Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:04,898
Previously on Prison Break:
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,784
Losing a brother. A massive
hole that leaves in your life.
3
00:00:07,808 --> 00:00:09,886
Like the same massive
hole losing a husband makes?
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,571
Your brother's dead, Lincoln.
5
00:00:11,595 --> 00:00:13,156
How do you explain that?
6
00:00:13,180 --> 00:00:14,608
Lincoln Burrows. Jacob.
7
00:00:14,632 --> 00:00:16,576
Uncle Lincoln. Hey.
8
00:00:16,600 --> 00:00:19,695
911, I have an armed
intruder in my house.
9
00:00:19,719 --> 00:00:20,897
We've awoken something
10
00:00:20,921 --> 00:00:23,099
people are trying to
hide about Michael.
11
00:00:23,123 --> 00:00:24,234
I don't who we're fighting.
12
00:00:24,258 --> 00:00:25,585
Let's go to Yemen and find out.
13
00:00:25,609 --> 00:00:27,053
You know nothing about Yemen.
14
00:00:27,077 --> 00:00:28,804
I'll find someone who does.
15
00:00:28,828 --> 00:00:32,292
That country's falling
apart. Everyone wants out.
16
00:00:32,316 --> 00:00:33,809
Welcome to the civil war.
17
00:00:33,833 --> 00:00:35,762
Come quickly or
we'll all be dead!
18
00:00:35,786 --> 00:00:38,064
- Their contact?
- Woman named Sheba.
19
00:00:38,088 --> 00:00:39,966
Michael's caught
in something big.
20
00:00:39,990 --> 00:00:42,401
Kaniel Outis is a
big-time terrorist.
21
00:00:42,425 --> 00:00:44,287
We arranged a visit
to Ogygia Prison.
22
00:00:44,311 --> 00:00:45,655
Is Michael in there?
23
00:00:45,679 --> 00:00:47,808
Michael. My name isn't Michael.
24
00:00:47,832 --> 00:00:49,409
I don't know who you are.
25
00:00:51,218 --> 00:00:53,313
Mike, what are
you doing, damn it?
26
00:00:53,337 --> 00:00:56,333
The fighting in Yemen
intensified today
27
00:00:56,357 --> 00:00:58,869
as ISIL forces get ever
nearer to the capitol.
28
00:00:58,893 --> 00:01:01,037
The rebels who
have the stated intent
29
00:01:01,061 --> 00:01:02,405
of taking over the country
30
00:01:02,429 --> 00:01:04,123
and establishing
a radical caliphate
31
00:01:04,147 --> 00:01:06,860
are also bent on freeing
their leader, Abu Ramal,
32
00:01:06,884 --> 00:01:07,960
who was captured
33
00:01:07,984 --> 00:01:09,429
by the government
five years ago.
34
00:01:09,453 --> 00:01:12,666
Ramal is known for his
extreme views and practices
35
00:01:12,690 --> 00:01:14,885
from using young
girls as sex slaves,
36
00:01:14,909 --> 00:01:16,119
to a medieval brand of justice
37
00:01:16,143 --> 00:01:17,838
that includes public beheadings
38
00:01:17,862 --> 00:01:19,839
and executions in the street.
39
00:01:19,863 --> 00:01:21,624
Ramal is currently
being held in Yemen's
40
00:01:21,648 --> 00:01:25,145
most notorious
penitentiary, Ogygia Prison.
41
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
42
00:01:51,945 --> 00:01:53,385
Psst.
43
00:01:56,567 --> 00:01:58,407
This is it.
44
00:02:01,071 --> 00:02:03,338
Whip, get up here.
45
00:02:04,691 --> 00:02:07,220
Is it happening?
46
00:02:07,244 --> 00:02:08,772
You're not going to
leave us, are you?
47
00:02:08,796 --> 00:02:11,040
The rebels take
the city, we're dead.
48
00:02:11,064 --> 00:02:13,776
You've told us a thousand
times. You're a broken record.
49
00:02:13,800 --> 00:02:14,966
Is it clear?
50
00:02:16,503 --> 00:02:18,183
Okay, it's clear.
51
00:02:18,756 --> 00:02:20,305
Whip.
52
00:02:21,791 --> 00:02:24,687
Lights go out, you follow.
53
00:02:24,711 --> 00:02:26,428
Come on.
54
00:02:31,218 --> 00:02:33,296
It'd be so much easier
if it's just you and me
55
00:02:33,320 --> 00:02:36,032
like it was on all
the other ones.
56
00:02:36,056 --> 00:02:38,451
Nothing's easy on this one.
57
00:02:38,475 --> 00:02:40,625
Yeah, tell me about it.
58
00:02:47,918 --> 00:02:49,701
One minute.
59
00:03:26,457 --> 00:03:28,018
Board spans the gap.
60
00:03:28,042 --> 00:03:29,482
Okay.
61
00:03:32,296 --> 00:03:33,495
Blanket covers the wire.
62
00:03:37,117 --> 00:03:39,197
Now it's about
those lights going out.
63
00:03:40,504 --> 00:03:42,482
He didn't flash it
24 hours before.
64
00:03:42,506 --> 00:03:43,650
That's the signal.
65
00:03:43,674 --> 00:03:44,651
Have faith.
66
00:03:44,675 --> 00:03:46,703
Seven straight nights?
67
00:03:46,727 --> 00:03:49,645
No signal, no lights
getting turned out?
68
00:03:52,516 --> 00:03:54,900
Those strikes are
getting closer too.
69
00:03:58,555 --> 00:04:00,866
Those lights aren't going
out. Lights aren't going out.
70
00:04:00,890 --> 00:04:01,884
We gotta go back.
71
00:04:01,908 --> 00:04:03,136
Maybe run for it.
72
00:04:03,160 --> 00:04:04,404
Too much ground to cover.
73
00:04:04,428 --> 00:04:06,122
They'll shoot us down
before we make it.
74
00:04:06,146 --> 00:04:07,891
What's the plan
then? Give up and die?
75
00:04:07,915 --> 00:04:11,561
I can't wait another four years.
It was supposed to be one week.
76
00:04:11,585 --> 00:04:13,796
Poseidon has
left us here to die.
77
00:04:13,820 --> 00:04:16,015
We still got one
card left to play.
78
00:04:16,039 --> 00:04:20,092
I didn't wanna play it, but
it's already in motion. Let's go.
79
00:04:23,814 --> 00:04:26,442
Apparently, Kaniel Outis
was thrown into Ogygia
80
00:04:26,466 --> 00:04:28,394
for crimes against
the government.
81
00:04:28,418 --> 00:04:31,481
Shortly after, he was
captured trying to escape,
82
00:04:31,505 --> 00:04:32,866
and thrown into solitary.
83
00:04:32,890 --> 00:04:35,401
They just released him
into gen pop recently.
84
00:04:35,425 --> 00:04:37,520
Call him Michael, will you?
85
00:04:37,544 --> 00:04:39,756
But why didn't he acknowledge
us when he saw us?
86
00:04:50,424 --> 00:04:51,573
Stop!
87
00:04:53,994 --> 00:04:55,627
Get back here!
88
00:05:22,606 --> 00:05:24,850
Kid was spying on us. Yeah.
89
00:05:24,874 --> 00:05:27,726
And he left something
under the doormat.
90
00:06:21,248 --> 00:06:24,027
It's Michael's handwriting.
Swan was his calling card.
91
00:06:24,051 --> 00:06:27,285
He's reaching out to us. Why
is he being so mysterious?
92
00:06:29,156 --> 00:06:31,701
Back in the day, he never
talked to you straight?
93
00:06:31,725 --> 00:06:32,685
As in, not in code?
94
00:06:32,709 --> 00:06:33,853
He's worried about someone
95
00:06:33,877 --> 00:06:35,271
intercepting his message.
96
00:06:35,295 --> 00:06:37,423
Yeah, but what does
it mean? I don't know.
97
00:06:37,447 --> 00:06:38,941
I'm supposed to know.
98
00:06:38,965 --> 00:06:40,893
Sheik of Light. Sheik of light.
99
00:06:40,917 --> 00:06:43,513
That sounds like a
guy on a mountain peak
100
00:06:43,537 --> 00:06:44,685
communing with God.
101
00:06:45,788 --> 00:06:47,800
We gotta get help.
102
00:06:47,824 --> 00:06:49,219
We're out of help. Sheba.
103
00:06:49,243 --> 00:06:51,638
She's thinks I'm
abetting a terrorist.
104
00:06:51,662 --> 00:06:54,362
Then you have to
convince her you're not.
105
00:06:55,765 --> 00:06:58,178
You've got to leave,
Papa. I will not run away.
106
00:06:58,202 --> 00:07:00,346
The government
is being targeted.
107
00:07:00,370 --> 00:07:02,965
You are being targeted.
108
00:07:02,989 --> 00:07:05,373
I'm a no one. You are
government to them.
109
00:07:06,760 --> 00:07:09,343
You don't understand.
I'm a Yemeni.
110
00:07:11,197 --> 00:07:14,277
You would run away when
she needs you the most?
111
00:07:14,301 --> 00:07:18,147
I understand that we are
no good to this country dead.
112
00:07:18,171 --> 00:07:20,166
Papa, there will come a time.
113
00:07:20,190 --> 00:07:23,002
We go abroad. Regroup
with an exile government.
114
00:07:23,026 --> 00:07:25,655
With what money, girl?
115
00:07:25,679 --> 00:07:28,579
It would cost two years' salary.
116
00:07:31,701 --> 00:07:35,682
I'd rather die with my face to
the enemy than to run away.
117
00:07:35,706 --> 00:07:37,455
Papa.
118
00:07:45,582 --> 00:07:46,876
Hey.
119
00:07:46,900 --> 00:07:49,917
I suggest you leave this
country as quickly as you can.
120
00:07:51,638 --> 00:07:52,732
What's he doing here?
121
00:07:52,756 --> 00:07:54,183
My friend needs your help.
122
00:07:54,207 --> 00:07:55,451
I gave him help.
123
00:07:55,475 --> 00:07:57,219
You didn't tell me he
works with the enemy.
124
00:07:57,243 --> 00:07:59,238
This man you
claim is your brother,
125
00:07:59,262 --> 00:08:01,741
Kaniel Outis, worked
with the rebels.
126
00:08:01,765 --> 00:08:03,910
His name's Michael
Scofield. I don't care.
127
00:08:03,934 --> 00:08:05,661
Not Kaniel Outis.
128
00:08:05,685 --> 00:08:07,530
There's nothing
you can say to me
129
00:08:07,554 --> 00:08:09,916
that will make me
help you, okay?
130
00:08:09,940 --> 00:08:11,505
Is that right?
131
00:08:13,193 --> 00:08:15,513
This enough to get your
family out of the country?
132
00:08:21,034 --> 00:08:22,850
Deliver me this first.
133
00:08:31,761 --> 00:08:33,239
Ready, love?
134
00:08:50,664 --> 00:08:51,958
What's that?
135
00:08:51,982 --> 00:08:55,077
It's... It's something
your Uncle Lincoln sent.
136
00:08:55,101 --> 00:08:56,212
Here.
137
00:08:56,236 --> 00:08:58,548
I don't wanna go. I
wanna stay with you.
138
00:08:58,572 --> 00:09:00,517
You gotta go to school.
139
00:09:00,541 --> 00:09:03,719
And I'm gonna be right here
when the bell rings. Okay?
140
00:09:03,743 --> 00:09:05,121
You walk down those steps.
141
00:09:05,145 --> 00:09:07,665
You hop straight
into the car. Yeah?
142
00:09:10,217 --> 00:09:12,762
I love you.
143
00:09:12,786 --> 00:09:14,018
Make it a great day.
144
00:09:28,134 --> 00:09:30,330
I got the note.
145
00:09:30,354 --> 00:09:32,853
I got the note, Michael.
146
00:09:41,063 --> 00:09:42,983
We're gonna get you out of here.
147
00:09:43,983 --> 00:09:45,545
Look, my name isn't Michael,
148
00:09:45,569 --> 00:09:48,314
and I don't know who you are.
149
00:09:48,338 --> 00:09:50,466
Sorry.
150
00:09:58,966 --> 00:10:00,109
Hey.
151
00:10:00,133 --> 00:10:01,710
You know I'm a noted economist.
152
00:10:01,734 --> 00:10:02,996
What it says in the paper.
153
00:10:03,020 --> 00:10:06,833
"Noted economist
attacked in home."
154
00:10:06,857 --> 00:10:09,368
I didn't even know
economists made the news.
155
00:10:09,392 --> 00:10:11,504
That's the first and
last time, hopefully.
156
00:10:12,846 --> 00:10:16,659
I've been trying to
piece this thing together.
157
00:10:16,683 --> 00:10:19,929
Remember those government
guys? Those think-tank guys?
158
00:10:19,953 --> 00:10:22,849
Trying to pick my brain
about game theory.
159
00:10:22,873 --> 00:10:24,901
How they could use
it for foreign policy.
160
00:10:24,925 --> 00:10:27,219
Yeah, you bored the
hell out of them, right?
161
00:10:27,243 --> 00:10:29,138
Yeah, okay. But I mean,
162
00:10:29,162 --> 00:10:31,106
did I hear something
I shouldn't have?
163
00:10:31,130 --> 00:10:32,442
I don't know. Did you?
164
00:10:32,466 --> 00:10:34,626
Like who shot JFK?
165
00:10:34,650 --> 00:10:36,345
I'm trying to be serious here.
166
00:10:36,369 --> 00:10:38,047
No, you're doped
up on painkillers
167
00:10:38,071 --> 00:10:40,249
and you're thinking too much.
168
00:10:40,273 --> 00:10:42,902
I promise this has
nothing to do with you.
169
00:10:42,926 --> 00:10:46,194
You rest, I'm going to, um...
170
00:10:47,330 --> 00:10:48,607
I'm gonna run some errands
171
00:10:48,631 --> 00:10:50,426
and then I'm gonna
come visit you.
172
00:10:50,450 --> 00:10:53,334
Okay. Love you.
173
00:10:54,604 --> 00:10:55,820
Love you too.
174
00:11:07,434 --> 00:11:08,961
Okay, no problem. Thanks.
175
00:11:08,985 --> 00:11:11,047
Hi, I called earlier
176
00:11:11,071 --> 00:11:13,031
about a missing U.S.
citizen in the Middle East.
177
00:11:13,055 --> 00:11:14,400
Yes. I'm Henry Kishida.
178
00:11:14,424 --> 00:11:17,837
Let me walk you to
the director's office.
179
00:11:17,861 --> 00:11:19,555
It's an unusual situation,
180
00:11:19,579 --> 00:11:20,823
which we can appreciate
181
00:11:20,847 --> 00:11:23,326
since your husband
is declared legally dead
182
00:11:23,350 --> 00:11:26,411
and the person you're referring
to goes by another name.
183
00:11:26,435 --> 00:11:28,736
I'll take it from here, Henry.
184
00:11:31,074 --> 00:11:33,903
How are you, Sara? Kellerman?
185
00:11:40,666 --> 00:11:41,944
I'll leave you two be.
186
00:11:41,968 --> 00:11:43,462
Let me know if you
need anything, sir.
187
00:11:43,486 --> 00:11:44,597
Mm-hm.
188
00:11:44,621 --> 00:11:46,683
Sorry, how did I end
up with you again?
189
00:11:46,707 --> 00:11:48,685
You asked for the
State Department's help.
190
00:11:48,709 --> 00:11:51,470
I wanted the State
Department, not you.
191
00:11:51,494 --> 00:11:54,140
You've lived so many lives,
I don't know who you are.
192
00:11:54,164 --> 00:11:55,658
That's a theme for you,
193
00:11:55,682 --> 00:11:57,894
given you were married to
a man who never existed.
194
00:11:57,918 --> 00:12:00,229
What is that supposed to mean?
195
00:12:00,253 --> 00:12:02,381
It means you should come
in and let me enlighten you
196
00:12:02,405 --> 00:12:04,450
to all things Michael Scofield.
197
00:12:04,474 --> 00:12:06,536
Or should I say Kaniel Outis?
198
00:12:13,299 --> 00:12:15,027
You shouldn't
drink bottled water.
199
00:12:15,051 --> 00:12:17,296
The dioxins, the BPA's.
I'm touched by your concern.
200
00:12:17,320 --> 00:12:19,637
Have a seat. Good, thank you.
201
00:12:22,425 --> 00:12:26,260
You know, Sara, ahem, you
and I have a checkered past,
202
00:12:27,697 --> 00:12:29,842
but I am ever more
a boring guy now
203
00:12:29,866 --> 00:12:32,795
and mellowed by life. Trust me.
204
00:12:32,819 --> 00:12:35,064
If you have something you
wanna tell me about Michael,
205
00:12:35,088 --> 00:12:37,116
I'd love to hear it. Okay.
206
00:12:37,140 --> 00:12:39,223
When your call came
in, Kishida processed it.
207
00:12:40,493 --> 00:12:42,221
Let's just say there
are certain key words
208
00:12:42,245 --> 00:12:44,306
that get our system
buzzing quickly.
209
00:12:44,330 --> 00:12:46,408
Kaniel Outis...
210
00:12:46,432 --> 00:12:49,261
I actually can't stand it
watching you drink out of that.
211
00:12:49,285 --> 00:12:50,729
Hey, Kishida?
212
00:12:50,753 --> 00:12:54,033
Could you bring Sara a
glass for her water, please?
213
00:12:54,057 --> 00:12:55,367
Thank you.
214
00:12:55,391 --> 00:12:57,820
Kaniel Outis is
a known terrorist.
215
00:12:57,844 --> 00:12:59,088
Ties to ISIL.
216
00:12:59,112 --> 00:13:01,373
Wanted in the killing
of a senior CIA official.
217
00:13:01,397 --> 00:13:03,809
Michael's no killer.
See, that's the problem.
218
00:13:03,833 --> 00:13:06,445
Because Kaniel Outis is.
219
00:13:06,469 --> 00:13:09,582
Thank you. You're welcome.
220
00:13:09,606 --> 00:13:11,551
This is Kaniel Outis.
221
00:13:11,575 --> 00:13:13,219
That's ridiculous.
222
00:13:13,243 --> 00:13:18,007
The record here at State says
that that's Kaniel Outis' face.
223
00:13:18,031 --> 00:13:20,193
But we both know who
Michael Scofield was.
224
00:13:20,217 --> 00:13:22,928
No, that's just a memory.
225
00:13:22,952 --> 00:13:27,332
The official record, history,
it says otherwise now.
226
00:13:27,356 --> 00:13:30,335
Now, that's scary to think
who could be behind that.
227
00:13:30,359 --> 00:13:34,407
Because only somebody very
formidable would be capable
228
00:13:34,431 --> 00:13:36,459
of officially turning
one man into another.
229
00:13:36,483 --> 00:13:38,950
It would take a
genius like Michael.
230
00:13:41,303 --> 00:13:43,132
You're insinuating
that he did this.
231
00:13:43,156 --> 00:13:46,969
He disappeared?
Just quit on his life?
232
00:13:46,993 --> 00:13:49,806
I want answers just like you
do. Who's capable of this?
233
00:13:49,830 --> 00:13:52,808
Only a handful of
people in the world.
234
00:13:52,832 --> 00:13:55,299
Sara. Sara.
235
00:13:58,655 --> 00:14:00,516
Figure we got a day.
236
00:14:00,540 --> 00:14:03,202
Maybe two, tops, to
get out of this hole.
237
00:14:08,414 --> 00:14:11,160
At that point, either
the shelling gets us,
238
00:14:11,184 --> 00:14:13,151
or ISIL does.
239
00:14:16,472 --> 00:14:18,967
Any of this phase you?
That we're gonna die here?
240
00:14:18,991 --> 00:14:22,121
We're not gonna die.
We're still getting out.
241
00:14:22,145 --> 00:14:24,090
All of us.
242
00:14:24,114 --> 00:14:27,426
How's that? The roof?
The roof ain't happening.
243
00:14:27,450 --> 00:14:30,429
It is. There's no time to come
up with another escape plan.
244
00:14:30,453 --> 00:14:32,353
So you are nervous.
245
00:14:36,242 --> 00:14:39,093
Great. Now, I know
we're in deep crap.
246
00:14:40,830 --> 00:14:42,925
I'm only doing
this for the money.
247
00:14:42,949 --> 00:14:46,344
Don't think you and
I are suddenly good.
248
00:14:46,368 --> 00:14:48,430
You just deliver me the sheik.
249
00:14:48,454 --> 00:14:51,717
The sheiks are
well away from here.
250
00:14:51,741 --> 00:14:55,004
High desert. And I've never
heard of one being referred to
251
00:14:55,028 --> 00:14:56,105
as Sheik of Light.
252
00:14:56,129 --> 00:14:58,529
Which means it's
probably a code.
253
00:15:00,233 --> 00:15:02,662
She knows your brother.
254
00:15:02,686 --> 00:15:06,587
This tape, it's the only
thing that doesn't belong.
255
00:15:07,890 --> 00:15:11,053
Your brother speaks
in riddles, does he?
256
00:15:11,077 --> 00:15:15,140
Maybe it's Braille or Morse.
257
00:15:15,164 --> 00:15:17,059
Or just numbers.
258
00:15:23,072 --> 00:15:25,473
I think it's a phone number.
259
00:15:35,552 --> 00:15:38,469
Voicemail. Mohammad El Tunis.
260
00:15:39,940 --> 00:15:42,651
Director of Electrical
Works in Sana'a?
261
00:15:42,675 --> 00:15:44,903
Director of Electrical Works.
262
00:15:44,927 --> 00:15:46,110
Sheik of Light.
263
00:15:54,404 --> 00:15:56,482
Thanks for taking
the time to see us.
264
00:15:56,506 --> 00:15:57,949
Where is everybody?
265
00:15:57,973 --> 00:16:00,186
They're fleeing
ahead of the advance.
266
00:16:00,210 --> 00:16:02,338
We have been
trying to reach him.
267
00:16:02,362 --> 00:16:04,639
All we know is that
he went to the suburbs
268
00:16:04,663 --> 00:16:05,858
to try to find his daughter.
269
00:16:05,882 --> 00:16:07,276
Do you have an address for her?
270
00:16:07,300 --> 00:16:09,740
We tried calling
her but no answer.
271
00:16:10,870 --> 00:16:12,720
Address is here.
272
00:16:14,123 --> 00:16:17,241
You're not going to
try to find him, are you?
273
00:16:20,113 --> 00:16:21,393
God be with you then.
274
00:16:25,051 --> 00:16:29,114
Circled the address. Good luck.
275
00:16:29,138 --> 00:16:30,782
You're coming.
276
00:16:30,806 --> 00:16:32,918
If you think I'm going to
the suburbs, you're crazy.
277
00:16:32,942 --> 00:16:34,553
What's wrong with the suburbs?
278
00:16:34,577 --> 00:16:36,922
The suburbs are out there.
279
00:16:36,946 --> 00:16:38,724
The frontline of the war.
280
00:16:38,748 --> 00:16:41,160
Nice knowing you and your men.
281
00:16:41,184 --> 00:16:43,662
I hope next time it's
under better circumstances.
282
00:16:43,686 --> 00:16:44,763
Pay up.
283
00:16:44,787 --> 00:16:46,365
You have to get us
past the checkpoint.
284
00:16:46,389 --> 00:16:48,384
Two Americans, we
won't make it without you.
285
00:16:48,408 --> 00:16:50,936
I am not getting
myself killed. Pay up.
286
00:16:50,960 --> 00:16:54,345
Deliver the sheik, then
you get your money.
287
00:17:02,288 --> 00:17:04,728
Get in.
288
00:17:26,662 --> 00:17:27,839
Yes?
289
00:17:27,863 --> 00:17:30,548
You should check your e-mail.
290
00:17:32,952 --> 00:17:34,480
What am I looking at?
291
00:17:34,504 --> 00:17:37,500
Footage captured by
a hunter four years ago.
292
00:17:37,524 --> 00:17:40,903
One of those motion-sensor
devices you hang on trees
293
00:17:40,927 --> 00:17:43,039
takes intermittent
photos of prey.
294
00:17:43,063 --> 00:17:46,959
Hunter comes out one
morning, finds these images.
295
00:17:56,860 --> 00:17:58,954
This is the killing I
was telling you about.
296
00:17:58,978 --> 00:18:01,006
The victim's Harlan Gaines,
297
00:18:01,030 --> 00:18:03,125
deputy chief of the CIA.
298
00:18:03,149 --> 00:18:05,177
And the killer...
299
00:18:05,201 --> 00:18:08,547
Well, you can see it's who
we call Michael Scofield
300
00:18:08,571 --> 00:18:09,848
or Kaniel Outis.
301
00:18:09,872 --> 00:18:11,734
This is exactly what
they did to Lincoln.
302
00:18:11,758 --> 00:18:14,070
There's the blood
evidence the next day.
303
00:18:14,094 --> 00:18:16,938
Kaniel or Michael or whatever,
gets on a flight to Yemen.
304
00:18:16,962 --> 00:18:18,423
We almost nail
him when he lands.
305
00:18:18,447 --> 00:18:21,143
He gets away, his
luggage doesn't,
306
00:18:21,167 --> 00:18:24,646
and Gaines' blood is all
over the clothes inside.
307
00:18:24,670 --> 00:18:27,249
The evidence is overwhelming.
308
00:18:27,273 --> 00:18:30,252
Whatever name
you want to call him,
309
00:18:30,276 --> 00:18:32,710
Michael's a murderer, Sara.
310
00:18:41,354 --> 00:18:42,469
Hey.
311
00:18:46,025 --> 00:18:47,953
Are you all right?
312
00:18:47,977 --> 00:18:49,221
You all right?
313
00:18:49,245 --> 00:18:52,446
Oh, this old thing?
Yeah, I'm doing fine.
314
00:18:53,816 --> 00:18:55,444
What's going on?
315
00:18:55,468 --> 00:18:57,029
I need your advice.
316
00:18:57,053 --> 00:19:01,233
It's probably something you're
not gonna wanna talk about.
317
00:19:01,257 --> 00:19:04,453
I could really use
your clarity right now.
318
00:19:04,477 --> 00:19:06,205
It's about Michael.
319
00:19:25,064 --> 00:19:27,643
Still wanna know
how he got that in here.
320
00:19:27,667 --> 00:19:31,452
Hugging naked with the
guards. Gotta be, right?
321
00:19:35,008 --> 00:19:36,852
The hell is that?
322
00:19:36,876 --> 00:19:39,643
"We Are the Champions."
323
00:19:40,997 --> 00:19:44,359
You get stuck in a Porta-Potty
like this, you go Queen?
324
00:19:44,383 --> 00:19:45,444
I mean, where are the girls
325
00:19:45,468 --> 00:19:47,629
riding the washing
machines, right?
326
00:19:47,653 --> 00:19:50,604
Look at my screen again,
this goes in your eye.
327
00:19:53,592 --> 00:19:55,203
The world never ceases to amaze.
328
00:19:55,227 --> 00:19:56,889
You get stuck in a
Middle Eastern prison,
329
00:19:56,913 --> 00:19:59,507
the biggest SOB is a Korean?
330
00:19:59,531 --> 00:20:01,743
He's in withdrawal.
331
00:20:01,767 --> 00:20:06,265
โช We are the champions โช
332
00:20:06,289 --> 00:20:10,085
โช Of the world โช
333
00:20:10,109 --> 00:20:12,104
You know, he's
the biggest collector
334
00:20:12,128 --> 00:20:13,739
of Queen paraphernalia
in the world.
335
00:20:13,763 --> 00:20:17,058
They say his house in Seoul
is a shrine to Freddy Mercury.
336
00:20:17,082 --> 00:20:19,978
And he got in here how?
- Identity theft.
337
00:20:20,002 --> 00:20:22,164
Apparently he used
to sit on his couch,
338
00:20:22,188 --> 00:20:24,867
hack high net worth
accounts all over the world.
339
00:20:24,891 --> 00:20:27,203
Turned it into a collection
of Hummers, helicopters,
340
00:20:27,227 --> 00:20:29,371
and apparently Freddy
Mercury's ashes.
341
00:20:29,395 --> 00:20:32,124
Wait, you mean like
his burnt-out body?
342
00:20:32,148 --> 00:20:35,244
The story is Freddy's cremated,
but his ashes go missing.
343
00:20:35,268 --> 00:20:37,412
To this day, no one
knows where they are.
344
00:20:37,436 --> 00:20:40,832
Ja admitted to me once, when
he was high, he bought them.
345
00:20:40,856 --> 00:20:42,217
Two million bucks.
346
00:20:42,241 --> 00:20:44,620
He's got Queen's lead
singer in his family room.
347
00:20:44,644 --> 00:20:46,538
How exactly do
you know all this?
348
00:20:46,562 --> 00:20:47,539
I asked him.
349
00:20:47,563 --> 00:20:48,807
He's a real mensch
350
00:20:48,831 --> 00:20:50,226
when he's not in withdrawal.
351
00:20:50,250 --> 00:20:52,690
I didn't know you talked to him.
352
00:20:53,369 --> 00:20:54,613
Amazing.
353
00:20:54,637 --> 00:20:56,398
Just when I think I
know your game, I don't.
354
00:20:56,422 --> 00:20:58,016
You know my game, Whip.
355
00:20:58,040 --> 00:20:59,701
See, right there. "Whip."
356
00:20:59,725 --> 00:21:01,286
I don't even know
why you call me that.
357
00:21:01,310 --> 00:21:04,395
Because you're my whip
hand. My ace in the hole.
358
00:21:05,548 --> 00:21:08,627
Yeah, sure. Okay.
359
00:21:08,651 --> 00:21:12,248
See, in game theory, it
serves you to be two-faced.
360
00:21:12,272 --> 00:21:17,503
Be everyone's friend till
the moment you're not.
361
00:21:17,527 --> 00:21:20,271
Make them love you so much
that when they're up against it
362
00:21:20,295 --> 00:21:21,656
their loyalty will make them act
363
00:21:21,680 --> 00:21:24,209
against their own
best interests.
364
00:21:24,233 --> 00:21:29,831
That's game theory. A cold,
rational focus on winning.
365
00:21:29,855 --> 00:21:32,551
Even if it's at everyone
else's expense.
366
00:21:32,575 --> 00:21:36,972
What I'm trying to understand
is what he stands to gain.
367
00:21:36,996 --> 00:21:40,175
Leaving his family,
and the new identity.
368
00:21:40,199 --> 00:21:41,810
According to the
little you've told me,
369
00:21:41,834 --> 00:21:44,897
he was different.
Always an agenda, right?
370
00:21:44,921 --> 00:21:47,966
Yeah. I mean, he
apparently loved you.
371
00:21:47,990 --> 00:21:51,787
Of course he loved
you. How could he not?
372
00:21:51,811 --> 00:21:57,759
But he also wanted you to open
that door in the prison for him.
373
00:21:57,783 --> 00:21:59,861
I mean, true game theory,
374
00:21:59,885 --> 00:22:02,864
everything, everyone,
375
00:22:02,888 --> 00:22:05,806
is a contingency.
376
00:22:06,893 --> 00:22:07,936
You meet people,
377
00:22:07,960 --> 00:22:09,305
you bring them into your life
378
00:22:09,329 --> 00:22:12,708
and you keep them
percolating until the moment
379
00:22:12,732 --> 00:22:15,782
you need to manipulate the
relationship to your advantage.
380
00:22:18,854 --> 00:22:20,882
I'm not judging.
That's not my thing.
381
00:22:20,906 --> 00:22:22,723
I know. You know me, but...
382
00:22:25,545 --> 00:22:28,473
a scheme as deep and
as calculating as that
383
00:22:28,497 --> 00:22:32,277
can, in the end, spin a
man off into madness.
384
00:22:32,301 --> 00:22:35,080
He might initially think
smaller evils are okay,
385
00:22:35,104 --> 00:22:36,982
in the service of
a greater good.
386
00:22:37,006 --> 00:22:39,067
Like breaking
Lincoln out of prison.
387
00:22:39,091 --> 00:22:42,004
But the dance of good and
evil could become jumbled.
388
00:22:42,028 --> 00:22:44,056
And the manipulation itself
389
00:22:44,080 --> 00:22:45,907
becomes the most
important thing.
390
00:22:45,931 --> 00:22:48,276
It becomes about winning
391
00:22:48,300 --> 00:22:50,668
rather than whether the
game should be won at all.
392
00:22:58,578 --> 00:22:59,855
I don't think I've seen you
393
00:22:59,879 --> 00:23:01,695
this scared before.
394
00:23:07,286 --> 00:23:11,850
They say for Ramadan,
as an act of forgiveness
395
00:23:11,874 --> 00:23:13,852
they're going to
release all prisoners
396
00:23:13,876 --> 00:23:15,654
from solitary over there
397
00:23:15,678 --> 00:23:18,223
back into general population.
398
00:23:18,247 --> 00:23:20,275
Worst of the worst.
399
00:23:20,299 --> 00:23:23,350
ISIL fanatics. Abu Ramal.
400
00:23:24,853 --> 00:23:27,782
They're going to
kill me, you know.
401
00:23:27,806 --> 00:23:30,087
The government gave me 20 years
402
00:23:31,093 --> 00:23:33,594
for homosexuality.
403
00:23:34,713 --> 00:23:36,141
Those monsters in there,
404
00:23:36,165 --> 00:23:41,068
Ramal and his men,
won't let me live 20 minutes.
405
00:23:42,671 --> 00:23:47,069
Please, tell me you still
plan on getting us out of here.
406
00:23:47,093 --> 00:23:49,605
You were responsible
for killing the lights
407
00:23:49,629 --> 00:23:51,306
and then your Sheik
of Light went missing
408
00:23:51,330 --> 00:23:54,226
at exactly the wrong time.
409
00:23:54,250 --> 00:23:58,063
I don't know what
happened to him.
410
00:23:58,087 --> 00:24:01,266
Maybe I can find another way.
411
00:24:01,290 --> 00:24:04,686
There is something you can
do. Give me a piece of that gum.
412
00:24:04,710 --> 00:24:08,040
A piece of gum is going
to get us out of prison?
413
00:24:08,064 --> 00:24:11,260
I'll start the process.
414
00:24:11,284 --> 00:24:12,344
Sometimes, my friend,
415
00:24:12,368 --> 00:24:13,544
I can't tell which is bigger.
416
00:24:13,568 --> 00:24:16,097
Your plans or your lies.
417
00:24:16,121 --> 00:24:18,717
Well, I take that personally,
you calling me a liar.
418
00:24:18,741 --> 00:24:22,287
And I'm gonna show you,
just like the butterfly's wings,
419
00:24:22,311 --> 00:24:25,306
this piece of gum is gonna
start a sequence of events
420
00:24:25,330 --> 00:24:27,731
that will finish on the
other side of the world.
421
00:24:43,382 --> 00:24:45,862
Battery, please.
422
00:25:06,289 --> 00:25:07,687
Prison lighter.
423
00:25:14,847 --> 00:25:17,431
Whip, I need your socks.
424
00:25:22,504 --> 00:25:24,521
Sid, water can.
425
00:25:31,397 --> 00:25:32,508
How we doing out there?
426
00:25:32,532 --> 00:25:34,765
We're all good. Quick, though.
427
00:25:37,937 --> 00:25:39,457
Okay.
428
00:25:45,260 --> 00:25:46,588
You sure about this?
429
00:25:46,612 --> 00:25:49,274
There's no time left. The
city is about to collapse.
430
00:25:49,298 --> 00:25:51,894
Desperate times call
for desperate measures.
431
00:25:51,918 --> 00:25:53,500
Okay.
432
00:26:00,592 --> 00:26:03,371
God. Come on, come on, come on.
433
00:26:05,047 --> 00:26:06,959
Go, go, go.
434
00:26:06,983 --> 00:26:09,794
Guards!
435
00:26:09,818 --> 00:26:11,351
We got a sick one in here.
436
00:26:14,389 --> 00:26:15,951
What is this?
437
00:26:15,975 --> 00:26:19,009
He's burning up. He
needs the infirmary. Please.
438
00:26:24,650 --> 00:26:26,611
This is it.
439
00:26:26,635 --> 00:26:29,481
Limit of government control.
440
00:26:29,505 --> 00:26:33,535
Anything after
this is ISIL territory.
441
00:26:33,559 --> 00:26:35,476
Stop!
442
00:26:38,631 --> 00:26:40,480
Let me do the talking.
443
00:26:53,896 --> 00:26:55,373
He's says there's been
444
00:26:55,397 --> 00:26:56,575
Westerners, a woman.
445
00:26:56,599 --> 00:26:59,211
We go inside, we're
not coming back.
446
00:26:59,235 --> 00:27:02,130
They're not letting us through.
447
00:27:02,154 --> 00:27:06,101
Tell him I bet 500 bucks
we'd make it back in one piece.
448
00:27:06,125 --> 00:27:08,770
He doesn't have $500 to bet.
449
00:27:08,794 --> 00:27:12,479
It doesn't matter. We don't
make it back, he keeps it.
450
00:27:28,130 --> 00:27:30,825
He says we have a death wish.
451
00:27:30,849 --> 00:27:31,910
Fine.
452
00:27:42,995 --> 00:27:47,926
The city used to
be beautiful, alive.
453
00:27:47,950 --> 00:27:50,617
Look what they've done to it.
454
00:27:56,875 --> 00:27:59,220
They're putting up
portraits of Abu Ramal.
455
00:27:59,244 --> 00:28:01,306
He's only gotten more powerful
456
00:28:01,330 --> 00:28:04,443
since he got
locked up in Ogygia.
457
00:28:04,467 --> 00:28:06,427
God help us if he gets out.
458
00:28:26,988 --> 00:28:28,917
ISIL.
459
00:28:28,941 --> 00:28:31,775
We're gonna get stopped.
Get down. Down now.
460
00:28:32,878 --> 00:28:34,555
Cover up.
461
00:28:38,167 --> 00:28:39,844
I can't believe this.
462
00:28:39,868 --> 00:28:41,184
I know him.
463
00:28:50,712 --> 00:28:51,823
Reza.
464
00:28:51,847 --> 00:28:54,287
It's Abu Amir now.
465
00:28:55,433 --> 00:28:57,913
What are you doing
in the suburbs, Sheba?
466
00:28:58,771 --> 00:29:00,404
Took a wrong turn.
467
00:29:02,024 --> 00:29:03,440
Got your hair covered up.
468
00:29:04,543 --> 00:29:07,405
That's good.
469
00:29:07,429 --> 00:29:09,057
Finally find God?
470
00:29:09,081 --> 00:29:11,292
Not your god.
471
00:29:11,316 --> 00:29:13,466
There is only one god.
472
00:29:14,703 --> 00:29:17,020
We're gonna take
the city, you know.
473
00:29:18,507 --> 00:29:21,085
If you be nice,
474
00:29:21,109 --> 00:29:24,472
maybe I'll make a
good woman of you.
475
00:29:24,496 --> 00:29:26,613
Forgive the devil in you.
476
00:29:27,949 --> 00:29:31,212
Why don't I just
turn around now?
477
00:29:31,236 --> 00:29:33,215
We forgive each other?
478
00:29:33,239 --> 00:29:35,817
Forget each other ever existed?
479
00:29:35,841 --> 00:29:39,771
Beauty is not so
easily forgotten.
480
00:29:39,795 --> 00:29:40,922
Loverboy.
481
00:29:40,946 --> 00:29:42,290
We have to go.
482
00:29:42,314 --> 00:29:43,980
Government's
moving in at Aksa Park.
483
00:29:46,969 --> 00:29:49,214
Cut her loose.
484
00:29:51,690 --> 00:29:54,686
Get the hell off our territory.
485
00:30:05,003 --> 00:30:06,214
They're gone.
486
00:30:10,092 --> 00:30:12,454
We have to hurry.
487
00:30:12,478 --> 00:30:15,473
We're lucky he didn't
kill me right then.
488
00:30:15,497 --> 00:30:17,576
Why?
489
00:30:17,600 --> 00:30:21,213
Maybe I'll tell you one day.
490
00:30:24,322 --> 00:30:26,534
They're destroying our city.
491
00:30:26,558 --> 00:30:30,722
Your ISIL friends are
destroying our city.
492
00:30:30,746 --> 00:30:34,392
And you come in
here wanting help.
493
00:30:34,416 --> 00:30:37,145
Can you just give
me a little something?
494
00:30:37,169 --> 00:30:41,082
Is there a doctor
here? I'm burning up.
495
00:30:41,106 --> 00:30:43,017
You should have
thought about that
496
00:30:43,041 --> 00:30:47,655
when you supplied guns to
them, assassinated good men.
497
00:30:47,679 --> 00:30:50,442
Those charges were
a misunderstanding.
498
00:30:50,466 --> 00:30:54,246
Oh, Allah. Kaniel Outis says
it was a misunderstanding.
499
00:30:54,270 --> 00:30:57,448
Was it also a misunderstanding
when you tried to escape
500
00:30:57,472 --> 00:31:00,585
the moment you got
into this prison? Hm?
501
00:31:03,762 --> 00:31:06,741
An honest man
doesn't try to escape.
502
00:31:06,765 --> 00:31:08,893
He asks for a lawyer.
503
00:31:08,917 --> 00:31:12,819
But you, you tried to
escape the very first week.
504
00:31:18,043 --> 00:31:21,394
I'd have left you in solitary
forever if it was up to me.
505
00:32:16,685 --> 00:32:20,364
It's the address at
the end of the block.
506
00:32:20,388 --> 00:32:21,833
Rebels.
507
00:32:21,857 --> 00:32:23,401
Right in front of the house.
508
00:32:23,425 --> 00:32:24,753
Son of a bitch.
509
00:32:24,777 --> 00:32:26,588
Anything easy in this country?
510
00:32:26,612 --> 00:32:29,640
The question is, is
the Sheik even inside?
511
00:32:29,664 --> 00:32:32,160
Only one way to find out.
512
00:32:37,773 --> 00:32:40,885
They find us up here, there's
no explaining ourselves.
513
00:32:40,909 --> 00:32:42,792
We're all dead.
514
00:33:02,931 --> 00:33:05,610
Shh, shh, shh.
515
00:33:05,634 --> 00:33:06,811
Quiet.
516
00:33:06,835 --> 00:33:08,630
You're... You're not ISIL.
517
00:33:08,654 --> 00:33:09,931
No.
518
00:33:09,955 --> 00:33:11,972
But you're Mohammad
El Tunis, I take it?
519
00:33:16,161 --> 00:33:19,057
We are from the City Center.
We're here to get you out.
520
00:33:19,081 --> 00:33:20,425
Not without my daughter.
521
00:33:20,449 --> 00:33:22,710
We can bring her. Where is she?
522
00:33:22,734 --> 00:33:24,454
She's out there. Where?
523
00:33:25,921 --> 00:33:27,598
In the basement
of the schoolyard
524
00:33:27,622 --> 00:33:29,300
across the street.
525
00:33:29,324 --> 00:33:31,603
Pinned since ISIL arrived.
526
00:33:31,627 --> 00:33:33,388
I came to get her out
527
00:33:33,412 --> 00:33:35,539
and I got pinned too.
528
00:33:35,563 --> 00:33:36,907
- I - hate to say it, Linc,
529
00:33:36,931 --> 00:33:39,249
but I think we might have
just got pinned as well.
530
00:34:10,665 --> 00:34:11,715
You okay?
531
00:34:19,758 --> 00:34:22,103
You look like you could
use a few sharp edges
532
00:34:22,127 --> 00:34:24,294
knocked off your world.
533
00:34:25,396 --> 00:34:27,677
You don't look so good yourself.
534
00:34:32,554 --> 00:34:34,999
Say what you want about Yemen,
535
00:34:35,023 --> 00:34:37,668
they're not shy
about prescriptions.
536
00:34:37,692 --> 00:34:40,827
Just the good stuff,
a morphine derivative.
537
00:34:43,215 --> 00:34:45,982
I need access to your cell
phone and a credit card number.
538
00:34:47,352 --> 00:34:48,384
Why?
539
00:34:49,470 --> 00:34:52,517
I wanna order a pizza.
540
00:34:58,880 --> 00:35:01,915
There's a back door toward
the schoolhouse. Come on.
541
00:35:07,222 --> 00:35:09,584
Too late. Go to the rooftops.
542
00:35:09,608 --> 00:35:11,970
They're all over the
Rover. We'll never get to it.
543
00:35:11,994 --> 00:35:14,155
I can get to that pickup.
Make a ruckus on my way out.
544
00:35:14,179 --> 00:35:16,207
They'll be all over me.
545
00:35:16,231 --> 00:35:18,376
Then you got a clean
shot to the Rover.
546
00:35:19,868 --> 00:35:21,045
Go. Go!
547
00:35:21,069 --> 00:35:22,881
I'm not leaving
without my daughter.
548
00:35:22,905 --> 00:35:25,850
You don't know what ISIL
will do to her for educating girls.
549
00:35:25,874 --> 00:35:27,790
I'll get her out, I promise.
550
00:35:30,862 --> 00:35:33,263
Go! TUNIS: Yeah. Okay.
551
00:35:49,548 --> 00:35:50,758
Your father sent me.
552
00:35:50,782 --> 00:35:52,911
I'm getting you out
of here. Come on.
553
00:36:08,116 --> 00:36:10,650
Get down! Stay down!
554
00:36:23,765 --> 00:36:24,792
He's gotta make it.
555
00:36:24,816 --> 00:36:27,333
You know you gotta
make it. Come on.
556
00:36:28,520 --> 00:36:29,800
There he is! There he is!
557
00:36:32,107 --> 00:36:34,073
Yeah, baby! Yes.
558
00:36:40,148 --> 00:36:41,330
No. This isn't good.
559
00:36:42,651 --> 00:36:43,983
This isn't good.
560
00:37:00,685 --> 00:37:02,162
Government checkpoint.
561
00:37:02,186 --> 00:37:04,432
They'll think we're suicide
bombers. We have to stop.
562
00:37:04,456 --> 00:37:06,296
You out of your mind?
563
00:37:07,509 --> 00:37:10,694
Don't shoot! It's us!
Don't shoot! Don't shoot!
564
00:37:15,634 --> 00:37:16,883
Stay down!
565
00:38:16,544 --> 00:38:18,022
Forgive me.
566
00:38:18,046 --> 00:38:20,525
Their parents have been killed.
567
00:38:20,549 --> 00:38:22,810
I'm trying to figure out
how I can help them.
568
00:38:22,834 --> 00:38:24,745
They can stay here for now.
569
00:38:24,769 --> 00:38:27,115
As long as you tell me
who you know in Ogygia
570
00:38:27,139 --> 00:38:29,233
and why they want you so bad.
571
00:38:29,257 --> 00:38:32,086
I am a man with...
572
00:38:32,110 --> 00:38:33,826
troublesome children.
573
00:38:35,714 --> 00:38:37,747
They are beautiful.
574
00:38:39,567 --> 00:38:42,146
But perhaps too
modern for this country.
575
00:38:42,170 --> 00:38:45,616
My daughter tries
to educate girls.
576
00:38:45,640 --> 00:38:47,785
And my son...
577
00:38:47,809 --> 00:38:49,870
he falls in love
with another man.
578
00:38:49,894 --> 00:38:53,546
They gave him 20
years in Ogygia Prison.
579
00:38:54,716 --> 00:38:56,928
I went to visit him
a few weeks ago.
580
00:38:56,952 --> 00:39:00,181
He said maybe
there is a way out,
581
00:39:00,205 --> 00:39:02,283
a way I could help.
582
00:39:02,307 --> 00:39:06,192
A man is not a man if
he would let his family die.
583
00:39:07,962 --> 00:39:10,575
You agreed to help him. How?
584
00:39:10,599 --> 00:39:13,377
He said if I could
arrange a blackout,
585
00:39:13,401 --> 00:39:15,896
he knew someone
who could get him out.
586
00:39:15,920 --> 00:39:19,000
An American? I don't know.
587
00:39:19,024 --> 00:39:22,686
I was supposed to do
this a week ago, but then...
588
00:39:22,710 --> 00:39:24,805
this happened with my daughter.
589
00:39:24,829 --> 00:39:28,525
Thank God you found us.
There's still time to do it.
590
00:39:28,549 --> 00:39:30,261
They're waiting
for you in there.
591
00:39:30,285 --> 00:39:32,613
Then I have to go now.
592
00:39:32,637 --> 00:39:33,848
He said I was to give the signal
593
00:39:33,872 --> 00:39:36,100
exactly 24 hours
before the blackout.
594
00:39:36,124 --> 00:39:38,353
I will pulse the
power grid twice.
595
00:39:38,377 --> 00:39:41,088
This city may not
have 24 hours in it.
596
00:39:52,323 --> 00:39:53,284
Bye, guys.
597
00:39:53,308 --> 00:39:54,807
Bye.
598
00:39:58,079 --> 00:40:01,664
God knows I'm no perfect
judge of character, but Michael?
599
00:40:03,384 --> 00:40:05,496
If any of what
they're saying is true...
600
00:40:05,520 --> 00:40:07,881
So there's more
to find out, Sara.
601
00:40:07,905 --> 00:40:09,700
I mean, the important thing
602
00:40:09,724 --> 00:40:11,735
is that you are
gonna survive this
603
00:40:11,759 --> 00:40:14,622
however it turns out, all right?
604
00:40:14,646 --> 00:40:17,424
And we're here for you. Okay?
605
00:40:17,448 --> 00:40:19,760
Okay, let's go. Call me, okay?
606
00:40:19,784 --> 00:40:21,134
Yeah.
607
00:40:24,122 --> 00:40:25,883
Hey, can I just get
Mike real quick?
608
00:40:25,907 --> 00:40:28,135
All the kids have been released.
609
00:40:28,159 --> 00:40:30,042
You don't have him?
610
00:40:31,246 --> 00:40:33,540
Mike?
611
00:40:33,564 --> 00:40:35,524
I'll go this way. Yeah.
612
00:40:36,067 --> 00:40:38,279
Mike?
613
00:40:38,303 --> 00:40:41,783
Hey. Hey, have you seen Mike?
614
00:40:41,807 --> 00:40:43,339
Mike!
615
00:40:44,609 --> 00:40:46,554
Mike!
616
00:40:46,578 --> 00:40:48,177
Mike!
617
00:40:51,750 --> 00:40:53,494
What are you doing?
You scared me.
618
00:40:53,518 --> 00:40:55,263
I was looking for
where the man went.
619
00:40:55,287 --> 00:40:56,431
What man, baby?
620
00:40:56,455 --> 00:41:00,601
The man that gave
me this. The pizza man.
621
00:41:00,625 --> 00:41:02,592
The pizza man?
622
00:41:11,836 --> 00:41:13,697
Michael.
623
00:41:13,721 --> 00:41:15,972
What are you into?
624
00:41:21,346 --> 00:41:24,125
ISIL is getting
closer by the hour.
625
00:41:24,149 --> 00:41:26,493
And the rebels in here know it.
626
00:41:26,517 --> 00:41:30,281
When they take over,
they'll kill all of us.
627
00:41:30,305 --> 00:41:33,968
The infidels, the
sinners, the foreigners.
628
00:41:44,953 --> 00:41:47,981
Praise Allah. Someone
found my father.
629
00:41:48,005 --> 00:41:50,473
That means the escape is on.
630
00:41:53,844 --> 00:41:56,823
Twenty-four hours from now.
631
00:41:56,847 --> 00:41:59,944
But it's maybe too late.
632
00:41:59,968 --> 00:42:01,395
Ramadan has begun.
633
00:42:01,419 --> 00:42:03,535
The guards are
releasing the prisoners.
634
00:42:05,974 --> 00:42:09,287
Abu Ramal and his
men, they'll kill me.
635
00:42:09,311 --> 00:42:11,010
And you.
635
00:42:12,305 --> 00:43:12,477
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9j76s
Help other users to choose the best subtitles
46222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.