All language subtitles for SWAT s07e08 Family Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:02,616 Previously on SWAT... 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,179 I gave up a baby for adoption when I was 15. 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,816 He turned 18 a few months ago. 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,397 You thinking he might try to reach out 5 00:00:08,440 --> 00:00:10,009 now that he's got access to the adoption records? 6 00:00:10,053 --> 00:00:12,146 I told Annie your situation and she reached out to 7 00:00:12,190 --> 00:00:14,144 a lawyer friend of hers who deals with adoptions. 8 00:00:14,188 --> 00:00:16,356 Your son filed the paperwork. 9 00:00:16,381 --> 00:00:18,415 - He'd be open to hearing from you. - He would? 10 00:00:18,458 --> 00:00:20,124 A few weeks ago you said you needed to talk. 11 00:00:20,168 --> 00:00:22,255 I don't suppose it had anything to do with retirement? 12 00:00:22,299 --> 00:00:23,408 What's going on, Deac? 13 00:00:23,451 --> 00:00:25,526 Me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 14 00:00:25,569 --> 00:00:27,725 Family's paramount. I respect your decision. 15 00:00:27,749 --> 00:00:29,869 I made this decision before Luca got shot 16 00:00:29,893 --> 00:00:31,404 and now, I-I don't know what to do. 17 00:00:31,448 --> 00:00:34,843 I'd prefer to keep this between us. 18 00:00:41,822 --> 00:00:43,735 NICHELLE: You doing okay, babe? 19 00:00:45,114 --> 00:00:47,246 This group was the core for so long. 20 00:00:47,290 --> 00:00:48,987 It's hard to get over the change. 21 00:00:49,031 --> 00:00:51,119 I mean, Street's been gone for weeks. 22 00:00:51,163 --> 00:00:53,252 I still catch myself looking for his motorcycle 23 00:00:53,296 --> 00:00:54,580 in the parking lot. 24 00:00:55,664 --> 00:00:57,057 Now Luca's gone. 25 00:00:57,082 --> 00:00:59,998 And if Deacon's gonna be retiring, too, 26 00:01:00,042 --> 00:01:02,086 - it's the end of an era. - What are you talking about? 27 00:01:02,110 --> 00:01:03,262 Deac is not retiring. 28 00:01:03,755 --> 00:01:07,005 Oh. When Annie and I were at lunch yesterday, 29 00:01:07,049 --> 00:01:08,659 she said something about him 30 00:01:08,703 --> 00:01:10,008 giving notice. I just assumed he... 31 00:01:10,052 --> 00:01:11,662 No, baby, he'd be giving it to me, 32 00:01:11,706 --> 00:01:12,837 and he hasn't done that. 33 00:01:13,307 --> 00:01:16,101 Well, I must've misunderstood. 34 00:01:16,694 --> 00:01:18,756 Sorry for the scare, babe. 35 00:01:19,888 --> 00:01:21,193 Have a good day. 36 00:01:21,237 --> 00:01:22,280 You too. 37 00:01:27,983 --> 00:01:30,246 [INDISTINCT CHATTER] 38 00:01:34,511 --> 00:01:36,248 Pancake special, side of sausage. 39 00:01:36,291 --> 00:01:37,470 Can I get you more coffee? 40 00:01:37,514 --> 00:01:38,698 Oh, please. 41 00:01:38,741 --> 00:01:40,125 Maybe it'll get me out of this crossword rut. 42 00:01:40,169 --> 00:01:41,170 [CHUCKLES] 43 00:01:45,326 --> 00:01:47,089 Hey, guys. You want the usual? 44 00:01:47,131 --> 00:01:48,655 No time this morning, Kat. 45 00:01:48,699 --> 00:01:50,048 You need to come with us. Now. 46 00:01:50,092 --> 00:01:51,789 Jeb, I'm in the middle of my shift. 47 00:01:51,833 --> 00:01:53,019 You want me to lose my job? 48 00:01:53,062 --> 00:01:55,053 Forget this job, this diner. 49 00:01:55,097 --> 00:01:56,623 None of it'll matter soon. 50 00:01:56,667 --> 00:01:57,972 What? Wait, you're scaring me. 51 00:01:58,016 --> 00:01:59,971 Look, I'll explain later. There's no time to waste, 52 00:02:00,015 --> 00:02:01,407 - we need to go. - KAT: What? Stop. 53 00:02:01,451 --> 00:02:03,540 Sheriff's department. Is there a problem here? 54 00:02:03,583 --> 00:02:05,803 No, we're just having a conversation. 55 00:02:05,847 --> 00:02:07,838 No, we're not, Jeb. Now, let go of me. 56 00:02:07,882 --> 00:02:09,372 Hey, you heard her. Let her go. 57 00:02:11,417 --> 00:02:13,506 - [PATRONS EXCLAIM] - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 58 00:02:13,550 --> 00:02:14,920 Back up. Back up. Back up. 59 00:02:14,944 --> 00:02:16,335 Hey, easy, now. You don't need to do this. 60 00:02:16,379 --> 00:02:17,641 All right? Let's talk this out. 61 00:02:17,684 --> 00:02:18,903 There's nothing to talk about. 62 00:02:18,947 --> 00:02:20,252 No, I need to keep Kat safe. 63 00:02:20,296 --> 00:02:21,166 She's coming with us. 64 00:02:21,210 --> 00:02:22,733 Okay, I understand that. 65 00:02:24,169 --> 00:02:25,083 Hey, 66 00:02:25,127 --> 00:02:26,171 - step away from the door. - Back up! 67 00:02:26,215 --> 00:02:28,252 Let her go. Drop the weapon. 68 00:02:28,296 --> 00:02:30,132 Can't do that, man. You don't get it. 69 00:02:30,175 --> 00:02:31,611 Listen to me, you need to let her go, 70 00:02:31,655 --> 00:02:32,656 - now. - I can't. 71 00:02:32,699 --> 00:02:33,657 [GRUNTS] 72 00:02:33,700 --> 00:02:36,268 [PATRONS EXCLAIMING] 73 00:02:45,060 --> 00:02:47,845 Morning. Alfaro's with us today. 74 00:02:47,889 --> 00:02:49,368 Aw, Deac, I thought we all agreed 75 00:02:49,412 --> 00:02:51,370 20-Squad has standards. 76 00:02:51,414 --> 00:02:53,198 [PHONE DINGS] 77 00:02:53,242 --> 00:02:55,244 Sorry, just texting with Thomas. 78 00:02:55,287 --> 00:02:56,288 Thomas? 79 00:02:56,332 --> 00:02:57,681 As in your son? 80 00:02:57,724 --> 00:02:59,857 I reached out after you got his info. 81 00:02:59,901 --> 00:03:02,784 We've been emailing, and now we're making plans 82 00:03:02,828 --> 00:03:04,601 for dinner tonight. 83 00:03:04,644 --> 00:03:06,908 So, this is the first time you're gonna see him in person? 84 00:03:07,909 --> 00:03:09,519 That's a big step. 85 00:03:09,562 --> 00:03:10,825 "Can't wait to see you." 86 00:03:10,868 --> 00:03:12,696 Is throwing in an emoji fun or lame? 87 00:03:12,739 --> 00:03:15,090 Ah, depends on what you use. 88 00:03:15,345 --> 00:03:17,875 Kidding. I'm excited for you. 89 00:03:17,919 --> 00:03:19,398 [SOFT CHUCKLE] 90 00:03:19,442 --> 00:03:21,357 So, tonight? It's been a long time coming. 91 00:03:22,271 --> 00:03:23,968 Not gonna lie... I'm freaking out. 92 00:03:25,267 --> 00:03:27,878 [PHONES BEEPING] 93 00:03:29,060 --> 00:03:30,713 You might want to put that freak-out on hold. 94 00:03:30,757 --> 00:03:32,890 We've got an armed standoff at a diner in Topanga. 95 00:03:32,934 --> 00:03:34,531 Let's roll. 96 00:03:34,936 --> 00:03:36,024 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 97 00:03:36,067 --> 00:03:37,590 Some of the blinds are pulled, 98 00:03:37,634 --> 00:03:39,244 so it's tough to tell how many civilians are in there. 99 00:03:39,288 --> 00:03:40,419 There's an open window on the two-side, 100 00:03:40,463 --> 00:03:42,168 but no one's been visible through it. 101 00:03:42,211 --> 00:03:43,814 HONDO: We know how many suspects? 102 00:03:43,858 --> 00:03:45,903 The fry cook slipped out the back when the shooting started. 103 00:03:45,947 --> 00:03:47,252 Said two brothers came in, 104 00:03:47,296 --> 00:03:48,862 tried to abduct the waitress, who was working. 105 00:03:48,906 --> 00:03:50,689 HONDO: Jeb and Grant Weber. No priors. 106 00:03:50,734 --> 00:03:52,910 - The fry cook ID'd them? - Yeah, they're regulars. 107 00:03:52,954 --> 00:03:54,302 I guess Jeb and Kat dated for a bit. 108 00:03:54,346 --> 00:03:56,087 Today, he wanted her to leave with him, she refused. 109 00:03:56,131 --> 00:03:57,784 Sounds like Jeb couldn't take no for an answer. 110 00:03:57,828 --> 00:03:59,134 What set off the gunfire? 111 00:03:59,177 --> 00:04:01,223 Off-duty sheriff's deputy was having breakfast. 112 00:04:01,266 --> 00:04:02,572 Must have tried to intervene. 113 00:04:02,615 --> 00:04:04,235 Brian Hagen. He's not answering his phone. 114 00:04:04,278 --> 00:04:05,618 So, he could be injured. 115 00:04:05,662 --> 00:04:08,111 All right, Powell, Alfaro, you sit on the two-side. 116 00:04:08,154 --> 00:04:09,666 Cook came out the kitchen door... 117 00:04:09,709 --> 00:04:11,537 Tan, Deacon... we go in that way. Let's move. 118 00:04:27,379 --> 00:04:28,554 [WOMAN WHIMPERING] 119 00:04:28,598 --> 00:04:29,947 GRANT: Keep your mouth shut. 120 00:04:29,991 --> 00:04:31,862 TAN: Eyes on Grant Weber. He's got a hostage. 121 00:04:31,906 --> 00:04:33,559 No sign of the brother or the waitress. 122 00:04:33,603 --> 00:04:34,604 This is LAPD. 123 00:04:34,647 --> 00:04:37,037 Grant and Jeb Weber, there's no way out of here. 124 00:04:37,081 --> 00:04:38,736 You need to put your weapons down. 125 00:04:38,780 --> 00:04:40,431 We were only trying to protect Kat, 126 00:04:40,475 --> 00:04:42,177 get her somewhere safe. 127 00:04:43,004 --> 00:04:44,353 DEACON: Deputy Hagen. 128 00:04:44,396 --> 00:04:45,903 You doing all right over there? Are you hit? 129 00:04:45,947 --> 00:04:48,748 Bastard got me in the leg. Losing blood pretty quick. 130 00:04:48,792 --> 00:04:50,533 Got four civilians in here. 131 00:04:50,576 --> 00:04:52,317 Second suspect took the waitress into the back. 132 00:04:52,361 --> 00:04:54,319 - Understood. - HONDO: Come on now, Grant. 133 00:04:54,363 --> 00:04:55,973 You say you didn't want this. 134 00:04:56,405 --> 00:04:58,541 How about you let these people leave, huh? 135 00:04:59,483 --> 00:05:00,717 Those three can go. 136 00:05:00,760 --> 00:05:02,153 This one stays. 137 00:05:02,197 --> 00:05:04,677 HONDO: Okay, good. Good. That's a start. 138 00:05:04,721 --> 00:05:05,940 All right. Hey, you three. 139 00:05:05,983 --> 00:05:09,160 Come one, let's go. Nice and easy, out the front door. 140 00:05:09,204 --> 00:05:10,945 No, no, I said the front door. 141 00:05:10,988 --> 00:05:12,462 TAN: Lost eyes on the suspect. 142 00:05:15,166 --> 00:05:17,255 - DEACON: Rabbit! - Hey, clear out! Move! Move! 143 00:05:17,299 --> 00:05:19,842 HONDO: Suspect breaking for the three-two corner. 144 00:05:19,886 --> 00:05:21,564 Moving in. 145 00:05:23,467 --> 00:05:25,283 LAPD! Drop the gun. 146 00:05:25,524 --> 00:05:27,004 Drop it now. 147 00:05:27,523 --> 00:05:28,959 All right. 148 00:05:31,791 --> 00:05:33,750 Give me your hands. 149 00:05:34,309 --> 00:05:36,615 Bathroom's clear, main room's clear. 150 00:05:36,927 --> 00:05:38,189 20-David, Code 4. 151 00:05:38,233 --> 00:05:39,582 Grant Weber's in custody. 152 00:05:39,625 --> 00:05:41,236 No sign of Jeb Weber or the waitress. 153 00:05:41,279 --> 00:05:43,034 They're not in the building. 154 00:05:47,326 --> 00:05:48,763 Powell. 155 00:05:51,855 --> 00:05:53,074 If Jeb got back here fast enough, 156 00:05:53,117 --> 00:05:54,336 he could have gotten out of this window 157 00:05:54,379 --> 00:05:56,468 with the waitress before we arrived. 158 00:05:58,253 --> 00:06:00,951 He's in the wind with a hostage. 159 00:06:01,691 --> 00:06:03,388 Deputy Hagen is stable. 160 00:06:03,432 --> 00:06:04,824 He's gonna pull through fine. 161 00:06:04,868 --> 00:06:07,102 Any idea where Jeb might have taken the waitress? 162 00:06:07,146 --> 00:06:08,698 Grant Weber's refusing to talk, 163 00:06:08,741 --> 00:06:10,899 but we just got a hit on the BOLO for Jeb's Jeep. 164 00:06:10,943 --> 00:06:13,355 A traffic cam caught it running a red light in West Hills. 165 00:06:13,398 --> 00:06:15,531 Jeb and Kat Beeman were both inside. 166 00:06:15,574 --> 00:06:17,185 Yeah, Jeb's home is clear across the Valley, 167 00:06:17,228 --> 00:06:18,923 but Jeb and Grant's father Calvin 168 00:06:18,966 --> 00:06:20,318 has a place in Las Virgenes Canyon. 169 00:06:20,362 --> 00:06:23,413 That's not far off from where the Jeep was spotted. It's isolated. 170 00:06:23,457 --> 00:06:25,019 - Good spot to run to. - All right. 171 00:06:25,062 --> 00:06:27,543 I'll tell Hondo. Let's get ready to roll. 172 00:06:32,330 --> 00:06:34,985 POWELL: 30 out, turning onto Calvin Weber's private drive. 173 00:06:35,029 --> 00:06:36,465 All right, listen up. Jeb and Grant 174 00:06:36,508 --> 00:06:38,423 weren't packing heavy heat, but that's no reason 175 00:06:38,466 --> 00:06:39,816 - for us to get sloppy. - ALFARO: Jeb grabbed Kat with some 176 00:06:39,859 --> 00:06:41,431 twisted romantic intentions. 177 00:06:41,474 --> 00:06:43,254 Now, he might have feelings for her, but... 178 00:06:43,298 --> 00:06:44,864 We all know how dark things can get 179 00:06:44,908 --> 00:06:46,848 if she doesn't return the favor. 180 00:06:49,043 --> 00:06:50,653 Whoa. 181 00:06:54,064 --> 00:06:55,397 Place is some kind of fortress. 182 00:06:55,441 --> 00:06:56,572 All right, everybody out. 183 00:06:56,615 --> 00:06:58,617 Alfaro, get a look from up top. 184 00:07:08,323 --> 00:07:11,282 Single-story residence, 100 yards in. 185 00:07:11,326 --> 00:07:14,155 Jeb's Jeep's parked out front. They got to be here. 186 00:07:15,156 --> 00:07:17,027 [BUZZ] 187 00:07:18,028 --> 00:07:19,812 Calvin Weber. This is the LAPD. 188 00:07:19,856 --> 00:07:21,118 We're looking for your son Jeb. 189 00:07:21,162 --> 00:07:22,634 He's got himself into some trouble. 190 00:07:23,517 --> 00:07:25,122 CALVIN: You're trespassing on private property. 191 00:07:25,166 --> 00:07:26,558 You need to leave. 192 00:07:26,602 --> 00:07:28,125 I'm afraid that's not gonna happen. 193 00:07:28,169 --> 00:07:30,649 We need Jeb to release Kat to us safely 194 00:07:30,693 --> 00:07:32,129 and to surrender himself. 195 00:07:32,173 --> 00:07:34,305 Otherwise, we're coming in after him. 196 00:07:34,349 --> 00:07:36,090 You do, you'll die trying. 197 00:07:36,133 --> 00:07:37,526 [INTERCOM DISCONNECTS] 198 00:07:38,133 --> 00:07:40,181 So, easy way's a no-go. 199 00:07:40,224 --> 00:07:41,791 Maybe we can climb the fence. 200 00:07:41,834 --> 00:07:43,488 No, wait a minute. 201 00:07:49,973 --> 00:07:51,192 Electric fence, 202 00:07:51,235 --> 00:07:52,454 and that's not low voltage. 203 00:07:52,497 --> 00:07:55,152 Cameras, the fence, the barbed wire. 204 00:07:55,196 --> 00:07:56,675 If the outside is this nasty, 205 00:07:56,719 --> 00:07:58,851 there's bound to be more surprises inside. 206 00:07:58,895 --> 00:08:01,289 HONDO: Yeah, well, fortress or not, they got a hostage in there. 207 00:08:01,332 --> 00:08:03,334 We're not leaving without her. 208 00:08:04,776 --> 00:08:12,776 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 209 00:08:38,369 --> 00:08:40,350 REPORTER: Could you please give us something, anything? 210 00:08:40,375 --> 00:08:41,725 - We'll take anything. - Tammy, you know the drill. 211 00:08:41,768 --> 00:08:44,074 - You got to give me a minute. - I just need something. 212 00:08:44,117 --> 00:08:45,816 Patrol's gonna keep the press back. 213 00:08:45,859 --> 00:08:47,774 You got pole cameras trained on the property? 214 00:08:47,818 --> 00:08:50,121 Yes, sir, but nobody stepped foot outside of that house, 215 00:08:50,164 --> 00:08:51,778 so we don't know Kat Beeman's status. 216 00:08:51,822 --> 00:08:53,780 I sent Tan and Alfaro to scout the perimeter, 217 00:08:53,824 --> 00:08:55,390 see if there's a weak spot we can exploit. 218 00:08:55,434 --> 00:08:56,609 All right, good. 219 00:08:56,653 --> 00:08:58,132 Been checking Calvin's financials. 220 00:08:58,176 --> 00:08:59,917 Looks like he started stockpiling medical supplies 221 00:08:59,960 --> 00:09:02,223 and ammo a couple years ago when his wife died. 222 00:09:02,267 --> 00:09:05,104 He also went off the grid. He got solar panels, a generator. 223 00:09:05,147 --> 00:09:06,619 That means we can't cut their power. 224 00:09:06,663 --> 00:09:08,839 This guy takes "self-sufficient" to new heights. 225 00:09:08,882 --> 00:09:10,318 Yeah, well, this might be why. 226 00:09:10,362 --> 00:09:12,799 He belongs to a bunch of doomsday prepper forums. 227 00:09:12,843 --> 00:09:14,584 They believe the government's about to fall, 228 00:09:14,627 --> 00:09:16,467 and when it does, supply chain 229 00:09:16,511 --> 00:09:18,413 - and the power grid will follow. - Then food 230 00:09:18,457 --> 00:09:21,005 and clean water become scarce, and suddenly it's anarchy. 231 00:09:21,049 --> 00:09:22,940 Preppers have been sounding that same alarm for decades. 232 00:09:22,983 --> 00:09:24,637 - This is hardly new. - Yeah, but here's the kicker. 233 00:09:24,681 --> 00:09:26,639 He and his online buddies... they've been tracking the news. 234 00:09:26,683 --> 00:09:29,555 A recent spike in crypto, death of a state official 235 00:09:29,599 --> 00:09:30,904 and a dozen other random events... 236 00:09:30,948 --> 00:09:33,690 they believe that that means society collapses today. 237 00:09:33,733 --> 00:09:34,969 Come on, now. 238 00:09:34,993 --> 00:09:36,910 Every other Tuesday, one of these groups decides 239 00:09:36,954 --> 00:09:38,303 that there's a reason that the world is over. 240 00:09:38,346 --> 00:09:40,958 What has any of this got to do with Jeb abducting Kat? 241 00:09:41,001 --> 00:09:43,525 Grant Weber told us that Jeb was protecting Kat, 242 00:09:43,569 --> 00:09:45,005 that he genuinely cares for her 243 00:09:45,049 --> 00:09:46,877 and thinks he's saving her from rioters and looters. 244 00:09:46,920 --> 00:09:48,356 Well, as pure as their motives may be, 245 00:09:48,400 --> 00:09:50,220 a deputy was shot 246 00:09:50,264 --> 00:09:51,882 and Jeb brought Kat here against her will. 247 00:09:51,925 --> 00:09:53,535 We need to get her out. 248 00:09:53,579 --> 00:09:56,005 Has Calvin been in communication since his initial warning? 249 00:09:56,029 --> 00:09:57,888 No. The family's been stonewalling us, 250 00:09:57,931 --> 00:09:59,280 ignoring phone calls, the intercom. 251 00:09:59,324 --> 00:10:00,499 It's time to force the issue. 252 00:10:00,542 --> 00:10:02,153 Put the Lemur drone to use. 253 00:10:04,416 --> 00:10:05,547 JEB: Kat, I already told you, 254 00:10:05,591 --> 00:10:07,637 - okay? My dad has everything. - Stop. 255 00:10:07,680 --> 00:10:09,203 This is the safest place to be 256 00:10:09,247 --> 00:10:10,552 - when the fighting breaks out. - You can keep saying that. 257 00:10:10,596 --> 00:10:11,902 It still doesn't make any sense. 258 00:10:11,945 --> 00:10:13,178 - This is nuts. - [DOOR OPENS] 259 00:10:13,222 --> 00:10:14,889 What is going on? 260 00:10:15,557 --> 00:10:16,733 You can't keep me here. 261 00:10:16,776 --> 00:10:17,951 - I want to go, right now. - [DOOR CLOSES] 262 00:10:17,995 --> 00:10:18,822 [GASPS] 263 00:10:18,865 --> 00:10:20,214 Enough with the attitude. 264 00:10:20,258 --> 00:10:21,433 Jeb, 265 00:10:22,063 --> 00:10:24,095 you left your brother behind. 266 00:10:24,139 --> 00:10:25,742 This girl was not part of the plan. 267 00:10:25,785 --> 00:10:28,788 Okay, I had to save her, Dad. 268 00:10:28,832 --> 00:10:29,876 - Are you okay? - St-Stop. 269 00:10:29,920 --> 00:10:32,270 And-and Adam gets to be here. 270 00:10:32,741 --> 00:10:34,968 Your sister and her boyfriend didn't bring 271 00:10:35,012 --> 00:10:36,927 the damn cops to our door. 272 00:10:36,970 --> 00:10:38,232 BETH: Maybe if we send her out, 273 00:10:38,276 --> 00:10:40,887 the police will go away, leave us alone. 274 00:10:40,931 --> 00:10:43,387 Don't be stupid. Jeb kidnapped her. 275 00:10:43,431 --> 00:10:44,877 Cops aren't just gonna walk away. 276 00:10:44,920 --> 00:10:48,416 We're not opening the gates for anyone, period. 277 00:10:48,460 --> 00:10:50,070 When panic starts in the city, 278 00:10:50,114 --> 00:10:52,290 the police will leave to deal with it. 279 00:10:52,333 --> 00:10:54,379 But, they push us... 280 00:10:59,204 --> 00:11:00,852 ...we'll be ready. 281 00:11:04,606 --> 00:11:06,217 There are cameras all over this fence. 282 00:11:06,260 --> 00:11:09,263 Anything we do, they'll see us coming. Should we take 'em out? 283 00:11:09,307 --> 00:11:11,918 No, if we do, they might think we're making a move. They could panic. 284 00:11:11,962 --> 00:11:13,224 We got to leave them in place for now, 285 00:11:13,267 --> 00:11:14,355 let 'em think they're in control. 286 00:11:15,950 --> 00:11:18,751 Look. That one's not rotating. 287 00:11:18,795 --> 00:11:20,622 Means there's a blind spot. 288 00:11:21,639 --> 00:11:23,408 WOMAN: How about over there? Do you see anything over there? 289 00:11:23,451 --> 00:11:24,626 Okay. 290 00:11:24,670 --> 00:11:25,932 Or the window. 291 00:11:25,976 --> 00:11:28,239 [CONTINUING INDISTINCTLY] 292 00:11:31,503 --> 00:11:33,940 LAPD. I need to see your hands. 293 00:11:33,984 --> 00:11:35,768 What is SWAT doing here? 294 00:11:35,812 --> 00:11:37,509 Your hands. 295 00:11:37,552 --> 00:11:38,771 You can see we're journalists. 296 00:11:38,815 --> 00:11:40,683 You don't need to point a gun at us. 297 00:11:44,908 --> 00:11:47,345 They're legit. John Doherty and Olivia Navarro. 298 00:11:47,388 --> 00:11:48,520 You can't be here. 299 00:11:48,563 --> 00:11:49,956 This is an active police operation. 300 00:11:50,000 --> 00:11:51,131 Wasn't when we got here. 301 00:11:51,175 --> 00:11:52,785 You got here before us? How? 302 00:11:52,829 --> 00:11:54,803 [CHUCKLES] Guess we got a jump on the boys in blue. 303 00:11:54,846 --> 00:11:56,189 Not the first time. 304 00:11:56,233 --> 00:11:58,008 Do you even know what you're up against? 305 00:11:58,051 --> 00:11:59,574 I've been researching these people for weeks. 306 00:11:59,618 --> 00:12:01,576 Calvin Weber and his family are doomsday preppers. 307 00:12:01,620 --> 00:12:03,056 We're well aware of who Weber is. 308 00:12:03,100 --> 00:12:04,754 Wait, you're doing a story on them? 309 00:12:04,797 --> 00:12:06,233 They're convinced the world ends today. 310 00:12:06,277 --> 00:12:07,974 I had to come out and see what they'd get up to. 311 00:12:08,018 --> 00:12:09,671 You're gonna have to do that from behind the barricades. 312 00:12:09,715 --> 00:12:10,934 It's not safe out here. 313 00:12:12,109 --> 00:12:14,415 This is a picnic. I spent the last three years 314 00:12:14,459 --> 00:12:15,939 as a war correspondent in the Middle East. 315 00:12:15,982 --> 00:12:17,723 Was in Gaza until I caught some shrapnel. 316 00:12:17,767 --> 00:12:19,725 Came home to recuperate. I think I'm good. 317 00:12:20,098 --> 00:12:22,075 Well, you got a funny idea of what healing looks like. 318 00:12:22,642 --> 00:12:23,947 Look, you can't stay out here. 319 00:12:23,990 --> 00:12:26,732 We got to get you both back to camp. Come on. 320 00:12:40,485 --> 00:12:42,748 Don't see anyone on the grounds. 321 00:12:43,211 --> 00:12:45,290 Initiating IR view. 322 00:12:48,014 --> 00:12:50,433 Seven people. That's more than we knew about. 323 00:12:50,477 --> 00:12:53,715 Calvin and Jeb Weber, plus Kat. 324 00:12:53,759 --> 00:12:55,369 Leaves four unknowns. 325 00:12:55,413 --> 00:12:57,545 Well, they could be more believers in doomsday, 326 00:12:57,589 --> 00:12:58,887 could be more hostages. 327 00:12:58,911 --> 00:13:00,418 The only way to find out is to get inside. 328 00:13:00,461 --> 00:13:01,767 Do it. 329 00:13:08,992 --> 00:13:11,081 Deploying glass breaker. 330 00:13:20,264 --> 00:13:21,395 Dad? 331 00:13:21,439 --> 00:13:23,484 It's some kind of drone. It's in the house. 332 00:13:23,528 --> 00:13:25,182 - Get her out of here. - Come on. 333 00:13:25,225 --> 00:13:26,923 All right, that's Jeb and Kat. 334 00:13:26,966 --> 00:13:28,446 Least we know she's all right. 335 00:13:28,489 --> 00:13:30,404 I warned you to stay away. 336 00:13:33,146 --> 00:13:35,453 We're down. Initiating turtle maneuver. 337 00:13:35,496 --> 00:13:37,281 And open upcomms. 338 00:13:40,545 --> 00:13:43,287 Calvin, this is Commander Robert Hicks, 339 00:13:43,330 --> 00:13:44,984 LAPD SWAT. 340 00:13:45,028 --> 00:13:47,073 We want to make sure everybody's okay in there. 341 00:13:47,117 --> 00:13:50,598 Oh, we're all safe. [CHUCKLES] And if you knew half 342 00:13:50,642 --> 00:13:52,209 of what's coming, 343 00:13:52,252 --> 00:13:54,254 you'd beg me to let you in here, too. 344 00:13:54,298 --> 00:13:56,778 Let's not worry about the rest of the world right now. 345 00:13:56,822 --> 00:13:59,781 How about you let Kat Beeman leave? Can you do that? 346 00:13:59,825 --> 00:14:02,306 That's Beth Weber, his daughter. 347 00:14:04,656 --> 00:14:06,092 I want Grant free. 348 00:14:06,136 --> 00:14:08,803 You give me back my son, then we can talk. 349 00:14:08,847 --> 00:14:10,967 You know I can't do that, Calvin. 350 00:14:15,493 --> 00:14:16,929 Lemur's dead. 351 00:14:16,973 --> 00:14:18,496 Well, the guy who shot it isn't a Weber. 352 00:14:18,539 --> 00:14:20,454 Find out who he is. 353 00:14:25,677 --> 00:14:26,808 What's the latest? 354 00:14:26,852 --> 00:14:28,027 POWELL: Running facial rec 355 00:14:28,071 --> 00:14:29,855 on an unknown male inside the house. 356 00:14:30,769 --> 00:14:31,988 [PHONE DINGS] 357 00:14:32,031 --> 00:14:33,467 That's probably Thomas. 358 00:14:35,108 --> 00:14:37,118 Tell me he didn't cancel on your dinner plans tonight. 359 00:14:37,161 --> 00:14:39,430 No, it's... He just posted something to his socials. 360 00:14:39,473 --> 00:14:42,650 Oh, light cyberstalking. Nice. 361 00:14:42,694 --> 00:14:46,828 I looked him up a while back, trying to figure out what he's like. 362 00:14:46,872 --> 00:14:49,696 He plays guitar. That's cool. 363 00:14:49,740 --> 00:14:52,834 He's in a band. He posts videos of their gigs. 364 00:14:52,878 --> 00:14:53,835 They aren't half bad. 365 00:14:53,879 --> 00:14:55,141 It's weird. 366 00:14:55,185 --> 00:14:57,187 For 18 years, I've imagined Thomas. 367 00:14:57,672 --> 00:15:00,059 Now those expectations are meeting reality. 368 00:15:00,103 --> 00:15:01,626 Not liking what you find? 369 00:15:02,670 --> 00:15:03,976 Just the opposite. 370 00:15:04,020 --> 00:15:05,760 He's got good friends, 371 00:15:05,804 --> 00:15:07,240 loves his adoptive parents. 372 00:15:07,284 --> 00:15:09,547 He's blown every dream I dared to have for him 373 00:15:09,590 --> 00:15:11,201 straight out of the water. 374 00:15:11,244 --> 00:15:13,354 I'm not seeing the problem. 375 00:15:14,605 --> 00:15:15,988 What if he meets me and... 376 00:15:16,032 --> 00:15:17,859 I fall short of what he imagined? 377 00:15:17,903 --> 00:15:19,252 [COMPUTER BEEPS] 378 00:15:21,298 --> 00:15:24,518 We got a hit on the guy that killed our drone. 379 00:15:25,074 --> 00:15:28,087 Adam Edwards. Did time for assault and battery. 380 00:15:29,579 --> 00:15:31,351 Looks like he's dating Beth Weber. 381 00:15:31,395 --> 00:15:33,963 Wait. There's a BOLO out on him. 382 00:15:35,312 --> 00:15:37,314 He's suspected of shooting his ex-wife this morning. 383 00:15:37,357 --> 00:15:39,445 He disappeared with their two children. 384 00:15:40,230 --> 00:15:41,709 Logan and Erin Edwards 385 00:15:41,753 --> 00:15:44,844 are likely the last two people inside that house. 386 00:15:45,278 --> 00:15:47,367 We've got little kids in there. 387 00:15:49,239 --> 00:15:51,154 - Hey, Deac. - Yeah. 388 00:15:51,197 --> 00:15:53,811 Listen, I know this isn't the best time, but... 389 00:15:54,771 --> 00:15:56,289 something's been bugging me all morning. 390 00:15:57,815 --> 00:16:00,119 Annie told Nichelle you're retiring. 391 00:16:01,841 --> 00:16:03,669 So, it wasn't a misunderstanding. 392 00:16:04,364 --> 00:16:05,907 You're leaving SWAT. 393 00:16:05,951 --> 00:16:08,084 It's-it's complicated, it's... 394 00:16:08,493 --> 00:16:10,564 it's something that Annie and I talked about 395 00:16:10,608 --> 00:16:12,262 before Luca got shot. 396 00:16:12,305 --> 00:16:14,655 So this is something you've been thinking about for a while. 397 00:16:14,699 --> 00:16:16,048 Yeah. 398 00:16:16,092 --> 00:16:19,443 Look, I know... this is all bad timing. 399 00:16:19,486 --> 00:16:22,489 But I wanted to honor my promise to Annie. 400 00:16:22,533 --> 00:16:25,840 And then, with the uncertainty of Luca's recovery, 401 00:16:25,884 --> 00:16:28,234 I put off saying something. 402 00:16:28,278 --> 00:16:30,976 Deacon, we are family. 403 00:16:31,846 --> 00:16:33,805 I didn't want to burden you 404 00:16:33,848 --> 00:16:35,415 with losing another team member. 405 00:16:35,459 --> 00:16:37,069 God, and I hate thinking that I've created 406 00:16:37,113 --> 00:16:40,029 another problem for you to have to solve. 407 00:16:41,228 --> 00:16:43,274 Are you staying? 408 00:16:45,321 --> 00:16:47,688 Then it's something I still got to deal with. 409 00:16:49,534 --> 00:16:52,519 Powell ID'd the drone shooter. Name's Adam Edwards. 410 00:16:52,563 --> 00:16:54,043 Looks like he shot his ex-wife this morning, 411 00:16:54,086 --> 00:16:55,348 abducted their two small children. 412 00:16:55,392 --> 00:16:57,133 - They're likely inside. - HICKS: We can't wait 413 00:16:57,176 --> 00:16:58,786 for the Webers to see doomsday isn't coming. 414 00:16:58,830 --> 00:17:00,962 Situation's only likely to get more volatile. 415 00:17:01,006 --> 00:17:03,661 Yeah, then we got to get in there, and pull those hostages out now. 416 00:17:03,704 --> 00:17:05,053 When Alfaro and I were on the perimeter, 417 00:17:05,097 --> 00:17:06,445 we found a section of Calvin's fence 418 00:17:06,490 --> 00:17:08,099 with a faulty camera. He's got a blind spot. 419 00:17:08,144 --> 00:17:09,580 We could use the laser cutters to breach the fence, 420 00:17:09,623 --> 00:17:11,147 but the minute we do, the circuit will be cut 421 00:17:11,190 --> 00:17:12,321 and they'll know we're coming. 422 00:17:12,365 --> 00:17:14,149 Not if we're smart. 423 00:17:18,502 --> 00:17:21,766 There. Now we can cut the fence without breaking the circuit. 424 00:17:21,809 --> 00:17:23,984 Calvin will have no idea. 425 00:17:24,029 --> 00:17:25,899 Alfaro, you're up. 426 00:17:26,865 --> 00:17:28,163 DEACON: Now, the fence will still have a charge, 427 00:17:28,206 --> 00:17:29,600 so watch yourself going through it. 428 00:17:29,643 --> 00:17:32,168 Family hasn't left the main house, so we take the low ground. 429 00:17:32,503 --> 00:17:33,678 Tan, you're with me. 430 00:17:33,703 --> 00:17:35,792 Alfaro and Powell, you're with Deacon. 431 00:17:36,419 --> 00:17:37,986 Done. 432 00:17:38,011 --> 00:17:39,250 All right, let's go. 433 00:17:45,181 --> 00:17:47,393 BETH: What does a T. rex do? 434 00:17:47,436 --> 00:17:49,837 The T. rex eats everybody! 435 00:17:49,881 --> 00:17:51,012 - Roar! - Roar! 436 00:17:51,056 --> 00:17:52,144 You know, in my day, 437 00:17:52,188 --> 00:17:56,279 children were seen, not heard. 438 00:18:07,507 --> 00:18:09,857 Doors and windows all have sensors. 439 00:18:09,901 --> 00:18:11,859 What about the kitchen door where the drone went through? 440 00:18:11,903 --> 00:18:15,298 Pop the board out, we can slip in through there. 441 00:18:15,341 --> 00:18:17,442 ALFARO: Got suspects on the three-side. 442 00:18:17,486 --> 00:18:19,606 HONDO: Copy. We'll draw them to the one. 443 00:18:19,650 --> 00:18:21,782 This is LAPD! 444 00:18:21,826 --> 00:18:23,610 Calvin and Jeb Weber, 445 00:18:23,654 --> 00:18:25,830 Adam Edwards, we got warrants for your arrest. 446 00:18:25,873 --> 00:18:27,658 W-Why didn't the fence alarm go off? 447 00:18:27,701 --> 00:18:28,789 Get to positions. 448 00:18:28,833 --> 00:18:30,139 Get them down to safety. 449 00:18:30,182 --> 00:18:32,184 All right, let me get this from you, sweetie. 450 00:18:33,818 --> 00:18:35,385 Suspect in the five opening. 451 00:18:38,756 --> 00:18:40,845 We got three suspects on the one-side. 452 00:18:40,888 --> 00:18:42,760 - Deacon, make your move. - DEACON: Roger that. 453 00:18:42,803 --> 00:18:44,283 Moving to the kitchen now. 454 00:18:45,110 --> 00:18:47,109 - Tan, cover me. - Go! 455 00:18:50,637 --> 00:18:52,204 Powell. 456 00:18:55,599 --> 00:18:56,904 [GUNFIRE CONTINUING OUTSIDE] 457 00:18:56,948 --> 00:18:57,905 Beth? 458 00:18:57,949 --> 00:18:59,124 Beth, I need my bag. 459 00:18:59,168 --> 00:19:00,256 I'm not going anywhere with you. 460 00:19:00,299 --> 00:19:01,300 I'm trying to keep you safe. 461 00:19:01,344 --> 00:19:02,736 Are you kidding me? 462 00:19:02,780 --> 00:19:04,812 There's nothing safe about this, so let me go. 463 00:19:04,855 --> 00:19:06,610 Fine. Go ahead. 464 00:19:06,653 --> 00:19:08,786 Get shot. 465 00:19:08,829 --> 00:19:10,483 Where's your brother? 466 00:19:10,527 --> 00:19:12,181 30-David. 467 00:19:12,224 --> 00:19:14,444 Making entry on the three-side. 468 00:19:18,361 --> 00:19:19,927 Hey. It's Logan, right? 469 00:19:19,971 --> 00:19:21,102 Yeah. 470 00:19:21,146 --> 00:19:22,278 I'm a police officer. 471 00:19:22,321 --> 00:19:23,757 I'm gonna get you back to your mom. 472 00:19:23,801 --> 00:19:24,932 What about my sister? 473 00:19:24,976 --> 00:19:26,238 Well, we'll get her, too, but you first. 474 00:19:26,282 --> 00:19:27,457 - Okay? Powell. - Okay. 475 00:19:27,500 --> 00:19:29,023 Get him out of here. Go ahead. 476 00:19:29,067 --> 00:19:30,851 I got you. Come on. 477 00:19:34,812 --> 00:19:36,826 Moving! 478 00:19:43,647 --> 00:19:44,822 Aah! 479 00:19:45,823 --> 00:19:47,477 LAPD. 480 00:19:48,713 --> 00:19:51,350 Hondo, we've got Logan and Kat. 481 00:19:51,394 --> 00:19:54,223 Logan? Where are you? 482 00:19:54,266 --> 00:19:56,137 Hey, Erin? Sweetie? Come on. 483 00:19:56,181 --> 00:19:57,617 It's okay. Come on. 484 00:19:57,661 --> 00:19:59,056 Come on. 485 00:20:00,316 --> 00:20:02,970 Alfaro, get Kat out of here. 486 00:20:03,014 --> 00:20:04,145 I'm right behind you. 487 00:20:04,189 --> 00:20:05,930 You sure? 488 00:20:05,973 --> 00:20:07,671 Go. Go. 489 00:20:13,894 --> 00:20:15,331 [GRUNTS] Aah! 490 00:20:15,374 --> 00:20:16,949 Winged one of the suspects. 491 00:20:25,210 --> 00:20:27,995 How dare you come into my home? 492 00:20:28,039 --> 00:20:29,562 You put the kid down. 493 00:20:30,041 --> 00:20:31,260 [GRUNTING] 494 00:20:40,312 --> 00:20:41,792 Call it off. 495 00:20:41,835 --> 00:20:42,923 Call it off now. 496 00:20:42,967 --> 00:20:44,316 Powell, hold up. 497 00:20:44,360 --> 00:20:45,839 Calvin Weber? 498 00:20:45,883 --> 00:20:47,580 CALVIN: That's right. And I have your man. 499 00:20:47,624 --> 00:20:49,887 If you value his life you'll 500 00:20:49,930 --> 00:20:51,628 get off my property. 501 00:20:53,847 --> 00:20:55,240 Deacon! 502 00:20:57,930 --> 00:21:01,499 I'm here, Hondo. These guys are serious. 503 00:21:09,743 --> 00:21:13,051 Calvin Weber. Respond. I know you're there. 504 00:21:13,095 --> 00:21:16,348 CALVIN: I said what would happen if you come on my land. 505 00:21:16,392 --> 00:21:18,263 I'm a man of my word. 506 00:21:18,307 --> 00:21:20,091 And are you a man of integrity? 507 00:21:20,134 --> 00:21:24,100 Can I count on you to treat Sergeant Kay with respect? 508 00:21:24,755 --> 00:21:27,888 I want your word that Sergeant Kay won't be harmed. 509 00:21:27,913 --> 00:21:29,219 If you behave. 510 00:21:29,448 --> 00:21:32,108 But if any police come near my family again, 511 00:21:32,824 --> 00:21:34,957 your sergeant will pay the price. 512 00:21:37,108 --> 00:21:38,501 They got supplies to last months. 513 00:21:38,544 --> 00:21:40,198 Sir, they're not gonna give him back. 514 00:21:40,241 --> 00:21:42,200 - We got to go get him. - Calvin's on high alert. 515 00:21:42,243 --> 00:21:45,042 I'm not risking Deacon's safety on a half-cocked rescue plan. 516 00:21:45,066 --> 00:21:46,378 POWELL: Deacon shouldn't have been 517 00:21:46,422 --> 00:21:47,631 alone in there. We left him. 518 00:21:47,674 --> 00:21:49,686 He told you to get the hostages out. You did your job. 519 00:21:49,729 --> 00:21:51,688 But right now we got to find out where in the house 520 00:21:51,731 --> 00:21:53,249 - they're holding him. - Well, Kat mentioned that the Webers 521 00:21:53,293 --> 00:21:56,126 wanted to move her. Thet they took the kids down to safety. 522 00:21:56,150 --> 00:21:58,021 Down where? The house doesn't have a basement. 523 00:21:58,065 --> 00:21:59,936 Maybe not a basement, but a prepper like Calvin... 524 00:21:59,979 --> 00:22:01,546 is it crazy to think he's got a bunker? 525 00:22:03,766 --> 00:22:07,143 The Webers definitely give off fallout shelter vibes. 526 00:22:07,770 --> 00:22:10,120 Here. Calvin posted in the forum 527 00:22:10,164 --> 00:22:11,252 about planning to build a bunker. 528 00:22:11,295 --> 00:22:12,818 That was almost a year ago. 529 00:22:12,862 --> 00:22:14,211 Find out if he followed through. 530 00:22:16,170 --> 00:22:17,649 CALVIN: Quit sulking. 531 00:22:17,693 --> 00:22:20,130 If that girl couldn't see it was better to stick with us, 532 00:22:20,174 --> 00:22:21,262 she wasn't worth much. 533 00:22:21,305 --> 00:22:23,351 JEB: She was about to see it. 534 00:22:23,394 --> 00:22:24,917 Now she's gone. 535 00:22:24,961 --> 00:22:26,441 BETH: Erin's upset. 536 00:22:26,484 --> 00:22:28,834 She wants to know about her mom and Logan. 537 00:22:28,878 --> 00:22:30,967 Well, tell her her mom's not here. 538 00:22:31,010 --> 00:22:32,403 And it's your fault Logan's gone. 539 00:22:32,447 --> 00:22:34,318 He ran off, I'm sorry. I didn't have any ti... 540 00:22:34,362 --> 00:22:36,103 Excuse me. 541 00:22:36,146 --> 00:22:37,626 Can I have some water, 542 00:22:37,669 --> 00:22:38,844 please? 543 00:22:38,888 --> 00:22:40,455 Beth, handle it. 544 00:22:40,498 --> 00:22:42,935 Jeb, come help me with the kitchen window. 545 00:22:56,550 --> 00:22:58,152 Thanks, Beth. 546 00:23:03,739 --> 00:23:05,175 I'm David. 547 00:23:06,452 --> 00:23:08,287 You know, I've got a family, too. 548 00:23:08,744 --> 00:23:10,659 Four little kids and a wife 549 00:23:10,702 --> 00:23:13,705 I'm really hoping I get to see at home tonight. 550 00:23:13,749 --> 00:23:15,272 No one cares. 551 00:23:16,273 --> 00:23:18,188 Well, I can understand why you feel that way, 552 00:23:18,232 --> 00:23:19,907 given how you treated your ex-wife today. 553 00:23:19,950 --> 00:23:22,540 - Wait, what-what happened with Marissa? - What, he didn't tell you? 554 00:23:22,584 --> 00:23:23,889 Adam shot her. 555 00:23:23,933 --> 00:23:25,500 - What? - Yeah, she's in surgery right now. 556 00:23:25,543 --> 00:23:27,697 - She's fighting for her life. - You're just here as insurance. 557 00:23:27,740 --> 00:23:28,889 We don't have to listen to you talk. 558 00:23:28,933 --> 00:23:30,326 - You said getting the kids went fine. - Yeah, 559 00:23:30,370 --> 00:23:32,289 - and I got 'em here, didn't I? - What is he talking about? 560 00:23:32,733 --> 00:23:34,561 ERIN: Dad? 561 00:23:36,337 --> 00:23:37,555 Watch him. 562 00:23:39,601 --> 00:23:41,429 Checked with a neighbor. He said he saw several 563 00:23:41,472 --> 00:23:44,040 concrete trucks roll up here eight months ago. 564 00:23:44,083 --> 00:23:45,520 Figured Calvin was putting in a pool. 565 00:23:45,563 --> 00:23:48,044 Yeah, but Calvin has no pool, so he did build a bunker. 566 00:23:48,087 --> 00:23:49,219 There's no way to know the layout 567 00:23:49,263 --> 00:23:50,873 or even where it is on the property. 568 00:23:50,916 --> 00:23:52,038 Yeah, but we've had eyes on the house the whole time, 569 00:23:52,081 --> 00:23:53,092 and no one's left, 570 00:23:53,136 --> 00:23:54,703 so the entrance has to be inside. 571 00:23:54,746 --> 00:23:57,096 The problem is we can't get in to find out. 572 00:23:57,140 --> 00:23:58,663 And Calvin could retaliate on Deacon 573 00:23:58,706 --> 00:23:59,969 if SWAT gets too close. 574 00:24:00,012 --> 00:24:01,884 REPORTER: We've been here all day. We've been here all day. 575 00:24:01,927 --> 00:24:04,593 [ALL CLAMORING] 576 00:24:04,636 --> 00:24:07,106 I think I might have an idea about that. 577 00:24:08,282 --> 00:24:09,544 What the hell is going on? 578 00:24:09,587 --> 00:24:11,633 I haven't put a toe outside your safe zone. 579 00:24:11,676 --> 00:24:12,851 A reporter? 580 00:24:12,895 --> 00:24:13,939 This is your plan? 581 00:24:13,983 --> 00:24:15,289 Olivia Navarro. 582 00:24:15,332 --> 00:24:17,073 She's writing an article about preppers 583 00:24:17,116 --> 00:24:19,075 and she's been in contact with Calvin Weber. 584 00:24:19,118 --> 00:24:20,381 I never said that. 585 00:24:20,424 --> 00:24:22,383 Her coverage of a suicide bomber attack in Kabul 586 00:24:22,426 --> 00:24:24,123 earned her the nickname Wolfhound. 587 00:24:24,167 --> 00:24:26,082 There's a Wolfhound 1988 active 588 00:24:26,125 --> 00:24:27,388 in the same doomsday forum as Calvin. 589 00:24:27,431 --> 00:24:28,954 They've been in contact a few times. 590 00:24:28,998 --> 00:24:31,566 Doesn't make you Einstein. And yes, I used the forum 591 00:24:31,609 --> 00:24:34,378 to arrange a phone interview with Calvin a few weeks ago. 592 00:24:34,402 --> 00:24:36,484 I was gonna try to interview him in person today. 593 00:24:36,527 --> 00:24:38,790 Wanted to see his reaction when the world didn't end. 594 00:24:38,834 --> 00:24:40,009 Why am I here? 595 00:24:40,052 --> 00:24:41,619 Well, that's a good question. 596 00:24:42,359 --> 00:24:44,579 If she can get Calvin to agree to an interview, 597 00:24:44,622 --> 00:24:46,363 Alfaro and I could go in posing 598 00:24:46,407 --> 00:24:48,583 - as journalists. She can vouch for us. - Absolutely not. 599 00:24:48,626 --> 00:24:50,149 If you're going in, I'm going with you. 600 00:24:50,193 --> 00:24:51,934 You're a civilian. It's not happening. 601 00:24:52,558 --> 00:24:55,416 Look, Calvin Weber already knows me. 602 00:24:55,459 --> 00:24:57,722 Plus, I've been in far worse situations. 603 00:24:57,766 --> 00:24:59,420 Got plenty of scars to prove it. 604 00:24:59,463 --> 00:25:02,423 Sir, Tan could pose as her cameraman. 605 00:25:02,466 --> 00:25:04,338 They've already seen him in a SWAT uniform. 606 00:25:04,381 --> 00:25:06,165 TAN: I was the farthest away. 607 00:25:06,209 --> 00:25:08,037 If I swap clothes with Olivia's cameraman, 608 00:25:08,080 --> 00:25:09,430 they'll never connect me to LAPD. 609 00:25:09,473 --> 00:25:10,779 HONDO: It could get us the opportunity 610 00:25:10,822 --> 00:25:13,077 to look for the bunker's entrance without ruffling Calvin's feathers. 611 00:25:13,120 --> 00:25:16,219 But if he gets suspicious, we're handing him two more hostages. 612 00:25:16,263 --> 00:25:17,568 Calvin was in contact with me 613 00:25:17,612 --> 00:25:19,701 weeks before you guys showed up here. 614 00:25:19,744 --> 00:25:21,137 He's primed to trust me. 615 00:25:21,180 --> 00:25:22,660 And you heard him railing at you. 616 00:25:22,704 --> 00:25:23,922 He wants a platform to say his piece. 617 00:25:23,966 --> 00:25:25,228 We can use that against him. 618 00:25:25,716 --> 00:25:27,404 Commander, we got to do something. 619 00:25:27,448 --> 00:25:28,927 We can't leave Deacon in there 620 00:25:28,971 --> 00:25:30,804 one second more than we have to. 621 00:25:35,020 --> 00:25:36,805 Make the call. He agrees, 622 00:25:36,848 --> 00:25:38,894 you're both wearing flak jackets. First sign of trouble, 623 00:25:38,937 --> 00:25:40,314 you're out. 624 00:25:43,681 --> 00:25:45,509 Once we're in, I need an opening 625 00:25:45,553 --> 00:25:47,250 to look for the bunker door. Try and keep him talking. 626 00:25:47,294 --> 00:25:48,686 No problem. When I talked to him, 627 00:25:48,730 --> 00:25:50,993 Calvin was champing as the bit to explain the truth. 628 00:25:51,036 --> 00:25:53,343 This is what I do. Watch and learn. 629 00:25:57,391 --> 00:26:00,089 Mr. Weber, it's great to finally meet you in person. 630 00:26:00,132 --> 00:26:02,004 I'm Olivia. This is my cameraman. 631 00:26:02,047 --> 00:26:03,353 We're excited for the opportunity 632 00:26:03,397 --> 00:26:04,659 to get your side of the story. 633 00:26:04,702 --> 00:26:06,835 It's about time the world wakes up 634 00:26:06,878 --> 00:26:08,271 and listens to the truth. 635 00:26:22,314 --> 00:26:24,331 Yo, ho, stop. 636 00:26:24,374 --> 00:26:25,462 What are you doing? 637 00:26:25,506 --> 00:26:27,072 Looking for a place to get set up. 638 00:26:27,116 --> 00:26:28,509 We need good light. 639 00:26:28,552 --> 00:26:31,073 Here, how about you sit and I'll mic you up? 640 00:26:36,638 --> 00:26:38,335 What are you doing? 641 00:26:40,564 --> 00:26:42,044 It's not right that your father and Adam 642 00:26:42,087 --> 00:26:43,611 treat you like you're second class. 643 00:26:44,086 --> 00:26:46,004 - They don't. - Look at how they snap at you 644 00:26:46,048 --> 00:26:47,397 when things get out of control. 645 00:26:47,441 --> 00:26:49,704 I don't want you to end up like Adam's ex-wife, 646 00:26:49,747 --> 00:26:51,270 taking a bullet because he gets mad at you. 647 00:26:51,314 --> 00:26:52,707 He's not like that with me. 648 00:26:52,750 --> 00:26:54,508 We're different. He respects me. 649 00:26:54,552 --> 00:26:57,842 Beth, come on. I saw the bruise on your arm. 650 00:26:59,184 --> 00:27:01,368 Adam is not a good guy. 651 00:27:06,463 --> 00:27:07,900 Best spot is in here. 652 00:27:07,925 --> 00:27:10,154 Great. Then let's get started. 653 00:27:13,902 --> 00:27:15,120 Calvin, 654 00:27:15,164 --> 00:27:16,731 walk me through this. You've obviously 655 00:27:16,774 --> 00:27:19,429 made some pretty extreme doomsday preparations here. 656 00:27:19,473 --> 00:27:21,213 Extreme. You call it extreme. 657 00:27:21,257 --> 00:27:22,432 You wouldn't call having 658 00:27:22,476 --> 00:27:24,869 an earthquake kit nutty, would you? 659 00:27:24,913 --> 00:27:26,145 I suppose not. 660 00:27:26,170 --> 00:27:28,438 We've all seen how people behave in a shortage... 661 00:27:28,482 --> 00:27:31,765 hoarding food, medicine, toilet paper. 662 00:27:31,808 --> 00:27:33,225 In a real emergency, 663 00:27:33,269 --> 00:27:35,576 multiply that panic tenfold. 664 00:27:38,307 --> 00:27:40,450 Erin will not stop crying. 665 00:27:40,494 --> 00:27:42,583 If your dad comes back and she's still melting down, 666 00:27:42,626 --> 00:27:45,629 - he's not gonna like it. - She's scared and upset. 667 00:27:45,673 --> 00:27:47,892 My dad'll have to cut the poor kid some slack. 668 00:27:48,980 --> 00:27:51,287 Are you seriously questioning me right now? 669 00:27:51,330 --> 00:27:53,451 So you think the authorities aren't ready for this? 670 00:27:53,475 --> 00:27:55,813 CALVIN: When your neighbor's kids start to go hungry, 671 00:27:55,857 --> 00:27:58,294 he's gonna come take your food without thinking twice 672 00:27:58,337 --> 00:28:00,339 if you can't defend what's yours. 673 00:28:00,383 --> 00:28:02,254 Violence is a foregone conclusion. 674 00:28:02,748 --> 00:28:04,953 When there's no clean water or power 675 00:28:04,996 --> 00:28:07,129 or food on the shelves... 676 00:28:07,492 --> 00:28:09,625 anarchy reigns. 677 00:28:10,480 --> 00:28:12,482 It's human nature to take, 678 00:28:12,526 --> 00:28:14,528 and only the strongest will survive. 679 00:28:14,571 --> 00:28:16,312 No, I didn't mean it like that. I was just... 680 00:28:16,355 --> 00:28:18,923 - Adam, knock it off. - Shut it. 681 00:28:18,967 --> 00:28:20,098 Your dad and I are trying 682 00:28:20,142 --> 00:28:21,578 to protect you and your dumb brother. 683 00:28:22,405 --> 00:28:23,580 - Don't you understand that? - No, 684 00:28:23,624 --> 00:28:26,235 I-I do, Adam, I-I swear. I just... 685 00:28:26,605 --> 00:28:28,367 What if you're wrong about it all? 686 00:28:28,411 --> 00:28:30,326 [GASPS] Oh! 687 00:28:33,111 --> 00:28:34,069 [GRUNTING] 688 00:28:34,112 --> 00:28:35,679 So let me ask you, 689 00:28:35,723 --> 00:28:37,610 how long are you and your family prepared to... 690 00:28:37,634 --> 00:28:38,987 [GUNSHOTS] 691 00:28:39,030 --> 00:28:40,877 Get out of my house. Get out. 692 00:28:40,921 --> 00:28:42,375 All right, all right. Olivia, let's go. 693 00:28:42,399 --> 00:28:43,426 Mm-hmm. 694 00:28:43,470 --> 00:28:44,688 Move! Get out of my house! 695 00:28:44,732 --> 00:28:46,211 - TAN: Yep, we're going. - We're going. Okay. 696 00:28:50,607 --> 00:28:52,261 Those were gunshots. Your sergeant. 697 00:28:52,304 --> 00:28:54,393 Yeah, we need to get back to mobile command. 698 00:28:59,442 --> 00:29:02,576 Tan radioed. He's on his way back with the reporter. 699 00:29:02,619 --> 00:29:04,229 We're still picking up audio from Calvin's mic. 700 00:29:04,273 --> 00:29:05,579 CALVIN: What the hell happened? 701 00:29:05,622 --> 00:29:06,971 ADAM: The cop got up and rushed me. 702 00:29:07,015 --> 00:29:09,104 DEACON: Yeah, well, someone had to stop you from attacking Beth. 703 00:29:09,147 --> 00:29:10,279 - That was Deacon. - JEB: If I hadn't held him, 704 00:29:10,322 --> 00:29:11,759 things could have gone sideways. 705 00:29:11,802 --> 00:29:13,151 ADAM: The cop's a problem. Let me solve him. 706 00:29:13,195 --> 00:29:15,153 CALVIN: Enough! Beth, 707 00:29:15,197 --> 00:29:16,459 get-get this mic off of me. 708 00:29:16,503 --> 00:29:18,983 - Deacon's okay. - Uh, for the moment. 709 00:29:28,500 --> 00:29:30,210 You're fine. 710 00:29:31,336 --> 00:29:34,390 Get the girl someplace where she's not underfoot, huh? 711 00:29:34,433 --> 00:29:36,871 I'll send Adam down to watch the cop. 712 00:29:40,831 --> 00:29:42,311 That the interview footage? 713 00:29:42,354 --> 00:29:43,965 Yeah. When Calvin opened the bunker, I pointed the camera 714 00:29:44,008 --> 00:29:46,576 at a mirror, hoping I caught something useful. 715 00:29:48,230 --> 00:29:49,710 There. The bunker door. 716 00:29:49,753 --> 00:29:51,755 Those locking rods are standard size. 717 00:29:51,799 --> 00:29:54,105 Four well-placed charges will get us through the door. 718 00:29:54,149 --> 00:29:55,977 Yeah, but the problem is Calvin's security system's 719 00:29:56,020 --> 00:29:57,674 still operational. He'll see us coming 720 00:29:57,718 --> 00:29:58,806 before we can get inside. 721 00:29:58,849 --> 00:30:00,590 And he'll take it out on Deacon. 722 00:30:00,634 --> 00:30:02,592 If only we could shut down the cameras. 723 00:30:02,636 --> 00:30:04,072 Calvin bragged about his power setup 724 00:30:04,115 --> 00:30:05,624 in our early conversations. 725 00:30:05,667 --> 00:30:07,969 I still have all of our exchanges saved in my research file. 726 00:30:08,012 --> 00:30:10,034 Uh, we need to see them now. 727 00:30:12,002 --> 00:30:13,821 Are you all right? 728 00:30:13,864 --> 00:30:16,737 When we're up against it, usually I look to Deacon. 729 00:30:16,780 --> 00:30:17,868 He's my right hand. 730 00:30:17,912 --> 00:30:19,522 We're gonna get him back, Hondo. 731 00:30:21,089 --> 00:30:22,307 You find a way to deactivate the cameras? 732 00:30:22,351 --> 00:30:23,657 TAN: No. 733 00:30:23,700 --> 00:30:25,049 In Calvin's initial messages with Olivia, 734 00:30:25,093 --> 00:30:26,573 he describes his power configuration. 735 00:30:26,616 --> 00:30:28,400 Both the solar and generator circuits 736 00:30:28,444 --> 00:30:30,620 are wired through a fuse box in the bunker itself. 737 00:30:30,664 --> 00:30:32,361 So we can't get to it. 738 00:30:32,404 --> 00:30:34,680 Hang on. We can't. 739 00:30:34,724 --> 00:30:37,590 But Deacon can. He's already in the bunker. 740 00:30:37,634 --> 00:30:39,429 If he kills the fuse box, the security system 741 00:30:39,473 --> 00:30:41,069 will shut down and SWAT can do the rest. 742 00:30:41,112 --> 00:30:43,198 Calvin still has Deacon's radio. We can use it to get 743 00:30:43,241 --> 00:30:45,722 Deac a message, but the Webers will hear every word. 744 00:30:45,766 --> 00:30:48,725 All right, then we use a code. 745 00:30:48,769 --> 00:30:51,380 Back when Buck was in charge, we had a call. 746 00:30:51,959 --> 00:30:53,904 Guy named Markham had taken hostages 747 00:30:53,948 --> 00:30:55,950 - in his office building. - Yeah, and before we could 748 00:30:55,993 --> 00:30:57,734 make entry, we had to kill the fuse box. 749 00:30:57,778 --> 00:30:59,431 Okay, all right, smart. 750 00:30:59,475 --> 00:31:01,346 But even if Deacon understands, 751 00:31:01,390 --> 00:31:02,696 We don't know he can act on anything. 752 00:31:02,739 --> 00:31:04,828 Deacon will come through. He always does. 753 00:31:09,528 --> 00:31:11,661 Calvin Weber. This is Commander Hicks. 754 00:31:12,018 --> 00:31:13,410 Do you hear me? 755 00:31:13,494 --> 00:31:15,148 Need you to pick up. 756 00:31:16,971 --> 00:31:18,799 What do you want now, Commander? 757 00:31:18,842 --> 00:31:20,627 Well, we heard shots earlier. 758 00:31:20,670 --> 00:31:22,280 I want to talk to Sergeant Kay. 759 00:31:22,324 --> 00:31:23,760 I understand you wanting 760 00:31:23,804 --> 00:31:26,328 to defend your family against harm. 761 00:31:26,590 --> 00:31:28,375 I'm just trying to do the same. 762 00:31:30,985 --> 00:31:33,335 Tell your boss you're okay. 763 00:31:33,378 --> 00:31:34,902 Commander, I'm fine. 764 00:31:36,251 --> 00:31:37,948 Hey, Deacon, it's Hondo. 765 00:31:37,992 --> 00:31:39,733 Look, I know things are tense, 766 00:31:39,776 --> 00:31:41,648 but just know that we're doing all we can, 767 00:31:41,691 --> 00:31:44,607 just like we did with Markham, you hear me? 768 00:31:45,178 --> 00:31:46,783 Keep the faith, Deac. 769 00:31:46,827 --> 00:31:48,742 Yeah, Hondo. I hear you. 770 00:31:49,568 --> 00:31:51,440 Okay, got your check-in. We're done. 771 00:31:52,132 --> 00:31:54,661 Get the team. We need to be ready to move in quick. 772 00:31:57,185 --> 00:31:59,970 ADAM: If this doomsday stuff doesn't happen, 773 00:32:00,014 --> 00:32:02,059 they're not taking me. I'm not going to jail. 774 00:32:02,103 --> 00:32:03,278 None of us are. 775 00:32:09,850 --> 00:32:11,982 Go play with your toys. 776 00:32:12,026 --> 00:32:13,984 DEACON: Listen to me. 777 00:32:14,028 --> 00:32:15,725 I've seen situations like this 778 00:32:15,769 --> 00:32:17,161 play themselves out. 779 00:32:17,205 --> 00:32:18,206 You heard them. 780 00:32:18,249 --> 00:32:19,729 They're not gonna go peacefully. 781 00:32:19,773 --> 00:32:21,688 They'd rather fight. They'd rather die. 782 00:32:21,731 --> 00:32:23,690 Now, I think I can get us out of here, 783 00:32:23,733 --> 00:32:25,692 but I'm gonna need your help. 784 00:32:26,053 --> 00:32:27,432 I don... I don't know. 785 00:32:27,476 --> 00:32:28,738 I don't know. 786 00:32:28,782 --> 00:32:30,740 All right. Wh... what about Erin? 787 00:32:30,784 --> 00:32:32,133 You care about her. 788 00:32:32,176 --> 00:32:34,265 Maybe see yourself in her a little bit. 789 00:32:34,309 --> 00:32:35,440 Well, you should. 790 00:32:35,484 --> 00:32:37,834 Because your father and Adam... 791 00:32:37,878 --> 00:32:40,277 they are trying to control her, just like they do you. 792 00:32:40,320 --> 00:32:43,013 "Don't cry. Do this, or else." 793 00:32:43,362 --> 00:32:44,928 You got to get her out of here. 794 00:32:45,697 --> 00:32:47,104 She's just a little girl. 795 00:32:47,148 --> 00:32:48,323 Exactly. 796 00:32:48,719 --> 00:32:51,287 You deserve something better than this. 797 00:32:53,763 --> 00:32:56,041 But you only got one shot. 798 00:32:56,592 --> 00:32:58,333 There's not gonna be another one. 799 00:33:08,299 --> 00:33:09,736 What do you want me to do? 800 00:33:09,779 --> 00:33:11,868 My team's coming. 801 00:33:11,912 --> 00:33:15,132 - But we need to destroy that fuse box. - What? 802 00:33:15,176 --> 00:33:16,264 H-How do you know? 803 00:33:16,307 --> 00:33:17,961 It's something that Hondo just said. 804 00:33:18,005 --> 00:33:20,007 We've worked together long enough. 805 00:33:20,050 --> 00:33:21,660 I know what he meant. 806 00:33:21,704 --> 00:33:23,184 Uh, you... And you trust that? 807 00:33:23,227 --> 00:33:24,751 Me and Hondo? 808 00:33:24,794 --> 00:33:26,535 One hundred percent. 809 00:33:27,231 --> 00:33:28,842 Okay. 810 00:33:30,713 --> 00:33:32,454 Here. Cut yourself loose. 811 00:33:32,497 --> 00:33:33,934 Do whatever you want. 812 00:33:33,977 --> 00:33:36,414 - I'll keep Erin quiet. - No, no, no. I can't. Not yet. 813 00:33:36,458 --> 00:33:38,982 The second I'm free, they'll be all over me. 814 00:33:39,026 --> 00:33:40,984 I won't be able to get close enough. 815 00:33:41,724 --> 00:33:43,117 But you can. 816 00:33:43,987 --> 00:33:46,163 Beth, you can do this. 817 00:33:53,910 --> 00:33:55,613 CALVIN: How's it looking, Jeb? 818 00:33:55,657 --> 00:33:57,261 I don't see anything on the news. 819 00:33:57,305 --> 00:33:58,562 Everything looks normal. 820 00:34:06,270 --> 00:34:07,663 ADAM: Beth. 821 00:34:09,752 --> 00:34:11,798 Whatever you're making, bring us some. 822 00:34:12,073 --> 00:34:13,336 Maybe the pasta? 823 00:34:13,535 --> 00:34:16,454 Oh, and, uh, I guess Erin'll want some, too. 824 00:34:17,437 --> 00:34:18,999 Sure. 825 00:34:24,679 --> 00:34:26,798 Beth, what are you doing with the hammer? 826 00:34:29,685 --> 00:34:31,686 Yeah, what the hell are you doing? 827 00:34:41,104 --> 00:34:42,523 CALVIN: Beth, put the hammer down. 828 00:34:42,567 --> 00:34:44,003 Aah! 829 00:34:44,743 --> 00:34:46,397 Fuse box! Fuse box! 830 00:34:46,441 --> 00:34:48,398 [GRUNTING] 831 00:34:50,358 --> 00:34:51,838 [YELPS] 832 00:34:53,927 --> 00:34:55,058 HONDO: Deacon did it. 833 00:34:55,101 --> 00:34:56,870 Power's down. Let's go. 834 00:34:59,019 --> 00:35:00,665 [CALVIN AND ADAM GRUNTING] 835 00:35:01,282 --> 00:35:03,185 Beth, go! Get to the bedroom. Go! 836 00:35:03,229 --> 00:35:05,155 [GRUNTING] 837 00:35:09,551 --> 00:35:10,944 CALVIN: Ready yourselves! 838 00:35:10,987 --> 00:35:12,844 Cops are gonna be coming. 839 00:35:13,163 --> 00:35:14,686 Oh, come here. Come here. 840 00:35:14,730 --> 00:35:16,253 Okay, come here. [PANTING] 841 00:35:16,297 --> 00:35:17,864 It's okay. I've got you. 842 00:35:19,909 --> 00:35:21,780 Beth! 843 00:35:21,824 --> 00:35:22,999 - [POUNDING CONTINUES] - Beth, you let me in, 844 00:35:23,043 --> 00:35:24,435 you ungrateful bitch! 845 00:35:24,479 --> 00:35:25,697 Charges set. 846 00:35:25,741 --> 00:35:28,744 Three, two, one. 847 00:35:30,920 --> 00:35:33,227 LAPD! LAPD! 848 00:35:34,663 --> 00:35:36,143 [GRUNTING] 849 00:35:42,584 --> 00:35:44,751 HONDO: One suspect down. 850 00:35:45,108 --> 00:35:47,087 POWELL: Second suspect in custody. 851 00:35:47,589 --> 00:35:50,157 - Third suspect in custody. - HONDO: Deacon! 852 00:35:50,200 --> 00:35:51,245 Deacon! 853 00:35:51,288 --> 00:35:53,464 I'm here, Hondo, I'm here. I'm good. 854 00:35:55,329 --> 00:35:56,678 I've got Erin. She's safe. 855 00:35:56,703 --> 00:35:59,401 And Beth Weber has agreed to turn herself in. 856 00:36:00,374 --> 00:36:02,855 Tan, go get Beth. 857 00:36:08,729 --> 00:36:10,688 Give me your hands. 858 00:36:12,100 --> 00:36:13,406 All right. 859 00:36:13,436 --> 00:36:15,569 Final suspect in custody. 860 00:36:17,676 --> 00:36:19,678 - Come here. - HONDO: 20-David. 861 00:36:19,722 --> 00:36:22,072 We've recovered Deacon and Erin Edwards. 862 00:36:22,115 --> 00:36:23,465 We're Code 4. 863 00:36:23,508 --> 00:36:25,380 That's it, sweetie. Oh, all right. 864 00:36:25,423 --> 00:36:27,338 Very brave. There you go. 865 00:36:27,688 --> 00:36:28,993 You had me worried, man. 866 00:36:29,096 --> 00:36:30,880 Understatement of the century. 867 00:36:30,905 --> 00:36:32,820 Let's get out of here. 868 00:36:34,998 --> 00:36:36,521 Watch your head. 869 00:36:36,565 --> 00:36:38,306 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 870 00:36:42,684 --> 00:36:44,747 I sent the kids to the hospital to see their mom. 871 00:36:44,790 --> 00:36:47,445 - She's gonna be okay. - All right, good. 872 00:36:47,489 --> 00:36:49,404 Well, without Beth's help, 873 00:36:49,447 --> 00:36:51,449 SWAT would have never got inside that bunker. 874 00:36:51,493 --> 00:36:54,409 I'm gonna talk to the D.A.'s Office, see what we can do. 875 00:36:54,452 --> 00:36:56,541 You know, she never made a move to save herself. 876 00:36:56,585 --> 00:36:58,848 But even though Erin's not her kid, 877 00:36:58,891 --> 00:37:00,197 Beth got brave 878 00:37:00,240 --> 00:37:01,807 when she realized Erin was in danger. 879 00:37:01,851 --> 00:37:06,203 Ah. Well, some people are just like that, you know? 880 00:37:06,246 --> 00:37:07,857 Always putting everyone else first. 881 00:37:07,900 --> 00:37:09,815 It can be good, but... 882 00:37:09,859 --> 00:37:11,295 you can't do it forever. 883 00:37:11,339 --> 00:37:12,949 That'll eat you up from the inside. 884 00:37:15,440 --> 00:37:16,790 All right. 885 00:37:17,823 --> 00:37:19,303 Hondo. 886 00:37:27,437 --> 00:37:28,965 Listen, I'm sorry. 887 00:37:29,008 --> 00:37:30,836 I didn't want you to hear I was retiring 888 00:37:30,880 --> 00:37:32,577 from anyone but me. 889 00:37:33,401 --> 00:37:35,841 That's not what had me thrown, man. 890 00:37:35,885 --> 00:37:38,061 Deacon, you were on this team when I joined. 891 00:37:38,543 --> 00:37:41,284 I don't know what 20-Squad looks like without you on it. 892 00:37:43,436 --> 00:37:47,332 SWAT has been the priority in my life for a long time. 893 00:37:49,042 --> 00:37:50,813 It's time to make a change. 894 00:37:51,419 --> 00:37:53,468 So, this is your formal notice? 895 00:37:54,294 --> 00:37:55,861 I'll give you a few weeks. 896 00:37:56,211 --> 00:37:58,009 Help with the transition. 897 00:37:59,828 --> 00:38:01,554 We'll figure this out. 898 00:38:09,309 --> 00:38:11,790 Hey. I didn't see you when we got back from the raid. 899 00:38:11,834 --> 00:38:13,226 I thought you might be off, uh, 900 00:38:13,270 --> 00:38:14,489 writing up your story already. 901 00:38:14,532 --> 00:38:16,578 Oh. Not without knowing the ending. 902 00:38:17,405 --> 00:38:19,948 Thank you. For helping us. 903 00:38:20,364 --> 00:38:22,192 Yeah, no problem. 904 00:38:22,235 --> 00:38:25,456 I, uh, I'm gonna get a great article out of it. 905 00:38:25,500 --> 00:38:26,675 [CHUCKLES SOFTLY] 906 00:38:26,718 --> 00:38:28,633 And then what... hop on a plane? 907 00:38:28,677 --> 00:38:31,419 Go cover the next international crisis? 908 00:38:31,688 --> 00:38:33,298 Mm, I don't know. 909 00:38:33,586 --> 00:38:35,248 Seems like L.A.'s 910 00:38:35,292 --> 00:38:37,555 suddenly getting more exciting. 911 00:38:40,689 --> 00:38:42,647 Well, if you're sticking around, 912 00:38:42,691 --> 00:38:44,649 maybe I could buy you a drink sometime. 913 00:38:46,651 --> 00:38:48,218 What about right now? 914 00:38:48,261 --> 00:38:50,394 You can give me a quote about the raid. 915 00:38:50,438 --> 00:38:52,614 I could really use an insider's point of view. 916 00:39:04,800 --> 00:39:07,036 Good, you're still here. 917 00:39:07,455 --> 00:39:09,544 Leaving to meet Thomas in a few. 918 00:39:12,851 --> 00:39:14,157 Look... 919 00:39:14,200 --> 00:39:16,855 I'm not good at the whole feel-good talk, so... 920 00:39:17,982 --> 00:39:19,810 ...this is what you get. 921 00:39:20,729 --> 00:39:22,992 You're former Search and Rescue. 922 00:39:23,035 --> 00:39:24,515 A SWAT officer. 923 00:39:24,812 --> 00:39:27,815 There are videos of you jumping off of buildings. 924 00:39:28,563 --> 00:39:30,004 You're cool. 925 00:39:30,048 --> 00:39:32,021 And annoyingly sarcastic. 926 00:39:32,065 --> 00:39:34,699 And... occasionally funny. 927 00:39:34,743 --> 00:39:37,833 - Thanks, Alfaro. - Wait, I'm not done. 928 00:39:38,556 --> 00:39:40,471 Because most importantly, you are brave. 929 00:39:41,154 --> 00:39:42,968 And even though you're scared to meet Thomas, 930 00:39:43,012 --> 00:39:46,102 you never once thought about backing out of dinner tonight. 931 00:39:47,669 --> 00:39:49,801 Maybe he won't see all that right away. 932 00:39:49,845 --> 00:39:51,847 But if he's anything like his mother, 933 00:39:51,890 --> 00:39:53,109 he's smart. 934 00:39:54,197 --> 00:39:55,938 And eventually, he will. 935 00:40:00,290 --> 00:40:01,987 That was pretty feel-good. 936 00:40:02,031 --> 00:40:04,381 All right, all right. 937 00:40:04,424 --> 00:40:06,514 Get going. I'll finish this stuff up. 938 00:40:06,557 --> 00:40:09,517 Sure? See you tomorrow. 939 00:40:19,657 --> 00:40:21,877 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 940 00:40:27,012 --> 00:40:28,284 Hi. 941 00:40:29,140 --> 00:40:30,620 I'm Zoe. 942 00:40:30,703 --> 00:40:32,844 Thomas. But you knew that. 943 00:40:32,888 --> 00:40:34,803 - I knew that. [CHUCKLES] - Yeah. 944 00:40:34,846 --> 00:40:36,544 Thank you so much for coming. 945 00:40:36,587 --> 00:40:40,112 I know I asked out of nowhere. Um... 946 00:40:41,157 --> 00:40:43,299 I've, uh, kind of been, uh... 947 00:40:43,725 --> 00:40:47,206 I've waffled between terror and excitement all day. 948 00:40:47,403 --> 00:40:49,013 E-Exactly. 949 00:40:55,475 --> 00:40:58,217 I saw some videos of your band playing. 950 00:40:58,261 --> 00:41:01,046 I think it's so cool that you play guitar. 951 00:41:01,090 --> 00:41:02,265 Are you kidding? 952 00:41:02,308 --> 00:41:05,050 Don't you, like, defuse bombs for a living? 953 00:41:05,094 --> 00:41:07,226 Not exactly, but... 954 00:41:07,270 --> 00:41:08,619 I'd love to tell you about it. 955 00:41:08,663 --> 00:41:10,882 ? 956 00:41:19,238 --> 00:41:20,879 [SIGHS] 957 00:41:22,580 --> 00:41:24,191 Hey, baby. 958 00:41:26,289 --> 00:41:28,247 - You didn't have to wait up. - [SOFT CHUCKLE] 959 00:41:28,291 --> 00:41:30,380 I'm still new to the... 960 00:41:30,423 --> 00:41:32,469 "cop wife" thing. 961 00:41:32,512 --> 00:41:34,471 I get anxious. 962 00:41:38,170 --> 00:41:41,347 And that look makes me worry more. 963 00:41:41,391 --> 00:41:42,958 What's going on? 964 00:41:45,395 --> 00:41:47,092 You were right about Deacon. 965 00:41:48,996 --> 00:41:50,780 He's retiring. 966 00:41:52,315 --> 00:41:53,882 Told me today. 967 00:41:53,932 --> 00:41:58,482 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.