Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,213 --> 00:00:07,615
You ever think about the old days?
2
00:00:07,626 --> 00:00:10,596
I changed my life so I wouldn't have
to look over my shoulder anymore.
3
00:00:10,607 --> 00:00:13,058
And you will always have
a safe space wherever I am.
4
00:00:13,254 --> 00:00:14,842
DOUCET: We're looking into
a robbery that happened
5
00:00:14,945 --> 00:00:16,188
yesterday at a law firm.
6
00:00:16,292 --> 00:00:17,465
One of their lawyers went missing, too.
7
00:00:17,569 --> 00:00:19,778
Supposed to pick up a
package from my boss.
8
00:00:20,533 --> 00:00:22,815
[BOTH GRUNT]
9
00:00:22,826 --> 00:00:23,827
So it was you.
10
00:00:23,838 --> 00:00:25,667
The man you're crossing
won't take kindly
11
00:00:25,875 --> 00:00:27,153
to being cut out of the equation.
12
00:00:27,409 --> 00:00:29,926
- Get down! Cover the boy!
- [GUNFIRE]
13
00:00:30,123 --> 00:00:32,021
Go! Now! Let's go!
14
00:00:32,032 --> 00:00:33,546
- [GUNSHOT]
- [SCREAMS]
15
00:00:33,557 --> 00:00:35,513
LUKE: Baba!
16
00:00:36,933 --> 00:00:38,797
[BIRDS CAWING]
17
00:00:38,900 --> 00:00:44,527
??
18
00:00:44,630 --> 00:00:50,119
??
19
00:00:50,222 --> 00:00:52,259
GRACI�N: Okay. They're coming.
20
00:00:54,702 --> 00:00:56,048
Luke, right?
21
00:00:56,151 --> 00:00:58,637
You see those tombs over
there? You're gonna run to them.
22
00:00:58,740 --> 00:01:01,087
You're never gonna go
back. You understand me?
23
00:01:01,191 --> 00:01:03,469
Go, go! Move!
24
00:01:04,608 --> 00:01:06,507
[INDISTINCT SHOUTING]
25
00:01:06,610 --> 00:01:10,386
??
26
00:01:10,397 --> 00:01:11,422
[GUNSHOT]
27
00:01:11,719 --> 00:01:16,102
?
28
00:01:16,113 --> 00:01:17,701
[GUNSHOT]
29
00:01:17,712 --> 00:01:19,714
[HELICOPTER CHUFFING]
30
00:01:24,697 --> 00:01:26,941
That's NOPD. We got to go!
31
00:01:26,952 --> 00:01:28,816
Wyatt, come on!
32
00:01:29,012 --> 00:01:30,703
[SIRENS WAILING]
33
00:01:30,807 --> 00:01:40,195
??
34
00:01:40,392 --> 00:01:41,490
Hey, hey.
35
00:01:41,501 --> 00:01:44,400
Come on. Okay. Oh, yeah. Okay, look.
36
00:01:45,302 --> 00:01:47,304
You got to walk. I'm gonna pick you up.
37
00:01:47,721 --> 00:01:50,137
Hey, come on. Come on!
38
00:01:51,134 --> 00:01:52,395
[GRUNTS]
39
00:01:52,406 --> 00:01:54,374
[GROANS]
40
00:01:54,796 --> 00:01:57,109
Come on, come on. We got to move.
41
00:02:00,250 --> 00:02:02,425
[GROANS]
42
00:02:05,117 --> 00:02:07,050
Hold on, hold on, hold on.
43
00:02:09,065 --> 00:02:11,861
We got to move. Wait,
wait. No, no, no, no, wait.
44
00:02:11,872 --> 00:02:13,632
- You changed the rules!
- No, no, no!
45
00:02:13,643 --> 00:02:15,852
No, no, Look, you lost a lot
of blood. You're in shock.
46
00:02:15,863 --> 00:02:18,625
You led me to slaughter.
47
00:02:18,820 --> 00:02:20,374
No, no, no, no. I pulled
you out of the car.
48
00:02:20,477 --> 00:02:22,583
I saved your boy. Don't you remember?
49
00:02:22,686 --> 00:02:24,757
- You betrayed me!
- No, no, if I...
50
00:02:24,768 --> 00:02:26,321
You'd be dead, and I'd be gone.
51
00:02:26,611 --> 00:02:28,060
Whoever set you up, it wasn't me.
52
00:02:28,071 --> 00:02:29,797
Listen to me. You hear me?
53
00:02:29,900 --> 00:02:32,040
[GROANS]
54
00:02:32,144 --> 00:02:33,801
[GRUNTS]
55
00:02:39,111 --> 00:02:40,880
Let it go, man. Cops are almost here.
56
00:02:40,891 --> 00:02:42,396
Job's not done.
57
00:02:42,407 --> 00:02:43,719
What's gonna piss Anton off more, huh?
58
00:02:44,161 --> 00:02:47,440
Horse getting away or
you getting arrested?
59
00:02:48,128 --> 00:02:51,890
We don't stop until
Horse Tongai is dead.
60
00:02:52,515 --> 00:02:54,891
- Hooah!
- MEN: Hooah.
61
00:02:54,902 --> 00:02:57,008
Everybody roll out.
62
00:02:58,135 --> 00:02:59,896
[SIRENS WAILING]
63
00:03:01,345 --> 00:03:10,872
?
64
00:03:10,976 --> 00:03:20,641
?
65
00:03:20,744 --> 00:03:26,477
??
66
00:03:27,239 --> 00:03:31,239
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
67
00:03:33,216 --> 00:03:34,445
Hey, Gray, you're going to make
68
00:03:34,455 --> 00:03:36,223
it back in time to see Covington?
69
00:03:36,234 --> 00:03:38,121
We're done with the
showings, and I thought
70
00:03:38,132 --> 00:03:39,663
we could all ride together.
71
00:03:39,674 --> 00:03:42,332
Okay. Will you call
me back, please? Okay.
72
00:03:47,599 --> 00:03:49,497
What's wrong?
73
00:03:50,525 --> 00:03:54,805
Um, that was even
grosser than I expected.
74
00:03:54,909 --> 00:03:56,497
Which bit?
75
00:03:56,780 --> 00:03:59,473
Our lives being picked over like
we're in the produce section?
76
00:03:59,751 --> 00:04:03,997
Or the way she kept
calling her husband Daddy?
77
00:04:04,825 --> 00:04:06,896
[SCOFFS]
78
00:04:07,892 --> 00:04:12,034
Don't worry. We won't be
here for the next showings.
79
00:04:12,159 --> 00:04:14,437
Have you heard from your father?
80
00:04:14,448 --> 00:04:16,347
No.
81
00:04:19,902 --> 00:04:22,836
Do we even have to
sell the house anymore?
82
00:04:27,314 --> 00:04:30,041
[SIGHS]
83
00:04:30,365 --> 00:04:33,852
Sweetheart, we talked about this.
84
00:04:33,863 --> 00:04:35,244
Okay?
85
00:04:35,479 --> 00:04:39,145
I know, but pretty sure
86
00:04:39,156 --> 00:04:42,608
Dad figured out the money situation.
87
00:04:42,619 --> 00:04:44,552
What do you mean?
88
00:04:44,563 --> 00:04:45,909
I don't know.
89
00:04:45,920 --> 00:04:49,234
I mean, I think he
brought on a new client.
90
00:04:50,012 --> 00:04:52,859
I saw him sneaking away to take
a phone call before he left.
91
00:04:52,870 --> 00:04:54,596
So...
92
00:04:56,611 --> 00:04:58,095
But he didn't say anything to you?
93
00:04:58,106 --> 00:05:00,695
No, but he's been very busy.
94
00:05:00,706 --> 00:05:02,777
- [KNOCK ON DOOR]
- Hi.
95
00:05:02,881 --> 00:05:05,504
So we are all done downstairs.
96
00:05:05,867 --> 00:05:08,816
They love the place. And they're flush.
97
00:05:08,827 --> 00:05:12,419
I wouldn't be surprised if
they came back over asking.
98
00:05:12,761 --> 00:05:14,866
Do we have an ETA on Graci�n?
99
00:05:14,977 --> 00:05:17,462
Our slot's at 6:00.
100
00:05:18,541 --> 00:05:21,026
I think he's on his way.
101
00:05:21,123 --> 00:05:22,987
Thanks.
102
00:05:25,041 --> 00:05:27,492
[GASPS]
103
00:05:27,503 --> 00:05:29,079
We need to get you some help.
104
00:05:29,090 --> 00:05:32,382
Cops will be all over this place soon.
105
00:05:32,486 --> 00:05:34,246
- Okay.
- [GROANS]
106
00:05:34,257 --> 00:05:37,168
- Stop, stop, stop.
- No, no. Come on. Come on.
107
00:05:37,363 --> 00:05:38,813
Alright. Take a deep breath, okay?
108
00:05:39,010 --> 00:05:41,702
Just lean up. Just lean up.
109
00:05:41,920 --> 00:05:43,009
[PANTING]
110
00:05:43,020 --> 00:05:44,954
Papa, Papa.
111
00:05:46,683 --> 00:05:49,134
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
112
00:05:50,276 --> 00:05:51,691
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
113
00:05:51,702 --> 00:05:53,151
Papa, who are those people?
114
00:05:53,162 --> 00:05:55,060
Shh, shh, shh, shh.
Keep your voice down.
115
00:05:55,071 --> 00:05:57,107
Please, keep your voice down.
116
00:05:57,118 --> 00:05:59,534
We're being hunted, son.
117
00:05:59,824 --> 00:06:01,604
Look, we need to find a
phone. Get to your brother.
118
00:06:01,615 --> 00:06:03,782
- You understand me?
- No, no, no calls.
119
00:06:03,793 --> 00:06:05,001
No calls.
120
00:06:05,012 --> 00:06:07,255
Not until I find out who's behind this.
121
00:06:07,359 --> 00:06:10,189
We don't get you to a doctor,
you're going to bleed out.
122
00:06:10,385 --> 00:06:11,904
I'll be fine. Let's go.
123
00:06:11,915 --> 00:06:13,641
- Shh, shh, shh.
- [HELICOPTER CHUFFING]
124
00:06:13,745 --> 00:06:15,505
Hear that? You hear that?
125
00:06:15,702 --> 00:06:17,427
Okay. Come on. Come
on. Come on. Wait, wait.
126
00:06:17,438 --> 00:06:18,922
Once they pass over.
127
00:06:18,933 --> 00:06:20,340
[HELICOPTER PASSES OVERHEAD]
128
00:06:20,351 --> 00:06:21,719
Get the other side, help me out.
129
00:06:21,730 --> 00:06:23,870
- Come on.
- [GROANS]
130
00:06:24,964 --> 00:06:26,367
Oh, wait, wait, wait.
131
00:06:26,378 --> 00:06:29,036
[SIREN WAILING, BELL TOLLING]
132
00:06:30,923 --> 00:06:33,339
I know a place.
133
00:06:33,442 --> 00:06:34,635
Come on, now.
134
00:06:34,646 --> 00:06:36,924
[GRUNTS]
135
00:06:37,216 --> 00:06:39,252
Oh, no, no, no. I mean, I
understand you perfectly,
136
00:06:39,529 --> 00:06:40,979
but I think what you fail to grasp
137
00:06:41,266 --> 00:06:43,372
is that all those other
staffing arrangements
138
00:06:43,383 --> 00:06:44,937
you relied on are gone.
139
00:06:45,041 --> 00:06:46,525
I mean, our firm is your future.
140
00:06:46,536 --> 00:06:50,367
And Mr. Beal's. We can provide
you up to 500 employees,
141
00:06:50,817 --> 00:06:55,062
all English speaking,
and with valid H-2B visas.
142
00:06:55,487 --> 00:06:57,167
You're most welcome to look elsewhere,
143
00:06:57,550 --> 00:07:01,276
but we won't be so
accommodating in the future.
144
00:07:01,724 --> 00:07:04,497
Yeah? Okay. Great.
145
00:07:05,106 --> 00:07:08,731
Shepherd, I've got
great news on the casino.
146
00:07:16,085 --> 00:07:17,673
The Big Livings,
147
00:07:17,843 --> 00:07:19,707
The Sharp Ends, right?
148
00:07:19,718 --> 00:07:21,098
Young Runners.
149
00:07:21,209 --> 00:07:25,109
All of Cape Town, all of
those street punks run product
150
00:07:25,120 --> 00:07:27,478
for me, for the Tongai.
You want to know why?
151
00:07:33,345 --> 00:07:36,210
Shepherd? Where is he?
152
00:07:36,413 --> 00:07:37,967
Uh, he left.
153
00:07:38,416 --> 00:07:39,705
So why is he still here?
154
00:07:39,716 --> 00:07:41,994
- Boss had to stay behind.
- [POUNDS TABLE]
155
00:07:42,178 --> 00:07:43,452
Nyarara!
156
00:07:45,699 --> 00:07:50,980
The Horse decided the driver
was protection enough for him.
157
00:07:51,176 --> 00:07:52,453
I saw no sense in arguing.
158
00:07:52,464 --> 00:07:53,948
Oh, today of all days?
159
00:07:54,340 --> 00:07:55,962
You're supposed to be
his head of security.
160
00:07:55,973 --> 00:07:58,631
And he's a grown man. He
can make his own decisions.
161
00:07:58,642 --> 00:08:01,185
- You call him. He'll tell you the same.
- I have.
162
00:08:02,198 --> 00:08:04,111
Several times.
163
00:08:05,019 --> 00:08:06,296
Luke, too.
164
00:08:06,572 --> 00:08:08,103
Luke is with him?
165
00:08:08,825 --> 00:08:10,793
Do you know anything?
166
00:08:15,019 --> 00:08:17,056
[LINE RINGING]
167
00:08:26,740 --> 00:08:28,120
I'll gather a team.
168
00:08:28,224 --> 00:08:31,192
You had one responsibility.
169
00:08:32,379 --> 00:08:35,192
- Where the hell are you going?
- To clean up your mess.
170
00:08:38,863 --> 00:08:40,865
[GROANS]
171
00:08:42,776 --> 00:08:44,191
Come on, sister. Come on, sister.
172
00:08:44,481 --> 00:08:45,689
[GROANS]
173
00:08:45,700 --> 00:08:46,915
ANNE: Hold on.
174
00:08:49,210 --> 00:08:50,548
Gray?
175
00:08:51,350 --> 00:08:53,042
Are you hurt?
176
00:08:54,677 --> 00:08:55,736
[GROANS]
177
00:08:55,747 --> 00:08:57,852
It's not his blood.
178
00:08:58,305 --> 00:09:00,212
- I'm sorry.
- No.
179
00:09:01,878 --> 00:09:04,087
- Take him, please.
- Come on. It's okay.
180
00:09:13,565 --> 00:09:15,808
I know. I know. Keep
your legs in the air.
181
00:09:16,364 --> 00:09:20,023
Yeah. He's hurt bad, Anne.
182
00:09:20,034 --> 00:09:21,933
Grab his leg.
183
00:09:21,944 --> 00:09:24,084
- [GROANS]
- Shh! Keep quiet.
184
00:09:24,372 --> 00:09:26,305
Shh, quiet!
185
00:09:26,699 --> 00:09:28,031
This is the last place I wanted to be.
186
00:09:28,042 --> 00:09:29,768
I don't want to know. I don't want to.
187
00:09:29,872 --> 00:09:31,597
He's gonna bleed out on us, Anne.
188
00:09:31,793 --> 00:09:33,312
I can see that. Okay?
189
00:09:33,416 --> 00:09:36,005
But what I don't see is you
getting him to a hospital.
190
00:09:36,338 --> 00:09:38,870
Gray, listen to me.
You're not hearing me.
191
00:09:39,145 --> 00:09:42,311
- If there has been a crime...
- Who said anything about crime?
192
00:09:42,330 --> 00:09:44,465
- You didn't...
- I sure as shit know
193
00:09:44,476 --> 00:09:47,061
what this is, and I know who you are.
194
00:09:47,165 --> 00:09:48,407
You said she would help us.
195
00:09:48,418 --> 00:09:50,422
She will help us, okay? She'll help us.
196
00:09:50,433 --> 00:09:52,884
No, I did a year of
nursing school, alright?
197
00:09:53,080 --> 00:09:54,529
That exit wound needs a trauma surgeon.
198
00:09:54,540 --> 00:09:56,717
- That ain't gonna happen.
- No hospitals.
199
00:09:56,728 --> 00:09:57,750
- No hospitals.
- Okay.
200
00:09:57,761 --> 00:09:59,108
No hospitals. No hospitals. Okay?
201
00:09:59,211 --> 00:10:01,662
Let me look at this.
Let me look at this.
202
00:10:01,765 --> 00:10:03,250
Please!
203
00:10:05,551 --> 00:10:08,144
Anne, please, come on
now. Where the bandages...
204
00:10:08,155 --> 00:10:09,591
Stop.
205
00:10:10,526 --> 00:10:11,907
In the closet.
206
00:10:12,017 --> 00:10:14,709
There's some Betadine,
gauze peroxide, all of it.
207
00:10:14,720 --> 00:10:16,515
[GROANS]
208
00:10:20,543 --> 00:10:28,723
?
209
00:10:28,827 --> 00:10:37,111
?
210
00:10:37,122 --> 00:10:38,640
[GASPS]
211
00:10:38,837 --> 00:10:46,500
?
212
00:10:50,884 --> 00:10:53,783
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
213
00:10:53,794 --> 00:10:58,281
? Hidden in a heavy chest of gold ?
214
00:10:59,237 --> 00:11:01,825
? She's stealing ?
215
00:11:01,929 --> 00:11:05,312
[TRUCK DOOR OPENS, CLOSES]
216
00:11:08,837 --> 00:11:12,162
Hey, Sarah. Sarah, hey.
217
00:11:13,377 --> 00:11:15,103
Jesus Christ, Colin.
218
00:11:15,114 --> 00:11:16,773
Hey, Sarah.
219
00:11:22,020 --> 00:11:24,540
I, uh... I brought you carnations.
220
00:11:24,882 --> 00:11:27,817
- You shouldn't be here, man.
- Can we just talk? Please?
221
00:11:28,106 --> 00:11:30,522
I got the boat, Sarah. And the money.
222
00:11:30,533 --> 00:11:31,717
We can finally get out of here,
223
00:11:31,728 --> 00:11:33,350
just like we always talked about.
224
00:11:33,743 --> 00:11:36,332
Colin, it's inappropriate
for you to be here.
225
00:11:36,669 --> 00:11:39,223
You know what's not appropriate, Craig?
226
00:11:39,234 --> 00:11:41,891
It's my own brother doing me like this.
227
00:11:44,661 --> 00:11:46,387
Colin.
228
00:11:49,908 --> 00:11:51,565
Wow.
229
00:11:54,982 --> 00:11:57,122
I'm sorry.
230
00:12:03,824 --> 00:12:06,758
[PANTING]
231
00:12:07,122 --> 00:12:09,378
- Bullet went through?
- Yeah.
232
00:12:09,389 --> 00:12:10,839
And that's good news?
233
00:12:10,850 --> 00:12:12,334
Yeah, it's better than
having me fish around
234
00:12:12,345 --> 00:12:13,622
for it with my fingers.
235
00:12:13,633 --> 00:12:15,395
- Just put your hand there.
- There you go.
236
00:12:15,406 --> 00:12:17,304
- Can you feel this?
- [GRUNTS]
237
00:12:17,315 --> 00:12:19,317
Okay. Easy, easy. Come on. Just breathe.
238
00:12:19,644 --> 00:12:21,439
You just breathe. Just breathe.
239
00:12:21,450 --> 00:12:23,977
Yeah. Okay. I know it hurts.
240
00:12:24,173 --> 00:12:25,717
You got anything for the pain?
241
00:12:25,728 --> 00:12:27,659
I'm sure one of the
other nuns has some oxy.
242
00:12:27,670 --> 00:12:33,262
No. Hey, hey, hey. No one goes anywhere.
243
00:12:34,134 --> 00:12:36,136
Is Baba gonna die?
244
00:12:38,648 --> 00:12:39,822
Listen to me.
245
00:12:40,012 --> 00:12:42,178
You pray for him. You do that for me.
246
00:12:42,189 --> 00:12:45,296
You pray for him. Okay?
247
00:12:49,014 --> 00:12:50,809
The Tongais?
248
00:12:50,820 --> 00:12:52,950
I thought you weren't
about that life anymore.
249
00:12:52,961 --> 00:12:54,410
- I'm not. It's a big mistake.
- Yeah.
250
00:12:54,421 --> 00:12:56,181
I'm just trying to get through it.
251
00:12:56,470 --> 00:13:00,646
I have worked hard to
put this noise behind me.
252
00:13:00,749 --> 00:13:02,406
And now you've gone and
you've brought it back.
253
00:13:02,417 --> 00:13:04,523
Anne, I didn't mean to
bring this to your door.
254
00:13:04,534 --> 00:13:05,687
Stop.
255
00:13:06,827 --> 00:13:09,160
Now I can pack the wound. I can sew it.
256
00:13:09,448 --> 00:13:10,967
But if the bullet
ripped through an organ,
257
00:13:10,978 --> 00:13:12,704
if it nicked a major vessel, he is...
258
00:13:12,715 --> 00:13:14,061
I understand. I understand.
259
00:13:14,072 --> 00:13:16,039
- [GROANS]
- No, no, you got to stay.
260
00:13:16,050 --> 00:13:17,465
No. Stay down.
261
00:13:17,476 --> 00:13:19,824
You got to stay down.
Listen to me. Listen to me!
262
00:13:19,835 --> 00:13:22,067
- Can we call your brother or your sister?
- No, no calls.
263
00:13:22,078 --> 00:13:23,992
No, no. If we stay here,
you're going to bleed out.
264
00:13:24,003 --> 00:13:26,385
You need some real help.
Otherwise, you're going to die.
265
00:13:27,225 --> 00:13:28,467
Alright? Is there anybody you can trust?
266
00:13:28,571 --> 00:13:30,711
Baba, why aren't you listening to him?
267
00:13:30,722 --> 00:13:33,400
Call Auntie Shamiso. Call
Uncle Zen. Call somebody!
268
00:13:33,411 --> 00:13:36,345
Get off, Luke!
269
00:13:36,390 --> 00:13:37,598
- Luke!
- No, no.
270
00:13:38,201 --> 00:13:39,858
- Okay, go.
- Anne, Anne.
271
00:13:39,869 --> 00:13:43,079
Go. Just lie down.
I've got you. Lie down.
272
00:13:43,090 --> 00:13:44,712
Lie down.
273
00:13:44,816 --> 00:13:46,852
Lie down.
274
00:13:46,956 --> 00:13:49,269
You're okay.
275
00:14:07,984 --> 00:14:09,848
You scared me.
276
00:14:11,815 --> 00:14:13,265
I know what you heard.
277
00:14:13,276 --> 00:14:18,488
But your father, he's in good hands.
278
00:14:22,101 --> 00:14:24,414
I'm scared.
279
00:14:25,520 --> 00:14:26,694
I'm scared, too.
280
00:14:27,037 --> 00:14:28,729
You don't look like it.
281
00:14:28,832 --> 00:14:31,525
Sit down.
282
00:14:35,897 --> 00:14:41,109
You know, I learned this trick.
283
00:14:41,120 --> 00:14:43,606
For days like this.
284
00:14:46,124 --> 00:14:47,826
I'll stop.
285
00:14:48,956 --> 00:14:51,476
Close my eyes.
286
00:14:51,579 --> 00:14:54,927
Take four deep breaths.
287
00:14:55,031 --> 00:15:00,761
[BREATHES DEEPLY]
288
00:15:01,382 --> 00:15:03,626
Like this.
289
00:15:03,729 --> 00:15:07,250
How about you try with me?
290
00:15:07,354 --> 00:15:09,701
Close your eyes.
291
00:15:09,804 --> 00:15:12,600
[BREATHING DEEPLY]
292
00:15:34,519 --> 00:15:36,003
LUKE: I wish my mom was here.
293
00:15:36,106 --> 00:15:39,282
We used to play together
every night before bed.
294
00:15:39,386 --> 00:15:42,458
Well, why don't you and me do that now?
295
00:15:44,114 --> 00:15:45,875
Come on.
296
00:15:46,531 --> 00:15:48,498
[MATCH STRIKES]
297
00:15:51,812 --> 00:15:53,607
[BLOWS]
298
00:15:58,646 --> 00:16:05,584
Our father, who art in
Heaven, hallowed be thy name.
299
00:16:05,688 --> 00:16:09,968
Thy kingdom come, thy will be done,
300
00:16:09,979 --> 00:16:13,051
on Earth as it is in Heaven.
301
00:16:13,062 --> 00:16:17,170
Give us this day our daily bread.
302
00:16:17,458 --> 00:16:19,840
And forgive us our trespasses,
303
00:16:19,943 --> 00:16:24,327
as we forgive those
who trespass against us.
304
00:16:24,363 --> 00:16:27,193
Lead us not into temptation,
305
00:16:27,204 --> 00:16:29,827
but deliver us from evil.
306
00:16:33,671 --> 00:16:40,332
For thine is the kingdom and the power
307
00:16:40,343 --> 00:16:43,173
and the glory.
308
00:16:43,184 --> 00:16:44,456
Forever.
309
00:16:46,280 --> 00:16:47,788
Amen.
310
00:17:06,705 --> 00:17:08,638
Here.
311
00:17:08,735 --> 00:17:10,530
Drink.
312
00:17:13,807 --> 00:17:15,671
Now rest.
313
00:17:17,297 --> 00:17:19,269
[GROANS]
314
00:17:19,279 --> 00:17:20,921
He must trust you.
315
00:17:23,664 --> 00:17:26,288
Bringing us here.
316
00:17:26,811 --> 00:17:29,849
You've done God's work today, sister.
317
00:17:31,638 --> 00:17:33,433
I'm grateful.
318
00:17:37,803 --> 00:17:40,150
Whatever it is that you
have Gray twisted up in,
319
00:17:40,161 --> 00:17:43,510
it's best you understand
I did this for him.
320
00:17:44,879 --> 00:17:47,364
And that scared little
boy who has no idea
321
00:17:47,375 --> 00:17:49,723
how he ended up in this mess.
322
00:17:51,138 --> 00:17:54,141
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
323
00:17:57,385 --> 00:17:59,802
Give me your hand.
324
00:18:04,562 --> 00:18:06,294
Are you related,
325
00:18:08,034 --> 00:18:10,312
you and Gray?
326
00:18:10,476 --> 00:18:11,925
Might as well be.
327
00:18:11,936 --> 00:18:15,905
Gray became family the night
he tied my ex to his Challenger.
328
00:18:18,441 --> 00:18:19,856
He threatened to drag his ass
329
00:18:19,960 --> 00:18:21,513
all over every street in the 10th Ward
330
00:18:21,617 --> 00:18:23,964
if he ever laid hands on me again.
331
00:18:27,070 --> 00:18:29,556
And I lost a baby that night.
332
00:18:32,559 --> 00:18:34,664
But I gained a brother.
333
00:18:39,992 --> 00:18:42,788
I'm not stupid, you know?
334
00:18:42,799 --> 00:18:45,077
I know my dad does bad things.
335
00:18:45,088 --> 00:18:46,538
I just...
336
00:18:48,057 --> 00:18:50,508
never thought he was a bad guy.
337
00:18:53,522 --> 00:18:56,974
Your father does what
he thinks is best for you
338
00:18:56,985 --> 00:19:02,301
with what he's got, and
even then, sometimes,
339
00:19:02,490 --> 00:19:04,441
it's not enough.
340
00:19:04,452 --> 00:19:09,009
It's the intention behind it
341
00:19:09,020 --> 00:19:11,402
that matters.
342
00:19:11,598 --> 00:19:14,014
I promise you this.
343
00:19:15,533 --> 00:19:17,707
He loves you.
344
00:19:17,811 --> 00:19:24,852
?
345
00:19:27,614 --> 00:19:30,168
[GLASS SHATTERING]
346
00:19:49,394 --> 00:19:51,396
[CLEARS THROAT]
347
00:19:51,407 --> 00:19:54,549
How we get here, Wyatt?
348
00:19:54,744 --> 00:19:57,050
Which "here" are you referring to?
349
00:20:00,305 --> 00:20:03,550
To this... this moment in history.
350
00:20:04,157 --> 00:20:07,446
And the planet is a product of chaos
351
00:20:07,457 --> 00:20:09,942
and celestial indifference,
352
00:20:09,953 --> 00:20:14,682
but also opportunity, innovation.
353
00:20:14,971 --> 00:20:16,455
The difference between the two
354
00:20:16,466 --> 00:20:20,781
usually comes down to a simple decision.
355
00:20:24,695 --> 00:20:26,740
The cops were closing
in, and we were exposed.
356
00:20:26,751 --> 00:20:31,411
And by the time we regrouped,
the driver carried him off.
357
00:20:32,230 --> 00:20:33,900
Simple decision.
358
00:20:35,004 --> 00:20:36,626
You know I'll make it right.
359
00:20:36,637 --> 00:20:37,909
Mm.
360
00:20:38,798 --> 00:20:42,056
Yeah, I got a lot of account holders
361
00:20:42,067 --> 00:20:45,265
who need this situation
to be resolved, so yeah.
362
00:20:45,276 --> 00:20:48,210
Yeah. Make it right.
363
00:20:50,351 --> 00:20:51,905
[GRUNTS]
364
00:20:53,222 --> 00:20:55,328
[DOOR CLOSES, ENGINE STARTS]
365
00:21:02,881 --> 00:21:04,262
[GLASS SHATTERING]
366
00:21:06,813 --> 00:21:09,368
[INSECTS CHIRPING]
367
00:21:20,751 --> 00:21:23,462
- We need to talk.
- What the hell?
368
00:21:24,919 --> 00:21:26,833
Haven't you people
ever heard of a phone?
369
00:21:26,844 --> 00:21:28,881
- Wrong answer.
- Wait, wait, wait, wait.
370
00:21:28,892 --> 00:21:30,308
Ah!
371
00:21:36,733 --> 00:21:38,425
[GASPING]
372
00:21:42,251 --> 00:21:43,356
I don't understand.
373
00:21:43,367 --> 00:21:46,301
I... I did everything you
asked. I did everything.
374
00:21:46,788 --> 00:21:49,330
And then you revealed the
details of our arrangement
375
00:21:49,434 --> 00:21:53,369
and told Anton our plans for the casino.
376
00:21:53,380 --> 00:21:56,049
What? Why would I do that?
377
00:21:56,757 --> 00:21:58,173
[GASPS]
378
00:22:03,528 --> 00:22:05,047
[COUGHING]
379
00:22:06,024 --> 00:22:09,441
Where is my brother?
Does Anton have him?
380
00:22:09,683 --> 00:22:11,962
I don't know Anton like that.
381
00:22:12,065 --> 00:22:13,895
Yeah, I use his workers.
382
00:22:13,906 --> 00:22:15,547
I count my stack.
383
00:22:16,092 --> 00:22:17,600
I swear that's it.
384
00:22:17,611 --> 00:22:19,292
This is taking too long.
385
00:22:19,303 --> 00:22:20,857
Christ, is that gasoline?
386
00:22:20,868 --> 00:22:23,043
No! No!
387
00:22:23,225 --> 00:22:26,211
Ah! Wait! God damn it!
388
00:22:26,222 --> 00:22:28,017
[COUGHS]
389
00:22:28,656 --> 00:22:32,730
The last time I was here, you told me
390
00:22:32,926 --> 00:22:35,411
there was a way that
business is conducted
391
00:22:35,422 --> 00:22:36,905
here in New Orleans.
392
00:22:37,804 --> 00:22:39,702
Yeah.
393
00:22:39,713 --> 00:22:42,647
Gentleman's agreement,
I believe you said.
394
00:22:46,864 --> 00:22:49,366
- Don't.
- Interesting word,
395
00:22:49,970 --> 00:22:51,387
"gentlemen."
396
00:22:52,458 --> 00:22:54,184
Because where I come from... [COUGHS]
397
00:22:54,567 --> 00:22:58,537
... we have a different
word for men like you.
398
00:22:58,548 --> 00:23:02,380
Impimpi. Are you an impimpi?
399
00:23:04,560 --> 00:23:07,758
- I don't know what you're saying.
- Are you a snitch?
400
00:23:10,728 --> 00:23:12,217
Yes or no?
401
00:23:12,228 --> 00:23:14,277
Please don't. I... I'll tell you
402
00:23:14,288 --> 00:23:16,463
everything you want to know.
403
00:23:16,474 --> 00:23:18,131
I'll do anything.
404
00:23:19,807 --> 00:23:21,705
Bring me his phone.
405
00:23:26,427 --> 00:23:29,568
Be grateful it was me who came here.
406
00:23:29,579 --> 00:23:31,996
Not my brother.
407
00:23:37,911 --> 00:23:39,533
[SIREN WAILING]
408
00:23:40,389 --> 00:23:42,219
Found these in the vehicle.
409
00:23:46,794 --> 00:23:50,901
The car was shot to hell.
And so far, no bodies.
410
00:23:50,912 --> 00:23:55,180
Lousteau confirmed that
Anton made a move on Shepherd.
411
00:23:55,282 --> 00:23:57,906
They may still have them. And Luke.
412
00:23:58,143 --> 00:24:00,214
Our friend with a badge says Anton's men
413
00:24:00,225 --> 00:24:03,366
are still looking, circling
the city, just like us.
414
00:24:04,927 --> 00:24:06,480
If we had done things my way,
415
00:24:06,491 --> 00:24:08,458
we would have taken out Anton years ago.
416
00:24:08,469 --> 00:24:11,127
Oh, come on. You can lay
blame at Shepherd's feet
417
00:24:11,138 --> 00:24:12,367
when he's home, okay?
418
00:24:12,378 --> 00:24:13,587
There's still this other matter
419
00:24:13,598 --> 00:24:15,289
neither one of us wants to address.
420
00:24:15,820 --> 00:24:17,189
If Horse is still alive,
421
00:24:17,200 --> 00:24:22,412
then why hasn't he
reached out to any of us?
422
00:24:23,110 --> 00:24:25,342
I've got nothing to hide.
423
00:24:26,440 --> 00:24:28,235
Neither do I.
424
00:24:28,545 --> 00:24:31,548
But I can think of someone who might.
425
00:24:32,401 --> 00:24:41,513
?
426
00:24:41,524 --> 00:24:44,320
[SIGHS]
427
00:24:44,516 --> 00:24:51,420
?
428
00:24:51,523 --> 00:24:55,442
?
429
00:24:55,453 --> 00:24:58,283
[SOBS]
430
00:24:58,294 --> 00:25:00,848
? The whole place is dark ?
431
00:25:01,171 --> 00:25:03,587
[SOBBING]
432
00:25:05,113 --> 00:25:09,462
? Every light on this side of the town ?
433
00:25:11,681 --> 00:25:16,169
? Suddenly it all went down ?
434
00:25:16,180 --> 00:25:17,906
[SIGHS]
435
00:25:18,102 --> 00:25:23,728
? Now we're all be brothers of ?
436
00:25:23,923 --> 00:25:25,063
[CLEARS THROAT]
437
00:25:25,074 --> 00:25:26,558
? The fossil fire ?
438
00:25:26,755 --> 00:25:27,894
[SIGHS]
439
00:25:27,905 --> 00:25:31,115
[CELLPHONE BUZZING]
440
00:25:32,997 --> 00:25:35,057
- Yeah?
- Colin.
441
00:25:36,637 --> 00:25:38,175
I need you, brother.
442
00:25:56,416 --> 00:25:59,488
[LAUGHS]
443
00:26:10,532 --> 00:26:12,936
I called Colin. He's on his way.
444
00:26:12,947 --> 00:26:14,337
What?
445
00:26:15,889 --> 00:26:19,266
Colin is the most likely
impimpi of them all.
446
00:26:19,282 --> 00:26:21,560
Colin could have dropped
a dime on me at any point.
447
00:26:21,751 --> 00:26:23,318
Saved his own ass.
448
00:26:23,329 --> 00:26:25,124
Instead, he did 17 years.
449
00:26:25,516 --> 00:26:28,692
Now I trust him enough for both of us.
450
00:26:28,809 --> 00:26:31,157
We stay here, they'll find us.
451
00:26:31,439 --> 00:26:33,135
You want to protect Luke?
452
00:26:33,146 --> 00:26:34,492
Stop putting him in the cross hairs
453
00:26:34,503 --> 00:26:36,056
and start trusting me.
454
00:26:36,067 --> 00:26:37,827
You don't know what's best for my son.
455
00:26:38,343 --> 00:26:42,006
I don't pretend to know
what's best for your son.
456
00:26:42,636 --> 00:26:43,659
Sister Catherine.
457
00:26:43,670 --> 00:26:46,777
The congregants saw a boy in the chapel.
458
00:26:49,802 --> 00:26:51,735
What's going on?
459
00:26:58,721 --> 00:27:01,379
They came to me in need.
460
00:27:01,909 --> 00:27:04,429
I couldn't turn them away.
461
00:27:07,638 --> 00:27:09,579
Is that a gunshot wound?
462
00:27:09,590 --> 00:27:13,732
We were ambushed by men with guns.
463
00:27:14,186 --> 00:27:15,305
I'll call the police.
464
00:27:15,316 --> 00:27:17,940
That's not necessary.
I called them already.
465
00:27:18,125 --> 00:27:19,782
They're on their way
over to take a statement,
466
00:27:19,793 --> 00:27:21,656
transfer him to Touro.
467
00:27:21,667 --> 00:27:23,117
They should be here any minute.
468
00:27:26,568 --> 00:27:28,915
Sister Anne. A word?
469
00:27:28,926 --> 00:27:30,997
Yeah. Yeah.
470
00:27:35,694 --> 00:27:37,972
You need to just stay
calm. Just stay calm.
471
00:27:37,983 --> 00:27:40,502
Just put the gun away, alright?
472
00:27:42,969 --> 00:27:44,833
Are you okay?
473
00:27:44,863 --> 00:27:47,120
I'm fine. I'm fine.
474
00:27:47,131 --> 00:27:49,823
That man said that they
were waiting for the police,
475
00:27:49,834 --> 00:27:51,318
but the police were just here.
476
00:27:51,329 --> 00:27:53,365
Sister Anne, there was a
shooting at the cemetery.
477
00:27:53,740 --> 00:27:57,377
They're looking for suspects.
We need to call them back.
478
00:27:57,388 --> 00:27:59,010
If you do that,
479
00:27:59,401 --> 00:28:01,880
you'll be putting yourselves
and everyone else in danger.
480
00:28:01,891 --> 00:28:06,482
Someone's coming to get us.
We'll be out of your way soon.
481
00:28:07,616 --> 00:28:09,840
She saved that man's life tonight.
482
00:28:09,851 --> 00:28:12,889
Please let us go in peace.
483
00:28:19,170 --> 00:28:21,940
I don't know what to tell you, Rose.
484
00:28:21,964 --> 00:28:23,241
Zelda saw him here this morning,
485
00:28:23,252 --> 00:28:25,530
but he hasn't been here since.
486
00:28:26,052 --> 00:28:28,926
If you find him, let him know
I have a stack of invoices
487
00:28:28,937 --> 00:28:30,491
that need his signature.
488
00:28:32,983 --> 00:28:35,054
Are you sure he hasn't called in?
489
00:28:35,165 --> 00:28:38,240
Be honest, he has been M.I.A. all week.
490
00:28:39,638 --> 00:28:41,261
Yeah.
491
00:28:43,335 --> 00:28:44,653
Hey.
492
00:28:45,195 --> 00:28:48,957
Have you guys brought
in any new money lately?
493
00:28:48,968 --> 00:28:51,902
A new corporate account or something?
494
00:28:51,913 --> 00:28:54,082
I wish. Why?
495
00:28:54,093 --> 00:28:56,921
I just got the impression that
things were picking up around here.
496
00:28:56,931 --> 00:29:01,315
Look, anything you
need to know, ask him.
497
00:29:02,911 --> 00:29:05,150
I don't want to get in between.
498
00:29:05,903 --> 00:29:07,090
Yeah.
499
00:29:08,455 --> 00:29:10,216
It's good to see you.
500
00:29:15,546 --> 00:29:18,514
Mak, I'm just going to go upstairs.
501
00:29:18,525 --> 00:29:21,217
- Okay.
- Okay. Be right back.
502
00:29:23,485 --> 00:29:28,455
[DOOR OPENS, CLOSES]
503
00:29:28,559 --> 00:29:36,394
?
504
00:29:36,498 --> 00:29:44,333
??
505
00:29:44,437 --> 00:29:52,030
?
506
00:29:52,134 --> 00:30:00,004
?
507
00:30:00,107 --> 00:30:02,972
[ALARM RINGING]
508
00:30:03,076 --> 00:30:11,912
??
509
00:30:12,016 --> 00:30:20,921
?
510
00:30:21,025 --> 00:30:24,925
[CELLPHONE RINGS, SIREN WAILING]
511
00:30:25,029 --> 00:30:28,101
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
512
00:30:28,205 --> 00:30:35,384
??
513
00:30:35,488 --> 00:30:42,667
?
514
00:30:42,771 --> 00:30:49,607
?
515
00:30:49,744 --> 00:30:51,273
Hey, Rose.
516
00:30:51,901 --> 00:30:53,774
The police are here.
517
00:30:59,408 --> 00:31:01,997
[SIREN WAILING]
518
00:31:02,100 --> 00:31:04,689
[INDISTINCT CHATTER]
519
00:31:25,464 --> 00:31:28,099
- He hasn't been in touch with you?
- No.
520
00:31:28,110 --> 00:31:31,631
He was supposed to
meet up with us, but...
521
00:31:34,919 --> 00:31:37,435
- When did this happen?
- Earlier today.
522
00:31:38,500 --> 00:31:40,916
We're still gathering details.
523
00:31:40,927 --> 00:31:42,183
Details?
524
00:31:43,556 --> 00:31:45,592
You should be looking for
him instead of talking to us.
525
00:31:45,603 --> 00:31:47,984
We have several teams out
searching for him, ma'am.
526
00:31:47,995 --> 00:31:49,790
I can't believe this.
527
00:31:51,726 --> 00:31:54,570
The shooting happened on Washington Ave.
528
00:31:55,356 --> 00:31:57,010
Yes, ma'am.
529
00:31:57,951 --> 00:32:00,547
Come on. We're going to look for him.
530
00:32:00,658 --> 00:32:03,585
Wait, Mrs. Parish, you're not
helping anyone by going out there.
531
00:32:03,596 --> 00:32:06,394
Do you expect me to sit
around and wait for an update?
532
00:32:06,405 --> 00:32:09,891
No. We've been through
this before, remember?
533
00:32:11,387 --> 00:32:13,527
Come on, sweetheart.
534
00:32:16,707 --> 00:32:18,029
You hear from Gray, give us a call.
535
00:32:18,040 --> 00:32:19,249
He may still be in danger.
536
00:32:19,260 --> 00:32:21,366
Just do your job.
537
00:32:24,989 --> 00:32:27,199
You're not going to tell me, are you?
538
00:32:33,974 --> 00:32:37,830
First the cops come knocking,
asking weird questions,
539
00:32:38,226 --> 00:32:40,470
and now his car gets shot up?
540
00:32:42,470 --> 00:32:44,783
What the hell is Dad into?
541
00:32:47,433 --> 00:32:48,820
Look.
542
00:32:50,087 --> 00:32:52,627
Ask him yourself when
we find him. Alright?
543
00:33:18,961 --> 00:33:21,149
- Where's Anne?
- Looking for you.
544
00:33:21,661 --> 00:33:23,289
- Colin?
- No.
545
00:33:23,943 --> 00:33:25,535
We got company.
546
00:33:26,375 --> 00:33:30,241
Okay. I got four rounds left.
547
00:33:30,252 --> 00:33:33,094
- It won't get as far, but if we...
- Your gun's not going to save us.
548
00:33:33,216 --> 00:33:34,700
And we got other people in the building,
549
00:33:34,711 --> 00:33:36,451
innocent people. We got to run.
550
00:33:36,462 --> 00:33:38,056
And how do you know
we're not surrounded?
551
00:33:38,067 --> 00:33:40,035
- Then we hide.
- Oh. [CHUCKLES]
552
00:33:40,046 --> 00:33:44,085
I am done listening to you, Gray.
553
00:33:44,180 --> 00:33:45,664
You brought this upon us.
554
00:33:45,868 --> 00:33:47,491
Oh, really? I'm pretty
sure I just saved your ass.
555
00:33:47,626 --> 00:33:48,765
- Really?
- Look, you can stay here
556
00:33:48,776 --> 00:33:52,020
and die if you want
to, but I'm out of here.
557
00:33:52,251 --> 00:33:54,457
Wait. Gray, don't leave us.
558
00:33:56,884 --> 00:34:00,278
I'm sorry, sir. The mission is closed.
559
00:34:00,289 --> 00:34:01,601
Yeah.
560
00:34:01,981 --> 00:34:03,990
I'm not here to pray.
561
00:34:09,186 --> 00:34:11,188
I told you already. They're gone.
562
00:34:11,457 --> 00:34:13,425
Isn't lying one of the deadly sins?
563
00:34:13,436 --> 00:34:16,088
No. But wrath is.
564
00:34:24,433 --> 00:34:26,021
There's nobody in there.
565
00:34:29,929 --> 00:34:31,655
Open it.
566
00:34:34,402 --> 00:34:36,197
Open it.
567
00:34:52,803 --> 00:34:54,598
There's nobody here.
568
00:34:54,695 --> 00:34:56,214
That door.
569
00:35:12,956 --> 00:35:14,682
[SHOUTS INDISTINCTLY]
570
00:35:14,974 --> 00:35:16,838
[GRUNTING]
571
00:35:20,220 --> 00:35:22,119
[GRUNTING]
572
00:35:26,088 --> 00:35:28,574
[GRUNTING]
573
00:35:33,568 --> 00:35:35,191
Aah!
574
00:35:37,249 --> 00:35:38,975
[GRUNTING]
575
00:35:42,831 --> 00:35:44,419
[THUDS]
576
00:35:46,890 --> 00:35:49,272
[PANTING]
577
00:35:56,488 --> 00:35:59,940
No. No. No. No.
578
00:36:01,770 --> 00:36:04,152
You're not doing this here.
579
00:36:06,870 --> 00:36:08,941
We've done enough already.
580
00:36:08,952 --> 00:36:10,989
[BULLETS CLATTER]
581
00:36:16,395 --> 00:36:17,540
Gray!
582
00:36:21,392 --> 00:36:23,601
We're safe now.
583
00:36:23,612 --> 00:36:25,752
We're safe now, son.
584
00:36:45,138 --> 00:36:46,968
I'm sorry, Anne.
585
00:36:49,180 --> 00:36:50,803
Just...
586
00:36:54,590 --> 00:36:56,661
Don't ever come back here.
587
00:37:22,971 --> 00:37:25,778
- Open the back.
- Why? You got luggage?
588
00:37:28,107 --> 00:37:31,179
? Tell me, who's that writin' ?
589
00:37:31,190 --> 00:37:32,583
? John the Revelator ?
590
00:37:32,594 --> 00:37:35,148
? Tell me, who's that writin' ?
591
00:37:35,159 --> 00:37:36,643
? John the Revelator ?
592
00:37:36,654 --> 00:37:39,208
? Tell me who's that writin' ?
593
00:37:39,219 --> 00:37:44,017
? John the Revelator wrote
the book on the seven seals ?
594
00:37:44,172 --> 00:37:45,691
? Who's that writin' ?
595
00:37:45,813 --> 00:37:48,333
- Okay.
- ? John the Revelator ?
596
00:37:48,344 --> 00:37:50,380
[GRUNTING]
597
00:37:50,391 --> 00:37:51,658
- ? John the Revelator ?
- Come on.
598
00:37:51,669 --> 00:37:53,744
? Well, who's that writin' ?
599
00:37:54,064 --> 00:37:59,000
? John the Revelator wrote
the book of the seven seals ?
600
00:37:59,104 --> 00:38:01,624
? You know, God walked down ?
601
00:38:01,635 --> 00:38:03,534
? In the cool of the day ?
602
00:38:03,545 --> 00:38:06,611
? Called Adam by his name ?
603
00:38:07,532 --> 00:38:09,948
? Tell me who's that writin'? ?
604
00:38:10,138 --> 00:38:14,833
? John the Revelator wrote
the book of the seven seals ?
605
00:38:19,123 --> 00:38:23,300
Lying in the graveyard today
was the most peace I felt
606
00:38:23,311 --> 00:38:25,210
in a long time.
607
00:38:27,195 --> 00:38:32,597
Looking up at the sky,
it reminded me of when
608
00:38:32,608 --> 00:38:38,346
I was tortured and left
for dead by Mugabe's thugs.
609
00:38:40,512 --> 00:38:45,623
There I was, in the bush,
calling out for my father.
610
00:38:46,438 --> 00:38:48,440
Then I heard a helicopter.
611
00:38:51,988 --> 00:38:54,128
Just like the one today.
612
00:38:57,575 --> 00:39:02,339
Your Sekuru son had sent it.
613
00:39:04,490 --> 00:39:09,550
He was a hard man, powerful man.
614
00:39:10,792 --> 00:39:12,518
Yeah.
615
00:39:12,654 --> 00:39:14,725
And I was
616
00:39:15,302 --> 00:39:20,476
as hopeless back then as I was today.
617
00:39:20,813 --> 00:39:24,195
We owe Gray our lives.
618
00:39:25,271 --> 00:39:26,600
Son.
619
00:39:29,304 --> 00:39:33,585
Luke will always be safe with me.
620
00:39:35,487 --> 00:39:37,386
A son...
621
00:39:40,244 --> 00:39:42,661
needs his father.
622
00:39:57,394 --> 00:39:58,982
[ENGINE STOPS]
623
00:40:02,262 --> 00:40:04,161
Easy with him.
624
00:40:06,362 --> 00:40:07,881
Easy.
625
00:40:07,991 --> 00:40:09,441
We got a little something
for you back here.
626
00:40:09,578 --> 00:40:10,717
Alright?
627
00:40:10,728 --> 00:40:14,076
Go get him. Open the back.
628
00:40:14,273 --> 00:40:15,646
You got him?
629
00:40:17,000 --> 00:40:18,795
Slowly.
630
00:40:19,140 --> 00:40:21,418
[INDISTINCT CHATTER]
631
00:40:25,533 --> 00:40:27,052
Move!
632
00:40:29,883 --> 00:40:32,644
- Hey.
- Hey, Shepherd.
633
00:40:32,775 --> 00:40:34,708
We'll get you a doctor, brother.
634
00:40:41,266 --> 00:40:45,236
Brother, so good to have you back.
635
00:40:45,846 --> 00:40:47,054
I've been thinking about you.
636
00:40:47,184 --> 00:40:50,325
I've been thinking
about you too, sister.
637
00:40:50,535 --> 00:40:52,779
Both of you.
638
00:40:52,790 --> 00:40:56,311
There is much for us to discuss.
639
00:41:01,000 --> 00:41:03,969
- Let's get out of here.
- Yeah.
640
00:41:11,191 --> 00:41:14,953
Yeah. Man, I guess the
good thing is every time
641
00:41:14,964 --> 00:41:18,899
she looks at that kid,
she'll be seeing me, too.
642
00:41:19,303 --> 00:41:22,548
Yeah, I know. It's
petty. Whatever. Sue me.
643
00:41:25,090 --> 00:41:26,798
You alright?
644
00:41:29,366 --> 00:41:30,920
Was it you?
645
00:41:31,049 --> 00:41:32,464
Was it me what?
646
00:41:33,494 --> 00:41:35,239
Was it you who set us up to get hit?
647
00:41:35,250 --> 00:41:37,390
Gray... Give it to me straight, Col.
648
00:41:37,401 --> 00:41:38,505
They were all over us.
649
00:41:38,702 --> 00:41:40,911
They knew what car we'd be
in. They knew our timing.
650
00:41:41,015 --> 00:41:43,271
Someone helped them track us.
651
00:41:43,282 --> 00:41:45,975
You think it was me?
652
00:41:46,081 --> 00:41:47,980
Seriously?
653
00:41:50,369 --> 00:41:53,441
I'm tired of proving
myself to you, Gray.
654
00:41:53,452 --> 00:41:55,420
I've had a lifetime of it, so I am sorry
655
00:41:55,615 --> 00:41:57,652
that I'm never going to be
the guy you want me to be,
656
00:41:57,663 --> 00:41:59,113
that I'm always gonna be the screwup.
657
00:41:59,124 --> 00:42:00,850
But you ain't got to worry
about me much longer, man.
658
00:42:00,984 --> 00:42:03,262
Once this shit blows over, I am out.
659
00:42:03,273 --> 00:42:06,276
I'm off to Cuba alone.
660
00:42:24,368 --> 00:42:27,440
[ENGINE STOPS]
661
00:42:27,544 --> 00:42:29,270
[SIGHS]
662
00:42:30,892 --> 00:42:33,792
- I had to ask.
- Yeah.
663
00:42:41,040 --> 00:42:45,700
Look, you don't have
to prove shit to me.
664
00:42:46,643 --> 00:42:48,473
You never have.
665
00:42:48,484 --> 00:42:50,797
I'll call you tomorrow.Alright.
666
00:42:50,867 --> 00:42:52,678
Maybe I'll answer.
667
00:42:54,214 --> 00:42:57,355
- Thanks for the ride.
- Yeah.
668
00:42:58,885 --> 00:43:00,508
[ENGINE STARTS]
669
00:43:06,031 --> 00:43:11,519
? A golden offer for you ?
670
00:43:12,278 --> 00:43:17,042
? Golden, golden ?
671
00:43:17,145 --> 00:43:20,045
? For you ?
672
00:43:22,116 --> 00:43:28,329
? It don't come around every day ?
673
00:43:29,157 --> 00:43:35,198
? It's a tempting time ?
674
00:43:36,820 --> 00:43:43,171
? A golden offer for you ?
675
00:43:43,275 --> 00:43:48,038
? Golden, golden ?
676
00:43:48,142 --> 00:43:52,767
? For you ?
677
00:44:01,110 --> 00:44:04,285
? Ooh, ooh ?
678
00:44:04,296 --> 00:44:10,612
?
679
00:44:10,716 --> 00:44:17,067
?
680
00:44:17,217 --> 00:44:19,071
[DOORBELL RINGS]
681
00:44:19,082 --> 00:44:24,087
? Ooh, ooh ?
682
00:44:25,164 --> 00:44:27,339
GRACI�N: I should have called. I'm...
683
00:44:31,603 --> 00:44:33,536
Gray.
684
00:44:35,536 --> 00:44:37,435
Been a long time.
685
00:44:37,639 --> 00:44:40,814
??
686
00:44:41,155 --> 00:44:45,155
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
687
00:44:45,575 --> 00:44:48,681
- What do they want?
- Before I met your mother,
688
00:44:48,692 --> 00:44:50,211
I led a different kind of life.
689
00:44:51,697 --> 00:44:53,561
You swore a promise that the old you
690
00:44:53,805 --> 00:44:55,289
was never coming back.
691
00:44:55,300 --> 00:44:56,611
I had no choice.
692
00:44:56,729 --> 00:44:58,455
We always have a choice.
693
00:44:58,466 --> 00:45:00,814
GRAY: Carl, Anton knows I
got involved with the Tongais.
694
00:45:01,055 --> 00:45:02,416
They want me to kill Horse.
695
00:45:02,427 --> 00:45:04,552
He's got Rose and Mak at the house.
696
00:45:04,563 --> 00:45:07,225
There's someone who's
working with Anton,
697
00:45:07,804 --> 00:45:09,495
and we know who it is.
698
00:45:09,913 --> 00:45:11,397
[SCREAMS]
699
00:45:11,501 --> 00:45:15,401
??
700
00:45:15,505 --> 00:45:26,792
??
701
00:45:26,895 --> 00:45:35,594
??
702
00:45:35,697 --> 00:45:44,534
?
703
00:45:44,584 --> 00:45:49,134
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.