't she?
78
00:04:54,210 --> 00:04:55,712
-Ah, no. Not quite.
-Then who?
79
00:04:55,795 --> 00:04:57,755
Well, uh, it's complicated.
80
00:04:57,839 --> 00:05:00,383
-Does Eddy know that you're still alive?
-Uh…
81
00:05:00,466 --> 00:05:02,593
-Not yet.
-So then why are you here, huh?
82
00:05:02,677 --> 00:05:05,305
Can we just…
Let's just get her treated first. Okay?
83
00:05:05,388 --> 00:05:06,389
Go to a clinic.
84
00:05:06,472 --> 00:05:09,892
No, I can't. She's a foreigner,
she doesn't have health insurance.
85
00:05:10,476 --> 00:05:11,811
Just write out a prescription
86
00:05:11,894 --> 00:05:14,355
under your name or mine,
then we'll leave right away.
87
00:05:14,439 --> 00:05:17,233
You piece of shit! You…
[sobs]
88
00:05:17,859 --> 00:05:20,069
Honestly, I thought that you have died.
89
00:05:20,153 --> 00:05:21,237
[exhales]
90
00:05:21,320 --> 00:05:22,655
[sobs]
91
00:05:23,781 --> 00:05:24,782
[cries]
92
00:05:25,533 --> 00:05:26,784
Why are you crying?
93
00:05:29,329 --> 00:05:30,246
Hey.
94
00:05:31,289 --> 00:05:33,458
-[Seo-jin cries]
-[Tae-sul] Look, I'm sorry.
95
00:05:34,208 --> 00:05:36,002
I thought I was going to die too.
96
00:05:36,085 --> 00:05:37,754
Seo-jin, I'm sorry. Okay?
97
00:05:37,837 --> 00:05:39,297
-[sniffles]
-Sorry.
98
00:05:40,006 --> 00:05:41,174
Don't cry.
99
00:05:42,258 --> 00:05:43,551
[crying]
Just go away.
100
00:05:45,219 --> 00:05:46,763
[Seo-jin sobs]
101
00:05:47,430 --> 00:05:48,681
Uh… uh…
102
00:05:50,058 --> 00:05:51,768
[Seo-jin inhales deeply]
103
00:05:55,229 --> 00:05:56,981
[exhales]
This is crazy.
104
00:06:00,943 --> 00:06:03,279
[foreboding music]
105
00:06:05,823 --> 00:06:07,617
Who is she really?
106
00:06:07,700 --> 00:06:09,952
It's complicated and honestly…
107
00:06:10,536 --> 00:06:11,704
I'm not sure who she is.
108
00:06:12,789 --> 00:06:13,956
[sighs]
109
00:06:22,715 --> 00:06:23,633
[Tae-sul] Is she sick?
110
00:06:24,675 --> 00:06:25,635
Is it serious?
111
00:06:26,385 --> 00:06:30,348
Oh, also, she fell in the water earlier,
so her lungs might be filled with water.
112
00:06:37,897 --> 00:06:39,816
What's wrong? Did her heart stop?
113
00:06:40,858 --> 00:06:41,984
[exhales]
114
00:06:42,860 --> 00:06:44,070
No. She's malnourished.
115
00:06:47,657 --> 00:06:48,699
[Tae-sul sighs]
116
00:06:57,291 --> 00:06:58,543
[Seo-jin exhales]
117
00:06:59,293 --> 00:07:01,337
Do you actually expect me to believe that?
118
00:07:01,420 --> 00:07:02,672
[sighs]
119
00:07:02,755 --> 00:07:03,756
[Seo-jin sucks teeth]
120
00:07:03,840 --> 00:07:07,885
I have to say this is the craziest
and most absurd thing you've ever done.
121
00:07:07,969 --> 00:07:11,013
Hey, I fixed a crashing airplane
and survived.
122
00:07:11,097 --> 00:07:12,807
Doesn't that sound crazier?
123
00:07:12,890 --> 00:07:15,810
-This is no big deal.
-You said she's from the future.
124
00:07:15,893 --> 00:07:18,938
And you supposedly build
a time machine, later on, is that right?
125
00:07:19,021 --> 00:07:21,774
-An uploader.
-It's basically a time machine.
126
00:07:22,275 --> 00:07:25,820
And that's why those people
are trying to kill you?
127
00:07:25,903 --> 00:07:26,779
Sigma.
128
00:07:27,780 --> 00:07:28,948
"Sigma"?
129
00:07:29,699 --> 00:07:30,867
Is that someone's name?
130
00:07:30,950 --> 00:07:34,245
I have no idea if it's a person,
organization, or alien.
131
00:07:35,037 --> 00:07:35,872
I see.
132
00:07:36,497 --> 00:07:37,331
Hey.
133
00:07:37,415 --> 00:07:40,543
Don't go start telling anyone about this.
People will think you've lost your mind.
134
00:07:40,626 --> 00:07:43,671
[inhales]
Well, at least you know that.
135
00:07:44,589 --> 00:07:45,423
Tae-sul…
136
00:07:46,048 --> 00:07:48,801
I told you to stop taking the pills
and get therapy but forget it.
137
00:07:50,386 --> 00:07:51,345
Get admitted.
138
00:07:52,054 --> 00:07:55,433
To be honest, I didn't know
your condition was this serious.
139
00:07:55,516 --> 00:07:57,018
I'm not seeing things.
140
00:07:57,101 --> 00:07:59,270
It was Tae-san. I swear it.
141
00:07:59,353 --> 00:08:01,230
This is dangerous. Do you realize that?
142
00:08:02,440 --> 00:08:04,025
When are you going to give Eddy a call?
143
00:08:05,109 --> 00:08:07,403
-[scoffs]
-Everyone's waiting to hear from you.
144
00:08:08,529 --> 00:08:09,739
Is it because of her?
145
00:08:10,323 --> 00:08:13,409
Well, she saved my life so I wanted
to get her some medical attention.
146
00:08:13,493 --> 00:08:14,702
From the Control Bureau?
147
00:08:14,785 --> 00:08:16,787
-Uh-huh.
-You're nuts.
148
00:08:16,871 --> 00:08:17,705
Hey.
149
00:08:18,456 --> 00:08:21,250
I'm telling you,
they are seriously everywhere.
150
00:08:22,126 --> 00:08:25,379
[sucks teeth]
It's gotta be a government organization.
151
00:08:25,463 --> 00:08:27,173
They tapped our phones.
152
00:08:27,757 --> 00:08:30,384
I need a plan before I go out there again.
153
00:08:30,968 --> 00:08:33,930
-Tae-sul.
-I just need to be prepared and ready.
154
00:08:34,013 --> 00:08:35,389
I've gotta find Tae-san
155
00:08:35,473 --> 00:08:38,017
-then I gotta figure out how to--
-Tae-sul!
156
00:08:39,060 --> 00:08:41,312
Do you know who you are starting
to sound like right now?
157
00:08:42,313 --> 00:08:44,023
You're sounding just like your brother.
158
00:08:44,732 --> 00:08:47,485
Hey, maybe he was right about everything.
159
00:08:47,568 --> 00:08:49,362
You saw what happened to me earlier.
160
00:08:49,445 --> 00:08:50,738
I was shot with a real gun.
161
00:08:50,821 --> 00:08:53,950
And what about Bong-seon, huh?
What, am I imagining all this?
162
00:08:54,575 --> 00:08:56,244
[clicks tongue, inhales sharply]
163
00:08:57,119 --> 00:08:58,496
Let's drop it.
164
00:08:59,497 --> 00:09:00,790
I really don't want to stay here
165
00:09:00,873 --> 00:09:02,750
and make the bed for you
and your new girlfriend.
166
00:09:03,417 --> 00:09:06,754
So I'm gonna leave now and I want
the two of you gone by tomorrow morning.
167
00:09:06,837 --> 00:09:08,339
-Do you--
-Hey, Seo-jin.
168
00:09:08,422 --> 00:09:10,591
[inhales, exhales]
169
00:09:11,175 --> 00:09:12,093
[sniffs]
170
00:09:12,176 --> 00:09:13,970
Could you lend me your credit card?
171
00:09:14,470 --> 00:09:16,347
I lost my wallet.
172
00:09:17,014 --> 00:09:18,558
-[chuckles]
-Yeah.
173
00:09:18,641 --> 00:09:20,017
[laughs]
174
00:09:21,727 --> 00:09:23,437
[exhales]
175
00:09:26,274 --> 00:09:29,402
[light music]
176
00:09:29,485 --> 00:09:32,947
I'm reporting that girl to the police
tomorrow morning.
177
00:09:33,698 --> 00:09:36,534
Hey, wait! Seo-jin.
178
00:09:39,203 --> 00:09:40,746
Oh, man.
179
00:09:41,664 --> 00:09:45,459
Thanks for this. She's a keeper.
A good friend.
180
00:09:46,502 --> 00:09:48,671
[inhales sharply, exhales]
181
00:09:48,754 --> 00:09:51,007
[hair blower whirring]
182
00:09:58,264 --> 00:09:59,807
[hair blower stops, beeps]
183
00:10:00,349 --> 00:10:04,103
[inhales]
You cost a 150 million won.
184
00:10:04,186 --> 00:10:07,690
-[scoffs]
-[ominous music]
185
00:10:07,773 --> 00:10:10,318
Doesn't that mean I get to take a look
at what's inside you?
186
00:10:13,821 --> 00:10:15,489
[gasping]
187
00:10:19,160 --> 00:10:22,371
[ominous music continues]
188
00:10:26,042 --> 00:10:29,086
Ah. Forget it. I don't want to be sneaky.
189
00:10:29,170 --> 00:10:31,714
[Seo-hae gasps]
Mom.
190
00:10:31,797 --> 00:10:33,174
[Seo-hae shudders]
191
00:10:34,925 --> 00:10:36,469
[sobs]
192
00:10:36,552 --> 00:10:39,013
[somber music]
193
00:10:43,309 --> 00:10:45,061
[Seo-hae sobs]
194
00:10:45,144 --> 00:10:46,145
Mom.
195
00:11:02,078 --> 00:11:04,121
[distant bird chirping]
196
00:11:13,547 --> 00:11:14,924
[exhales]
197
00:11:23,641 --> 00:11:24,934
Where am I?
198
00:11:25,017 --> 00:11:27,895
I don't want to tell you that.
Doing better?
199
00:11:29,355 --> 00:11:30,606
[grunts]
200
00:11:32,400 --> 00:11:33,401
[Seo-hae sighs]
201
00:11:35,027 --> 00:11:36,237
[sighs]
202
00:11:40,449 --> 00:11:42,785
-My bag.
-Stay.
203
00:11:46,497 --> 00:11:48,666
Everything inside was just…
204
00:11:50,334 --> 00:11:52,753
But I…
205
00:11:53,587 --> 00:11:54,630
managed to save this.
206
00:11:55,965 --> 00:11:57,341
Here.
207
00:12:00,511 --> 00:12:03,597
Why are you glaring at me?
I didn't open it.
208
00:12:05,307 --> 00:12:06,934
I promise I didn't.
209
00:12:07,017 --> 00:12:08,686
But maybe I should've looked.
210
00:12:08,769 --> 00:12:10,062
I'd kill you.
211
00:12:16,110 --> 00:12:18,070
Oh. Here.
212
00:12:20,906 --> 00:12:22,825
[somber music]
213
00:12:29,165 --> 00:12:31,834
Now, get changed. Then let's eat.
214
00:12:42,178 --> 00:12:44,430
[Tae-sul] Good. Eat as much as you want.
215
00:12:44,513 --> 00:12:46,932
Eat everything on the table. Eat this too.
216
00:12:47,641 --> 00:12:52,021
And this too. You need to eat a lot.
All right?
217
00:12:52,688 --> 00:12:55,357
Oh, and use the dipping sauce. This sauce.
218
00:12:56,275 --> 00:12:57,109
That's it.
219
00:12:58,611 --> 00:13:02,698
My, this food is very high in calories.
Who buys all this stuff?
220
00:13:03,240 --> 00:13:04,575
Oh, yeah.
221
00:13:05,743 --> 00:13:08,746
Take some of these to load up on nutrients
that you may be lacking.
222
00:13:11,248 --> 00:13:14,084
Drink that thing. Go ahead.
223
00:13:14,168 --> 00:13:17,171
Not now? Then, drink your cola.
224
00:13:20,216 --> 00:13:24,720
By the way, uh… is there no food
in the future?
225
00:13:26,764 --> 00:13:29,016
[clicks tongue]
I just can't wrap my head around it.
226
00:13:29,099 --> 00:13:33,020
The people who came over,
why were they all exposed to radiation?
227
00:13:33,854 --> 00:13:36,023
Does the exposure happen on the way here?
228
00:13:36,524 --> 00:13:38,609
Let's go back to what you said.
229
00:13:39,276 --> 00:13:41,320
You're going to stop me
from inventing the uploader.
230
00:13:41,403 --> 00:13:43,030
Does that have anything to do with this?
231
00:13:49,912 --> 00:13:51,038
There will be a war.
232
00:13:51,121 --> 00:13:52,790
["Deserted Street"
by Oh Joon Sung playing]
233
00:13:52,873 --> 00:13:55,000
A war. Nuclear?
234
00:13:56,210 --> 00:13:59,463
Mm. It begins in Wolsong.
235
00:14:00,214 --> 00:14:02,299
The nuclear power plant there
will be hit with a nuke.
236
00:14:03,801 --> 00:14:04,635
North Korea?
237
00:14:06,971 --> 00:14:08,180
[exhales]
238
00:14:08,889 --> 00:14:09,765
[Seo-hae] After that…
239
00:14:11,183 --> 00:14:12,643
Seoul will also be nuked.
240
00:14:16,480 --> 00:14:17,690
Everyone will die.
241
00:14:18,440 --> 00:14:19,900
[explosion]
242
00:14:19,984 --> 00:14:22,194
-[Seo-hae] Everyone you and I know.
-[people clamoring]
243
00:14:23,028 --> 00:14:24,905
And everyone you see on the streets now.
244
00:14:26,657 --> 00:14:28,450
-I'll protect you.
-[sighs]
245
00:14:28,534 --> 00:14:31,745
I was told if I do,
we'll be able to prevent the war.
246
00:14:32,329 --> 00:14:33,872
Who told you that?
247
00:14:33,956 --> 00:14:35,958
["Deserted Street" by Oh Joon Sung
playing continues]
248
00:14:38,794 --> 00:14:40,546
[alarm clock blaring]
249
00:14:43,757 --> 00:14:45,509
-Yeah.
-Where are they now?
250
00:14:45,593 --> 00:14:48,053
Who? The Control Bureau? I don't know.
251
00:14:48,137 --> 00:14:50,347
They're probably still out there
searching for both of us.
252
00:14:50,931 --> 00:14:53,392
-Are you really going to that address?
-Uh-huh.
253
00:14:53,475 --> 00:14:54,935
[exhales]
254
00:14:55,019 --> 00:14:57,438
The Control Bureau and Sigma
will be waiting for you there.
255
00:14:58,814 --> 00:14:59,773
Hmm.
[sighs]
256
00:15:00,941 --> 00:15:02,943
[bangs on table]
Let's go.
257
00:15:17,750 --> 00:15:21,211
[ATM whirring]
258
00:15:21,795 --> 00:15:23,339
[ATM automated voice] Remove your cash.
259
00:15:24,214 --> 00:15:25,966
[ATM beeps]
260
00:15:27,259 --> 00:15:28,302
[Tae-sul inhales sharply]
261
00:15:28,385 --> 00:15:29,762
All right, let me sum it up.
262
00:15:29,845 --> 00:15:33,849
In the future, I invent the uploader
which enables time travel.
263
00:15:33,933 --> 00:15:36,560
So all sorts of people
will be trying to kill me.
264
00:15:36,644 --> 00:15:39,146
That includes the Control Bureau.
265
00:15:39,229 --> 00:15:42,066
And Asia Mart.
I bet they have it out for me now as well.
266
00:15:42,650 --> 00:15:44,318
-And Sigma.
-Right, Sigma.
267
00:15:44,818 --> 00:15:47,154
What is it though? An organization?
268
00:15:48,030 --> 00:15:50,824
Anyway, all kinds of beings
I don't even know
269
00:15:50,908 --> 00:15:52,409
will try to be killing me now.
270
00:15:52,493 --> 00:15:55,120
And you're also in danger. Am I right?
271
00:15:56,955 --> 00:15:58,832
I don't think we should stay together
any longer.
272
00:15:59,917 --> 00:16:01,210
I haven't had the chance to say this
273
00:16:01,293 --> 00:16:03,045
but thank you for everything.
I really mean it.
274
00:16:03,629 --> 00:16:05,464
In Busan and again, at the Han River…
275
00:16:05,547 --> 00:16:07,633
I'd be dead if it weren't for you
but you see…
276
00:16:08,425 --> 00:16:10,886
you have no reason
to do all of this for me.
277
00:16:10,969 --> 00:16:12,388
You nearly died too.
278
00:16:12,471 --> 00:16:15,307
And I'm really not that nice of a person.
I'm sure you know that.
279
00:16:16,934 --> 00:16:20,771
So with that said…
I'll just handle it alone.
280
00:16:23,983 --> 00:16:24,900
Take this.
281
00:16:26,819 --> 00:16:29,571
Come on, take it.
You'll need it to survive here.
282
00:16:30,155 --> 00:16:33,033
Find yourself a place to live
and get a job you like.
283
00:16:33,117 --> 00:16:35,202
Just live life and be happy.
284
00:16:35,285 --> 00:16:38,122
You said only five percent of the people
who try to return survive.
285
00:16:38,205 --> 00:16:39,540
You risked so much to come here,
286
00:16:39,623 --> 00:16:41,500
so I don't want to ruin this opportunity
for you.
287
00:16:41,583 --> 00:16:42,918
I have to look after you.
288
00:16:43,002 --> 00:16:44,628
I know, to prevent the war.
289
00:16:44,712 --> 00:16:46,964
Does that mean
the war will break out if I die?
290
00:16:47,923 --> 00:16:49,258
That's…
[sighs]
291
00:16:49,341 --> 00:16:52,302
The uploader and downloader,
this war and Sigma…
292
00:16:52,386 --> 00:16:55,973
I don't believe everything you said
and I don't fully trust you and it's…
293
00:16:56,473 --> 00:16:59,184
it's such a nuisance to have a bodyguard.
294
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
You won't last one more day on your own.
295
00:17:00,936 --> 00:17:02,187
-Sigma will--
-Yeah, yeah, yeah.
296
00:17:02,271 --> 00:17:03,689
I wanna know who told you that.
297
00:17:06,150 --> 00:17:07,067
[sighs]
298
00:17:07,735 --> 00:17:09,069
My diary.
299
00:17:09,611 --> 00:17:11,155
It's written in the diary.
300
00:17:11,238 --> 00:17:12,990
It says you'll save the world
if I save you.
301
00:17:17,036 --> 00:17:19,246
[sighs]
That day at PEXCO…
302
00:17:20,164 --> 00:17:23,333
I would've had a chance to meet my brother
if you hadn't dragged me out of there.
303
00:17:23,417 --> 00:17:26,336
No, you would've died there
then the war will start anyway.
304
00:17:26,420 --> 00:17:28,380
Listen, that's your problem.
305
00:17:29,590 --> 00:17:31,050
Let me ask you this.
306
00:17:31,717 --> 00:17:34,887
Let's say I'll find my brother
but I'm in danger…
307
00:17:35,387 --> 00:17:38,724
will you try to stop me again
because there's gonna be a war if I die?
308
00:17:40,017 --> 00:17:41,351
Yeah.
309
00:17:46,440 --> 00:17:47,483
[scoffs]
310
00:17:49,318 --> 00:17:50,861
You're really selfish.
311
00:17:51,445 --> 00:17:54,406
You'll do whatever you want
even if people will die as a result.
312
00:17:55,532 --> 00:17:56,825
You selfish jerk.
313
00:17:56,909 --> 00:17:58,035
[Seo-hae inhales sharply]
314
00:17:59,536 --> 00:18:01,497
[exhales]
315
00:18:02,289 --> 00:18:04,625
[background chatter]
316
00:18:06,668 --> 00:18:09,046
[light music]
317
00:18:10,881 --> 00:18:13,091
Let me help you. Let me.
318
00:18:13,675 --> 00:18:14,510
I don't need you.
319
00:18:14,593 --> 00:18:16,553
I came all the way here for you.
320
00:18:18,013 --> 00:18:21,391
You're now the only person I know
in my past, present and future.
321
00:18:23,310 --> 00:18:25,270
I bet you don't know what it's like
to be alone.
322
00:18:26,522 --> 00:18:27,439
[scoffs]
323
00:18:28,148 --> 00:18:29,942
You can't do this without me.
324
00:18:31,068 --> 00:18:33,570
I can. I'm better alone.
325
00:18:47,084 --> 00:18:48,794
The future is a lot of cash.
326
00:18:49,628 --> 00:18:51,004
We make fires with it.
327
00:19:01,014 --> 00:19:02,307
[door chimes tinkle]
328
00:19:12,526 --> 00:19:15,529
Hey! Hey! Hey!
329
00:19:16,446 --> 00:19:17,906
Damn it.
330
00:19:17,990 --> 00:19:21,827
Hey, you psychos! Let me go! Excuse me.
331
00:19:21,910 --> 00:19:25,122
I'm a cop, a police officer.
You kidnapped a cop.
332
00:19:25,205 --> 00:19:27,207
You lost your mind, huh?
333
00:19:28,000 --> 00:19:29,042
[exhales]
334
00:19:30,043 --> 00:19:33,547
I wanna call my family. One phone call.
Just one call please.
335
00:19:33,630 --> 00:19:35,966
My mom needs to know what's going on!
336
00:19:36,049 --> 00:19:38,051
I have to go see my mother!
Do you hear me?
337
00:19:38,135 --> 00:19:40,053
Hey! Are you listening?
338
00:19:40,137 --> 00:19:42,848
Hey, let me out of here now!
339
00:19:42,931 --> 00:19:45,225
Hey! Hey!
340
00:19:45,309 --> 00:19:47,769
-[Hyun-seung] So he's the guy?
-God!
341
00:19:47,853 --> 00:19:49,396
[Yeon-sik] Yes.
[exhales]
342
00:19:49,479 --> 00:19:52,107
Turns out, he's a police.
[chuckles]
343
00:19:52,691 --> 00:19:54,818
-That's unfortunate.
-Sure is.
344
00:19:54,902 --> 00:19:56,904
[exhales]
What should we do?
345
00:19:57,863 --> 00:19:59,281
Just keep following protocol?
346
00:20:01,283 --> 00:20:02,451
What did the doctor say?
347
00:20:04,870 --> 00:20:06,663
After this comes off,
348
00:20:06,747 --> 00:20:08,707
I have to spend a year in therapy.
349
00:20:09,499 --> 00:20:10,667
[inhales]
350
00:20:12,586 --> 00:20:13,754
[Hyun-seung exhales]
351
00:20:14,880 --> 00:20:17,466
[grunts]
God.
352
00:20:18,008 --> 00:20:19,718
This is ridiculous.
353
00:20:20,844 --> 00:20:21,887
[exhales]
354
00:20:24,556 --> 00:20:26,934
THE END IS NEAR
355
00:20:28,518 --> 00:20:29,353
"The end"?
356
00:20:45,744 --> 00:20:48,664
-[foreboding music]
-[muffled cries]
357
00:20:50,666 --> 00:20:51,833
[metallic door closes]
358
00:20:51,917 --> 00:20:54,169
[muffled cries]
359
00:20:55,754 --> 00:20:58,674
[foreboding music continues]
360
00:21:09,184 --> 00:21:10,269
[clanks]
361
00:21:10,352 --> 00:21:12,521
Sir, where am I?
362
00:21:13,063 --> 00:21:15,983
The Control Bureau.
We're like the Immigration Office.
363
00:21:17,067 --> 00:21:19,027
Control Bureau? Well…
364
00:21:19,861 --> 00:21:21,321
what exactly do you control?
365
00:21:21,405 --> 00:21:22,656
Illegal entrants.
366
00:21:23,156 --> 00:21:24,408
Look.
367
00:21:24,908 --> 00:21:27,285
That guy you caught the other day
is one of them.
368
00:21:27,369 --> 00:21:28,328
[man grunts]
369
00:21:28,412 --> 00:21:29,579
What…
370
00:21:30,330 --> 00:21:32,666
Wait, where are all of them from?
371
00:21:32,749 --> 00:21:36,294
Listen, the question isn't "where", okay?
372
00:21:36,378 --> 00:21:37,671
What matters is "when".
373
00:21:40,966 --> 00:21:42,843
[sliding door opens]
374
00:21:48,181 --> 00:21:49,766
[Hyun-seung] Back in the old days…
375
00:21:51,184 --> 00:21:53,854
people knew everything
about their neighbors.
376
00:21:55,230 --> 00:21:57,816
They even knew how many spoons
their neighbors had.
377
00:21:59,651 --> 00:22:03,363
So if there was a newcomer in town,
you'd notice right away.
378
00:22:04,656 --> 00:22:08,243
But these days, people don't even know
who lives next door to them.
379
00:22:09,202 --> 00:22:12,456
They don't care to know.
That's the world we live in now.
380
00:22:12,539 --> 00:22:16,251
But you see, we aren't the only ones
in this world.
381
00:22:17,627 --> 00:22:21,840
The uninvited are living among us.
382
00:22:22,758 --> 00:22:25,635
["Dispatch" by Oh Joon Sung playing]
383
00:22:32,350 --> 00:22:33,894
[Hyun-seung] You got promoted quickly.
384
00:22:36,229 --> 00:22:39,733
-Special recruit?
-Yes, sir, for gunnery skills.
385
00:22:40,442 --> 00:22:41,443
Mm.
386
00:22:43,695 --> 00:22:44,946
[Hyun-seung exhales]
387
00:22:46,615 --> 00:22:49,743
In 2021, an uploader was invented.
388
00:22:49,826 --> 00:22:50,869
A time machine.
389
00:22:51,828 --> 00:22:55,874
We're here to control people
who travel to the present from the future.
390
00:22:55,957 --> 00:22:57,042
Mm.
391
00:22:59,961 --> 00:23:03,465
LIST OF ILLEGAL IMMIGRANTS
UNDER EXAMINATION
392
00:23:06,802 --> 00:23:08,845
ILLEGAL IMMIGRANTS' INFORMATION
SUCCESSFULLY INVESTED IN STOCKS
393
00:23:08,929 --> 00:23:10,806
REALIZED MASSIVE REAL ESTATE PROFITS
ELIMINATED
394
00:23:11,389 --> 00:23:12,641
[chuckles]
395
00:23:13,308 --> 00:23:16,478
A time machine?
Then what about the lottery? Huh?
396
00:23:16,561 --> 00:23:17,979
They'd all win the lottery.
397
00:23:18,063 --> 00:23:21,024
[chuckles]
Everyone asked that.
398
00:23:21,942 --> 00:23:24,778
In 2002, the Control Bureau
was established
399
00:23:24,861 --> 00:23:27,030
upon encountering
the first illegal entrant.
400
00:23:27,114 --> 00:23:28,532
And what's the first thing they did?
401
00:23:32,077 --> 00:23:33,453
They made the lottery.
402
00:23:34,955 --> 00:23:36,081
LOTTERY COMMISSION
2020 REPORT
403
00:23:36,164 --> 00:23:39,209
They founded the Lottery Commission
to pay for all the expenses incurred
404
00:23:39,292 --> 00:23:42,504
from tracking down, catching and managing
the illegal entrants.
405
00:23:43,797 --> 00:23:45,048
[scoffs]
406
00:23:46,675 --> 00:23:47,968
[Hyeon-gi] I…
[scoffs]
407
00:23:48,552 --> 00:23:49,886
Okay. So what, huh?
408
00:23:50,387 --> 00:23:52,139
Uh, what do you want me to do?
409
00:23:52,222 --> 00:23:53,849
-What do you want from me exactly?
-[inhales deeply]
410
00:23:53,932 --> 00:23:56,852
I'm not asking for you to believe
what I'm saying. You don't have to.
411
00:23:57,602 --> 00:23:58,979
[puffs, scoffs]
412
00:23:59,688 --> 00:24:01,940
[Hyun-seung]
I'm sorry to be the bearer of bad news…
413
00:24:02,607 --> 00:24:04,359
but after we brought you here…
414
00:24:05,777 --> 00:24:07,362
your mother passed away.
415
00:24:07,946 --> 00:24:10,532
[somber music]
416
00:24:12,576 --> 00:24:13,660
What?
417
00:24:17,080 --> 00:24:17,998
[man] Oh.
418
00:24:19,124 --> 00:24:20,000
Hyeon-gi.
419
00:24:20,083 --> 00:24:21,585
[gasps]
420
00:24:21,668 --> 00:24:25,130
Oh, Ma, Ma, Ma. Ma! Ma!
421
00:24:28,842 --> 00:24:32,012
[somber music continues]
422
00:24:35,015 --> 00:24:37,142
-Hey, where have you been, man?
-[sobs]
423
00:24:37,809 --> 00:24:38,894
Ma…
424
00:24:40,270 --> 00:24:41,855
[crying]
425
00:24:42,439 --> 00:24:43,690
Ma!
426
00:25:01,458 --> 00:25:03,210
[Hyun-seung]
That woman is the prime suspect.
427
00:25:03,293 --> 00:25:04,961
She's an illegal entrant.
428
00:25:05,795 --> 00:25:07,797
She snuck into your house,
429
00:25:07,881 --> 00:25:09,966
and stole your gun and car.
430
00:25:10,592 --> 00:25:12,844
Your mother couldn't defend herself.
431
00:25:13,428 --> 00:25:14,763
She was shot and killed.
432
00:25:16,181 --> 00:25:18,767
[tense music]
433
00:25:18,850 --> 00:25:20,685
When we arrived at the scene…
434
00:25:21,394 --> 00:25:23,688
the suspect had already fled.
435
00:25:26,149 --> 00:25:27,150
[inhales]
436
00:25:34,282 --> 00:25:38,203
Those people, they all say the same thing
at first.
437
00:25:38,954 --> 00:25:41,665
They came here
because they missed the clean air,
438
00:25:41,748 --> 00:25:45,085
or they came because they missed
their parents, stuff like that, you know.
439
00:25:45,752 --> 00:25:48,338
And they also say
they'll stay out of trouble.
440
00:25:48,838 --> 00:25:51,633
But once they return here…
441
00:25:52,634 --> 00:25:54,844
they become greedy.
[scoffs]
442
00:25:56,221 --> 00:25:58,265
You know what I find pretty strange?
443
00:25:59,516 --> 00:26:03,270
Some people raking money
investing in stocks or real estate.
444
00:26:03,353 --> 00:26:05,522
But for common man like us…
445
00:26:06,273 --> 00:26:09,109
nothing in life ever seems to work out.
Why is that?
446
00:26:09,734 --> 00:26:12,696
And some people act as though
they can foresee the future.
447
00:26:12,779 --> 00:26:15,282
So why is it that ordinary people like us…
448
00:26:16,199 --> 00:26:18,118
are struggling to eke out a living?
449
00:26:19,703 --> 00:26:21,121
We no longer…
450
00:26:21,788 --> 00:26:24,207
have the opportunity to be…
451
00:26:25,292 --> 00:26:26,626
successful.
452
00:26:31,631 --> 00:26:32,841
Don't you want to fix this?
453
00:26:34,050 --> 00:26:35,885
[cries]
454
00:26:37,679 --> 00:26:38,680
[Hyeon-gi exhales]
455
00:26:39,848 --> 00:26:41,850
[suspenseful music]
456
00:26:59,242 --> 00:27:01,786
[car engines revving]
457
00:27:16,009 --> 00:27:16,843
Tae-san.
458
00:27:17,677 --> 00:27:18,678
Tae-san!
459
00:27:35,570 --> 00:27:37,197
[car horns honking]
460
00:27:44,204 --> 00:27:45,288
What…
461
00:27:46,039 --> 00:27:47,123
[exhales]
462
00:27:47,207 --> 00:27:48,500
Ah, shit.
463
00:27:48,583 --> 00:27:49,626
[groans]
464
00:27:50,418 --> 00:27:52,837
[pants]
465
00:27:52,921 --> 00:27:55,173
[groans, exhales]
466
00:27:56,424 --> 00:27:57,550
Oh, shit.
467
00:27:57,634 --> 00:28:00,220
[panting]
468
00:28:07,811 --> 00:28:08,853
[groans]
469
00:28:08,937 --> 00:28:11,481
[distant chatter]
470
00:28:17,320 --> 00:28:19,030
[boy laughs]
471
00:28:19,614 --> 00:28:22,617
[dramatic music]
472
00:28:26,121 --> 00:28:27,747
[girl laughs]
473
00:28:36,881 --> 00:28:38,049
[Seo-hae] They're all dumb.
474
00:28:38,842 --> 00:28:40,593
-[Tae-sul] Why do you say that?
-[girl laughs]
475
00:28:40,677 --> 00:28:43,596
[Seo-hae] They're smiling,
not knowing they'll die soon.
476
00:28:47,100 --> 00:28:48,601
[pants]
477
00:28:50,520 --> 00:28:51,855
[gasps]
478
00:29:07,120 --> 00:29:09,581
[panting]
479
00:29:14,502 --> 00:29:16,921
[dramatic music continues]
480
00:29:35,482 --> 00:29:37,734
-[car horns honking]
-[people shouting]
481
00:29:37,817 --> 00:29:40,153
-[indistinct shouting]
-[people scream]
482
00:29:41,696 --> 00:29:44,365
-[car horn honking]
-Hey! What are you doing?
483
00:29:44,449 --> 00:29:47,243
-Are you crazy? Get out of the way!
-Move it. Come on.
484
00:29:47,327 --> 00:29:49,954
-Come on. Hey, come on.
-You're blocking the road. Move!
485
00:29:50,038 --> 00:29:51,998
-[car horns honking]
-[people shouting]
486
00:29:52,081 --> 00:29:54,334
-[man 1] Get out of there!
-[man 2] Open your eyes, lady.
487
00:29:55,877 --> 00:29:57,504
[gasps]
488
00:29:58,046 --> 00:30:00,590
-[car horns honking]
-[panting]
489
00:30:06,471 --> 00:30:08,014
[car horn honking]
490
00:30:08,097 --> 00:30:09,641
[indistinct chatter]
491
00:30:09,724 --> 00:30:10,850
The light is red.
492
00:30:13,478 --> 00:30:14,979
[car horns honking]
493
00:30:16,189 --> 00:30:17,816
I know what it's like to be alone.
494
00:30:18,525 --> 00:30:19,400
I do.
495
00:30:20,485 --> 00:30:23,822
I felt alone ever since I lost my brother.
496
00:30:25,281 --> 00:30:26,699
He also said…
497
00:30:26,783 --> 00:30:29,702
"Don't worry too much about money.
Do what you want to do.
498
00:30:29,786 --> 00:30:31,830
And just live your life and be happy."
499
00:30:33,206 --> 00:30:35,375
He worked everyday of his life
at an auto shop,
500
00:30:35,458 --> 00:30:37,043
and always came home covered in oil
501
00:30:37,919 --> 00:30:39,629
but he was happy if I was.
502
00:30:40,797 --> 00:30:41,923
Then he suddenly died.
503
00:30:45,051 --> 00:30:46,719
I have to find where he is.
504
00:30:47,512 --> 00:30:49,180
If I find my brother…
505
00:30:49,973 --> 00:30:51,724
no matter how dangerous things are…
506
00:30:52,559 --> 00:30:54,519
don't pull me away from him ever again.
507
00:30:55,270 --> 00:30:56,145
Can you do that?
508
00:30:57,605 --> 00:30:59,023
If your answer is yes…
509
00:31:00,733 --> 00:31:02,443
[sighs]
…then you can protect me.
510
00:31:03,236 --> 00:31:04,571
And we'll…
511
00:31:05,321 --> 00:31:06,447
save the world.
512
00:31:06,531 --> 00:31:09,450
[dramatic music]
513
00:31:11,578 --> 00:31:12,620
Okay.
514
00:31:13,663 --> 00:31:14,998
[car horn honks]
515
00:31:16,332 --> 00:31:18,751
[car horn blares]
516
00:31:19,627 --> 00:31:21,504
[car horn honks]
517
00:31:28,052 --> 00:31:29,762
[car horn blares]
518
00:31:30,722 --> 00:31:32,265
[car horn honks]
519
00:31:33,308 --> 00:31:35,393
[car horns honking]
520
00:31:36,144 --> 00:31:38,479
[tranquil music]
521
00:31:54,913 --> 00:31:56,831
[Hyun-seung]
We're different from the police.
522
00:31:56,915 --> 00:31:58,833
You can kill any illegal entrant.
523
00:31:58,917 --> 00:32:01,294
[foreboding music]
524
00:32:23,775 --> 00:32:25,360
[wind gusting]
525
00:32:25,443 --> 00:32:27,070
[distant car horns honking]
526
00:32:44,253 --> 00:32:46,381
Don't breathe in the air. It's toxic.
527
00:32:46,965 --> 00:32:50,718
I just took it off for a second
to fix my hair. Gosh. What about you?
528
00:32:51,552 --> 00:32:52,553
I'll be fine.
529
00:32:54,013 --> 00:32:56,224
[wind gusting]
530
00:32:58,351 --> 00:33:00,019
[wheezing]
531
00:33:06,401 --> 00:33:08,528
[wind gusting]
532
00:34:01,289 --> 00:34:04,834
[ominous music]
533
00:34:07,170 --> 00:34:10,339
[tranquil music]
534
00:34:14,343 --> 00:34:15,511
[exhales]
535
00:34:28,775 --> 00:34:29,942
[grunts, sighs]
536
00:34:31,736 --> 00:34:32,695
Oh.
537
00:34:37,533 --> 00:34:40,536
Hmm. Oh, no way. Yes.
538
00:34:41,913 --> 00:34:42,914
[gasps]
539
00:34:45,374 --> 00:34:48,002
[sighs]
They're so handsome.
540
00:34:49,128 --> 00:34:50,463
Hmm.
[chuckles]
541
00:34:50,546 --> 00:34:53,299
EXCLUSIVE INTERVIEW WITH HAN TAE-SUL,
CEO OF QUANTUM & TIME
542
00:34:55,676 --> 00:34:58,096
"Young Asian Tycoon…
543
00:34:58,179 --> 00:35:00,973
New Paradigm of Quantum Transmission."
544
00:35:01,057 --> 00:35:02,183
[scoffs]
Whatever.
545
00:35:04,143 --> 00:35:05,478
[hums]
546
00:35:05,978 --> 00:35:08,106
Mm. Hmm?
547
00:35:08,189 --> 00:35:09,732
[gasps]
My god.
548
00:35:11,359 --> 00:35:13,569
Right. Score.
549
00:35:14,403 --> 00:35:16,155
[gasps]
Oh.
550
00:35:16,239 --> 00:35:18,116
Oh, don't, don't, don't. No.
551
00:35:21,410 --> 00:35:22,286
[chuckles]
552
00:35:23,663 --> 00:35:24,664
[giggles]
553
00:35:25,832 --> 00:35:28,751
I'll take them all with me.
[titters]
554
00:35:35,174 --> 00:35:37,009
I don't see any fruit cocktail.
555
00:35:37,677 --> 00:35:40,263
This is all that's left,
so just grab everything on the shelf.
556
00:35:47,270 --> 00:35:48,980
[ominous music]
557
00:36:08,207 --> 00:36:09,458
[banging]
558
00:36:25,308 --> 00:36:26,809
[gun fires]
559
00:36:29,979 --> 00:36:32,231
[tense music]
560
00:37:10,436 --> 00:37:12,063
[rattling]
561
00:37:19,111 --> 00:37:22,114
[whirs, blares]
562
00:37:22,198 --> 00:37:24,659
-[gunshots]
-[Seo-hae grunts]
563
00:37:25,368 --> 00:37:27,536
[Seo-hae grumbles]
564
00:37:34,210 --> 00:37:38,047
-Let's have some fun!
-Hit the target and score ten points!
565
00:37:43,261 --> 00:37:44,428
[Seo-hae grunts]
566
00:37:44,512 --> 00:37:46,013
-[beeps]
-[man 1 laughs]
567
00:37:46,639 --> 00:37:48,182
[whoops]
568
00:37:56,816 --> 00:37:59,568
[tense music]
569
00:38:01,862 --> 00:38:04,824
[man 2] What's this girl doing
in our turf? She's got some nerve.
570
00:38:04,907 --> 00:38:09,161
You better hide. If we see a single strand
of your hair, we will kill you.
571
00:38:09,245 --> 00:38:10,121
[static noise]
572
00:38:10,621 --> 00:38:12,248
[laughs]
573
00:38:12,331 --> 00:38:13,833
[whoops]
574
00:38:14,333 --> 00:38:15,293
-[man 2] Hey.
-[man 1 gasps]
575
00:38:15,376 --> 00:38:17,837
[man 2] If I catch both of them today,
I'll beat your score, right?
576
00:38:17,920 --> 00:38:21,090
No, it'll be a tie.
The score is 149 and 147.
577
00:38:21,173 --> 00:38:22,842
So, yeah, I'll beat you then.
578
00:38:22,925 --> 00:38:24,677
[man 1] Yo, what's with you, man?
579
00:38:32,518 --> 00:38:33,394
[sighs]
580
00:38:33,477 --> 00:38:35,688
-Those assholes.
-Seo-hae.
581
00:38:46,282 --> 00:38:48,868
[tense music]
582
00:38:48,951 --> 00:38:49,785
[static noise]
583
00:38:49,869 --> 00:38:54,165
[grunts]
Ah, shit! Oh, come on, what the hell?
584
00:38:54,749 --> 00:38:56,542
Hey! Let's go!
585
00:38:57,251 --> 00:38:58,836
[man 1] Looks like I'm gonna win today.
586
00:38:58,919 --> 00:39:00,588
[drone whooshes]
587
00:39:13,309 --> 00:39:14,560
How many are there?
588
00:39:15,311 --> 00:39:16,771
Around nine or ten.
589
00:39:17,480 --> 00:39:19,398
Those pieces of shit.
590
00:39:21,150 --> 00:39:23,027
We'll have to leave the stuff behind.
591
00:39:23,110 --> 00:39:25,196
More of them will come
because of the gunshots.
592
00:39:37,041 --> 00:39:38,167
Behind the post.
593
00:39:38,250 --> 00:39:39,710
-[earpiece beeps]
-The post?
594
00:39:40,586 --> 00:39:41,796
Ah…
595
00:39:42,546 --> 00:39:43,631
Hey, you two!
596
00:39:43,714 --> 00:39:46,884
You vandalized our turf
and now you gotta pay for it.
597
00:39:46,967 --> 00:39:48,552
So get out here now!
598
00:39:49,178 --> 00:39:51,180
You get out here now.
599
00:39:52,264 --> 00:39:54,517
[scoffs]
Is she crazy or what?
600
00:39:54,600 --> 00:39:57,269
[guns cocking]
601
00:40:02,441 --> 00:40:04,443
-[gunshot]
-[tense music]
602
00:40:08,489 --> 00:40:10,199
[drone buzzing]
603
00:40:24,255 --> 00:40:26,090
[man 3 whispers]
Why did you do it?
604
00:40:27,758 --> 00:40:30,302
Ah, shit! Boss, they're not here!
605
00:40:30,386 --> 00:40:32,471
-[earpiece beeps]
-What's their position?
606
00:40:37,435 --> 00:40:38,477
[exhales]
607
00:40:41,439 --> 00:40:42,481
By the tool board.
608
00:40:58,372 --> 00:40:59,457
[gun fires]
609
00:41:27,318 --> 00:41:28,402
[Seo-hae gasps]
610
00:41:29,737 --> 00:41:30,738
[Seo-hae grunts]
611
00:41:33,949 --> 00:41:36,368
[Seo-hae pants]
612
00:41:39,371 --> 00:41:40,456
Shit.
613
00:41:40,539 --> 00:41:43,459
Hey, tell the other guys to meet us here.
614
00:41:44,543 --> 00:41:45,544
[Dong-gi pants]
615
00:41:48,130 --> 00:41:49,298
Here.
616
00:41:50,424 --> 00:41:51,926
-I grabbed it for you.
-[gasps]
617
00:41:52,009 --> 00:41:53,677
Nice. Score.
618
00:41:56,847 --> 00:41:59,350
-You're not hurt, are you?
-No, I'm good.
619
00:41:59,892 --> 00:42:01,018
[gun fires]
620
00:42:16,992 --> 00:42:18,494
[man shouts]
621
00:42:22,456 --> 00:42:23,707
[Dong-gi] Out!
622
00:42:24,250 --> 00:42:25,793
[gasps]
But, Dad!
623
00:42:25,876 --> 00:42:28,671
[tense music]
624
00:42:35,970 --> 00:42:38,722
[gasps, pants]
625
00:42:39,682 --> 00:42:41,392
Someone get that bitch!
626
00:42:43,978 --> 00:42:45,312
[drone whooshes]
627
00:42:59,743 --> 00:43:02,830
-[suspenseful music]
-[footsteps]
628
00:43:18,679 --> 00:43:20,639
[remote control clicking]
629
00:43:25,728 --> 00:43:28,188
[drone buzzing]
630
00:43:35,446 --> 00:43:36,780
[drone thuds]
631
00:43:36,864 --> 00:43:39,074
[shudders]
Don't kill me please.
632
00:43:43,537 --> 00:43:44,622
How old are you?
633
00:43:44,705 --> 00:43:47,333
[shudders]
Uh, 18 years old.
634
00:43:50,711 --> 00:43:52,629
[inhales, exhales]
635
00:43:53,130 --> 00:43:55,924
[tense music]
636
00:44:18,739 --> 00:44:20,449
[gun fires]
637
00:44:26,705 --> 00:44:27,956
Huh?
638
00:44:28,540 --> 00:44:30,501
[Seo-hae gasps]
639
00:44:37,925 --> 00:44:39,385
Why didn't you shoot him, huh?
640
00:44:40,469 --> 00:44:41,929
He was obviously gonna shoot you.
641
00:44:42,012 --> 00:44:43,806
He wasn't gonna make it
in this world anyway.
642
00:44:43,889 --> 00:44:44,765
Enough, Seo-hae!
643
00:44:45,349 --> 00:44:46,725
[Dong-gi exhales]
644
00:44:48,560 --> 00:44:51,605
The moment you let your guard down,
you will lose everything.
645
00:44:58,028 --> 00:44:58,862
[gasps]
646
00:44:59,405 --> 00:45:00,239
My god.
647
00:45:00,739 --> 00:45:02,574
[Dong-gi pants]
648
00:45:02,658 --> 00:45:04,618
I'm fine. It was just a graze.
649
00:45:05,953 --> 00:45:07,079
[running footsteps]
650
00:45:09,456 --> 00:45:10,499
[Dong-gi] Let's go.
651
00:45:12,084 --> 00:45:13,293
[Dong-gi grunts]
652
00:45:25,180 --> 00:45:27,808
[Dong-gi groans, exhales]
653
00:45:29,017 --> 00:45:31,186
[sighs]
Are you all right, Pa?
654
00:45:32,104 --> 00:45:33,105
Of course.
655
00:45:34,064 --> 00:45:35,232
[exhales]
656
00:45:38,110 --> 00:45:39,862
[Seo-hae] By the way, what is this place?
657
00:45:41,363 --> 00:45:42,698
[Dong-gi] A house spa.
658
00:45:45,701 --> 00:45:47,077
[Seo-hae] What did people do here?
659
00:45:47,619 --> 00:45:50,706
[Dong-gi] Oh, people used to come here
to use the sauna.
660
00:45:52,541 --> 00:45:53,917
What's a sauna?
661
00:45:55,002 --> 00:45:55,919
Hmm.
662
00:45:56,670 --> 00:45:59,214
It's like a warm room
where you go to relax.
663
00:46:00,048 --> 00:46:01,133
You can bathe there, too,
664
00:46:02,009 --> 00:46:03,802
and watch some television.
665
00:46:07,556 --> 00:46:09,600
So it used to be warm in here.
666
00:46:12,227 --> 00:46:15,272
[shudders, exhales]
667
00:46:15,355 --> 00:46:17,149
[tranquil music]
668
00:46:22,821 --> 00:46:24,865
-Um, Dad.
-[Dong-gi] Mm-hmm?
669
00:46:26,658 --> 00:46:28,577
Which is the best tasty one on there?
670
00:46:31,288 --> 00:46:33,207
Oh, the jjajangmyeon, of course.
671
00:46:33,916 --> 00:46:35,834
It was your favorite when you were little.
672
00:46:37,628 --> 00:46:38,670
I didn't know that.
673
00:46:40,214 --> 00:46:42,382
If you were to order something,
what would you choose?
674
00:46:42,466 --> 00:46:43,634
[Dong-gi] Ah…
675
00:46:44,134 --> 00:46:45,719
[Dong-gi sighs]
676
00:46:46,303 --> 00:46:47,387
Ttukbaegi bulgogi.
677
00:46:48,639 --> 00:46:49,765
What's that?
678
00:46:51,183 --> 00:46:52,017
Oh.
679
00:46:52,100 --> 00:46:54,853
It's bulgogi that's boiled inside of…
680
00:46:55,395 --> 00:46:57,189
of ttukbaegi.
681
00:46:57,773 --> 00:46:58,899
Ttukbaegi is what?
682
00:46:58,982 --> 00:47:02,736
A pot. It's usually used to make a stew.
683
00:47:03,487 --> 00:47:04,988
Bulgogi is?
684
00:47:05,072 --> 00:47:06,365
Bulgogi is…
685
00:47:06,448 --> 00:47:09,451
beef that's marinated in soy sauce,
then boiled.
686
00:47:10,410 --> 00:47:12,913
-But is it good?
-Good? It's delicious.
687
00:47:14,998 --> 00:47:17,167
Your mom's bulgogi was really good.
688
00:47:19,211 --> 00:47:21,505
[Dong-gi] What about you?
What do you want to eat the most?
689
00:47:23,048 --> 00:47:24,341
Tteokbokki.
690
00:47:25,050 --> 00:47:28,011
Sometimes, she would make it for me
as an after school snack.
691
00:47:28,929 --> 00:47:30,180
It was so good.
692
00:47:39,439 --> 00:47:40,566
Pa…
693
00:47:41,191 --> 00:47:42,234
[Dong-gi] Yeah?
694
00:47:46,572 --> 00:47:50,158
If you could go back in time,
what would you do when you got there?
695
00:47:50,242 --> 00:47:53,495
[tranquil music continues]
696
00:47:58,500 --> 00:48:00,836
SAUNA
697
00:48:00,919 --> 00:48:02,921
[groans]
698
00:48:04,089 --> 00:48:05,090
[clicks tongue]
699
00:48:08,760 --> 00:48:09,886
[sighs]
700
00:48:12,347 --> 00:48:13,432
[Seo-hae exhales]
701
00:48:13,515 --> 00:48:15,684
There's so much water here
and it tastes good too.
702
00:48:15,767 --> 00:48:17,269
We never had enough water to drink.
703
00:48:17,853 --> 00:48:18,854
The water tastes good?
704
00:48:20,188 --> 00:48:21,106
Yeah, it's good. Why?
705
00:48:23,275 --> 00:48:25,611
You drank it? The bathwater?
706
00:48:26,486 --> 00:48:27,863
Mm-hmm. What?
707
00:48:29,156 --> 00:48:31,617
Nothing. Well done.
708
00:48:34,161 --> 00:48:35,370
[groans]
709
00:48:35,454 --> 00:48:37,706
This place is packed.
Why did we come here?
710
00:48:37,789 --> 00:48:39,541
Because it's safe.
711
00:48:39,625 --> 00:48:42,711
They can't shoot at us here
and we can easily spot anyone suspicious.
712
00:48:42,794 --> 00:48:45,631
Yeah. And the water's good.
713
00:48:48,467 --> 00:48:50,052
It's really warm here.
714
00:48:50,677 --> 00:48:53,889
Of course, it's warm, this is a sauna.
It's not gonna be cold.
715
00:48:54,556 --> 00:48:55,766
Well, I didn't know.
716
00:48:56,767 --> 00:48:58,560
[Tae-sul]
It must be nice to be so clueless.
717
00:49:03,106 --> 00:49:04,650
CAFETERIA
718
00:49:06,360 --> 00:49:08,236
What? You want food?
719
00:49:11,990 --> 00:49:14,034
I'll get…
720
00:49:14,826 --> 00:49:16,286
the tonkatsu.
721
00:49:16,370 --> 00:49:18,914
Special tonkatsu. For you?
722
00:49:19,998 --> 00:49:20,832
I'll get…
723
00:49:20,916 --> 00:49:22,626
TTUKBAEGI BULGOGI
724
00:49:23,210 --> 00:49:24,503
Ttukbaegi bulgogi.
725
00:49:27,839 --> 00:49:28,882
[Tae-sul] Hmm.
726
00:49:31,218 --> 00:49:33,303
[cutlery clinking]
727
00:49:36,223 --> 00:49:37,057
Mm.
728
00:49:46,942 --> 00:49:47,776
What's wrong?
729
00:49:50,237 --> 00:49:51,321
It's really good.
730
00:49:53,907 --> 00:49:54,866
[cutlery thuds]
731
00:50:00,288 --> 00:50:01,123
What's this?
732
00:50:01,206 --> 00:50:04,334
Since you'll be with me from here on out,
I figured you will need it.
733
00:50:04,418 --> 00:50:05,627
SEO-HAE
734
00:50:05,711 --> 00:50:07,421
[cell phone rings]
735
00:50:09,589 --> 00:50:11,049
[cell phone buzzes]
736
00:50:13,135 --> 00:50:15,137
Mm. That's my number. So save it.
737
00:50:21,643 --> 00:50:22,769
Hand it over.
738
00:50:22,853 --> 00:50:24,604
[groans]
Seriously?
739
00:50:25,230 --> 00:50:27,691
Are there no cell phones
in the future or what?
740
00:50:28,191 --> 00:50:29,192
HAN TAE-SUL
741
00:50:29,276 --> 00:50:31,194
"Han Tae-sul."
742
00:50:32,696 --> 00:50:34,698
Don't pick up the phone
for anybody else but me.
743
00:50:34,781 --> 00:50:36,533
You're the only person I know.
744
00:50:39,411 --> 00:50:40,412
[Tae-sul exhales]
745
00:50:45,125 --> 00:50:46,960
Your diary was ruined when it got wet.
746
00:50:47,753 --> 00:50:49,296
So I got you a similar one.
747
00:50:51,548 --> 00:50:53,550
[mystical music]
748
00:50:57,679 --> 00:50:59,264
So you bought me this?
749
00:51:08,064 --> 00:51:10,275
-Hey.
-Hmm?
750
00:51:10,358 --> 00:51:11,943
When your brother came back to see you,
751
00:51:12,027 --> 00:51:14,780
you said he had a suitcase with him
and some kind of key, didn't you?
752
00:51:15,447 --> 00:51:16,656
Yeah, the key to the safe.
753
00:51:17,783 --> 00:51:19,284
What did you put in the safe, huh?
754
00:51:21,286 --> 00:51:22,871
Some research
755
00:51:22,954 --> 00:51:26,625
about topological changes of space-time
and the inflection points.
756
00:51:28,710 --> 00:51:30,003
Sorry. What is that?
757
00:51:31,379 --> 00:51:32,380
Wait…
758
00:51:34,674 --> 00:51:35,967
Maybe that's the uploader.
759
00:51:37,052 --> 00:51:38,011
[coughs]
760
00:51:39,971 --> 00:51:42,265
Now, that being said,
let's finish our food
761
00:51:42,974 --> 00:51:44,309
and head over to my house.
762
00:51:44,935 --> 00:51:47,437
If we're gonna sneak in
to the chairman's party,
763
00:51:47,521 --> 00:51:51,817
we have to figure out what to wear,
and that key is back there.
764
00:51:51,900 --> 00:51:53,276
[bangs on table]
What?
765
00:51:57,239 --> 00:51:58,657
[Tae-sul] Damn it.
766
00:51:59,324 --> 00:52:00,534
[Seo-hae] Are you kidding me?
767
00:52:00,617 --> 00:52:02,369
You've left something that important
at home?
768
00:52:02,452 --> 00:52:04,246
I didn't know it was important.
769
00:52:04,329 --> 00:52:06,289
I kept it here 'cause it was safe.
770
00:52:07,165 --> 00:52:08,250
It's in a safe spot.
771
00:52:11,837 --> 00:52:13,046
[Tae-sul scoffs]
772
00:52:36,444 --> 00:52:38,989
-Where's the key?
-In my lab.
773
00:52:48,039 --> 00:52:50,417
Looks like someone ransacked your house.
774
00:52:50,500 --> 00:52:52,002
It always looks like this.
775
00:52:52,085 --> 00:52:54,796
It looks kinda messy
but it's an orderly mess.
776
00:52:54,880 --> 00:52:56,673
-Where did you put it?
-In my drawer.
777
00:52:56,756 --> 00:52:58,300
That's not a very safe spot.
778
00:53:02,345 --> 00:53:03,388
[scoffs]
779
00:53:04,306 --> 00:53:06,224
Relax, okay?
780
00:53:07,017 --> 00:53:08,685
-[clink]
-[Tae-sul] See?
781
00:53:15,942 --> 00:53:17,319
Hmm?
782
00:53:21,573 --> 00:53:22,699
Good, right?
783
00:53:23,283 --> 00:53:25,493
So… the party's tomorrow,
784
00:53:25,577 --> 00:53:27,871
we're gonna need to find somewhere safe
to rest until then.
785
00:53:27,954 --> 00:53:30,290
-Wait a minute.
-What?
786
00:53:30,373 --> 00:53:31,458
-Shh.
-[elevator beeps]
787
00:53:35,754 --> 00:53:39,007
[approaching footsteps]
788
00:53:42,010 --> 00:53:44,846
[door lock keypad beeping]
789
00:53:44,930 --> 00:53:45,931
[door opens]
790
00:53:46,014 --> 00:53:47,390
[door lock beeps]
791
00:53:47,474 --> 00:53:48,516
[door bangs]
792
00:53:51,186 --> 00:53:52,312
Can you fill me in?
793
00:53:52,395 --> 00:53:54,940
Yes. The alarm system shut down
for a few minutes.
794
00:53:55,023 --> 00:53:56,816
-Did it ever lose power?
-No.
795
00:53:56,900 --> 00:53:58,026
Take a look around.
796
00:53:59,611 --> 00:54:00,654
[Seung-bok sighs]
797
00:54:07,410 --> 00:54:10,830
[ominous music]
798
00:54:30,058 --> 00:54:31,601
You're too close.
799
00:54:31,685 --> 00:54:33,061
[whispers]
Be quiet.
800
00:54:57,293 --> 00:54:58,545
[creaks]
801
00:55:09,431 --> 00:55:11,474
[cell phone chiming]
802
00:55:12,100 --> 00:55:13,351
[cell phone beeps]
803
00:55:14,060 --> 00:55:15,395
Yes, sir.
804
00:55:16,104 --> 00:55:18,106
I went to Tae-sul's apartment
to check on something.
805
00:55:20,066 --> 00:55:21,776
[Seung-bok] The alarm system was down.
806
00:55:21,860 --> 00:55:25,071
So I came over to check.
Everything was okay. It's all working now.
807
00:55:25,780 --> 00:55:27,282
I don't think there's anything
to worry about.
808
00:55:27,365 --> 00:55:29,492
The guards are here checking the grounds.
809
00:55:29,576 --> 00:55:30,910
[inhales]
810
00:55:30,994 --> 00:55:32,078
The thing is…
811
00:55:32,662 --> 00:55:35,749
the police said
they're stopping the search for him.
812
00:55:36,458 --> 00:55:38,793
They only search for missing persons
for up to two weeks.
813
00:55:39,753 --> 00:55:40,754
I'm also…
814
00:55:41,838 --> 00:55:44,090
just going to let it go now.
815
00:55:46,676 --> 00:55:47,677
All right.
816
00:55:49,012 --> 00:55:50,889
Okay, will do.
817
00:55:54,184 --> 00:55:55,268
[sighs]
818
00:55:58,980 --> 00:56:00,565
Everything's all clear, sir.
819
00:56:00,648 --> 00:56:03,860
Have a few guys stand guard
outside the house until tomorrow morning.
820
00:56:17,999 --> 00:56:19,334
[door lock beeps]
821
00:56:19,417 --> 00:56:20,585
[door closes]
822
00:56:24,047 --> 00:56:26,966
[dramatic music]
823
00:56:32,305 --> 00:56:33,515
[sighs]
824
00:56:38,061 --> 00:56:40,271
[footsteps]
825
00:56:43,566 --> 00:56:44,818
[exhales]
826
00:56:47,529 --> 00:56:50,115
-[cell phone chimes]
-[line rings]
827
00:56:52,450 --> 00:56:53,868
Is this the police?
828
00:56:55,495 --> 00:56:56,955
I'm calling because…
829
00:56:57,455 --> 00:57:00,792
[Tae-sul] I'm telling you,
they are seriously everywhere.
830
00:57:00,875 --> 00:57:03,628
It's gotta be a government organization.
831
00:57:03,711 --> 00:57:05,213
They tapped our phones.
832
00:57:05,296 --> 00:57:07,257
-[sighs]
-[police] Yes. Go ahead.
833
00:57:08,007 --> 00:57:11,094
I got the wrong number. Sorry.
Sorry about that.
834
00:57:11,177 --> 00:57:14,264
[ominous music]
835
00:57:18,393 --> 00:57:19,519
HAN TAE-SAN
836
00:57:19,602 --> 00:57:22,480
PSYCHIATRIST KIM SEO-JIN
837
00:57:25,900 --> 00:57:26,860
[recorder beeps]
838
00:57:26,943 --> 00:57:29,112
[Seo-jin]
Are you still seeing things these days?
839
00:57:30,363 --> 00:57:31,865
[Tae-san] They're not hallucinations.
840
00:57:34,534 --> 00:57:36,453
I'm serious. Those… those people…
841
00:57:38,455 --> 00:57:40,874
They're living among us, hidden.
842
00:57:43,835 --> 00:57:44,961
And they…
843
00:57:45,587 --> 00:57:47,172
will kill Tae-sul.
844
00:57:49,007 --> 00:57:49,883
Who are "they"?
845
00:57:52,051 --> 00:57:53,094
Sigma.
846
00:57:56,931 --> 00:57:58,099
[beeps]
847
00:58:00,810 --> 00:58:01,769
HAN TAE-SAN
848
00:58:13,406 --> 00:58:16,034
[Mr. Park] You idiots! Are you kidding me?
849
00:58:16,117 --> 00:58:17,160
[digital trilling on computer]
850
00:58:18,161 --> 00:58:20,914
They're gone? They're gone, huh?
851
00:58:21,414 --> 00:58:23,333
Find them now. Find them.
852
00:58:24,500 --> 00:58:27,086
[sighs]
They've disappeared.
853
00:58:27,170 --> 00:58:28,421
[inhales sharply, exhales]
854
00:58:28,504 --> 00:58:31,341
-You checked his house?
-We went there. But couldn't go in
855
00:58:31,424 --> 00:58:33,009
'cause it was totally surrounded
by guards.
856
00:58:34,469 --> 00:58:35,762
[Mr. Park] Find them
857
00:58:35,845 --> 00:58:39,557
and when you do, they're returned here…
858
00:58:40,266 --> 00:58:41,851
right here. You understand?
859
00:58:42,977 --> 00:58:43,937
[Mr. Park] Huh?
860
00:58:44,437 --> 00:58:47,148
God, that little shit.
861
00:58:47,232 --> 00:58:49,943
He'll regret this. Yeah.
862
00:58:51,110 --> 00:58:54,364
[chuckles]
Get out there. You know what to do.
863
00:58:54,948 --> 00:58:56,115
[Mr. Park] Hmm.
864
00:58:57,408 --> 00:58:58,618
[Mr. Park sighs]
865
00:58:59,869 --> 00:59:01,829
Find them yourself if it's that urgent.
866
00:59:01,913 --> 00:59:03,456
That's what I'm gonna do!
867
00:59:10,255 --> 00:59:13,800
[ominous music]
868
00:59:13,883 --> 00:59:16,052
[indistinct radio chatter]
869
00:59:32,193 --> 00:59:33,361
[Tae-sul] Ah, shit.
870
00:59:34,320 --> 00:59:35,780
Is there a rear door?
871
00:59:35,863 --> 00:59:38,366
Yeah, paparazzi was a problem
so I have a secret one.
872
00:59:39,075 --> 00:59:41,369
But they're standing in front of it.
873
00:59:41,452 --> 00:59:43,288
-"Paparazzi"?
-Yeah.
874
00:59:44,539 --> 00:59:45,873
The tabloids.
875
00:59:45,957 --> 00:59:47,959
I used to date someone that was famous.
876
00:59:50,962 --> 00:59:52,839
What? Does that matter right now?
877
00:59:52,922 --> 00:59:54,007
[Tae-sul scoffs]
878
00:59:56,509 --> 00:59:57,510
Let's just wait.
879
00:59:58,094 --> 01:00:00,972
-Until when?
-Until tomorrow morning.
880
01:00:01,055 --> 01:00:03,725
They'll go on patrol at nine o'clock,
we'll leave then.
881
01:00:03,808 --> 01:00:05,435
I know where all the security cameras are.
882
01:00:06,311 --> 01:00:07,353
[Seo-hae sighs]
883
01:00:09,272 --> 01:00:11,024
Move away from the window.
884
01:00:12,233 --> 01:00:14,444
You've been standing at the window
this whole time.
885
01:00:16,696 --> 01:00:19,490
["My Last Love: In Paradisum"
by Ailee playing]
886
01:00:34,172 --> 01:00:35,381
[exhales]
887
01:00:51,481 --> 01:00:52,815
[inhales]
888
01:01:23,763 --> 01:01:27,683
[Dong-gi and Eun-hee]
♪ Happy birthday to you ♪
889
01:01:27,767 --> 01:01:31,437
♪ Happy birthday to you ♪
890
01:01:31,521 --> 01:01:35,900
♪ Happy birthday, Dear Seo-hae ♪
891
01:01:35,983 --> 01:01:39,028
♪ Happy birthday to you ♪
892
01:01:46,369 --> 01:01:47,453
[Seo-hae gasps]
893
01:01:47,537 --> 01:01:48,538
A cell phone?
894
01:01:48,621 --> 01:01:50,540
-[Eun-hee] Do you like it?
-Yeah.
895
01:01:50,623 --> 01:01:51,707
[Seo-hae] This is awesome.
896
01:01:51,791 --> 01:01:53,126
Save my number in there.
897
01:01:53,209 --> 01:01:55,795
If anything happens, you call, okay?
Got it?
898
01:01:55,878 --> 01:01:56,879
Mm-hmm.
899
01:01:58,214 --> 01:02:01,676
["My Last Love: In Paradisum"
by Ailee playing continues]
900
01:02:49,265 --> 01:02:53,102
♪ I pray for you ♪
901
01:02:53,186 --> 01:02:57,106
♪ I pray for this love ♪
902
01:02:59,025 --> 01:03:00,651
Didn't you tell me not to stand there?
903
01:03:01,235 --> 01:03:03,654
They can't see us now,
the moon's up in the sky.
904
01:03:05,364 --> 01:03:08,743
This is the only beverage I have
in the house. Want one?
905
01:03:22,882 --> 01:03:23,966
[coughs]
906
01:03:24,634 --> 01:03:27,053
There's no booze in the future?
907
01:03:27,845 --> 01:03:30,389
There is, my dad won't let me have it.
908
01:03:30,473 --> 01:03:33,976
Oh, that sucks. Your dad was too strict.
909
01:03:35,228 --> 01:03:36,395
[grunts]
910
01:03:37,688 --> 01:03:39,524
Hmm. Drink it.
911
01:03:42,652 --> 01:03:45,196
[tranquil music]
912
01:03:45,947 --> 01:03:48,783
[Tae-sul]
See that? That's the Namsam Tower.
913
01:03:49,992 --> 01:03:52,245
[Seo-hae]
Oh, so that's how it used to look, huh.
914
01:03:53,287 --> 01:03:54,997
[Tae-sul] What's it like in the future?
915
01:03:55,581 --> 01:03:57,667
[Seo-hae] It's collapsed on its side.
916
01:03:59,544 --> 01:04:01,963
[sucks teeth]
So how serious is it? This war?
917
01:04:04,173 --> 01:04:05,675
Things are very…
918
01:04:07,176 --> 01:04:09,971
different in the future.
The land is barren.
919
01:04:11,097 --> 01:04:13,891
[sucks teeth, exhales]
920
01:04:13,975 --> 01:04:15,434
Have you called your family?
921
01:04:17,186 --> 01:04:19,230
-No.
-Why not?
922
01:04:20,940 --> 01:04:22,024
It's because I can't.
923
01:04:22,608 --> 01:04:25,194
'Cause of the Control Bureau?
They would be in danger.
924
01:04:35,496 --> 01:04:36,956
That's my brother.
925
01:04:40,501 --> 01:04:42,837
Hmm. See that over there?
926
01:04:43,337 --> 01:04:45,298
Ove there up on the hill.
927
01:04:46,507 --> 01:04:48,301
[Tae-sul] That's a poor area.
928
01:04:49,010 --> 01:04:50,928
My brother and I
lived there in the basement
929
01:04:51,012 --> 01:04:54,140
until I graduated middle school.
Just the two of us.
930
01:04:54,890 --> 01:04:56,601
He started off as…
931
01:04:57,518 --> 01:05:00,938
as an auto mechanic
then he used his skills to work on trains.
932
01:05:01,564 --> 01:05:02,857
Know what a train is?
933
01:05:03,691 --> 01:05:05,985
He worked for a maintenance company.
934
01:05:06,068 --> 01:05:08,487
He'd always be working
at a different train station,
935
01:05:08,571 --> 01:05:10,531
traveling around the country.
936
01:05:11,115 --> 01:05:12,408
[Tae-sul exhales]
937
01:05:15,244 --> 01:05:17,371
Maybe that's how he learned
how to hide so well.
938
01:05:21,876 --> 01:05:24,420
[inhales sharply]
Let's change the subject.
939
01:05:25,755 --> 01:05:27,715
Are there any places you wanna visit?
940
01:05:27,798 --> 01:05:29,800
Any places I wanna visit?
941
01:05:33,554 --> 01:05:36,265
An amusement park? Why?
942
01:05:36,349 --> 01:05:37,600
To ride the Viking.
943
01:05:38,434 --> 01:05:40,561
You don't know how to have fun.
944
01:05:40,645 --> 01:05:42,730
I don't know what it's like in the future,
945
01:05:42,813 --> 01:05:45,066
but people love Yeonnam-dong.
946
01:05:45,149 --> 01:05:46,984
It's the coolest neighborhood in Seoul.
947
01:05:47,068 --> 01:05:49,445
There's tons of really good restaurants
and bars.
948
01:05:49,528 --> 01:05:51,322
[exhales]
No, thanks.
949
01:05:51,405 --> 01:05:53,950
You don't wanna go?
Water parks are really fun.
950
01:05:54,033 --> 01:05:56,035
-What are those?
-They're kinda like swimming pools.
951
01:05:56,827 --> 01:05:59,914
-I don't like swimming pools.
-Why not? Hey.
952
01:05:59,997 --> 01:06:02,083
If you go there, you'll see hot men
and beautiful women
953
01:06:02,166 --> 01:06:03,292
checking each other out.
954
01:06:03,376 --> 01:06:06,128
They stand around chatting each other up
and then after that,
955
01:06:06,212 --> 01:06:07,588
they eat churros together.
956
01:06:08,589 --> 01:06:09,924
I wanna go on that ride.
957
01:06:10,508 --> 01:06:12,259
[sighs]
Ride the Viking?
958
01:06:12,343 --> 01:06:13,552
Mm-hmm.
959
01:06:14,512 --> 01:06:18,975
On my ninth birthday, I went with my mom
to the amusement park for that ride,
960
01:06:19,058 --> 01:06:20,559
I was too short by…
961
01:06:20,643 --> 01:06:22,478
two centimeters.
962
01:06:23,646 --> 01:06:25,856
So then I promised her I'd grow taller
963
01:06:25,940 --> 01:06:27,692
and be able to ride it next year.
964
01:06:29,026 --> 01:06:30,194
But then the war started.
965
01:06:31,278 --> 01:06:32,571
[inhales]
966
01:06:33,948 --> 01:06:36,867
Hey, that ride is no big deal.
967
01:06:38,411 --> 01:06:39,745
To tell you the truth…
968
01:06:40,663 --> 01:06:42,957
the Viking is a bad memory for me.
969
01:06:44,542 --> 01:06:46,210
-[yawns]
-[exhales]
970
01:06:46,293 --> 01:06:47,628
Was it a holiday?
971
01:06:48,587 --> 01:06:51,799
My brother and I worked
this part-time gig at the amusement park.
972
01:06:52,466 --> 01:06:55,344
Our job was to check the equipment
and clean.
973
01:06:56,137 --> 01:06:58,973
I was waiting under the ride
while it was operating
974
01:06:59,056 --> 01:07:03,686
when suddenly, vomit fell all over me.
975
01:07:04,645 --> 01:07:05,813
That smell.
976
01:07:06,439 --> 01:07:08,816
It won't leave my clothes for weeks…
977
01:07:08,899 --> 01:07:11,694
["You're My Light: Lacrimosa"
by Park Won playing]
978
01:08:29,104 --> 01:08:32,108
THE LATE KIM JEONG-HYE
979
01:08:32,191 --> 01:08:36,153
♪ You're my light ♪
980
01:08:38,447 --> 01:08:39,824
[Hyeon-gi sobbing]
981
01:08:54,755 --> 01:08:56,382
THE LATE KIM JEONG-HYE
982
01:09:02,596 --> 01:09:04,348
I'm so sorry for your loss.
983
01:09:11,438 --> 01:09:12,982
It's okay.
984
01:09:14,525 --> 01:09:15,734
Just take it.
985
01:09:21,782 --> 01:09:23,659
I'm sorry you couldn't hold the funeral
for her.
986
01:09:25,202 --> 01:09:27,037
No one would come anyway.
987
01:09:27,121 --> 01:09:30,499
-I've reported you to Missing Persons.
-Okay.
988
01:09:32,668 --> 01:09:34,712
So now…
[sighs]
989
01:09:34,795 --> 01:09:36,130
…we're family.
990
01:09:39,383 --> 01:09:41,051
A report came in last night.
991
01:09:41,635 --> 01:09:43,929
[foreboding music]
992
01:09:44,471 --> 01:09:48,475
[man] Here are the movements
of illegal entrant 250811 and Han Tae-sul.
993
01:09:48,559 --> 01:09:52,980
Han Tae-sul went to Busan to avoid us
after encountering the illegal entrant
994
01:09:53,063 --> 01:09:54,648
and came in contact with her again.
995
01:09:54,732 --> 01:09:56,901
Then he ran away with her help.
996
01:09:56,984 --> 01:09:59,403
After that, they disappeared
for about three days.
997
01:10:00,237 --> 01:10:01,989
Then they broke into a home in Imun-dong,
998
01:10:02,573 --> 01:10:06,869
killed an innocent civilian,
stole some money and a car and escaped.
999
01:10:08,287 --> 01:10:11,665
And that was six days ago
and their trail has gone cold.
1000
01:10:12,541 --> 01:10:13,667
[Hyun-seung] The intel
1001
01:10:13,751 --> 01:10:17,880
is based on statements
made by a number of the illegal entrants.
1002
01:10:18,505 --> 01:10:20,341
Now, we've become aware…
1003
01:10:21,133 --> 01:10:22,760
of where they're going to be next.
1004
01:10:23,969 --> 01:10:25,554
You're still in training but…
1005
01:10:25,638 --> 01:10:27,514
if you like to join this operation,
1006
01:10:27,598 --> 01:10:29,475
-I'll give you--
-Yes, I want to.
1007
01:10:34,772 --> 01:10:35,648
All right.
1008
01:10:36,440 --> 01:10:37,566
[sighs]
1009
01:10:38,734 --> 01:10:39,777
[exhales]
1010
01:10:39,860 --> 01:10:42,112
[tense music]
1011
01:10:42,196 --> 01:10:44,156
[soldering iron sizzles]
1012
01:10:59,421 --> 01:11:02,841
[tense music continues]
1013
01:11:30,911 --> 01:11:33,956
[guns cocking]
1014
01:12:08,824 --> 01:12:11,160
["Stay: tempus" by GSoul playing]
1015
01:12:23,297 --> 01:12:24,965
♪ She says just go ♪
1016
01:12:27,176 --> 01:12:29,136
♪ I turn around ♪
1017
01:12:30,471 --> 01:12:32,014
[Seo-hae] So I just walk right in there?
1018
01:12:32,681 --> 01:12:35,309
[Tae-sul] All we need to do
is find out where my brother is.
1019
01:12:36,935 --> 01:12:39,271
[Hyun-seung]
If you spot the girl, shoot her dead.
1020
01:12:39,355 --> 01:12:40,606
[grunts]
1021
01:12:40,689 --> 01:12:41,899
You're all working together?
1022
01:12:43,525 --> 01:12:45,194
-[Hyeon-gi] Goodbye.
-[gun fires]
1023
01:12:45,277 --> 01:12:46,153
[grunts]
1024
01:12:47,404 --> 01:12:48,322
[Tae-sul] Where is she?
1025
01:12:48,822 --> 01:12:50,115
It's a typical delusion.
1026
01:12:50,908 --> 01:12:52,910
You knew people were coming back
from the future!
1027
01:12:52,993 --> 01:12:54,244
Please, you gotta stop.
1028
01:12:55,662 --> 01:12:57,956
♪ Just stay here close to me ♪
1029
01:12:58,791 --> 01:12:59,625
Seo-hae.
70360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.