All language subtitles for Prison Break S05E02 Kaniel Outis.DVDRip.NonHI.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:04,898 Previously on Prison Break: 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,784 Losing a brother. A massive hole that leaves in your life. 3 00:00:07,808 --> 00:00:09,886 Like the same massive hole losing a husband makes? 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,571 Your brother's dead, Lincoln. 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,156 How do you explain that? 6 00:00:13,180 --> 00:00:14,608 Lincoln Burrows. Jacob. 7 00:00:14,632 --> 00:00:16,576 Uncle Lincoln. Hey. 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,695 911, I have an armed intruder in my house. 9 00:00:19,719 --> 00:00:20,897 We've awoken something 10 00:00:20,921 --> 00:00:23,099 people are trying to hide about Michael. 11 00:00:23,123 --> 00:00:24,234 I don't who we're fighting. 12 00:00:24,258 --> 00:00:25,585 Let's go to Yemen and find out. 13 00:00:25,609 --> 00:00:27,053 You know nothing about Yemen. 14 00:00:27,077 --> 00:00:28,804 I'll find someone who does. 15 00:00:28,828 --> 00:00:32,292 That country's falling apart. Everyone wants out. 16 00:00:32,316 --> 00:00:33,809 Welcome to the civil war. 17 00:00:33,833 --> 00:00:35,762 Come quickly or we'll all be dead! 18 00:00:35,786 --> 00:00:38,064 - Their contact? - Woman named Sheba. 19 00:00:38,088 --> 00:00:39,966 Michael's caught in something big. 20 00:00:39,990 --> 00:00:42,401 Kaniel Outis is a big-time terrorist. 21 00:00:42,425 --> 00:00:44,287 We arranged a visit to Ogygia Prison. 22 00:00:44,311 --> 00:00:45,655 Is Michael in there? 23 00:00:45,679 --> 00:00:47,808 Michael. My name isn't Michael. 24 00:00:47,832 --> 00:00:49,409 I don't know who you are. 25 00:00:51,218 --> 00:00:53,313 Mike, what are you doing, damn it? 26 00:00:53,337 --> 00:00:56,333 The fighting in Yemen intensified today 27 00:00:56,357 --> 00:00:58,869 as ISIL forces get ever nearer to the capitol. 28 00:00:58,893 --> 00:01:01,037 The rebels who have the stated intent 29 00:01:01,061 --> 00:01:02,405 of taking over the country 30 00:01:02,429 --> 00:01:04,123 and establishing a radical caliphate 31 00:01:04,147 --> 00:01:06,860 are also bent on freeing their leader, Abu Ramal, 32 00:01:06,884 --> 00:01:07,960 who was captured 33 00:01:07,984 --> 00:01:09,429 by the government five years ago. 34 00:01:09,453 --> 00:01:12,666 Ramal is known for his extreme views and practices 35 00:01:12,690 --> 00:01:14,885 from using young girls as sex slaves, 36 00:01:14,909 --> 00:01:16,119 to a medieval brand of justice 37 00:01:16,143 --> 00:01:17,838 that includes public beheadings 38 00:01:17,862 --> 00:01:19,839 and executions in the street. 39 00:01:19,863 --> 00:01:21,624 Ramal is currently being held in Yemen's 40 00:01:21,648 --> 00:01:25,145 most notorious penitentiary, Ogygia Prison. 41 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 42 00:01:51,945 --> 00:01:53,385 Psst. 43 00:01:56,567 --> 00:01:58,407 This is it. 44 00:02:01,071 --> 00:02:03,338 Whip, get up here. 45 00:02:04,691 --> 00:02:07,220 Is it happening? 46 00:02:07,244 --> 00:02:08,772 You're not going to leave us, are you? 47 00:02:08,796 --> 00:02:11,040 The rebels take the city, we're dead. 48 00:02:11,064 --> 00:02:13,776 You've told us a thousand times. You're a broken record. 49 00:02:13,800 --> 00:02:14,966 Is it clear? 50 00:02:16,503 --> 00:02:18,183 Okay, it's clear. 51 00:02:18,756 --> 00:02:20,305 Whip. 52 00:02:21,791 --> 00:02:24,687 Lights go out, you follow. 53 00:02:24,711 --> 00:02:26,428 Come on. 54 00:02:31,218 --> 00:02:33,296 It'd be so much easier if it's just you and me 55 00:02:33,320 --> 00:02:36,032 like it was on all the other ones. 56 00:02:36,056 --> 00:02:38,451 Nothing's easy on this one. 57 00:02:38,475 --> 00:02:40,625 Yeah, tell me about it. 58 00:02:47,918 --> 00:02:49,701 One minute. 59 00:03:26,457 --> 00:03:28,018 Board spans the gap. 60 00:03:28,042 --> 00:03:29,482 Okay. 61 00:03:32,296 --> 00:03:33,495 Blanket covers the wire. 62 00:03:37,117 --> 00:03:39,197 Now it's about those lights going out. 63 00:03:40,504 --> 00:03:42,482 He didn't flash it 24 hours before. 64 00:03:42,506 --> 00:03:43,650 That's the signal. 65 00:03:43,674 --> 00:03:44,651 Have faith. 66 00:03:44,675 --> 00:03:46,703 Seven straight nights? 67 00:03:46,727 --> 00:03:49,645 No signal, no lights getting turned out? 68 00:03:52,516 --> 00:03:54,900 Those strikes are getting closer too. 69 00:03:58,555 --> 00:04:00,866 Those lights aren't going out. Lights aren't going out. 70 00:04:00,890 --> 00:04:01,884 We gotta go back. 71 00:04:01,908 --> 00:04:03,136 Maybe run for it. 72 00:04:03,160 --> 00:04:04,404 Too much ground to cover. 73 00:04:04,428 --> 00:04:06,122 They'll shoot us down before we make it. 74 00:04:06,146 --> 00:04:07,891 What's the plan then? Give up and die? 75 00:04:07,915 --> 00:04:11,561 I can't wait another four years. It was supposed to be one week. 76 00:04:11,585 --> 00:04:13,796 Poseidon has left us here to die. 77 00:04:13,820 --> 00:04:16,015 We still got one card left to play. 78 00:04:16,039 --> 00:04:20,092 I didn't wanna play it, but it's already in motion. Let's go. 79 00:04:23,814 --> 00:04:26,442 Apparently, Kaniel Outis was thrown into Ogygia 80 00:04:26,466 --> 00:04:28,394 for crimes against the government. 81 00:04:28,418 --> 00:04:31,481 Shortly after, he was captured trying to escape, 82 00:04:31,505 --> 00:04:32,866 and thrown into solitary. 83 00:04:32,890 --> 00:04:35,401 They just released him into gen pop recently. 84 00:04:35,425 --> 00:04:37,520 Call him Michael, will you? 85 00:04:37,544 --> 00:04:39,756 But why didn't he acknowledge us when he saw us? 86 00:04:50,424 --> 00:04:51,573 Stop! 87 00:04:53,994 --> 00:04:55,627 Get back here! 88 00:05:22,606 --> 00:05:24,850 Kid was spying on us. Yeah. 89 00:05:24,874 --> 00:05:27,726 And he left something under the doormat. 90 00:06:21,248 --> 00:06:24,027 It's Michael's handwriting. Swan was his calling card. 91 00:06:24,051 --> 00:06:27,285 He's reaching out to us. Why is he being so mysterious? 92 00:06:29,156 --> 00:06:31,701 Back in the day, he never talked to you straight? 93 00:06:31,725 --> 00:06:32,685 As in, not in code? 94 00:06:32,709 --> 00:06:33,853 He's worried about someone 95 00:06:33,877 --> 00:06:35,271 intercepting his message. 96 00:06:35,295 --> 00:06:37,423 Yeah, but what does it mean? I don't know. 97 00:06:37,447 --> 00:06:38,941 I'm supposed to know. 98 00:06:38,965 --> 00:06:40,893 Sheik of Light. Sheik of light. 99 00:06:40,917 --> 00:06:43,513 That sounds like a guy on a mountain peak 100 00:06:43,537 --> 00:06:44,685 communing with God. 101 00:06:45,788 --> 00:06:47,800 We gotta get help. 102 00:06:47,824 --> 00:06:49,219 We're out of help. Sheba. 103 00:06:49,243 --> 00:06:51,638 She's thinks I'm abetting a terrorist. 104 00:06:51,662 --> 00:06:54,362 Then you have to convince her you're not. 105 00:06:55,765 --> 00:06:58,178 You've got to leave, Papa. I will not run away. 106 00:06:58,202 --> 00:07:00,346 The government is being targeted. 107 00:07:00,370 --> 00:07:02,965 You are being targeted. 108 00:07:02,989 --> 00:07:05,373 I'm a no one. You are government to them. 109 00:07:06,760 --> 00:07:09,343 You don't understand. I'm a Yemeni. 110 00:07:11,197 --> 00:07:14,277 You would run away when she needs you the most? 111 00:07:14,301 --> 00:07:18,147 I understand that we are no good to this country dead. 112 00:07:18,171 --> 00:07:20,166 Papa, there will come a time. 113 00:07:20,190 --> 00:07:23,002 We go abroad. Regroup with an exile government. 114 00:07:23,026 --> 00:07:25,655 With what money, girl? 115 00:07:25,679 --> 00:07:28,579 It would cost two years' salary. 116 00:07:31,701 --> 00:07:35,682 I'd rather die with my face to the enemy than to run away. 117 00:07:35,706 --> 00:07:37,455 Papa. 118 00:07:45,582 --> 00:07:46,876 Hey. 119 00:07:46,900 --> 00:07:49,917 I suggest you leave this country as quickly as you can. 120 00:07:51,638 --> 00:07:52,732 What's he doing here? 121 00:07:52,756 --> 00:07:54,183 My friend needs your help. 122 00:07:54,207 --> 00:07:55,451 I gave him help. 123 00:07:55,475 --> 00:07:57,219 You didn't tell me he works with the enemy. 124 00:07:57,243 --> 00:07:59,238 This man you claim is your brother, 125 00:07:59,262 --> 00:08:01,741 Kaniel Outis, worked with the rebels. 126 00:08:01,765 --> 00:08:03,910 His name's Michael Scofield. I don't care. 127 00:08:03,934 --> 00:08:05,661 Not Kaniel Outis. 128 00:08:05,685 --> 00:08:07,530 There's nothing you can say to me 129 00:08:07,554 --> 00:08:09,916 that will make me help you, okay? 130 00:08:09,940 --> 00:08:11,505 Is that right? 131 00:08:13,193 --> 00:08:15,513 This enough to get your family out of the country? 132 00:08:21,034 --> 00:08:22,850 Deliver me this first. 133 00:08:31,761 --> 00:08:33,239 Ready, love? 134 00:08:50,664 --> 00:08:51,958 What's that? 135 00:08:51,982 --> 00:08:55,077 It's... It's something your Uncle Lincoln sent. 136 00:08:55,101 --> 00:08:56,212 Here. 137 00:08:56,236 --> 00:08:58,548 I don't wanna go. I wanna stay with you. 138 00:08:58,572 --> 00:09:00,517 You gotta go to school. 139 00:09:00,541 --> 00:09:03,719 And I'm gonna be right here when the bell rings. Okay? 140 00:09:03,743 --> 00:09:05,121 You walk down those steps. 141 00:09:05,145 --> 00:09:07,665 You hop straight into the car. Yeah? 142 00:09:10,217 --> 00:09:12,762 I love you. 143 00:09:12,786 --> 00:09:14,018 Make it a great day. 144 00:09:28,134 --> 00:09:30,330 I got the note. 145 00:09:30,354 --> 00:09:32,853 I got the note, Michael. 146 00:09:41,063 --> 00:09:42,983 We're gonna get you out of here. 147 00:09:43,983 --> 00:09:45,545 Look, my name isn't Michael, 148 00:09:45,569 --> 00:09:48,314 and I don't know who you are. 149 00:09:48,338 --> 00:09:50,466 Sorry. 150 00:09:58,966 --> 00:10:00,109 Hey. 151 00:10:00,133 --> 00:10:01,710 You know I'm a noted economist. 152 00:10:01,734 --> 00:10:02,996 What it says in the paper. 153 00:10:03,020 --> 00:10:06,833 "Noted economist attacked in home." 154 00:10:06,857 --> 00:10:09,368 I didn't even know economists made the news. 155 00:10:09,392 --> 00:10:11,504 That's the first and last time, hopefully. 156 00:10:12,846 --> 00:10:16,659 I've been trying to piece this thing together. 157 00:10:16,683 --> 00:10:19,929 Remember those government guys? Those think-tank guys? 158 00:10:19,953 --> 00:10:22,849 Trying to pick my brain about game theory. 159 00:10:22,873 --> 00:10:24,901 How they could use it for foreign policy. 160 00:10:24,925 --> 00:10:27,219 Yeah, you bored the hell out of them, right? 161 00:10:27,243 --> 00:10:29,138 Yeah, okay. But I mean, 162 00:10:29,162 --> 00:10:31,106 did I hear something I shouldn't have? 163 00:10:31,130 --> 00:10:32,442 I don't know. Did you? 164 00:10:32,466 --> 00:10:34,626 Like who shot JFK? 165 00:10:34,650 --> 00:10:36,345 I'm trying to be serious here. 166 00:10:36,369 --> 00:10:38,047 No, you're doped up on painkillers 167 00:10:38,071 --> 00:10:40,249 and you're thinking too much. 168 00:10:40,273 --> 00:10:42,902 I promise this has nothing to do with you. 169 00:10:42,926 --> 00:10:46,194 You rest, I'm going to, um... 170 00:10:47,330 --> 00:10:48,607 I'm gonna run some errands 171 00:10:48,631 --> 00:10:50,426 and then I'm gonna come visit you. 172 00:10:50,450 --> 00:10:53,334 Okay. Love you. 173 00:10:54,604 --> 00:10:55,820 Love you too. 174 00:11:07,434 --> 00:11:08,961 Okay, no problem. Thanks. 175 00:11:08,985 --> 00:11:11,047 Hi, I called earlier 176 00:11:11,071 --> 00:11:13,031 about a missing U.S. citizen in the Middle East. 177 00:11:13,055 --> 00:11:14,400 Yes. I'm Henry Kishida. 178 00:11:14,424 --> 00:11:17,837 Let me walk you to the director's office. 179 00:11:17,861 --> 00:11:19,555 It's an unusual situation, 180 00:11:19,579 --> 00:11:20,823 which we can appreciate 181 00:11:20,847 --> 00:11:23,326 since your husband is declared legally dead 182 00:11:23,350 --> 00:11:26,411 and the person you're referring to goes by another name. 183 00:11:26,435 --> 00:11:28,736 I'll take it from here, Henry. 184 00:11:31,074 --> 00:11:33,903 How are you, Sara? Kellerman? 185 00:11:40,666 --> 00:11:41,944 I'll leave you two be. 186 00:11:41,968 --> 00:11:43,462 Let me know if you need anything, sir. 187 00:11:43,486 --> 00:11:44,597 Mm-hm. 188 00:11:44,621 --> 00:11:46,683 Sorry, how did I end up with you again? 189 00:11:46,707 --> 00:11:48,685 You asked for the State Department's help. 190 00:11:48,709 --> 00:11:51,470 I wanted the State Department, not you. 191 00:11:51,494 --> 00:11:54,140 You've lived so many lives, I don't know who you are. 192 00:11:54,164 --> 00:11:55,658 That's a theme for you, 193 00:11:55,682 --> 00:11:57,894 given you were married to a man who never existed. 194 00:11:57,918 --> 00:12:00,229 What is that supposed to mean? 195 00:12:00,253 --> 00:12:02,381 It means you should come in and let me enlighten you 196 00:12:02,405 --> 00:12:04,450 to all things Michael Scofield. 197 00:12:04,474 --> 00:12:06,536 Or should I say Kaniel Outis? 198 00:12:13,299 --> 00:12:15,027 You shouldn't drink bottled water. 199 00:12:15,051 --> 00:12:17,296 The dioxins, the BPA's. I'm touched by your concern. 200 00:12:17,320 --> 00:12:19,637 Have a seat. Good, thank you. 201 00:12:22,425 --> 00:12:26,260 You know, Sara, ahem, you and I have a checkered past, 202 00:12:27,697 --> 00:12:29,842 but I am ever more a boring guy now 203 00:12:29,866 --> 00:12:32,795 and mellowed by life. Trust me. 204 00:12:32,819 --> 00:12:35,064 If you have something you wanna tell me about Michael, 205 00:12:35,088 --> 00:12:37,116 I'd love to hear it. Okay. 206 00:12:37,140 --> 00:12:39,223 When your call came in, Kishida processed it. 207 00:12:40,493 --> 00:12:42,221 Let's just say there are certain key words 208 00:12:42,245 --> 00:12:44,306 that get our system buzzing quickly. 209 00:12:44,330 --> 00:12:46,408 Kaniel Outis... 210 00:12:46,432 --> 00:12:49,261 I actually can't stand it watching you drink out of that. 211 00:12:49,285 --> 00:12:50,729 Hey, Kishida? 212 00:12:50,753 --> 00:12:54,033 Could you bring Sara a glass for her water, please? 213 00:12:54,057 --> 00:12:55,367 Thank you. 214 00:12:55,391 --> 00:12:57,820 Kaniel Outis is a known terrorist. 215 00:12:57,844 --> 00:12:59,088 Ties to ISIL. 216 00:12:59,112 --> 00:13:01,373 Wanted in the killing of a senior CIA official. 217 00:13:01,397 --> 00:13:03,809 Michael's no killer. See, that's the problem. 218 00:13:03,833 --> 00:13:06,445 Because Kaniel Outis is. 219 00:13:06,469 --> 00:13:09,582 Thank you. You're welcome. 220 00:13:09,606 --> 00:13:11,551 This is Kaniel Outis. 221 00:13:11,575 --> 00:13:13,219 That's ridiculous. 222 00:13:13,243 --> 00:13:18,007 The record here at State says that that's Kaniel Outis' face. 223 00:13:18,031 --> 00:13:20,193 But we both know who Michael Scofield was. 224 00:13:20,217 --> 00:13:22,928 No, that's just a memory. 225 00:13:22,952 --> 00:13:27,332 The official record, history, it says otherwise now. 226 00:13:27,356 --> 00:13:30,335 Now, that's scary to think who could be behind that. 227 00:13:30,359 --> 00:13:34,407 Because only somebody very formidable would be capable 228 00:13:34,431 --> 00:13:36,459 of officially turning one man into another. 229 00:13:36,483 --> 00:13:38,950 It would take a genius like Michael. 230 00:13:41,303 --> 00:13:43,132 You're insinuating that he did this. 231 00:13:43,156 --> 00:13:46,969 He disappeared? Just quit on his life? 232 00:13:46,993 --> 00:13:49,806 I want answers just like you do. Who's capable of this? 233 00:13:49,830 --> 00:13:52,808 Only a handful of people in the world. 234 00:13:52,832 --> 00:13:55,299 Sara. Sara. 235 00:13:58,655 --> 00:14:00,516 Figure we got a day. 236 00:14:00,540 --> 00:14:03,202 Maybe two, tops, to get out of this hole. 237 00:14:08,414 --> 00:14:11,160 At that point, either the shelling gets us, 238 00:14:11,184 --> 00:14:13,151 or ISIL does. 239 00:14:16,472 --> 00:14:18,967 Any of this phase you? That we're gonna die here? 240 00:14:18,991 --> 00:14:22,121 We're not gonna die. We're still getting out. 241 00:14:22,145 --> 00:14:24,090 All of us. 242 00:14:24,114 --> 00:14:27,426 How's that? The roof? The roof ain't happening. 243 00:14:27,450 --> 00:14:30,429 It is. There's no time to come up with another escape plan. 244 00:14:30,453 --> 00:14:32,353 So you are nervous. 245 00:14:36,242 --> 00:14:39,093 Great. Now, I know we're in deep crap. 246 00:14:40,830 --> 00:14:42,925 I'm only doing this for the money. 247 00:14:42,949 --> 00:14:46,344 Don't think you and I are suddenly good. 248 00:14:46,368 --> 00:14:48,430 You just deliver me the sheik. 249 00:14:48,454 --> 00:14:51,717 The sheiks are well away from here. 250 00:14:51,741 --> 00:14:55,004 High desert. And I've never heard of one being referred to 251 00:14:55,028 --> 00:14:56,105 as Sheik of Light. 252 00:14:56,129 --> 00:14:58,529 Which means it's probably a code. 253 00:15:00,233 --> 00:15:02,662 She knows your brother. 254 00:15:02,686 --> 00:15:06,587 This tape, it's the only thing that doesn't belong. 255 00:15:07,890 --> 00:15:11,053 Your brother speaks in riddles, does he? 256 00:15:11,077 --> 00:15:15,140 Maybe it's Braille or Morse. 257 00:15:15,164 --> 00:15:17,059 Or just numbers. 258 00:15:23,072 --> 00:15:25,473 I think it's a phone number. 259 00:15:35,552 --> 00:15:38,469 Voicemail. Mohammad El Tunis. 260 00:15:39,940 --> 00:15:42,651 Director of Electrical Works in Sana'a? 261 00:15:42,675 --> 00:15:44,903 Director of Electrical Works. 262 00:15:44,927 --> 00:15:46,110 Sheik of Light. 263 00:15:54,404 --> 00:15:56,482 Thanks for taking the time to see us. 264 00:15:56,506 --> 00:15:57,949 Where is everybody? 265 00:15:57,973 --> 00:16:00,186 They're fleeing ahead of the advance. 266 00:16:00,210 --> 00:16:02,338 We have been trying to reach him. 267 00:16:02,362 --> 00:16:04,639 All we know is that he went to the suburbs 268 00:16:04,663 --> 00:16:05,858 to try to find his daughter. 269 00:16:05,882 --> 00:16:07,276 Do you have an address for her? 270 00:16:07,300 --> 00:16:09,740 We tried calling her but no answer. 271 00:16:10,870 --> 00:16:12,720 Address is here. 272 00:16:14,123 --> 00:16:17,241 You're not going to try to find him, are you? 273 00:16:20,113 --> 00:16:21,393 God be with you then. 274 00:16:25,051 --> 00:16:29,114 Circled the address. Good luck. 275 00:16:29,138 --> 00:16:30,782 You're coming. 276 00:16:30,806 --> 00:16:32,918 If you think I'm going to the suburbs, you're crazy. 277 00:16:32,942 --> 00:16:34,553 What's wrong with the suburbs? 278 00:16:34,577 --> 00:16:36,922 The suburbs are out there. 279 00:16:36,946 --> 00:16:38,724 The frontline of the war. 280 00:16:38,748 --> 00:16:41,160 Nice knowing you and your men. 281 00:16:41,184 --> 00:16:43,662 I hope next time it's under better circumstances. 282 00:16:43,686 --> 00:16:44,763 Pay up. 283 00:16:44,787 --> 00:16:46,365 You have to get us past the checkpoint. 284 00:16:46,389 --> 00:16:48,384 Two Americans, we won't make it without you. 285 00:16:48,408 --> 00:16:50,936 I am not getting myself killed. Pay up. 286 00:16:50,960 --> 00:16:54,345 Deliver the sheik, then you get your money. 287 00:17:02,288 --> 00:17:04,728 Get in. 288 00:17:26,662 --> 00:17:27,839 Yes? 289 00:17:27,863 --> 00:17:30,548 You should check your e-mail. 290 00:17:32,952 --> 00:17:34,480 What am I looking at? 291 00:17:34,504 --> 00:17:37,500 Footage captured by a hunter four years ago. 292 00:17:37,524 --> 00:17:40,903 One of those motion-sensor devices you hang on trees 293 00:17:40,927 --> 00:17:43,039 takes intermittent photos of prey. 294 00:17:43,063 --> 00:17:46,959 Hunter comes out one morning, finds these images. 295 00:17:56,860 --> 00:17:58,954 This is the killing I was telling you about. 296 00:17:58,978 --> 00:18:01,006 The victim's Harlan Gaines, 297 00:18:01,030 --> 00:18:03,125 deputy chief of the CIA. 298 00:18:03,149 --> 00:18:05,177 And the killer... 299 00:18:05,201 --> 00:18:08,547 Well, you can see it's who we call Michael Scofield 300 00:18:08,571 --> 00:18:09,848 or Kaniel Outis. 301 00:18:09,872 --> 00:18:11,734 This is exactly what they did to Lincoln. 302 00:18:11,758 --> 00:18:14,070 There's the blood evidence the next day. 303 00:18:14,094 --> 00:18:16,938 Kaniel or Michael or whatever, gets on a flight to Yemen. 304 00:18:16,962 --> 00:18:18,423 We almost nail him when he lands. 305 00:18:18,447 --> 00:18:21,143 He gets away, his luggage doesn't, 306 00:18:21,167 --> 00:18:24,646 and Gaines' blood is all over the clothes inside. 307 00:18:24,670 --> 00:18:27,249 The evidence is overwhelming. 308 00:18:27,273 --> 00:18:30,252 Whatever name you want to call him, 309 00:18:30,276 --> 00:18:32,710 Michael's a murderer, Sara. 310 00:18:41,354 --> 00:18:42,469 Hey. 311 00:18:46,025 --> 00:18:47,953 Are you all right? 312 00:18:47,977 --> 00:18:49,221 You all right? 313 00:18:49,245 --> 00:18:52,446 Oh, this old thing? Yeah, I'm doing fine. 314 00:18:53,816 --> 00:18:55,444 What's going on? 315 00:18:55,468 --> 00:18:57,029 I need your advice. 316 00:18:57,053 --> 00:19:01,233 It's probably something you're not gonna wanna talk about. 317 00:19:01,257 --> 00:19:04,453 I could really use your clarity right now. 318 00:19:04,477 --> 00:19:06,205 It's about Michael. 319 00:19:25,064 --> 00:19:27,643 Still wanna know how he got that in here. 320 00:19:27,667 --> 00:19:31,452 Hugging naked with the guards. Gotta be, right? 321 00:19:35,008 --> 00:19:36,852 The hell is that? 322 00:19:36,876 --> 00:19:39,643 "We Are the Champions." 323 00:19:40,997 --> 00:19:44,359 You get stuck in a Porta-Potty like this, you go Queen? 324 00:19:44,383 --> 00:19:45,444 I mean, where are the girls 325 00:19:45,468 --> 00:19:47,629 riding the washing machines, right? 326 00:19:47,653 --> 00:19:50,604 Look at my screen again, this goes in your eye. 327 00:19:53,592 --> 00:19:55,203 The world never ceases to amaze. 328 00:19:55,227 --> 00:19:56,889 You get stuck in a Middle Eastern prison, 329 00:19:56,913 --> 00:19:59,507 the biggest SOB is a Korean? 330 00:19:59,531 --> 00:20:01,743 He's in withdrawal. 331 00:20:01,767 --> 00:20:06,265 โ™ช We are the champions โ™ช 332 00:20:06,289 --> 00:20:10,085 โ™ช Of the world โ™ช 333 00:20:10,109 --> 00:20:12,104 You know, he's the biggest collector 334 00:20:12,128 --> 00:20:13,739 of Queen paraphernalia in the world. 335 00:20:13,763 --> 00:20:17,058 They say his house in Seoul is a shrine to Freddy Mercury. 336 00:20:17,082 --> 00:20:19,978 And he got in here how? - Identity theft. 337 00:20:20,002 --> 00:20:22,164 Apparently he used to sit on his couch, 338 00:20:22,188 --> 00:20:24,867 hack high net worth accounts all over the world. 339 00:20:24,891 --> 00:20:27,203 Turned it into a collection of Hummers, helicopters, 340 00:20:27,227 --> 00:20:29,371 and apparently Freddy Mercury's ashes. 341 00:20:29,395 --> 00:20:32,124 Wait, you mean like his burnt-out body? 342 00:20:32,148 --> 00:20:35,244 The story is Freddy's cremated, but his ashes go missing. 343 00:20:35,268 --> 00:20:37,412 To this day, no one knows where they are. 344 00:20:37,436 --> 00:20:40,832 Ja admitted to me once, when he was high, he bought them. 345 00:20:40,856 --> 00:20:42,217 Two million bucks. 346 00:20:42,241 --> 00:20:44,620 He's got Queen's lead singer in his family room. 347 00:20:44,644 --> 00:20:46,538 How exactly do you know all this? 348 00:20:46,562 --> 00:20:47,539 I asked him. 349 00:20:47,563 --> 00:20:48,807 He's a real mensch 350 00:20:48,831 --> 00:20:50,226 when he's not in withdrawal. 351 00:20:50,250 --> 00:20:52,690 I didn't know you talked to him. 352 00:20:53,369 --> 00:20:54,613 Amazing. 353 00:20:54,637 --> 00:20:56,398 Just when I think I know your game, I don't. 354 00:20:56,422 --> 00:20:58,016 You know my game, Whip. 355 00:20:58,040 --> 00:20:59,701 See, right there. "Whip." 356 00:20:59,725 --> 00:21:01,286 I don't even know why you call me that. 357 00:21:01,310 --> 00:21:04,395 Because you're my whip hand. My ace in the hole. 358 00:21:05,548 --> 00:21:08,627 Yeah, sure. Okay. 359 00:21:08,651 --> 00:21:12,248 See, in game theory, it serves you to be two-faced. 360 00:21:12,272 --> 00:21:17,503 Be everyone's friend till the moment you're not. 361 00:21:17,527 --> 00:21:20,271 Make them love you so much that when they're up against it 362 00:21:20,295 --> 00:21:21,656 their loyalty will make them act 363 00:21:21,680 --> 00:21:24,209 against their own best interests. 364 00:21:24,233 --> 00:21:29,831 That's game theory. A cold, rational focus on winning. 365 00:21:29,855 --> 00:21:32,551 Even if it's at everyone else's expense. 366 00:21:32,575 --> 00:21:36,972 What I'm trying to understand is what he stands to gain. 367 00:21:36,996 --> 00:21:40,175 Leaving his family, and the new identity. 368 00:21:40,199 --> 00:21:41,810 According to the little you've told me, 369 00:21:41,834 --> 00:21:44,897 he was different. Always an agenda, right? 370 00:21:44,921 --> 00:21:47,966 Yeah. I mean, he apparently loved you. 371 00:21:47,990 --> 00:21:51,787 Of course he loved you. How could he not? 372 00:21:51,811 --> 00:21:57,759 But he also wanted you to open that door in the prison for him. 373 00:21:57,783 --> 00:21:59,861 I mean, true game theory, 374 00:21:59,885 --> 00:22:02,864 everything, everyone, 375 00:22:02,888 --> 00:22:05,806 is a contingency. 376 00:22:06,893 --> 00:22:07,936 You meet people, 377 00:22:07,960 --> 00:22:09,305 you bring them into your life 378 00:22:09,329 --> 00:22:12,708 and you keep them percolating until the moment 379 00:22:12,732 --> 00:22:15,782 you need to manipulate the relationship to your advantage. 380 00:22:18,854 --> 00:22:20,882 I'm not judging. That's not my thing. 381 00:22:20,906 --> 00:22:22,723 I know. You know me, but... 382 00:22:25,545 --> 00:22:28,473 a scheme as deep and as calculating as that 383 00:22:28,497 --> 00:22:32,277 can, in the end, spin a man off into madness. 384 00:22:32,301 --> 00:22:35,080 He might initially think smaller evils are okay, 385 00:22:35,104 --> 00:22:36,982 in the service of a greater good. 386 00:22:37,006 --> 00:22:39,067 Like breaking Lincoln out of prison. 387 00:22:39,091 --> 00:22:42,004 But the dance of good and evil could become jumbled. 388 00:22:42,028 --> 00:22:44,056 And the manipulation itself 389 00:22:44,080 --> 00:22:45,907 becomes the most important thing. 390 00:22:45,931 --> 00:22:48,276 It becomes about winning 391 00:22:48,300 --> 00:22:50,668 rather than whether the game should be won at all. 392 00:22:58,578 --> 00:22:59,855 I don't think I've seen you 393 00:22:59,879 --> 00:23:01,695 this scared before. 394 00:23:07,286 --> 00:23:11,850 They say for Ramadan, as an act of forgiveness 395 00:23:11,874 --> 00:23:13,852 they're going to release all prisoners 396 00:23:13,876 --> 00:23:15,654 from solitary over there 397 00:23:15,678 --> 00:23:18,223 back into general population. 398 00:23:18,247 --> 00:23:20,275 Worst of the worst. 399 00:23:20,299 --> 00:23:23,350 ISIL fanatics. Abu Ramal. 400 00:23:24,853 --> 00:23:27,782 They're going to kill me, you know. 401 00:23:27,806 --> 00:23:30,087 The government gave me 20 years 402 00:23:31,093 --> 00:23:33,594 for homosexuality. 403 00:23:34,713 --> 00:23:36,141 Those monsters in there, 404 00:23:36,165 --> 00:23:41,068 Ramal and his men, won't let me live 20 minutes. 405 00:23:42,671 --> 00:23:47,069 Please, tell me you still plan on getting us out of here. 406 00:23:47,093 --> 00:23:49,605 You were responsible for killing the lights 407 00:23:49,629 --> 00:23:51,306 and then your Sheik of Light went missing 408 00:23:51,330 --> 00:23:54,226 at exactly the wrong time. 409 00:23:54,250 --> 00:23:58,063 I don't know what happened to him. 410 00:23:58,087 --> 00:24:01,266 Maybe I can find another way. 411 00:24:01,290 --> 00:24:04,686 There is something you can do. Give me a piece of that gum. 412 00:24:04,710 --> 00:24:08,040 A piece of gum is going to get us out of prison? 413 00:24:08,064 --> 00:24:11,260 I'll start the process. 414 00:24:11,284 --> 00:24:12,344 Sometimes, my friend, 415 00:24:12,368 --> 00:24:13,544 I can't tell which is bigger. 416 00:24:13,568 --> 00:24:16,097 Your plans or your lies. 417 00:24:16,121 --> 00:24:18,717 Well, I take that personally, you calling me a liar. 418 00:24:18,741 --> 00:24:22,287 And I'm gonna show you, just like the butterfly's wings, 419 00:24:22,311 --> 00:24:25,306 this piece of gum is gonna start a sequence of events 420 00:24:25,330 --> 00:24:27,731 that will finish on the other side of the world. 421 00:24:43,382 --> 00:24:45,862 Battery, please. 422 00:25:06,289 --> 00:25:07,687 Prison lighter. 423 00:25:14,847 --> 00:25:17,431 Whip, I need your socks. 424 00:25:22,504 --> 00:25:24,521 Sid, water can. 425 00:25:31,397 --> 00:25:32,508 How we doing out there? 426 00:25:32,532 --> 00:25:34,765 We're all good. Quick, though. 427 00:25:37,937 --> 00:25:39,457 Okay. 428 00:25:45,260 --> 00:25:46,588 You sure about this? 429 00:25:46,612 --> 00:25:49,274 There's no time left. The city is about to collapse. 430 00:25:49,298 --> 00:25:51,894 Desperate times call for desperate measures. 431 00:25:51,918 --> 00:25:53,500 Okay. 432 00:26:00,592 --> 00:26:03,371 God. Come on, come on, come on. 433 00:26:05,047 --> 00:26:06,959 Go, go, go. 434 00:26:06,983 --> 00:26:09,794 Guards! 435 00:26:09,818 --> 00:26:11,351 We got a sick one in here. 436 00:26:14,389 --> 00:26:15,951 What is this? 437 00:26:15,975 --> 00:26:19,009 He's burning up. He needs the infirmary. Please. 438 00:26:24,650 --> 00:26:26,611 This is it. 439 00:26:26,635 --> 00:26:29,481 Limit of government control. 440 00:26:29,505 --> 00:26:33,535 Anything after this is ISIL territory. 441 00:26:33,559 --> 00:26:35,476 Stop! 442 00:26:38,631 --> 00:26:40,480 Let me do the talking. 443 00:26:53,896 --> 00:26:55,373 He's says there's been 444 00:26:55,397 --> 00:26:56,575 Westerners, a woman. 445 00:26:56,599 --> 00:26:59,211 We go inside, we're not coming back. 446 00:26:59,235 --> 00:27:02,130 They're not letting us through. 447 00:27:02,154 --> 00:27:06,101 Tell him I bet 500 bucks we'd make it back in one piece. 448 00:27:06,125 --> 00:27:08,770 He doesn't have $500 to bet. 449 00:27:08,794 --> 00:27:12,479 It doesn't matter. We don't make it back, he keeps it. 450 00:27:28,130 --> 00:27:30,825 He says we have a death wish. 451 00:27:30,849 --> 00:27:31,910 Fine. 452 00:27:42,995 --> 00:27:47,926 The city used to be beautiful, alive. 453 00:27:47,950 --> 00:27:50,617 Look what they've done to it. 454 00:27:56,875 --> 00:27:59,220 They're putting up portraits of Abu Ramal. 455 00:27:59,244 --> 00:28:01,306 He's only gotten more powerful 456 00:28:01,330 --> 00:28:04,443 since he got locked up in Ogygia. 457 00:28:04,467 --> 00:28:06,427 God help us if he gets out. 458 00:28:26,988 --> 00:28:28,917 ISIL. 459 00:28:28,941 --> 00:28:31,775 We're gonna get stopped. Get down. Down now. 460 00:28:32,878 --> 00:28:34,555 Cover up. 461 00:28:38,167 --> 00:28:39,844 I can't believe this. 462 00:28:39,868 --> 00:28:41,184 I know him. 463 00:28:50,712 --> 00:28:51,823 Reza. 464 00:28:51,847 --> 00:28:54,287 It's Abu Amir now. 465 00:28:55,433 --> 00:28:57,913 What are you doing in the suburbs, Sheba? 466 00:28:58,771 --> 00:29:00,404 Took a wrong turn. 467 00:29:02,024 --> 00:29:03,440 Got your hair covered up. 468 00:29:04,543 --> 00:29:07,405 That's good. 469 00:29:07,429 --> 00:29:09,057 Finally find God? 470 00:29:09,081 --> 00:29:11,292 Not your god. 471 00:29:11,316 --> 00:29:13,466 There is only one god. 472 00:29:14,703 --> 00:29:17,020 We're gonna take the city, you know. 473 00:29:18,507 --> 00:29:21,085 If you be nice, 474 00:29:21,109 --> 00:29:24,472 maybe I'll make a good woman of you. 475 00:29:24,496 --> 00:29:26,613 Forgive the devil in you. 476 00:29:27,949 --> 00:29:31,212 Why don't I just turn around now? 477 00:29:31,236 --> 00:29:33,215 We forgive each other? 478 00:29:33,239 --> 00:29:35,817 Forget each other ever existed? 479 00:29:35,841 --> 00:29:39,771 Beauty is not so easily forgotten. 480 00:29:39,795 --> 00:29:40,922 Loverboy. 481 00:29:40,946 --> 00:29:42,290 We have to go. 482 00:29:42,314 --> 00:29:43,980 Government's moving in at Aksa Park. 483 00:29:46,969 --> 00:29:49,214 Cut her loose. 484 00:29:51,690 --> 00:29:54,686 Get the hell off our territory. 485 00:30:05,003 --> 00:30:06,214 They're gone. 486 00:30:10,092 --> 00:30:12,454 We have to hurry. 487 00:30:12,478 --> 00:30:15,473 We're lucky he didn't kill me right then. 488 00:30:15,497 --> 00:30:17,576 Why? 489 00:30:17,600 --> 00:30:21,213 Maybe I'll tell you one day. 490 00:30:24,322 --> 00:30:26,534 They're destroying our city. 491 00:30:26,558 --> 00:30:30,722 Your ISIL friends are destroying our city. 492 00:30:30,746 --> 00:30:34,392 And you come in here wanting help. 493 00:30:34,416 --> 00:30:37,145 Can you just give me a little something? 494 00:30:37,169 --> 00:30:41,082 Is there a doctor here? I'm burning up. 495 00:30:41,106 --> 00:30:43,017 You should have thought about that 496 00:30:43,041 --> 00:30:47,655 when you supplied guns to them, assassinated good men. 497 00:30:47,679 --> 00:30:50,442 Those charges were a misunderstanding. 498 00:30:50,466 --> 00:30:54,246 Oh, Allah. Kaniel Outis says it was a misunderstanding. 499 00:30:54,270 --> 00:30:57,448 Was it also a misunderstanding when you tried to escape 500 00:30:57,472 --> 00:31:00,585 the moment you got into this prison? Hm? 501 00:31:03,762 --> 00:31:06,741 An honest man doesn't try to escape. 502 00:31:06,765 --> 00:31:08,893 He asks for a lawyer. 503 00:31:08,917 --> 00:31:12,819 But you, you tried to escape the very first week. 504 00:31:18,043 --> 00:31:21,394 I'd have left you in solitary forever if it was up to me. 505 00:32:16,685 --> 00:32:20,364 It's the address at the end of the block. 506 00:32:20,388 --> 00:32:21,833 Rebels. 507 00:32:21,857 --> 00:32:23,401 Right in front of the house. 508 00:32:23,425 --> 00:32:24,753 Son of a bitch. 509 00:32:24,777 --> 00:32:26,588 Anything easy in this country? 510 00:32:26,612 --> 00:32:29,640 The question is, is the Sheik even inside? 511 00:32:29,664 --> 00:32:32,160 Only one way to find out. 512 00:32:37,773 --> 00:32:40,885 They find us up here, there's no explaining ourselves. 513 00:32:40,909 --> 00:32:42,792 We're all dead. 514 00:33:02,931 --> 00:33:05,610 Shh, shh, shh. 515 00:33:05,634 --> 00:33:06,811 Quiet. 516 00:33:06,835 --> 00:33:08,630 You're... You're not ISIL. 517 00:33:08,654 --> 00:33:09,931 No. 518 00:33:09,955 --> 00:33:11,972 But you're Mohammad El Tunis, I take it? 519 00:33:16,161 --> 00:33:19,057 We are from the City Center. We're here to get you out. 520 00:33:19,081 --> 00:33:20,425 Not without my daughter. 521 00:33:20,449 --> 00:33:22,710 We can bring her. Where is she? 522 00:33:22,734 --> 00:33:24,454 She's out there. Where? 523 00:33:25,921 --> 00:33:27,598 In the basement of the schoolyard 524 00:33:27,622 --> 00:33:29,300 across the street. 525 00:33:29,324 --> 00:33:31,603 Pinned since ISIL arrived. 526 00:33:31,627 --> 00:33:33,388 I came to get her out 527 00:33:33,412 --> 00:33:35,539 and I got pinned too. 528 00:33:35,563 --> 00:33:36,907 - I - hate to say it, Linc, 529 00:33:36,931 --> 00:33:39,249 but I think we might have just got pinned as well. 530 00:34:10,665 --> 00:34:11,715 You okay? 531 00:34:19,758 --> 00:34:22,103 You look like you could use a few sharp edges 532 00:34:22,127 --> 00:34:24,294 knocked off your world. 533 00:34:25,396 --> 00:34:27,677 You don't look so good yourself. 534 00:34:32,554 --> 00:34:34,999 Say what you want about Yemen, 535 00:34:35,023 --> 00:34:37,668 they're not shy about prescriptions. 536 00:34:37,692 --> 00:34:40,827 Just the good stuff, a morphine derivative. 537 00:34:43,215 --> 00:34:45,982 I need access to your cell phone and a credit card number. 538 00:34:47,352 --> 00:34:48,384 Why? 539 00:34:49,470 --> 00:34:52,517 I wanna order a pizza. 540 00:34:58,880 --> 00:35:01,915 There's a back door toward the schoolhouse. Come on. 541 00:35:07,222 --> 00:35:09,584 Too late. Go to the rooftops. 542 00:35:09,608 --> 00:35:11,970 They're all over the Rover. We'll never get to it. 543 00:35:11,994 --> 00:35:14,155 I can get to that pickup. Make a ruckus on my way out. 544 00:35:14,179 --> 00:35:16,207 They'll be all over me. 545 00:35:16,231 --> 00:35:18,376 Then you got a clean shot to the Rover. 546 00:35:19,868 --> 00:35:21,045 Go. Go! 547 00:35:21,069 --> 00:35:22,881 I'm not leaving without my daughter. 548 00:35:22,905 --> 00:35:25,850 You don't know what ISIL will do to her for educating girls. 549 00:35:25,874 --> 00:35:27,790 I'll get her out, I promise. 550 00:35:30,862 --> 00:35:33,263 Go! TUNIS: Yeah. Okay. 551 00:35:49,548 --> 00:35:50,758 Your father sent me. 552 00:35:50,782 --> 00:35:52,911 I'm getting you out of here. Come on. 553 00:36:08,116 --> 00:36:10,650 Get down! Stay down! 554 00:36:23,765 --> 00:36:24,792 He's gotta make it. 555 00:36:24,816 --> 00:36:27,333 You know you gotta make it. Come on. 556 00:36:28,520 --> 00:36:29,800 There he is! There he is! 557 00:36:32,107 --> 00:36:34,073 Yeah, baby! Yes. 558 00:36:40,148 --> 00:36:41,330 No. This isn't good. 559 00:36:42,651 --> 00:36:43,983 This isn't good. 560 00:37:00,685 --> 00:37:02,162 Government checkpoint. 561 00:37:02,186 --> 00:37:04,432 They'll think we're suicide bombers. We have to stop. 562 00:37:04,456 --> 00:37:06,296 You out of your mind? 563 00:37:07,509 --> 00:37:10,694 Don't shoot! It's us! Don't shoot! Don't shoot! 564 00:37:15,634 --> 00:37:16,883 Stay down! 565 00:38:16,544 --> 00:38:18,022 Forgive me. 566 00:38:18,046 --> 00:38:20,525 Their parents have been killed. 567 00:38:20,549 --> 00:38:22,810 I'm trying to figure out how I can help them. 568 00:38:22,834 --> 00:38:24,745 They can stay here for now. 569 00:38:24,769 --> 00:38:27,115 As long as you tell me who you know in Ogygia 570 00:38:27,139 --> 00:38:29,233 and why they want you so bad. 571 00:38:29,257 --> 00:38:32,086 I am a man with... 572 00:38:32,110 --> 00:38:33,826 troublesome children. 573 00:38:35,714 --> 00:38:37,747 They are beautiful. 574 00:38:39,567 --> 00:38:42,146 But perhaps too modern for this country. 575 00:38:42,170 --> 00:38:45,616 My daughter tries to educate girls. 576 00:38:45,640 --> 00:38:47,785 And my son... 577 00:38:47,809 --> 00:38:49,870 he falls in love with another man. 578 00:38:49,894 --> 00:38:53,546 They gave him 20 years in Ogygia Prison. 579 00:38:54,716 --> 00:38:56,928 I went to visit him a few weeks ago. 580 00:38:56,952 --> 00:39:00,181 He said maybe there is a way out, 581 00:39:00,205 --> 00:39:02,283 a way I could help. 582 00:39:02,307 --> 00:39:06,192 A man is not a man if he would let his family die. 583 00:39:07,962 --> 00:39:10,575 You agreed to help him. How? 584 00:39:10,599 --> 00:39:13,377 He said if I could arrange a blackout, 585 00:39:13,401 --> 00:39:15,896 he knew someone who could get him out. 586 00:39:15,920 --> 00:39:19,000 An American? I don't know. 587 00:39:19,024 --> 00:39:22,686 I was supposed to do this a week ago, but then... 588 00:39:22,710 --> 00:39:24,805 this happened with my daughter. 589 00:39:24,829 --> 00:39:28,525 Thank God you found us. There's still time to do it. 590 00:39:28,549 --> 00:39:30,261 They're waiting for you in there. 591 00:39:30,285 --> 00:39:32,613 Then I have to go now. 592 00:39:32,637 --> 00:39:33,848 He said I was to give the signal 593 00:39:33,872 --> 00:39:36,100 exactly 24 hours before the blackout. 594 00:39:36,124 --> 00:39:38,353 I will pulse the power grid twice. 595 00:39:38,377 --> 00:39:41,088 This city may not have 24 hours in it. 596 00:39:52,323 --> 00:39:53,284 Bye, guys. 597 00:39:53,308 --> 00:39:54,807 Bye. 598 00:39:58,079 --> 00:40:01,664 God knows I'm no perfect judge of character, but Michael? 599 00:40:03,384 --> 00:40:05,496 If any of what they're saying is true... 600 00:40:05,520 --> 00:40:07,881 So there's more to find out, Sara. 601 00:40:07,905 --> 00:40:09,700 I mean, the important thing 602 00:40:09,724 --> 00:40:11,735 is that you are gonna survive this 603 00:40:11,759 --> 00:40:14,622 however it turns out, all right? 604 00:40:14,646 --> 00:40:17,424 And we're here for you. Okay? 605 00:40:17,448 --> 00:40:19,760 Okay, let's go. Call me, okay? 606 00:40:19,784 --> 00:40:21,134 Yeah. 607 00:40:24,122 --> 00:40:25,883 Hey, can I just get Mike real quick? 608 00:40:25,907 --> 00:40:28,135 All the kids have been released. 609 00:40:28,159 --> 00:40:30,042 You don't have him? 610 00:40:31,246 --> 00:40:33,540 Mike? 611 00:40:33,564 --> 00:40:35,524 I'll go this way. Yeah. 612 00:40:36,067 --> 00:40:38,279 Mike? 613 00:40:38,303 --> 00:40:41,783 Hey. Hey, have you seen Mike? 614 00:40:41,807 --> 00:40:43,339 Mike! 615 00:40:44,609 --> 00:40:46,554 Mike! 616 00:40:46,578 --> 00:40:48,177 Mike! 617 00:40:51,750 --> 00:40:53,494 What are you doing? You scared me. 618 00:40:53,518 --> 00:40:55,263 I was looking for where the man went. 619 00:40:55,287 --> 00:40:56,431 What man, baby? 620 00:40:56,455 --> 00:41:00,601 The man that gave me this. The pizza man. 621 00:41:00,625 --> 00:41:02,592 The pizza man? 622 00:41:11,836 --> 00:41:13,697 Michael. 623 00:41:13,721 --> 00:41:15,972 What are you into? 624 00:41:21,346 --> 00:41:24,125 ISIL is getting closer by the hour. 625 00:41:24,149 --> 00:41:26,493 And the rebels in here know it. 626 00:41:26,517 --> 00:41:30,281 When they take over, they'll kill all of us. 627 00:41:30,305 --> 00:41:33,968 The infidels, the sinners, the foreigners. 628 00:41:44,953 --> 00:41:47,981 Praise Allah. Someone found my father. 629 00:41:48,005 --> 00:41:50,473 That means the escape is on. 630 00:41:53,844 --> 00:41:56,823 Twenty-four hours from now. 631 00:41:56,847 --> 00:41:59,944 But it's maybe too late. 632 00:41:59,968 --> 00:42:01,395 Ramadan has begun. 633 00:42:01,419 --> 00:42:03,535 The guards are releasing the prisoners. 634 00:42:05,974 --> 00:42:09,287 Abu Ramal and his men, they'll kill me. 635 00:42:09,311 --> 00:42:11,010 And you. 635 00:42:12,305 --> 00:43:12,477 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9j76s Help other users to choose the best subtitles 46222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.