All language subtitles for Palm Royale s01e07 Bags a Prince.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,784 --> 00:01:17,786 ["Vegas Wedding Bells" playing] 2 00:01:24,084 --> 00:01:25,502 - [bride giggles] - [photographer] Smile. 3 00:01:25,502 --> 00:01:29,298 I, Maxine Horton, take you... [sighs] 4 00:01:29,298 --> 00:01:33,218 ...Douglas Darby Dellacorte Simmons, to be my lawfully wedded husband. 5 00:01:33,969 --> 00:01:38,765 To have and to hold from this day until all the tomorrows to come. 6 00:01:38,765 --> 00:01:42,728 [inhales deeply] Until death doth tear us asunder. 7 00:01:43,687 --> 00:01:44,730 You're up, pal. 8 00:01:44,730 --> 00:01:45,814 [grunts] 9 00:01:47,065 --> 00:01:50,235 Uh... [chuckles, breathes deeply] 10 00:01:51,528 --> 00:01:53,030 "My dear Maxine. 11 00:01:54,489 --> 00:01:56,617 As I was watching you sleep last night, 12 00:01:57,326 --> 00:02:00,579 I got to thinking as to how sometimes in my past... 13 00:02:02,956 --> 00:02:06,126 I was a person who I didn't like very much." 14 00:02:06,126 --> 00:02:07,211 [gasps] 15 00:02:07,961 --> 00:02:12,216 "But with you and Jack, I feel like I'm getting a fresh start." 16 00:02:13,634 --> 00:02:14,927 [door opens] 17 00:02:16,053 --> 00:02:17,262 [stammers] I've been, um... 18 00:02:17,804 --> 00:02:21,016 I've been calling the baby Jack after my father Jack. 19 00:02:21,016 --> 00:02:22,559 [stammers] Is that all right? 20 00:02:24,978 --> 00:02:26,313 - It's perfect. - [chuckles] 21 00:02:26,313 --> 00:02:28,482 - We're having a baby. [chuckles] - Congratulations. 22 00:02:28,482 --> 00:02:30,901 Oh, thank you. We're doing things a little out of order. 23 00:02:30,901 --> 00:02:32,319 - [chuckles] - This is Vegas. 24 00:02:32,319 --> 00:02:34,947 - You ain't my first shotgun wedding. - [Douglas sighs] 25 00:02:34,947 --> 00:02:37,282 - No loaded gun here. - [chuckles] 26 00:02:42,079 --> 00:02:45,374 Oh, shit! [stammers] 27 00:02:47,251 --> 00:02:50,879 [Douglas] This is ridiculous. Why are we waiting for the pool boy? 28 00:02:50,879 --> 00:02:53,549 Robert is Norma's plus-one. He'll be here any minute. 29 00:02:53,549 --> 00:02:56,718 We can't afford a plus-one. We can't afford this car. 30 00:02:56,718 --> 00:03:00,430 We can't afford anything. Stupid frozen assets! 31 00:03:00,430 --> 00:03:04,017 Goddamn Perry and his stupid condos. [groans] Shit. 32 00:03:04,017 --> 00:03:07,145 Douglas, I told you we are gonna be just fine. 33 00:03:07,145 --> 00:03:08,981 Look... [chuckles] ...I sent out Norma's invitations. 34 00:03:08,981 --> 00:03:12,192 And I told you a party is not a business plan. 35 00:03:12,192 --> 00:03:14,695 I've depleted all the Dellacorte accounts, Max. 36 00:03:14,695 --> 00:03:16,530 - [Maxine] And I told you... - [breathes heavily] 37 00:03:16,530 --> 00:03:19,408 [Maxine] ...before you told me, this isn't just a party. 38 00:03:20,033 --> 00:03:21,702 This is how the estate makes money. 39 00:03:22,286 --> 00:03:23,620 Just trust me. 40 00:03:29,293 --> 00:03:33,630 Dinah. What... Are you all right? 41 00:03:33,630 --> 00:03:37,718 No, I am not all right. The Feds got Perry. 42 00:03:39,178 --> 00:03:40,721 A man in a fedora came to our house 43 00:03:40,721 --> 00:03:43,515 and snatched him right off the street in broad daylight. 44 00:03:44,641 --> 00:03:46,018 [Maxine] My goodness, I'm so sorry. 45 00:03:46,018 --> 00:03:47,644 [Dinah] You finally got what you wanted. 46 00:03:48,729 --> 00:03:50,105 You took me out of the running. 47 00:03:50,105 --> 00:03:54,193 No one wants to fete a volunteer whose husband is locked up in Sing Sing. 48 00:03:54,193 --> 00:03:57,070 No one's trying to take anyone out. Dinah, I promise. 49 00:03:57,070 --> 00:04:02,326 You'll get yours, both of you. I told Perry to sing, sing like a canary. 50 00:04:02,326 --> 00:04:05,204 Whoa, whoa, Dinah. Why would you say that? 51 00:04:05,204 --> 00:04:09,124 The fact of the matter is, Douglas knew nothing about anything. Zilch. 52 00:04:09,124 --> 00:04:11,752 I was involved in that business for a sum total of five minutes... 53 00:04:11,752 --> 00:04:13,629 Save it for the FBI. 54 00:04:15,339 --> 00:04:16,673 I can't be late for this funeral. 55 00:04:17,632 --> 00:04:19,384 They're teeming with eligible bachelors. 56 00:04:19,384 --> 00:04:20,969 I have my future to think of. 57 00:04:24,681 --> 00:04:25,891 Okay. 58 00:04:27,142 --> 00:04:28,477 That was sad. 59 00:04:29,436 --> 00:04:30,604 - [door closes] - [chuckles] 60 00:04:31,522 --> 00:04:33,690 - [Douglas] Maxine? - Yeah? 61 00:04:34,566 --> 00:04:38,612 I might not know nothing. 62 00:04:39,821 --> 00:04:44,368 What does... [stammers] ...that mean exactly? To "not know nothing"? 63 00:04:46,245 --> 00:04:47,704 I might have greased some palms. 64 00:04:49,748 --> 00:04:54,002 [pants] Oh, no. We're dead. 65 00:04:54,002 --> 00:04:55,337 [chuckles] 66 00:04:58,549 --> 00:05:00,843 We're dead. [sighs] 67 00:05:17,442 --> 00:05:19,444 [bagpipes playing] 68 00:05:27,411 --> 00:05:31,039 Are we the only family in America that has a backyard cemetery? 69 00:05:31,999 --> 00:05:33,000 Hardly. 70 00:05:35,794 --> 00:05:38,547 - Is this seat taken? [giggling] - Yeah... No, be my guest. 71 00:05:39,715 --> 00:05:41,466 Dinah Donahue... [chuckles] 72 00:05:42,050 --> 00:05:44,887 - ...n�e Helmscott, n�e Crescott. - [grunts] Axel. Axel, uh, Rosenhips. 73 00:05:44,887 --> 00:05:47,264 - [gasps] Oh, of the Cincinnati Rosenhips? - [stammers] 74 00:05:47,264 --> 00:05:49,433 - Yeah, I think so. Yeah. - [Dinah] Oh, I love them. 75 00:05:50,976 --> 00:05:54,855 - Greased palms? How? Vaseline? Spittle? - It's the cost of doing business. 76 00:05:54,855 --> 00:05:57,149 If you want to launch something, you gotta spread it around. 77 00:05:57,149 --> 00:05:58,525 "It" meaning our money. 78 00:05:58,525 --> 00:06:00,360 Technically, it's Norma's money. 79 00:06:01,236 --> 00:06:02,654 [Maxine] S-Spread? Spread to who? 80 00:06:02,654 --> 00:06:06,116 Oh, I gave checks to six city council members, an expediter, 81 00:06:06,116 --> 00:06:10,412 someone from the planning commission, four of Pinky's associates. 82 00:06:10,412 --> 00:06:12,289 Although I don't know what they do. 83 00:06:13,040 --> 00:06:14,958 The Feds will be speaking to him next. 84 00:06:16,376 --> 00:06:19,087 I hope he has the balls to keep his mouth shut. 85 00:06:25,344 --> 00:06:29,223 Well, it's all yours after today. 86 00:06:30,098 --> 00:06:31,934 And maybe Dad'll come haunt you. 87 00:06:33,936 --> 00:06:36,230 I think I know your father better than you. 88 00:06:36,230 --> 00:06:38,023 [feminists chattering] 89 00:06:39,399 --> 00:06:40,400 [gasps] 90 00:06:41,693 --> 00:06:42,694 Oh, for heaven's sake. 91 00:06:44,321 --> 00:06:48,325 Hi. My girls. Oh, my God. You came. 92 00:06:49,993 --> 00:06:52,538 [Rita] We wouldn't abandon a sister in her hour of need. 93 00:06:52,538 --> 00:06:54,957 Thank you. [breathes deeply] Thank you. 94 00:06:54,957 --> 00:06:58,043 And I'm... I'm glad you came too. 95 00:06:58,752 --> 00:07:01,505 It's a funeral. My condolences. 96 00:07:02,047 --> 00:07:05,050 [sighs] Well, I'm gonna need you all to help me keen. 97 00:07:05,050 --> 00:07:06,218 - Righteous. - [sighs] 98 00:07:06,218 --> 00:07:07,719 Keen? What's keen? 99 00:07:07,719 --> 00:07:09,930 [sighs] Back in the old days, 100 00:07:09,930 --> 00:07:14,142 Celtic women would come together and wail over the dead. 101 00:07:14,142 --> 00:07:15,686 They let it all out. 102 00:07:16,186 --> 00:07:17,521 - [Sylvia] Oh. - And trust me, 103 00:07:17,521 --> 00:07:20,315 there is nothing these WASPs hate more 104 00:07:20,315 --> 00:07:22,693 than a woman expressing her feelings in public. 105 00:07:22,693 --> 00:07:25,237 - So we'll give it to them. - [Sylvia weeping, wailing] 106 00:07:26,864 --> 00:07:30,617 Sweetie. S-Sweetie, we're gonna wait till Evelyn finishes speaking. 107 00:07:30,617 --> 00:07:31,910 No, no. She's not... 108 00:07:33,287 --> 00:07:36,331 - Her husband ships out tomorrow. - [weeping continues] 109 00:07:36,331 --> 00:07:39,543 To Vietnam? [gasps] Fuck. 110 00:07:40,335 --> 00:07:42,254 Sylvia, we won't let this happen. 111 00:07:42,254 --> 00:07:43,463 - Do you hear me? - Okay. Okay. 112 00:07:43,463 --> 00:07:45,382 - [bagpipes continue playing] - [Evelyn clears throat] 113 00:07:46,925 --> 00:07:48,218 Life is unpredictable. 114 00:07:49,011 --> 00:07:52,681 We never know when the ones we love will be taken from us. 115 00:07:53,473 --> 00:07:58,103 Even after a long illness, the unexpected can still occur. 116 00:07:58,103 --> 00:07:59,479 Fibrosis. 117 00:07:59,479 --> 00:08:00,564 [bagpipes stop] 118 00:08:01,273 --> 00:08:03,233 That certainly seemed true 119 00:08:03,859 --> 00:08:08,322 when that unlucky bullet struck my Skeet, lo those 20 years ago. 120 00:08:09,198 --> 00:08:14,578 And though, blessedly, he hung on these last two decades, it wasn't easy for us. 121 00:08:15,746 --> 00:08:18,999 His pain, his anger, 122 00:08:20,375 --> 00:08:25,005 his increasingly bizarre reading choices. [stammers] 123 00:08:26,298 --> 00:08:31,303 But as you veterans know, shrapnel can travel. 124 00:08:32,179 --> 00:08:34,640 It might have taken 20 years 125 00:08:34,640 --> 00:08:37,351 for that assassin's bullet to hit its mark. 126 00:08:38,352 --> 00:08:40,354 But I have consulted with my lawyers, 127 00:08:40,354 --> 00:08:45,275 and they've assured me there's no statute of limitations on murder. 128 00:08:45,275 --> 00:08:46,985 - [Linda sighs] - [Virginia] Hmm? 129 00:08:46,985 --> 00:08:49,154 [Evelyn] I'm only comforted by the knowledge 130 00:08:49,154 --> 00:08:51,615 that whomever pulled that trigger 131 00:08:51,615 --> 00:08:55,661 is sure to be shaking in their cheap cardboard shoes 132 00:08:55,661 --> 00:08:58,372 at the thought of life behind bars. 133 00:08:59,581 --> 00:09:01,583 Did your stepmother just accuse you of murder? 134 00:09:02,084 --> 00:09:05,629 She's just twisting the knife. She's got nothing. 135 00:09:08,298 --> 00:09:11,552 And now, in keeping with Rollins tradition, 136 00:09:11,552 --> 00:09:14,263 let us don our ceremonial tartans, 137 00:09:14,263 --> 00:09:18,225 {\an8}partake of the haggis buffet, and as the bagpipes play, 138 00:09:18,225 --> 00:09:22,271 a new leader of the Rollins clan will be installed. 139 00:09:22,271 --> 00:09:23,856 [bagpipes playing] 140 00:09:23,856 --> 00:09:24,940 Huzzah! 141 00:09:26,483 --> 00:09:27,693 What is she talking about? 142 00:09:28,735 --> 00:09:33,574 Nah, it's just a fancy way of saying we all put on kilts and read Skeet's will. 143 00:09:34,074 --> 00:09:35,659 Kilts? What do you mean kilts? 144 00:09:35,659 --> 00:09:39,705 Hmm. The ceremonial Rollins tartan. I brought mine. 145 00:09:40,706 --> 00:09:42,708 What? [stammers] Douglas, this is my milieu. 146 00:09:42,708 --> 00:09:46,461 And I'm standing here caught like a high heel in sod. Paws. 147 00:09:46,461 --> 00:09:49,923 [groaning] 148 00:09:49,923 --> 00:09:52,551 [jazz music playing] 149 00:09:58,932 --> 00:10:01,852 - [Robert] I forgot to pack my shirt. - In the cupboard. 150 00:10:04,479 --> 00:10:06,315 Have you never borrowed a lover's shirt? 151 00:10:07,983 --> 00:10:11,028 - No. - One of life's greatest pleasures. 152 00:10:11,528 --> 00:10:12,905 Please, help yourself. 153 00:10:18,869 --> 00:10:22,414 I was unaware of your Scottish heritage. You are full of surprises. 154 00:10:22,414 --> 00:10:26,460 [chuckles] Well, it's a... it's a weird family thing. 155 00:10:28,045 --> 00:10:30,923 - The kilt, I mean. - Not your family? 156 00:10:30,923 --> 00:10:34,843 No, not my family. But expected at a funeral, you know? 157 00:10:36,220 --> 00:10:37,763 How well my shirt fits you. 158 00:10:40,474 --> 00:10:41,475 Thank you. 159 00:10:42,976 --> 00:10:44,436 Would you like me to come with you? 160 00:10:44,937 --> 00:10:46,021 To the funeral? 161 00:10:48,649 --> 00:10:49,775 No. 162 00:10:50,442 --> 00:10:55,072 I would very much like to come with you. 163 00:10:55,822 --> 00:10:57,658 Yeah, but people there wouldn't understand. 164 00:10:58,242 --> 00:10:59,910 It's not your place. 165 00:10:59,910 --> 00:11:03,622 Robert, a prince can go anywhere he likes. 166 00:11:04,957 --> 00:11:06,583 [whispers] And I'd like to go with you. 167 00:11:09,086 --> 00:11:10,254 I already have a date. 168 00:11:10,921 --> 00:11:14,216 Hmm. We'll make it... how do the Americans say... a double? 169 00:11:14,967 --> 00:11:17,845 I'll bring the princess, and you will wear my shirt. 170 00:11:18,345 --> 00:11:22,474 I will be all over you, and nobody will know. 171 00:11:23,433 --> 00:11:24,768 Isn't that wonderful? 172 00:11:25,936 --> 00:11:26,937 Yeah. 173 00:11:28,313 --> 00:11:31,942 Who is this date? Seems I must challenge her to a duel. 174 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 Mmm. 175 00:11:37,322 --> 00:11:38,866 [Maxine] You keep leaving me in the dark. 176 00:11:38,866 --> 00:11:40,951 I was set up, Maxine, I swear. 177 00:11:40,951 --> 00:11:43,453 Pinky, Perry, that fucking prince, they played me. 178 00:11:43,453 --> 00:11:46,582 - [sighs] - Pardon me, I'd hoped you'd be here. 179 00:11:46,582 --> 00:11:48,667 My RSVP. 180 00:11:48,667 --> 00:11:52,379 And I appreciate your continued discretion. 181 00:11:53,463 --> 00:11:55,632 I look forward to being your emcee. 182 00:11:55,632 --> 00:11:56,842 [Norma mumbles] 183 00:11:56,842 --> 00:12:01,054 - I'll take that. - [stammers, sighs] Fine. 184 00:12:02,431 --> 00:12:04,391 - How much? - Five thousand. 185 00:12:04,391 --> 00:12:06,476 Oh, that's a heck of a lot of appreciation. 186 00:12:06,476 --> 00:12:09,021 What kind of pies is that guy piping into? 187 00:12:09,521 --> 00:12:11,481 At least one of our business plans is working. 188 00:12:11,481 --> 00:12:14,193 - Don't be mean, Maxine. - You don't be mean. 189 00:12:14,193 --> 00:12:16,236 You forgot to tell me about the stupid sash. 190 00:12:17,112 --> 00:12:22,409 [sighs] Oh, my condolences, Evelyn. That was an interesting eulogy. 191 00:12:22,409 --> 00:12:23,911 Thank you, Douglas. 192 00:12:23,911 --> 00:12:25,329 I'm so, so sorry. 193 00:12:25,829 --> 00:12:27,789 I received your little invite in the mail. 194 00:12:28,457 --> 00:12:29,958 You did? Wonderful. 195 00:12:29,958 --> 00:12:34,213 Is it? You seem to have lost my name as cochair. [chuckles] 196 00:12:34,963 --> 00:12:39,343 Well, Norma already did the invites. I just simply sent 'em along as is. 197 00:12:39,343 --> 00:12:43,222 Mm-hmm. Hmm. And what have you got there? 198 00:12:44,598 --> 00:12:47,684 It's an RSVP to Norma's Beach Ball. 199 00:12:48,435 --> 00:12:51,146 - So why isn't Norma holding it? - Yeah. [chuckles] 200 00:12:51,730 --> 00:12:55,150 I was just about to pop it right into her little side basket. 201 00:12:56,568 --> 00:12:59,112 - Well, we'll be off. - Why don't you leave Norma with me? 202 00:12:59,112 --> 00:13:00,489 It would be a great comfort 203 00:13:00,489 --> 00:13:03,492 to have a dear old friend by my side as I greet the mourners. 204 00:13:05,619 --> 00:13:06,995 [people chattering] 205 00:13:06,995 --> 00:13:10,332 Axel, care for creamed corn? Tapioca? 206 00:13:10,332 --> 00:13:12,000 Yeah, tapioca. Yeah. 207 00:13:13,919 --> 00:13:16,922 She's gonna be bummed when she realizes they're only serving haggis. 208 00:13:17,756 --> 00:13:20,592 Well, well. The man and woman of the hour. 209 00:13:21,510 --> 00:13:22,761 [Maxine] Ann. [chuckles] 210 00:13:22,761 --> 00:13:25,138 I wasn't expecting to see you today. 211 00:13:25,138 --> 00:13:28,517 Oh, I'd never miss a funeral. It's where all the real action is. 212 00:13:28,517 --> 00:13:31,019 - [Douglas chuckles] - [Ann] Care to comment, Doug? 213 00:13:31,979 --> 00:13:34,398 - About what? - As reported in the Miami Herald, 214 00:13:34,398 --> 00:13:36,859 your old school chum has gone down in flames. 215 00:13:37,526 --> 00:13:41,738 Were you aware of Donahue's, hmm, less-than-kosher business practices? 216 00:13:41,738 --> 00:13:43,907 Douglas had no idea. He was barely involved. 217 00:13:43,907 --> 00:13:47,244 Oh. According to sources, you demanded to be named partner. 218 00:13:48,370 --> 00:13:49,496 [Douglas] What sources? 219 00:13:53,000 --> 00:13:57,212 [emcee] Men, grab your kilts. Ladies, grab your sashes. 220 00:13:57,212 --> 00:14:00,215 T-minus 30 to the will reading. 221 00:14:01,300 --> 00:14:02,843 - That man loves a countdown. - [Maxine chuckles] 222 00:14:02,843 --> 00:14:06,138 Well, if you'll excuse me, ladies, I am going to go get changed. 223 00:14:10,058 --> 00:14:14,062 - Ann... [chuckles] ...we're friends, right? - Are we? 224 00:14:15,105 --> 00:14:17,774 [inhales] I don't want you to write anything about my husband's involvement 225 00:14:17,774 --> 00:14:19,651 with the Perry Donahue business. 226 00:14:19,651 --> 00:14:21,069 So he was involved? 227 00:14:21,570 --> 00:14:24,281 Douglas, he is a wonderful man. 228 00:14:24,281 --> 00:14:28,577 And he's like a child in all the ways that count. 229 00:14:28,577 --> 00:14:32,623 And he's truly... He's just very trusting. 230 00:14:32,623 --> 00:14:33,999 Do you know what I'm saying? 231 00:14:34,583 --> 00:14:37,878 Here in Palm Beach, Maxine, we're all part of the club... 232 00:14:37,878 --> 00:14:39,546 - Oh. - ...till the worm turns. 233 00:14:40,130 --> 00:14:41,715 Then it's every man for himself. 234 00:14:45,469 --> 00:14:46,803 [whispers] "Worm turns"? 235 00:14:50,974 --> 00:14:52,976 [person] My appreciation, Norma. 236 00:14:52,976 --> 00:14:54,520 Thank you, Theodore. 237 00:14:56,063 --> 00:14:58,732 - My condolences, Evelyn. - [Evelyn] Thank you. 238 00:15:01,068 --> 00:15:04,613 I see that grin. Are you planning something? 239 00:15:05,113 --> 00:15:06,156 Maybe. 240 00:15:06,657 --> 00:15:10,953 Good for you. Women like us have to stay one step ahead. 241 00:15:10,953 --> 00:15:12,871 - Am I right? - [scoffs] 242 00:15:12,871 --> 00:15:14,456 Men are so unpredictable. 243 00:15:14,456 --> 00:15:15,874 [groans, scoffs] 244 00:15:19,336 --> 00:15:22,506 Norma, I'm so sorry I'm late. I can explain. 245 00:15:23,215 --> 00:15:26,969 My condolences. I met your husband once, and he was a great man. 246 00:15:26,969 --> 00:15:28,428 Uh, it depends on who you ask. 247 00:15:29,012 --> 00:15:32,015 Oh, hello. Who do we have here? 248 00:15:33,016 --> 00:15:35,269 [Robert] Allow me to introduce you to His Royal Highness, 249 00:15:35,269 --> 00:15:38,522 Prince of Luxembourg and the Princess Stephanie. 250 00:15:39,940 --> 00:15:43,235 - An honor. - The honor is all mine. 251 00:15:43,235 --> 00:15:44,611 [Ann] Smile. 252 00:15:45,654 --> 00:15:46,655 [shutter clicks] 253 00:15:48,240 --> 00:15:50,242 No photo! 254 00:15:50,242 --> 00:15:54,955 These men got rich sending boys to war like your husband, Sylvia. 255 00:15:54,955 --> 00:15:58,166 So now let's use their fortune to help save him. 256 00:15:58,166 --> 00:16:01,044 So, we're just gonna take things from the house? Isn't that stealing? 257 00:16:01,044 --> 00:16:02,921 No, it's liberating. 258 00:16:02,921 --> 00:16:06,508 We gotta get him to Canada. And nothing would make Daddy more proud. 259 00:16:06,508 --> 00:16:10,012 In the orangery... Go to that room. It has a blue vase. 260 00:16:10,012 --> 00:16:13,599 - That's the Ming. It's worth $25,000. - Holy shit. 261 00:16:13,599 --> 00:16:14,850 - Yeah. - Also, what's an orangery? 262 00:16:14,850 --> 00:16:18,562 - It's a room with all the oranges. - It's Florida. They're in every room. 263 00:16:18,562 --> 00:16:20,355 If you go to Dad's study, 264 00:16:20,355 --> 00:16:22,816 there's an armoire that has his watch collection. 265 00:16:22,816 --> 00:16:25,736 The Patek Philippe is the one that stopped working the day my mom died. 266 00:16:25,736 --> 00:16:27,154 Okay, so I want the one that's broken. 267 00:16:27,154 --> 00:16:28,530 - That's the most valuable? - Exactly. 268 00:16:28,530 --> 00:16:30,240 [Sylvia exhales deeply] 269 00:16:30,240 --> 00:16:31,783 Now, Virginia, if you go... 270 00:16:31,783 --> 00:16:34,244 I'm not robbing your dead daddy at his own funeral. 271 00:16:34,912 --> 00:16:37,956 - [sighs] All you have to do is go in... - I'm not gonna get a slap on the wrist. 272 00:16:38,457 --> 00:16:39,458 They're gonna cuff me. 273 00:16:40,834 --> 00:16:42,002 I didn't think of it that way. 274 00:16:42,002 --> 00:16:43,962 - [stammers, sighs] - Of course you didn't. 275 00:16:43,962 --> 00:16:46,381 Look, if you really want to help us, spare us this treasure hunting. 276 00:16:46,381 --> 00:16:48,342 - Just write us a check. - The check will get traced. 277 00:16:48,342 --> 00:16:50,344 - [scoffs] - This way you can just pawn it for cash. 278 00:16:50,344 --> 00:16:51,553 We need to move. 279 00:16:52,930 --> 00:16:53,931 I need a drink. 280 00:16:57,476 --> 00:17:00,187 His family's in oil going back generations. 281 00:17:00,187 --> 00:17:01,605 - Smart move on your part. - [gasps] 282 00:17:01,605 --> 00:17:03,524 - Thank you. - Always good to have a backup plan. 283 00:17:03,524 --> 00:17:05,025 - Raquel, hi. - [chuckles] 284 00:17:05,025 --> 00:17:07,027 Can I just steal you for a minute? 285 00:17:07,027 --> 00:17:08,987 Dinah, I'm so glad you met someone. 286 00:17:09,488 --> 00:17:11,906 - Hello, Axel. - Hi. 287 00:17:11,906 --> 00:17:13,534 You haven't touched your haggis. 288 00:17:18,579 --> 00:17:21,124 - [Sylvia] Oh, man, seriously? - [footfalls] 289 00:17:27,464 --> 00:17:29,800 Your husband is a seasoned criminal. 290 00:17:30,467 --> 00:17:33,095 - [scoffs] - What do you do... let's just say... 291 00:17:33,095 --> 00:17:37,224 Pinky were to find himself in trouble again? 292 00:17:37,224 --> 00:17:40,060 Well, that depends on exactly what kind of trouble. 293 00:17:41,895 --> 00:17:44,857 Let's just say... again... it would be the sort of trouble 294 00:17:44,857 --> 00:17:48,151 that might land someone in the slammer for 20 years to life. 295 00:17:50,737 --> 00:17:52,155 You want to avoid the clink? 296 00:17:54,825 --> 00:17:59,037 You got two options. You pay up or you trade up. 297 00:17:59,621 --> 00:18:00,706 Pay up, meaning? 298 00:18:01,290 --> 00:18:05,169 Bribes to police, lawyers' fees, bribes to the judges. 299 00:18:05,169 --> 00:18:07,421 - Mmm. - Easily half a million. 300 00:18:07,421 --> 00:18:11,300 Oh. The trade-up option is? 301 00:18:11,300 --> 00:18:15,095 If the police have a little fish, you throw them a whale. 302 00:18:16,555 --> 00:18:19,016 What if one has neither finances nor fish? 303 00:18:20,184 --> 00:18:24,563 Well, then you're fucked. Speaking of, here's your ball check. 304 00:18:24,563 --> 00:18:27,691 Oh, Norma's ball check. [stammers] 305 00:18:27,691 --> 00:18:29,193 Whatever you say, Maxine. 306 00:18:31,153 --> 00:18:33,739 - Do you have an extra sash? Raquel? - [cabinet door clicks] 307 00:18:38,660 --> 00:18:43,290 [breathing deeply] 308 00:18:48,921 --> 00:18:52,341 Nice skirt. [sighs] You'll make a pretty prison wife. 309 00:18:53,175 --> 00:18:55,260 [coughs] What? 310 00:18:55,886 --> 00:18:57,930 Somebody's going down for this Donahue shit. 311 00:18:57,930 --> 00:18:59,264 It's not gonna be me. 312 00:18:59,848 --> 00:19:01,308 You're saying it's gonna be me? 313 00:19:01,934 --> 00:19:04,019 Yeah. We're the only two standing here. 314 00:19:06,355 --> 00:19:09,066 Look, I like you, Doug. I like your wife. 315 00:19:09,566 --> 00:19:13,403 You're a new breed. These old guys are dropping like flies. 316 00:19:14,404 --> 00:19:16,281 Palm Beach needs new kings. 317 00:19:16,281 --> 00:19:18,367 What does it matter, if I'm rotting in prison? 318 00:19:19,701 --> 00:19:21,745 Play your cards right, and I'll take care of you. 319 00:19:22,371 --> 00:19:24,790 Then maybe the new guys will take care of Palm Beach. 320 00:19:26,667 --> 00:19:28,043 You got the cojones, right? 321 00:19:29,044 --> 00:19:30,045 Yeah. 322 00:19:34,341 --> 00:19:39,346 - Yes, that's it. [exhales deeply] - [sighs] I size up for comfort. 323 00:19:40,389 --> 00:19:42,307 Great. Wow. 324 00:19:42,933 --> 00:19:44,977 Whoa! I didn't say take the Renoir. 325 00:19:44,977 --> 00:19:48,313 - I improvised. - No, no, no, we can't steal that. 326 00:19:48,313 --> 00:19:50,315 - This is bad. We're going to prison. - [Linda stammers] 327 00:19:50,315 --> 00:19:51,692 - We're gonna go to prison. - No, no, no. 328 00:19:51,692 --> 00:19:53,944 - We're not gonna go to prison. It's okay. - Maxine's husband is. 329 00:19:53,944 --> 00:19:55,237 I heard her talking. She's... 330 00:19:55,237 --> 00:19:56,154 - What? - [Maxine] Linda? 331 00:19:56,154 --> 00:19:57,072 - Oh, Linda. - Oh, oh. 332 00:19:57,072 --> 00:19:59,324 [Maxine] Oh, Linda, thank God. 333 00:19:59,324 --> 00:20:01,743 Tell me you have an extra sash, a tartan. 334 00:20:01,743 --> 00:20:03,328 I'll take anything plaid. I need your help. 335 00:20:03,912 --> 00:20:07,207 Oh, I burned my tartan seven years ago along with my Cross Your Heart bra. 336 00:20:08,208 --> 00:20:09,209 What about that little thing? 337 00:20:10,419 --> 00:20:12,754 I wore that to my mom's funeral when I was three. 338 00:20:12,754 --> 00:20:14,756 Oh, I'm sorry. 339 00:20:14,756 --> 00:20:17,509 Can I borrow it? I know it's tiny, but I'm desperate. 340 00:20:17,509 --> 00:20:20,179 Heck, I'll even take that little bear if I have to. [chuckles] 341 00:20:20,179 --> 00:20:21,263 I hate not fitting in. 342 00:20:22,139 --> 00:20:23,640 You ladies know what I'm talking about. 343 00:20:24,474 --> 00:20:26,727 Um, why don't you give us a minute? 344 00:20:27,561 --> 00:20:30,230 [feminists murmuring, whispering] 345 00:20:32,065 --> 00:20:33,066 Okay. 346 00:20:34,359 --> 00:20:35,360 [Linda sighs] 347 00:20:37,029 --> 00:20:38,113 Strange friends. 348 00:20:38,113 --> 00:20:40,574 [bagpipes playing] 349 00:20:42,075 --> 00:20:44,369 This is fun. [chuckles] 350 00:20:45,954 --> 00:20:47,706 Your date's a woman of few words. 351 00:20:47,706 --> 00:20:48,957 - [chuckles] - [chuckles] 352 00:20:49,750 --> 00:20:50,792 Well, so is yours. 353 00:20:53,003 --> 00:20:55,547 I'll fetch the lovely ladies some cocktails 354 00:20:56,298 --> 00:20:58,133 - to liven up the mood. [chuckles] - [Robert] Mmm. 355 00:21:01,762 --> 00:21:02,846 I'll be right back. 356 00:21:03,931 --> 00:21:05,307 Can you please take care of her? 357 00:21:05,307 --> 00:21:06,767 One minute. Thank you. 358 00:21:09,895 --> 00:21:12,481 Maxine, you need to start living in real life. 359 00:21:12,481 --> 00:21:15,692 - [sighs] - Sylvia told me Douglas might go to jail. 360 00:21:16,360 --> 00:21:17,402 Douglas isn't going to jail. 361 00:21:17,402 --> 00:21:19,321 He didn't do anything. He was tricked. 362 00:21:19,321 --> 00:21:21,573 - Oh. - You always think the worst of him. 363 00:21:22,324 --> 00:21:23,825 [Robert] Fern told me I would find you here. 364 00:21:23,825 --> 00:21:25,452 Oh. Hey. 365 00:21:27,037 --> 00:21:29,456 - So sorry for your loss. - [Linda] Thanks for coming. 366 00:21:29,957 --> 00:21:33,794 [Robert] I mean, I barely got to know him, but he made such a big impact on me. 367 00:21:33,794 --> 00:21:35,838 [Linda] You know, he really liked you too. 368 00:21:35,838 --> 00:21:36,922 [Robert chuckles] 369 00:21:36,922 --> 00:21:39,174 [chuckles] What's going on with you? 370 00:21:42,219 --> 00:21:45,055 You look funny. And I'm not talking about that jacket and skirt. 371 00:21:47,391 --> 00:21:49,893 - Okay, I met someone. That's it. - [Linda gasping] 372 00:21:49,893 --> 00:21:50,978 - [Robert] True. - [gasps] 373 00:21:50,978 --> 00:21:53,522 - Yeah, that's it. [chuckles] - Here. Tell us. 374 00:21:54,314 --> 00:21:56,108 I found his number in Aisle 7. 375 00:21:56,108 --> 00:21:58,235 - [gasps] I love that. - [chuckles] 376 00:21:58,861 --> 00:22:00,195 So, who is he? 377 00:22:02,406 --> 00:22:03,824 - Well, he's very discreet. - Mmm. 378 00:22:03,824 --> 00:22:05,325 - Yeah. - Discreet? 379 00:22:05,325 --> 00:22:06,952 - Yeah. - But you met somebody. 380 00:22:06,952 --> 00:22:09,621 I want you to be able to shout it from the rooftops. 381 00:22:12,082 --> 00:22:13,166 I can't. 382 00:22:14,126 --> 00:22:15,502 [stammers] You know I can't. 383 00:22:17,588 --> 00:22:21,133 But, Robert, there's nothing wrong with you. 384 00:22:22,050 --> 00:22:23,927 Hmm. He is a bit mouthy. 385 00:22:24,970 --> 00:22:26,972 - Maxine. - I'm just being honest. 386 00:22:26,972 --> 00:22:28,056 [chuckles] 387 00:22:28,724 --> 00:22:33,187 The point is, the world just hasn't caught up to you yet. 388 00:22:34,605 --> 00:22:38,483 You being your truth, maybe eventually it will. Huh? 389 00:22:42,654 --> 00:22:44,448 Maybe he doesn't want to be a movement. 390 00:22:49,828 --> 00:22:51,205 I just want to be a person. 391 00:22:53,123 --> 00:22:54,124 I get that. 392 00:22:55,626 --> 00:22:56,752 Yeah, I get that too. 393 00:23:00,047 --> 00:23:01,590 I'm really sorry for your loss. 394 00:23:02,341 --> 00:23:03,342 Thanks. 395 00:23:04,009 --> 00:23:09,306 And now I'm gonna go and catch up to my date. Bye. 396 00:23:09,306 --> 00:23:11,058 - Wha... Wait, he's here? - Wait a minute. 397 00:23:11,058 --> 00:23:12,476 [stammers] Oh, my God, can we meet him? 398 00:23:14,019 --> 00:23:15,521 - [Linda chuckles] - [Maxine] Tease. 399 00:23:15,521 --> 00:23:18,732 [laughs] Hmm. 400 00:23:18,732 --> 00:23:22,444 [Evelyn] Linda, get your ass out here. Everyone's waiting! 401 00:23:23,862 --> 00:23:27,574 I hate her. And all this bullshit pageantry. 402 00:23:27,574 --> 00:23:30,369 - Hey, pageantry is not bullshit. - [scoffs] 403 00:23:30,953 --> 00:23:34,122 You go out there and you... you honor your father's life. 404 00:23:34,122 --> 00:23:36,208 You owe that to yourself and to him. 405 00:23:37,042 --> 00:23:39,545 - But first I need to know something. - Yeah? 406 00:23:39,545 --> 00:23:41,213 How much does that bear mean to you? 407 00:23:45,259 --> 00:23:50,305 As the will is read, please enjoy the soothing sounds 408 00:23:50,305 --> 00:23:53,642 of the Palm Beach Bagpipers of yore. 409 00:23:54,309 --> 00:23:56,603 [bagpipes playing] 410 00:24:12,661 --> 00:24:13,662 Hey. 411 00:24:15,747 --> 00:24:19,168 Ah! Mr. Condos. 412 00:24:19,168 --> 00:24:23,130 - Ah, Mr. Cocksucker. - Hmm. 413 00:24:23,714 --> 00:24:25,883 I want my $250,000 back. 414 00:24:26,550 --> 00:24:29,344 It's already in my Swiss bank account. 415 00:24:29,344 --> 00:24:33,557 I can't help if your condos went... how do you say... titty up? 416 00:24:34,933 --> 00:24:36,727 You think I can't still make things happen? 417 00:24:37,978 --> 00:24:40,439 You think I don't have cojones? 418 00:24:40,939 --> 00:24:44,443 Of course you do. I can see them under your skirt. 419 00:24:44,443 --> 00:24:46,111 - [inhales sharply, grunts] - [grunts] 420 00:24:46,904 --> 00:24:48,488 - [shutter clicks] - [people gasp] 421 00:24:48,488 --> 00:24:49,740 What's the matter with you, man? 422 00:24:49,740 --> 00:24:54,244 [laughs] There's my king. 423 00:24:54,745 --> 00:24:55,746 Yeah. 424 00:25:05,923 --> 00:25:06,924 [grunts] 425 00:25:14,264 --> 00:25:16,683 No photo. 426 00:25:17,559 --> 00:25:19,186 [mumbling] 427 00:25:21,730 --> 00:25:23,315 [prince] How do you work for that man? 428 00:25:23,315 --> 00:25:27,361 I don't work for him. I... I work for his aunt. 429 00:25:28,612 --> 00:25:31,782 And I guess I don't work for her either, seeing as I don't get paid. 430 00:25:32,449 --> 00:25:33,742 Come away with me. 431 00:25:35,452 --> 00:25:38,747 I have a friend who has a villa on the C�te d'Azur. 432 00:25:40,249 --> 00:25:42,751 Let's go together. 433 00:25:46,839 --> 00:25:47,840 [moans] 434 00:25:52,010 --> 00:25:53,345 You have no home. 435 00:25:56,390 --> 00:25:57,391 No job. 436 00:25:59,768 --> 00:26:01,228 What is keeping you here? 437 00:26:18,871 --> 00:26:20,539 [in Jersey accent] I said no motherfucking photo. 438 00:26:20,539 --> 00:26:21,790 You scared... [yelps] 439 00:26:21,790 --> 00:26:24,126 [both grunting, straining] 440 00:26:24,126 --> 00:26:27,296 [panting, shrieking] 441 00:26:36,680 --> 00:26:39,099 [bagpipes continue playing] 442 00:26:42,561 --> 00:26:44,104 Fibrosis, Maxine. 443 00:26:52,154 --> 00:26:53,363 [gasps] 444 00:26:56,283 --> 00:26:59,995 Do you find fibrosis ridiculous, Maxine? 445 00:27:01,121 --> 00:27:05,792 Because... [sighs, sniffles] ...your excuses have been. 446 00:27:06,960 --> 00:27:10,088 Ridiculous? No... [chuckles] ...Mary, of course not. 447 00:27:10,088 --> 00:27:15,844 In fact, I have cut you a cashier's check for that $75,000 448 00:27:15,844 --> 00:27:19,097 that I brought today for the 75,000. See, it's right here, 449 00:27:19,097 --> 00:27:23,352 but I would love to just hang on to this for a bit longer. 450 00:27:23,352 --> 00:27:28,148 My husband died of fibrosis of the liver, Maxine. 451 00:27:29,566 --> 00:27:30,734 I had no idea. 452 00:27:30,734 --> 00:27:34,363 My husband, David Davidsoul, 453 00:27:35,072 --> 00:27:37,950 lost his life to this terrible affliction. 454 00:27:37,950 --> 00:27:41,662 I'm sorry, your husband's name is David Davidsoul? 455 00:27:41,662 --> 00:27:42,663 Was. 456 00:27:42,663 --> 00:27:44,414 Oh, of course. 457 00:27:44,414 --> 00:27:49,795 Do you have any idea how many people in this great nation are diagnosed 458 00:27:49,795 --> 00:27:52,506 with this deadly disease every year? 459 00:27:53,507 --> 00:27:54,383 Two million? 460 00:27:54,383 --> 00:27:55,425 Seventeen. 461 00:27:56,426 --> 00:28:00,222 And thanks to my foundation, 16 of them are in full remission. 462 00:28:01,682 --> 00:28:02,516 Congratulations. 463 00:28:02,516 --> 00:28:07,062 But number 17, little Shelbi. 464 00:28:07,980 --> 00:28:09,731 Oh, it's... it's upside down. [chuckles] 465 00:28:11,859 --> 00:28:14,653 There she is. Little Shelbi. 466 00:28:15,237 --> 00:28:16,572 With an "I." 467 00:28:17,948 --> 00:28:23,495 She lives in Montana with no access to medical care. 468 00:28:25,372 --> 00:28:29,126 Not even a vet. Not even a farm vet. 469 00:28:31,670 --> 00:28:35,591 I want you to look into little Shelbi's eyes 470 00:28:37,176 --> 00:28:41,346 and tell her there won't be a cure for Christmas this year. 471 00:28:43,432 --> 00:28:45,809 No "ho, ho, ho." 472 00:28:45,809 --> 00:28:46,810 I feel just awful. 473 00:28:46,810 --> 00:28:52,733 And when little Shelbi dies for lack of $75,000... 474 00:28:53,775 --> 00:28:58,030 With all due respect, you are a very wealthy woman. 475 00:28:58,864 --> 00:29:03,368 Couldn't you possibly write a check to little Shelbi yourself? 476 00:29:03,368 --> 00:29:06,163 That's not the point, Maxine! 477 00:29:06,163 --> 00:29:07,956 I want that check. 478 00:29:07,956 --> 00:29:10,959 That check with your name on it. You promised. 479 00:29:10,959 --> 00:29:13,378 We are at a funeral, so I do feel, 480 00:29:13,378 --> 00:29:15,756 out of respect, perhaps we could pick this up another time? 481 00:29:17,674 --> 00:29:19,092 You can be sure of it. 482 00:29:38,654 --> 00:29:39,655 [sighs] 483 00:29:43,408 --> 00:29:44,409 [Maxine] Norma! 484 00:29:46,245 --> 00:29:49,331 [stammers] What are you doing out here all by yourself? 485 00:29:49,331 --> 00:29:50,958 [babbles] Bathroom. 486 00:29:51,542 --> 00:29:56,296 Oh, uh, you know, they're just about to name the new leader of Clan Rollins. 487 00:29:56,296 --> 00:29:58,131 - Can it wait a little? - Uh-uh. 488 00:29:59,007 --> 00:30:00,050 Okay. 489 00:30:00,926 --> 00:30:05,430 I know that feeling. Oh, my. Look at all these RSVPs. 490 00:30:05,973 --> 00:30:07,724 Ooh! Norma, you still got it. 491 00:30:10,143 --> 00:30:12,813 Okay, now, let's find a bathroom in here. 492 00:30:13,397 --> 00:30:14,731 Bathrooms. 493 00:30:17,192 --> 00:30:18,569 Okay. 494 00:30:19,653 --> 00:30:20,821 Okay. 495 00:30:22,072 --> 00:30:23,657 Bet there's a hundred in this house. 496 00:30:23,657 --> 00:30:26,994 I'm not sure where to go. This looks familiar. 497 00:30:27,953 --> 00:30:31,290 Let's try this room. Have you ever seen this place? 498 00:30:32,291 --> 00:30:33,375 - [gasps] Oh. - [gasps] 499 00:30:35,043 --> 00:30:37,045 - [gasps] - [stammers] 500 00:30:37,629 --> 00:30:38,630 [gasps] 501 00:30:40,215 --> 00:30:44,887 Let's just go back in here. Norma, uh... 502 00:30:44,887 --> 00:30:46,597 Stop. Norma, please... 503 00:30:46,597 --> 00:30:49,349 Uh, maybe you should take her home... 504 00:30:49,349 --> 00:30:51,393 - [Robert sighs] - ...and talk to her. 505 00:30:51,393 --> 00:30:53,187 She doesn't have an open mind like I do. 506 00:30:55,439 --> 00:30:56,273 Okay. 507 00:30:57,941 --> 00:31:00,194 - I'm so sorry, Norma. - Hmm. 508 00:31:06,950 --> 00:31:09,494 If you hurt my friend, I will murder you. 509 00:31:09,995 --> 00:31:13,248 I assure you, my intentions are honorable. 510 00:31:13,248 --> 00:31:17,211 Honorable? Just like how you stole $250,000 from me? 511 00:31:17,211 --> 00:31:18,879 Ah, don't play dumb. 512 00:31:18,879 --> 00:31:21,840 I wrote you a cashier's check just like this with my name on it, 513 00:31:21,840 --> 00:31:23,926 in black-and-white for the world to see... 514 00:31:26,261 --> 00:31:27,262 Oh, no. 515 00:31:28,931 --> 00:31:30,641 Oh. Oh, God. Oh, God. 516 00:31:32,309 --> 00:31:35,646 - [Douglas grunting] - Douglas, what have you done? 517 00:31:36,313 --> 00:31:38,524 Oh, I finally manned up, Maxine. 518 00:31:39,274 --> 00:31:40,901 You gotta kill to be king. [sighs] 519 00:31:41,610 --> 00:31:42,611 Are you drunk? 520 00:31:42,611 --> 00:31:44,446 Maybe. There's no food here, 521 00:31:44,446 --> 00:31:47,241 and you know haggis makes me blow up like a tick. 522 00:31:47,241 --> 00:31:50,702 No, I... I didn't know that. [stammers] Add it to the list! 523 00:31:50,702 --> 00:31:51,995 What list? 524 00:31:51,995 --> 00:31:55,123 Douglas, my name was on those checks! 525 00:31:56,333 --> 00:31:57,960 [executor] "As Aldous Huxley wrote, 526 00:31:57,960 --> 00:32:02,214 'The secret of happiness and virtue is liking what you've got to do.' 527 00:32:02,214 --> 00:32:06,885 To be happy, we must accept our unescapable social destiny. We are but..." 528 00:32:06,885 --> 00:32:09,847 Oh, my God! This is what comes from reading books. 529 00:32:09,847 --> 00:32:10,889 [Maxine arguing in distance] 530 00:32:10,889 --> 00:32:12,933 Penelope, are you even paying attention? 531 00:32:12,933 --> 00:32:14,768 [Linda] Maxine and Douglas are fighting. 532 00:32:14,768 --> 00:32:20,440 I signed them. It's my name. I was greasing their palms, not you! 533 00:32:21,024 --> 00:32:22,901 [Douglas] Oh, no, no. Maxine, let me... 534 00:32:22,901 --> 00:32:24,528 Uh... [clears throat] ...yes. 535 00:32:24,528 --> 00:32:31,159 Uh, "Some people are born Alphas, others Betas, Deltas and so on. 536 00:32:31,660 --> 00:32:35,497 To each class belongs its unique gifts and burden." 537 00:32:35,497 --> 00:32:37,416 Let's get to the grand finale, huh? 538 00:32:37,416 --> 00:32:38,333 [Douglas arguing] 539 00:32:38,333 --> 00:32:40,627 [executor] "Birth is destiny. 540 00:32:40,627 --> 00:32:44,798 I hereby bequeath the entirety of my possessions 541 00:32:44,798 --> 00:32:51,722 to my daughter Penelope. Signed this day, November 22, 1969." 542 00:32:51,722 --> 00:32:55,058 - What? - [sighs] Well, he did it. 543 00:32:56,935 --> 00:33:00,355 Wait a minute. My dad changed his will the day before he died? 544 00:33:00,355 --> 00:33:02,900 I told you I knew your father better than you. 545 00:33:03,734 --> 00:33:06,862 Oh, fuck. [sighs] 546 00:33:08,989 --> 00:33:10,407 [Maxine] Am I going to Sing Sing? 547 00:33:10,407 --> 00:33:14,369 No. No, babe. I... I... I would never let that happen, Maxine. I... I swear. 548 00:33:14,369 --> 00:33:16,246 - Trust me. - How can I trust you, Douglas? 549 00:33:16,246 --> 00:33:17,789 - How can you trust me? What? - Oh, Maxine. 550 00:33:17,789 --> 00:33:20,292 [Sylvia stammers] Um, do you know where there's a bathtub? 551 00:33:20,292 --> 00:33:22,628 I hardly think this is the time or the place. 552 00:33:22,628 --> 00:33:25,964 [chuckles] My water broke. The baby's coming. 553 00:33:25,964 --> 00:33:28,217 Oh. Douglas, get up. [stammers] Call an ambulance! 554 00:33:28,217 --> 00:33:31,220 No, no, no, n... No hospital. We planned on having a water birth at home. 555 00:33:31,220 --> 00:33:33,096 - Oh. Okay. [stammers] We'll get you home. - [Sylvia groans] 556 00:33:33,096 --> 00:33:35,182 No, there's no time. The baby's coming now. 557 00:33:36,808 --> 00:33:37,809 - What's a water birth? - Okay. 558 00:33:38,393 --> 00:33:40,187 Douglas... [stammers] ...do some... Pick her up. 559 00:33:40,187 --> 00:33:42,606 - Excuse us! - She's having a baby! 560 00:33:42,606 --> 00:33:44,691 I need scissors and towels! 561 00:33:44,691 --> 00:33:46,026 Scissors and towels. Excuse me. 562 00:33:46,026 --> 00:33:47,569 [Rita] Sorry. [pants] 563 00:33:54,743 --> 00:33:56,203 [breathing heavily] 564 00:33:56,870 --> 00:33:58,372 Do you know where I can find some scissors? 565 00:33:58,956 --> 00:34:01,458 My friend, she's having a baby in the bathtub. 566 00:34:01,458 --> 00:34:05,128 Has she chosen a water birth? 567 00:34:05,128 --> 00:34:06,755 [Sylvia wailing] 568 00:34:06,755 --> 00:34:08,215 [sighs] I hate this house. 569 00:34:09,675 --> 00:34:14,513 I chaired the gala for Palm Beach General's obstetrics wing. 570 00:34:14,513 --> 00:34:17,139 [Sylvia wailing] 571 00:34:17,139 --> 00:34:18,516 My time has come. 572 00:34:22,312 --> 00:34:23,522 Lead me to her. 573 00:34:24,188 --> 00:34:25,565 - Just ebb and flow... - [feminists humming] 574 00:34:25,565 --> 00:34:26,942 - ...with the water. - Yeah. 575 00:34:26,942 --> 00:34:29,110 Okay, well, I'll let you ladies take it from here. 576 00:34:30,404 --> 00:34:31,655 Wait! No, no, I need him. 577 00:34:31,655 --> 00:34:33,782 I'm supposed to squeeze my husband's hand if I feel any pain. 578 00:34:33,782 --> 00:34:36,952 - Oh. [stammers] Douglas! Sit down. - Why? 579 00:34:36,952 --> 00:34:38,620 Because you need to hold her hand. 580 00:34:38,620 --> 00:34:41,081 [Douglas groans] 581 00:34:41,081 --> 00:34:42,875 Okay, ladies, let... let's just keep humming. 582 00:34:42,875 --> 00:34:44,626 Keep humming, keep humming, keep humming. 583 00:34:44,626 --> 00:34:47,295 - Okay, just breathe, breathe, breathe. - [Sylvia wailing] 584 00:34:47,295 --> 00:34:53,260 [groans] Oh, Jesus! Ow! That's one hell of a grip. You're crushing my hand. 585 00:34:53,260 --> 00:34:54,844 Just breathe and... and... and push. 586 00:34:54,844 --> 00:34:56,679 [screaming] 587 00:34:56,679 --> 00:34:58,140 You're gonna break my bones! 588 00:34:58,140 --> 00:35:00,267 Oh. Pull his hair. It's all right! 589 00:35:00,267 --> 00:35:02,186 - [groaning] - [Maxine] Push and pull! 590 00:35:02,186 --> 00:35:06,815 - [screaming] Help me. Help me. [panting] - [Mary] Breathe, Sylvia. 591 00:35:06,815 --> 00:35:07,941 Push and pull! 592 00:35:07,941 --> 00:35:09,359 [Mary] Breathe, Sylvia. 593 00:35:09,359 --> 00:35:12,487 - [Sylvia wailing] - [screaming] Help me! 594 00:35:12,487 --> 00:35:14,573 Oh. Oh, my God. 595 00:35:14,573 --> 00:35:17,451 - It's coming! - [Sylvia, Douglas screaming] 596 00:35:18,535 --> 00:35:23,040 - [Sylvia, Douglas panting] - [Maxine] Oh! Oh! [chuckles] 597 00:35:23,040 --> 00:35:24,124 [baby wailing] 598 00:35:24,124 --> 00:35:26,835 - [gasps] - Cut the cord, Maxine. 599 00:35:27,461 --> 00:35:28,378 M-Me? 600 00:35:28,378 --> 00:35:31,548 - [panting] - U-Uh, honey. [mutters] Mm-hmm. [sighs] 601 00:35:31,548 --> 00:35:32,633 I can't. 602 00:35:33,383 --> 00:35:34,384 I can't. 603 00:35:34,384 --> 00:35:36,303 [panting] 604 00:35:36,303 --> 00:35:38,722 [Rita stammers] I'll do it. I'll do it. 605 00:35:38,722 --> 00:35:42,392 - [panting, grunts] - [scissors snip] 606 00:35:42,976 --> 00:35:45,229 - [Sylvia] Oh. - It's a boy. [chuckles] 607 00:35:46,688 --> 00:35:48,232 It's a boy. [chuckles] 608 00:35:50,526 --> 00:35:51,777 [feminists gasping, sighing] 609 00:35:51,777 --> 00:35:55,239 And we shall call him Shelbi. 610 00:35:56,281 --> 00:35:58,325 We were thinking Jack. 611 00:36:03,288 --> 00:36:05,040 Jack Shelbi. 612 00:36:05,040 --> 00:36:06,500 - [Jack crying] - Mmm. 613 00:36:18,679 --> 00:36:19,680 [sighs] 614 00:36:20,264 --> 00:36:22,182 I'm sorry you had to see that, Norma. 615 00:36:23,100 --> 00:36:26,311 I understand that seeing it makes it real. 616 00:36:27,062 --> 00:36:28,522 He's a good man. 617 00:36:29,523 --> 00:36:34,027 He's smart, he's rich, he's royal. [chuckles] 618 00:36:36,238 --> 00:36:40,826 Would it be too much for me to ask for your blessing? 619 00:36:44,204 --> 00:36:45,205 [sighs] 620 00:36:48,333 --> 00:36:49,626 [timer dings] 621 00:36:50,627 --> 00:36:51,837 It's time for your insulin. 622 00:36:52,963 --> 00:36:56,049 [babbling] 623 00:36:58,719 --> 00:37:02,431 - [bag unzips] - Norma, what is this? 624 00:37:03,015 --> 00:37:04,016 [stammers] 625 00:37:08,979 --> 00:37:10,480 I know what you were trying to do. 626 00:37:16,820 --> 00:37:18,530 You were trying to protect yourself. 627 00:37:19,531 --> 00:37:20,908 [sighs] 628 00:37:21,867 --> 00:37:26,955 It must be so horrible to have people move into your house and push you around. 629 00:37:28,665 --> 00:37:32,503 Listen, I... I didn't trust Maxine in the beginning, but now I do. 630 00:37:34,046 --> 00:37:36,632 She wouldn't do anything to hurt you or me. 631 00:37:39,176 --> 00:37:42,804 [inhales sharply] In the meantime, I'm gonna take all these guns 632 00:37:42,804 --> 00:37:44,056 and I'm gonna put them away 633 00:37:44,056 --> 00:37:46,558 because I don't want any tragic accidents in the house. 634 00:37:47,476 --> 00:37:48,644 Boo! 635 00:37:48,644 --> 00:37:50,562 [Robert] Norma, if I didn't know you any better, 636 00:37:51,855 --> 00:37:55,108 I would think that you were planning on getting Maxine all alone at the funeral 637 00:37:55,108 --> 00:37:58,987 and murdering her in cold blood while the bagpipes played. 638 00:38:21,260 --> 00:38:22,386 [Maxine] Hey, you. 639 00:38:24,513 --> 00:38:25,514 Hey. 640 00:38:32,020 --> 00:38:33,021 It's strange. 641 00:38:34,731 --> 00:38:37,359 In another life, this would have been my house. 642 00:38:37,359 --> 00:38:39,611 - [Maxine chuckles] - [Jack wailing] 643 00:38:40,946 --> 00:38:42,823 [Maxine] And you could've had a baby. [chuckles] 644 00:38:45,075 --> 00:38:47,578 [stammers] Wasn't meant to be. 645 00:38:49,788 --> 00:38:51,582 I will admit, it was a real roller coaster. 646 00:38:51,582 --> 00:38:55,544 Getting married and thinking we were having a baby and... 647 00:38:55,544 --> 00:38:56,837 [Maxine sighs] 648 00:39:00,674 --> 00:39:03,177 - [breathing deeply] - Max, honey, what is it? 649 00:39:05,262 --> 00:39:08,974 That's not exactly how it happened. [chuckles] 650 00:39:08,974 --> 00:39:10,058 [stammers] 651 00:39:12,019 --> 00:39:18,066 I lost the baby before we got married, um, but right... right before. [chuckles] 652 00:39:18,066 --> 00:39:20,194 And I... I didn't want to tell you 'cause you were so excited, 653 00:39:20,194 --> 00:39:22,029 and I didn't want to disappoint you. 654 00:39:22,029 --> 00:39:25,282 I thought... We thought it'd be so easy to get pregnant again. 655 00:39:27,826 --> 00:39:31,997 [sighs] I'm so sorry. [stammers] That was wrong. I should have told you. 656 00:39:32,998 --> 00:39:35,000 After all this time, I should have told you. It was wrong. 657 00:39:35,000 --> 00:39:36,376 But please tell me you forgive me. 658 00:39:38,795 --> 00:39:40,130 Please tell me it's all right. 659 00:39:43,175 --> 00:39:45,093 - Douglas, please say something. - Uh... 660 00:39:46,887 --> 00:39:48,680 I'm gonna go pull the car around. 661 00:39:54,520 --> 00:39:56,730 - [breathes shakily] - [Jack wailing] 662 00:40:02,402 --> 00:40:05,239 Fingers and toes. [chuckles] And your nose. [chuckles] 663 00:40:05,239 --> 00:40:07,950 - [Axel barks] - Jesus Christ. 664 00:40:07,950 --> 00:40:10,077 [Axel barks, whimpers] 665 00:40:10,869 --> 00:40:14,414 Shall we, darling? [chuckles, sighs] 666 00:40:15,624 --> 00:40:17,626 [engine starts] 667 00:40:19,002 --> 00:40:22,798 Douglas, you and I need to talk. 668 00:40:25,926 --> 00:40:27,761 Now is not the time, Evelyn. 669 00:40:27,761 --> 00:40:32,057 It just seems a shame that a girl who murdered her own father 670 00:40:32,057 --> 00:40:34,268 ends up with all his money. 671 00:40:36,687 --> 00:40:39,690 We both know that Linda didn't murder Skeet. 672 00:40:39,690 --> 00:40:44,528 Maybe it took 20 years, but the bullet she fired did kill him. 673 00:40:47,155 --> 00:40:50,826 You and I are the only two who saw what happened that day. 674 00:40:50,826 --> 00:40:54,955 And if we were to corroborate one another, well, 675 00:40:55,664 --> 00:40:58,375 the truth is when two people agree. 676 00:41:02,713 --> 00:41:04,089 Think about it. 677 00:41:10,345 --> 00:41:11,346 Yes? 678 00:41:13,015 --> 00:41:15,976 I'm looking for Mrs. Maxine Dellacorte. 679 00:41:17,978 --> 00:41:18,979 Oh. 680 00:41:22,733 --> 00:41:24,026 [sighs] 681 00:41:31,325 --> 00:41:32,326 [Linda] Oh. 682 00:41:34,453 --> 00:41:36,413 I came to say goodbye. 683 00:41:37,706 --> 00:41:40,250 You should go see the baby. He's beautiful. 684 00:41:41,877 --> 00:41:42,878 There's a baby? 685 00:41:42,878 --> 00:41:44,630 Sylvia had her baby in the tub. 686 00:41:45,297 --> 00:41:46,465 Douglas's head chipped the enamel. 687 00:41:46,465 --> 00:41:48,759 I hope Evelyn's not gonna be too upset. 688 00:41:48,759 --> 00:41:50,260 It's not Evelyn's. [sighs] 689 00:41:50,260 --> 00:41:51,345 Huh? 690 00:41:51,970 --> 00:41:53,430 It's my bathtub. 691 00:41:54,431 --> 00:41:56,808 All this is mine. [sighs] 692 00:41:56,808 --> 00:41:58,477 Maxine... [sighs] 693 00:42:00,729 --> 00:42:02,481 ...this is the worst day of my life. 694 00:42:04,274 --> 00:42:05,567 I'm so sorry. 695 00:42:08,320 --> 00:42:10,030 Can't always get what we want. 696 00:42:33,011 --> 00:42:36,390 Evelyn. Evelyn, uh, have you seen Douglas? 697 00:42:36,390 --> 00:42:39,017 A man in a fedora just took him away. 698 00:42:40,894 --> 00:42:41,895 Oh. 699 00:42:43,814 --> 00:42:45,399 He didn't say anything, did he? 700 00:42:45,399 --> 00:42:48,861 I heard him say, "It's all my fault. Take me, not her." 701 00:42:51,321 --> 00:42:52,322 "Her"? 702 00:42:52,865 --> 00:42:53,866 Yes. 703 00:42:54,533 --> 00:42:56,493 I assume he meant you. 704 00:43:01,540 --> 00:43:02,916 Oh, Douglas. 705 00:43:05,878 --> 00:43:08,130 Have you seen a tall bitch from New Jersey? 706 00:43:08,130 --> 00:43:09,631 She stole my camera. 707 00:43:11,758 --> 00:43:12,759 No. 708 00:43:15,804 --> 00:43:17,014 Robert? 709 00:43:19,558 --> 00:43:22,352 Robert, where are you? I need you. 710 00:43:24,438 --> 00:43:26,356 - Robert? - [approaching footfalls] 711 00:43:26,356 --> 00:43:29,359 Maxine. Thank God, I was getting worried. 712 00:43:29,902 --> 00:43:31,153 Mitzi, what are you doing here? 713 00:43:31,695 --> 00:43:33,780 Robert called and asked if I'd watch Norma. 714 00:43:34,323 --> 00:43:36,617 - He went out with a friend. - Where? 715 00:43:37,576 --> 00:43:40,621 He said to call The Breakers Hotel if there was an emergency. 716 00:43:40,621 --> 00:43:42,372 - [sighs] - Is it an emergency? 717 00:43:43,498 --> 00:43:45,751 [sighs] Mitzi. 718 00:43:48,629 --> 00:43:49,713 [sighs] 719 00:43:51,006 --> 00:43:54,384 Mr. Dellacorte is... He's gone. 720 00:43:56,136 --> 00:43:57,471 They took him away. 721 00:43:59,056 --> 00:44:01,183 Because of the Perry Donahue business. 722 00:44:01,767 --> 00:44:04,895 [stammers] But Mr. Dellacorte didn't do anything, did he? 723 00:44:04,895 --> 00:44:06,939 No. No, of course not. 724 00:44:08,148 --> 00:44:09,816 Things can change so fast. 725 00:44:10,359 --> 00:44:13,529 Make sure... You... You promise me that you will plan for your future. 726 00:44:13,529 --> 00:44:15,656 Barbizon leads places, you know. 727 00:44:16,573 --> 00:44:21,161 Just look at my friend Stephanie. Thanks to Barbizon, she's dating a prince. 728 00:44:23,080 --> 00:44:25,290 Princess Stephanie did Barbizon? 729 00:44:25,958 --> 00:44:27,334 She was in my class. 730 00:44:27,835 --> 00:44:30,546 I saw her at the space launch, and she was with a prince. 731 00:44:32,422 --> 00:44:33,423 Oh. 732 00:44:35,509 --> 00:44:39,263 Well, maybe don't pay attention to what other people are doing. 733 00:44:41,682 --> 00:44:42,933 Can you stay and watch Norma? 734 00:44:43,475 --> 00:44:44,476 Sure. 735 00:44:45,686 --> 00:44:47,020 'Cause I'm tired. 736 00:44:57,489 --> 00:44:58,490 Thanks, pal. 737 00:45:09,293 --> 00:45:10,294 [Maxine] Coffee's on. 738 00:45:11,128 --> 00:45:12,421 [sighs] 739 00:45:14,173 --> 00:45:15,340 I was at the... 740 00:45:15,340 --> 00:45:19,219 At The Breakers Hotel with your new friend. Mitzi told me. 741 00:45:27,769 --> 00:45:30,022 I think I'm gonna go away for a while, Maxine. 742 00:45:31,064 --> 00:45:32,065 Where are you going? 743 00:45:33,233 --> 00:45:34,401 South of France. 744 00:45:36,320 --> 00:45:37,321 For how long? 745 00:45:37,905 --> 00:45:42,367 A couple of months. I know that Norma will be fine, 'cause she has you. 746 00:45:44,244 --> 00:45:45,662 And I don't have anyone. 747 00:45:49,333 --> 00:45:52,044 Douglas has been taken in for questioning. It doesn't look good. 748 00:45:54,296 --> 00:45:56,215 Forget about what I just said. I'm not going anywhere. 749 00:45:56,215 --> 00:45:59,510 I'm not gonna leave you and Norma here alone for a man I barely even know. 750 00:46:02,763 --> 00:46:05,682 You know, I barely knew Douglas before we ran away together. 751 00:46:07,976 --> 00:46:11,396 Certain feelings can be deceiving. 752 00:46:14,816 --> 00:46:16,652 But it was the best decision I ever made. 753 00:46:18,320 --> 00:46:19,613 Go with your prince. 754 00:46:20,614 --> 00:46:25,035 He's got $250,000 of Norma's money, so spend the hell out of it. 755 00:46:26,995 --> 00:46:27,996 [chuckles] 756 00:46:30,123 --> 00:46:31,124 Thank you. 757 00:46:31,124 --> 00:46:34,628 I mean it. Spend the hell out of it. 758 00:46:35,379 --> 00:46:38,257 Champagne and caviar every single day. Promise me. 759 00:46:41,677 --> 00:46:42,845 When do you leave? 760 00:46:42,845 --> 00:46:44,805 He's coming to pick me up this afternoon. 761 00:46:46,890 --> 00:46:48,392 Then you better start packing. 762 00:46:49,768 --> 00:46:50,769 [sighs] 763 00:46:56,441 --> 00:46:57,442 [Robert] I love you. 764 00:47:05,367 --> 00:47:06,577 Sorry, Norma. 765 00:47:08,120 --> 00:47:09,580 We were so close. 766 00:47:13,041 --> 00:47:15,043 [Maxine] Robert had to go get his man. 767 00:47:16,170 --> 00:47:18,589 And I had to go get mine. 768 00:47:18,589 --> 00:47:20,340 I need these cashed, please. 769 00:47:24,678 --> 00:47:29,057 To cash checks of this size and volume, the bank requires a cosigner. 770 00:47:29,558 --> 00:47:30,976 A husband, perhaps? 771 00:47:32,394 --> 00:47:35,063 It is my name on this goldarn account. 772 00:47:35,063 --> 00:47:38,066 I need you to cash these goldarn checks before I make a scene. 773 00:47:39,276 --> 00:47:40,861 Let me go talk to my manager. 774 00:48:01,006 --> 00:48:02,716 No photo. 775 00:48:03,800 --> 00:48:06,845 [Maxine] Raquel's words echoed in my ears. 776 00:48:06,845 --> 00:48:11,225 In Palm Beach, the only way to avoid jail was to pay up. 777 00:48:11,850 --> 00:48:12,976 Or trade up. 778 00:48:18,440 --> 00:48:19,733 Please don't judge me. 779 00:48:21,026 --> 00:48:25,072 Everything I did was in the best interest of those I care about most. 780 00:48:25,072 --> 00:48:28,867 Identity theft, forgery, wire fraud, 781 00:48:28,867 --> 00:48:30,953 a dozen different aliases. 782 00:48:30,953 --> 00:48:33,789 You're holding a minnow. I'm giving you a whale. 783 00:48:34,831 --> 00:48:38,168 So where is this whale? 784 00:48:39,169 --> 00:48:42,673 First, I'd like assurance that all charges against my husband be dropped. 785 00:48:42,673 --> 00:48:47,803 And all assets, once recovered, be returned to the Dellacorte estate. 786 00:48:49,263 --> 00:48:50,639 [G-man] Yeah. Go ahead. 787 00:48:54,643 --> 00:48:55,644 The prince... 788 00:49:03,777 --> 00:49:05,070 is staying at The Breakers. 789 00:49:28,343 --> 00:49:29,469 [car door closes] 790 00:49:29,469 --> 00:49:31,138 Going somewhere? 791 00:49:31,722 --> 00:49:32,890 Maybe. 792 00:49:37,519 --> 00:49:38,937 Now, that was quick. 793 00:49:38,937 --> 00:49:41,607 Congratulations. You must have worked a miracle. 794 00:49:43,233 --> 00:49:44,818 Yeah, kind of. 795 00:49:46,528 --> 00:49:47,779 [sighs] 796 00:49:49,865 --> 00:49:51,700 I don't think my prince is coming. 797 00:49:53,952 --> 00:49:57,289 Sorry. I'm so sorry. 798 00:49:57,339 --> 00:50:01,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.