All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E07.1080p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,488 --> 00:00:22,656 Mm-hmm. Whoever you are, 2 00:00:22,756 --> 00:00:24,725 Pele's gonna come get your ass. 3 00:00:24,825 --> 00:00:27,195 Leaving trash on her land. 4 00:00:28,996 --> 00:00:32,533 Hello? Someone there? 5 00:00:32,633 --> 00:00:35,336 Don't be messing around with Ranger Jo. 6 00:00:35,436 --> 00:00:37,705 She is not in the mood. 7 00:00:37,805 --> 00:00:39,073 You got to help me, please! 8 00:00:39,173 --> 00:00:41,242 Slow down, sir, slow down. He'll kill us! 9 00:00:41,342 --> 00:00:43,211 I need to... Aah! 10 00:00:43,311 --> 00:00:46,547 Oh... 11 00:01:07,701 --> 00:01:08,936 Wow. 12 00:01:09,036 --> 00:01:11,872 It's a lot, I know. Matter of perspective. 13 00:01:11,972 --> 00:01:14,442 I live with a nomad who can carry her life in a bindle. 14 00:01:14,542 --> 00:01:16,043 And you... 15 00:01:16,144 --> 00:01:19,713 Have a decade's worth of kids' stuff to sort through. 16 00:01:19,813 --> 00:01:22,150 Not to mention my own baggage. 17 00:01:22,250 --> 00:01:24,685 No way. 18 00:01:24,785 --> 00:01:27,788 Is that you as a kid? 19 00:01:31,725 --> 00:01:34,195 Yeah, it is. 20 00:01:35,663 --> 00:01:36,729 So, you come to help? 21 00:01:36,830 --> 00:01:39,300 I... I mean, I could. 22 00:01:39,400 --> 00:01:40,934 I'm kidding. 23 00:01:41,033 --> 00:01:43,437 Besides, how would you know what box Lenny the Lion went in? 24 00:01:43,537 --> 00:01:46,539 It's a keep, of course. So cute. 25 00:01:46,640 --> 00:01:49,643 And yet it's time to move on. 26 00:01:51,179 --> 00:01:53,714 All right. I assume you're not here 27 00:01:53,814 --> 00:01:56,517 to learn the ruthless art of purging. 28 00:01:57,318 --> 00:02:01,054 Actually, I wanted to borrow your brain. 29 00:02:01,189 --> 00:02:04,658 FBI counterintel's investigating a smuggling ring 30 00:02:04,758 --> 00:02:06,560 out of the Port of Los Angeles. 31 00:02:06,660 --> 00:02:08,662 Found something unusual. 32 00:02:08,762 --> 00:02:10,298 Or, rather, someone. 33 00:02:10,398 --> 00:02:12,566 They're tracking this woman, or trying to. 34 00:02:12,666 --> 00:02:14,468 On paper, she's an art importer. 35 00:02:14,568 --> 00:02:16,670 Antiquities. 36 00:02:16,770 --> 00:02:18,272 And off paper? 37 00:02:18,372 --> 00:02:21,909 She's helping the Chinese move assets into the country. 38 00:02:22,009 --> 00:02:23,511 There's not much here. 39 00:02:23,611 --> 00:02:25,879 I know, and yet... 40 00:02:25,978 --> 00:02:27,381 Well, they think it's... 41 00:02:27,481 --> 00:02:28,749 Maggie Shaw? 42 00:02:30,218 --> 00:02:34,087 Otherwise, you wouldn't be asking me. 43 00:02:34,222 --> 00:02:36,257 And I really wish I wasn't. 44 00:02:36,357 --> 00:02:38,392 I know how sensitive the subject is. 45 00:02:39,493 --> 00:02:40,761 There are transcripts in there 46 00:02:40,861 --> 00:02:42,095 from some intercepted calls. 47 00:02:42,230 --> 00:02:43,897 Maybe a turn of phrase rings a bell. 48 00:02:43,997 --> 00:02:45,566 I'll take a look. 49 00:02:45,666 --> 00:02:47,067 Thank you. 50 00:02:52,906 --> 00:02:54,875 Gonna imagine Staff Sergeant Nicholas Ruiz 51 00:02:54,975 --> 00:02:56,744 wasn't here on vacation. 52 00:02:56,844 --> 00:02:58,946 Though I wouldn't blame him if he was. 53 00:02:59,046 --> 00:03:00,514 It's pretty spectacular. 54 00:03:00,614 --> 00:03:02,125 Man, tell me you haven't lived all these years 55 00:03:02,149 --> 00:03:04,518 and never come to the Big Island. 56 00:03:04,618 --> 00:03:06,119 Okay, I won't tell you. 57 00:03:06,254 --> 00:03:08,856 But I think you deducted it. 58 00:03:08,956 --> 00:03:10,891 I'd stay away from that, Special Agent. 59 00:03:10,991 --> 00:03:12,893 One dead body's my quota. 60 00:03:12,993 --> 00:03:16,129 Gasses in that steam can kill you. 61 00:03:16,264 --> 00:03:18,999 Yeah, but that's not how our Marine died. 62 00:03:19,099 --> 00:03:21,168 You must be the brains of the operation. 63 00:03:22,936 --> 00:03:24,972 This was not nature. 64 00:03:25,072 --> 00:03:27,275 High-powered rifle. 65 00:03:27,308 --> 00:03:28,841 How'd you discover the body? 66 00:03:28,942 --> 00:03:30,811 I was here when it happened. 67 00:03:30,911 --> 00:03:33,481 Where's the rest of your NCIS team? 68 00:03:33,581 --> 00:03:35,283 We're it for now. Why? 69 00:03:35,383 --> 00:03:37,150 You're gonna need more guys. 70 00:03:37,851 --> 00:03:39,296 You think the shooter's still in these woods? 71 00:03:39,320 --> 00:03:41,889 Yes. But I'm not about to prove it. 72 00:03:41,989 --> 00:03:43,400 He's in uniform. He must have been here 73 00:03:43,424 --> 00:03:45,859 for some kind of training or exercise. 74 00:03:45,959 --> 00:03:47,795 Body shows signs of distress. 75 00:03:47,895 --> 00:03:50,097 Deep bruising on his abdomen. 76 00:03:50,197 --> 00:03:51,499 Fingernails cracked and dirty. 77 00:03:51,599 --> 00:03:54,302 Looks like he's been tortured. He was. 78 00:03:54,402 --> 00:03:56,504 Not the way you're thinking. 79 00:03:56,603 --> 00:03:57,838 Survival training. 80 00:03:57,938 --> 00:03:59,206 Did you get a glimpse 81 00:03:59,307 --> 00:04:01,008 of who he was running from? No. 82 00:04:01,108 --> 00:04:03,477 All I saw was weird orange streaks 83 00:04:03,577 --> 00:04:05,212 in the air. 84 00:04:09,650 --> 00:04:12,119 There's burns around the entry wounds, you see? 85 00:04:12,219 --> 00:04:14,322 Tracer rounds. Okay well, 86 00:04:14,422 --> 00:04:16,300 if he was out here for training, he wasn't alone. 87 00:04:16,324 --> 00:04:17,804 We need to find the rest of his unit. 88 00:04:17,858 --> 00:04:19,627 And the shooter. 89 00:04:20,928 --> 00:04:22,663 You're going out there? Yeah. 90 00:04:22,763 --> 00:04:24,131 You want to come? 91 00:04:24,932 --> 00:04:26,934 Hard pass on tracking a killer through the woods 92 00:04:27,034 --> 00:04:28,969 in lava fields. 93 00:04:29,069 --> 00:04:30,380 But you guys knock yourselves out. 94 00:04:30,404 --> 00:04:32,340 MCRT and ME is on the way. 95 00:04:32,440 --> 00:04:34,375 You mind keeping an eye out on our victim? 96 00:04:34,475 --> 00:04:36,844 Keeping an eye is my middle name. 97 00:04:36,944 --> 00:04:38,546 All right. 98 00:04:40,781 --> 00:04:42,182 Just spoke to the CO at K-Bay. 99 00:04:42,350 --> 00:04:44,418 Turns out there's a new SERE program on Hawai'i 100 00:04:44,518 --> 00:04:46,330 that apparently nobody's allowed to talk about. 101 00:04:46,354 --> 00:04:47,788 Training on the Big Island. 102 00:04:47,888 --> 00:04:49,232 Any idea why it's a secret? 103 00:04:49,256 --> 00:04:50,656 About to head to K-Bay to find out. 104 00:04:52,259 --> 00:04:53,619 Feels like K-Bay just came to you. 105 00:04:53,661 --> 00:04:55,421 Are you Special Agent in Charge Jane Tennant? 106 00:04:55,463 --> 00:04:58,198 Yes. This is Special Agent Whistler. I'm Lieutenant. 107 00:04:58,366 --> 00:05:00,133 Colonel Reed, and you had no right 108 00:05:00,368 --> 00:05:02,111 to run up the flagpole and disrupt my operation. 109 00:05:02,135 --> 00:05:04,375 Sir, if I could explai... What's happening in those woods 110 00:05:04,472 --> 00:05:06,173 is highly specialized, highly secret 111 00:05:06,273 --> 00:05:08,108 and none of your concern. 112 00:05:08,909 --> 00:05:10,177 Are you done? 113 00:05:11,278 --> 00:05:12,446 Your training was disrupted 114 00:05:12,546 --> 00:05:14,281 because Staff Sergeant Nicholas Ruiz 115 00:05:14,382 --> 00:05:16,484 was shot to death. 116 00:05:19,720 --> 00:05:22,022 Ruiz is dead? Yes, sir. 117 00:05:22,122 --> 00:05:23,924 And we don't know why. 118 00:05:24,024 --> 00:05:27,728 It would help if we could contact the rest of your unit. 119 00:05:30,664 --> 00:05:32,232 You can't. 120 00:05:33,401 --> 00:05:34,811 Instructor retraining for SERE school. 121 00:05:34,835 --> 00:05:37,605 Five men went out to workshop survival scenarios. 122 00:05:37,705 --> 00:05:38,806 No radios. 123 00:05:38,906 --> 00:05:40,808 Due back tomorrow. 124 00:05:40,908 --> 00:05:42,409 You think he was murdered? 125 00:05:42,476 --> 00:05:44,545 Shot with military ammunition. 126 00:05:46,480 --> 00:05:48,749 Anyone else know about this training? 127 00:05:50,017 --> 00:05:51,183 No, ma'am. 128 00:05:51,284 --> 00:05:53,253 We need to locate the rest of the men. 129 00:05:54,154 --> 00:05:56,056 That's gonna be tricky. 130 00:05:56,156 --> 00:05:58,592 We train the best for the worst. 131 00:05:58,692 --> 00:06:00,594 They'll be using every skill, 132 00:06:00,694 --> 00:06:02,062 every lesson they've ever learned 133 00:06:02,162 --> 00:06:03,764 to evade and survive. 134 00:06:03,864 --> 00:06:08,035 There's no trail, no map. Only instinct. 135 00:06:08,135 --> 00:06:10,438 So if we want to find them... 136 00:06:10,538 --> 00:06:12,272 I'm gonna have to track 'em. 137 00:06:12,440 --> 00:06:15,643 Great. I have a helo standing by. 138 00:06:19,647 --> 00:06:21,982 From a server that spontaneously combusted. 139 00:06:22,082 --> 00:06:24,485 Seventeen stitches. Mm. 140 00:06:24,585 --> 00:06:26,587 Ulnar collateral ligament tear. 141 00:06:26,687 --> 00:06:29,022 You hear it? You hyperextend that hitting the space bar? 142 00:06:29,122 --> 00:06:33,260 Slipped ratcheting a wall mount for a signal booster in Kosovo. 143 00:06:33,360 --> 00:06:35,529 To be fair, we were under heavy fire. 144 00:06:35,629 --> 00:06:37,264 But that's all I can really say. 145 00:06:37,364 --> 00:06:39,066 Oh, you're gonna love this. 146 00:06:40,367 --> 00:06:41,769 Uh, hi, guys. 147 00:06:41,869 --> 00:06:43,704 Was wondering if you had any intel 148 00:06:43,804 --> 00:06:46,474 on a Marine unit, but now I have other questions. 149 00:06:46,540 --> 00:06:47,980 The only question you need to ask is 150 00:06:48,008 --> 00:06:50,611 why doesn't NSA offer survival training, too? 151 00:06:50,711 --> 00:06:52,179 Preach, brother. 152 00:06:52,279 --> 00:06:54,582 As for our case 153 00:06:54,682 --> 00:06:56,216 five Marines stepped into the forest, 154 00:06:56,316 --> 00:06:58,085 one died, four remain, 155 00:06:58,185 --> 00:06:59,953 all experts at what they do. 156 00:07:00,053 --> 00:07:01,254 What is that, exactly? 157 00:07:01,354 --> 00:07:02,490 Psychological warfare, 158 00:07:02,590 --> 00:07:04,157 jungle combat, survival training. 159 00:07:04,257 --> 00:07:07,995 Tasked with breaking people down physically and emotionally. 160 00:07:08,095 --> 00:07:09,663 In other words: Dangerous. 161 00:07:09,763 --> 00:07:11,298 It takes a different type to do this. 162 00:07:11,398 --> 00:07:13,867 Feel like you know from experience. 163 00:07:13,967 --> 00:07:15,211 First day I showed up SERE training, 164 00:07:15,235 --> 00:07:16,236 I tried to play BMOC. 165 00:07:16,336 --> 00:07:18,038 Big man on campus. 166 00:07:18,138 --> 00:07:19,206 I know what it means. 167 00:07:19,306 --> 00:07:20,707 Tried to put 'em on their heels. 168 00:07:20,808 --> 00:07:22,710 Show 'em I could take whatever they could dish. 169 00:07:22,810 --> 00:07:24,077 Turns out I couldn't. 170 00:07:25,513 --> 00:07:27,715 Question is, are any of our Marines 171 00:07:27,815 --> 00:07:29,883 - capable of murder? - All of them are. 172 00:07:29,983 --> 00:07:31,703 But is one of them willing to kill his own? 173 00:07:31,752 --> 00:07:33,086 Don't know about that, 174 00:07:33,186 --> 00:07:34,955 but each of these guys have been written up, 175 00:07:35,055 --> 00:07:37,891 mostly disciplinary review. Except... 176 00:07:37,991 --> 00:07:41,361 Gunnery Sergeant Clint Osborne. 177 00:07:41,529 --> 00:07:43,897 Ran point on raids for a decade 178 00:07:43,997 --> 00:07:46,332 in Iraq and Afghanistan before going SERE. 179 00:07:46,433 --> 00:07:48,401 That takes a toll. 180 00:07:48,536 --> 00:07:50,538 A few years ago, he was arrested 181 00:07:50,638 --> 00:07:52,405 for beating someone in a fight. 182 00:07:52,540 --> 00:07:54,642 Charges were dropped, but 183 00:07:55,442 --> 00:07:57,745 victim nearly lost his eye. 184 00:08:00,213 --> 00:08:03,183 You really didn't need to bring the weapon, Colonel. 185 00:08:03,283 --> 00:08:04,552 Well, we really have no idea 186 00:08:04,585 --> 00:08:06,286 what we're facing, Special Agent. 187 00:08:06,386 --> 00:08:07,387 Hey, boss. 188 00:08:07,555 --> 00:08:08,455 Thought you'd be further 189 00:08:08,556 --> 00:08:09,557 down the trail by now. 190 00:08:09,590 --> 00:08:11,892 About that... we found something. 191 00:08:11,992 --> 00:08:13,994 What'd you find? 192 00:08:14,094 --> 00:08:15,829 Two more bodies. 193 00:08:27,875 --> 00:08:29,943 Whatever set this off started here. 194 00:08:30,043 --> 00:08:31,244 Confrontation takes place. 195 00:08:31,344 --> 00:08:32,880 These two Marines were killed first, 196 00:08:32,980 --> 00:08:35,582 then Ruiz and another man flee in different directions. 197 00:08:35,649 --> 00:08:37,116 And our suspect followed Ruiz. 198 00:08:37,217 --> 00:08:39,052 "Hunted" is more like it. 199 00:08:40,453 --> 00:08:42,990 So that leaves Gunnery Sergeants Osborne and Kirk. 200 00:08:43,090 --> 00:08:45,492 One is in danger and the other's a killer. 201 00:08:45,593 --> 00:08:47,160 Osborne's your man. 202 00:08:48,461 --> 00:08:50,063 This is his knife. 203 00:08:53,901 --> 00:08:55,869 Any clue why he'd attack? 204 00:08:57,004 --> 00:08:58,606 You can ask him when we find him. 205 00:08:59,773 --> 00:09:01,308 Got divergent tracks. 206 00:09:06,246 --> 00:09:08,682 All right, we split up. Won't be cell signal. 207 00:09:08,782 --> 00:09:12,052 It's the only way to communicate with each other. 208 00:09:12,152 --> 00:09:13,486 Okay, you two. 209 00:09:13,621 --> 00:09:15,155 Be safe. 210 00:09:21,461 --> 00:09:24,297 Some filing cabinets just got a hell of a lot lighter. 211 00:09:24,397 --> 00:09:27,400 Special Agent Hanna. Call me Sam. 212 00:09:27,500 --> 00:09:29,402 Sam. 213 00:09:29,502 --> 00:09:30,947 I-I just want to say what an honor it is 214 00:09:30,971 --> 00:09:32,640 to work with you on this. 215 00:09:32,706 --> 00:09:35,408 So, I got historical personnel records 216 00:09:35,508 --> 00:09:37,845 on our Marines going as far back 217 00:09:37,945 --> 00:09:39,980 as their initial military training. 218 00:09:40,080 --> 00:09:42,549 Terrific. I got parfait. 219 00:09:42,650 --> 00:09:44,117 What now? 220 00:09:44,217 --> 00:09:46,486 A mix of fruit, granola, yogurt. 221 00:09:47,454 --> 00:09:50,824 Yes. I know what parfait is. 222 00:09:50,924 --> 00:09:52,660 Mm. 223 00:09:52,726 --> 00:09:54,094 Okay, well, 224 00:09:54,194 --> 00:09:56,063 there is a lot to go through, 225 00:09:56,163 --> 00:09:57,865 so how should we attack it? 226 00:09:57,965 --> 00:10:00,100 We wait. The answer will come to us. 227 00:10:00,200 --> 00:10:02,903 Oh, some sort of Eastern philosophy. 228 00:10:03,003 --> 00:10:04,104 I know you meditate. 229 00:10:04,204 --> 00:10:06,173 You do? I know a lot about you, Sam. 230 00:10:06,273 --> 00:10:08,241 I deep dive research all my colleagues. 231 00:10:09,176 --> 00:10:10,510 That's absolutely normal. 232 00:10:10,610 --> 00:10:12,612 I think I have what you're looking for, Sam, 233 00:10:12,713 --> 00:10:15,082 and it's not the unit's historical personnel files. 234 00:10:15,182 --> 00:10:17,150 Sorry, Kate. 235 00:10:18,151 --> 00:10:20,420 These guys like to party hard. 236 00:10:20,520 --> 00:10:23,356 Barely a bar on Hotel Street they haven't been 86'd from. 237 00:10:23,456 --> 00:10:25,392 Most recently Ward's Union. 238 00:10:25,492 --> 00:10:28,829 Marines get rowdy all the time. Yeah, but this is different. 239 00:10:28,929 --> 00:10:30,097 A bartender went missing. 240 00:10:30,197 --> 00:10:32,365 Rebecca Lee. What happened? 241 00:10:32,465 --> 00:10:34,567 A few weeks back, our Marines went to the bar 242 00:10:34,668 --> 00:10:36,036 during her shift. 243 00:10:36,136 --> 00:10:37,747 There was an altercation, the Marines got kicked out. 244 00:10:37,771 --> 00:10:40,307 Rebecca didn't show up for her next shift. 245 00:10:40,407 --> 00:10:42,047 Is there a missing persons investigation? 246 00:10:42,075 --> 00:10:43,110 Well, barely. I mean, 247 00:10:43,210 --> 00:10:44,444 Rebecca's 24, an adult. 248 00:10:44,544 --> 00:10:46,313 Besides, she bounces around resort towns. 249 00:10:46,413 --> 00:10:48,215 Cabo, Deer Valley. Well, 250 00:10:48,315 --> 00:10:49,859 according to this, HPD interviewed witnesses 251 00:10:49,883 --> 00:10:52,052 and decided Osborne was a person of interest. 252 00:10:52,152 --> 00:10:53,462 Well, these units are close-knit. 253 00:10:53,486 --> 00:10:54,831 They're not gonna talk to law enforcement, 254 00:10:54,855 --> 00:10:56,556 even if they know something. 255 00:10:57,557 --> 00:11:00,093 We need to go to Ward's Union. 256 00:11:02,830 --> 00:11:05,432 Follow my footpath as closely as possible. 257 00:11:05,532 --> 00:11:07,500 Osborne's a natural-born tracker. 258 00:11:07,600 --> 00:11:08,920 So how do you intend to find him? 259 00:11:09,002 --> 00:11:10,437 Gonna use you as bait. 260 00:11:11,972 --> 00:11:13,783 Osborne ever give you any sign he was capable of this? 261 00:11:13,807 --> 00:11:15,843 Every man in my unit's capable of this. 262 00:11:15,943 --> 00:11:19,079 Served multiple deployments. Combat-hardened. 263 00:11:19,179 --> 00:11:21,849 It's why they make great instructors. 264 00:11:22,850 --> 00:11:24,051 Get pushed to the limits. 265 00:11:24,151 --> 00:11:25,986 Most Marines wouldn't turn on their own. 266 00:11:26,086 --> 00:11:27,454 Combat-hardened or not. 267 00:11:27,554 --> 00:11:31,024 Listen, Osborne's not most Marines. 268 00:11:31,124 --> 00:11:32,225 What does that mean? 269 00:11:32,325 --> 00:11:33,761 He's wired different. 270 00:11:33,827 --> 00:11:36,229 My men... they can go out, blow off steam, 271 00:11:36,329 --> 00:11:38,465 recalibrate. But not him. 272 00:11:38,565 --> 00:11:40,400 So you knew he was trouble. 273 00:11:40,500 --> 00:11:42,069 I knew he was in trouble. 274 00:11:42,169 --> 00:11:43,904 We have a saying. 275 00:11:44,004 --> 00:11:47,407 It's not the last thousand steps, it's the next. 276 00:11:47,507 --> 00:11:49,777 The Corps was the only thing keeping him in line. 277 00:11:49,843 --> 00:11:52,279 Seems like that didn't work out. 278 00:11:56,049 --> 00:11:57,550 You are only here as a guide. 279 00:11:57,650 --> 00:11:59,619 Osborne is my responsibility. 280 00:11:59,787 --> 00:12:01,588 And you wouldn't stand a chance. 281 00:12:01,688 --> 00:12:04,524 You are not convincing me to let you go out there, Colonel Reed. 282 00:12:11,198 --> 00:12:12,465 Damn it. 283 00:12:16,837 --> 00:12:19,306 Ugh. Wonder the last time they cleaned this place. 284 00:12:19,406 --> 00:12:21,084 You never heard "the stickier the floor..." 285 00:12:21,108 --> 00:12:23,210 "Stronger the pour." Yeah. 286 00:12:23,310 --> 00:12:26,246 Ah. Law enforcement. 287 00:12:26,346 --> 00:12:27,680 Must be a day ending in Y. 288 00:12:27,815 --> 00:12:30,517 Ma'am. We'd like a moment to talk. 289 00:12:30,617 --> 00:12:32,219 Well, he's big. 290 00:12:32,319 --> 00:12:34,121 Clearly former military, so I'm thinking, 291 00:12:34,221 --> 00:12:36,489 what... CID, NCIS? 292 00:12:36,589 --> 00:12:38,658 But you with the suit? 293 00:12:38,826 --> 00:12:40,093 I don't know what to think. 294 00:12:40,193 --> 00:12:42,495 FBI. NCIS. 295 00:12:42,595 --> 00:12:45,365 Well, la-di-da. Someone's really in trouble. 296 00:12:46,366 --> 00:12:47,968 We're here about Rebecca Lee. 297 00:12:48,068 --> 00:12:49,169 Who? 298 00:12:49,269 --> 00:12:52,305 Oh, Becky. Yeah, she's gone. 299 00:12:52,405 --> 00:12:53,740 More like missing. 300 00:12:53,841 --> 00:12:55,708 I mean, that's what HPD was asking. 301 00:12:55,843 --> 00:12:57,821 But all I know is she worked the swing shift behind the bar 302 00:12:57,845 --> 00:13:00,848 for two months, then she stopped coming in. 303 00:13:00,881 --> 00:13:02,615 Do employees go missing a lot? 304 00:13:02,715 --> 00:13:04,617 They come, they go. 305 00:13:04,717 --> 00:13:06,854 I'm their boss, not their mother. 306 00:13:06,920 --> 00:13:08,688 How was she behind the bar? 307 00:13:08,856 --> 00:13:11,859 Maybe she's throwing extra rounds for extra tips? 308 00:13:11,959 --> 00:13:13,693 Like with the Marines who'd come in here? 309 00:13:13,861 --> 00:13:16,263 Yeah. Like with them. 310 00:13:16,363 --> 00:13:19,099 Any Marines in particular? 311 00:13:19,199 --> 00:13:22,669 There was a group of guys that liked to come in on her nights, 312 00:13:22,769 --> 00:13:24,204 but they're not welcome anymore. 313 00:13:24,304 --> 00:13:25,638 'Cause of Rebecca? 314 00:13:25,738 --> 00:13:27,307 Because of ten grand in damage 315 00:13:27,407 --> 00:13:29,042 to my jukebox. 316 00:13:32,913 --> 00:13:34,047 Yep. 317 00:13:34,147 --> 00:13:35,748 Those are the dirt bags. 318 00:13:36,549 --> 00:13:38,118 And him? 319 00:13:41,654 --> 00:13:42,722 This one's different. 320 00:13:42,890 --> 00:13:45,158 Different how? Sat alone, 321 00:13:45,258 --> 00:13:46,894 stared at her all night. 322 00:13:46,927 --> 00:13:48,328 I'm not sure he even drank. 323 00:13:48,428 --> 00:13:50,097 You tell HPD that? 324 00:13:50,197 --> 00:13:51,398 I did. 325 00:13:51,498 --> 00:13:53,433 And you just left it at that? Look, 326 00:13:53,533 --> 00:13:55,502 I've seen every type of Marine in here. 327 00:13:55,602 --> 00:13:57,304 Some come loud, picking fights. 328 00:13:57,404 --> 00:13:59,907 But it's not the loud ones you have to look out for. 329 00:13:59,940 --> 00:14:02,910 It's the quiet ones. Like him. 330 00:14:03,010 --> 00:14:05,278 That's where the danger is. 331 00:14:07,114 --> 00:14:09,917 These woods are about the same size as Oahu, right? 332 00:14:09,983 --> 00:14:11,919 I mean, the entire island we live on. 333 00:14:11,985 --> 00:14:14,421 I mean, trying to find a SERE expert out here 334 00:14:14,521 --> 00:14:16,924 is going to be impossible. 335 00:14:19,026 --> 00:14:21,128 Especially if your eyes are closed. 336 00:14:21,228 --> 00:14:22,495 Shh. 337 00:14:22,595 --> 00:14:24,397 Did you just shush me? 338 00:14:24,497 --> 00:14:27,300 Close your eyes. Open your mind. 339 00:14:27,400 --> 00:14:29,836 In case you forgot, there's a killer out here. 340 00:14:29,937 --> 00:14:32,005 And supposedly deadly steam vents. 341 00:14:32,105 --> 00:14:33,306 Just do it. 342 00:14:33,406 --> 00:14:35,808 Trust me. 343 00:14:41,614 --> 00:14:43,951 My dad would have us do this. 344 00:14:44,017 --> 00:14:47,620 To feel the mana of this special place. 345 00:14:47,720 --> 00:14:50,190 To gain a sense of direction. 346 00:14:51,992 --> 00:14:55,128 First time we came out here I was, like, six years old. 347 00:14:55,228 --> 00:14:57,965 And I remember feeling like... 348 00:14:58,065 --> 00:14:59,132 I got it. 349 00:14:59,232 --> 00:15:02,335 It's down the hill. 350 00:15:02,435 --> 00:15:04,204 Did you just sense that? 351 00:15:04,304 --> 00:15:06,639 'Cause it was meant to be metaphorical. 352 00:15:09,142 --> 00:15:10,343 You hear it? 353 00:15:15,815 --> 00:15:17,384 NCIS. Don't shoot, please. 354 00:15:17,484 --> 00:15:20,320 Who are you? Gunnery Sergeant Braden Kirk. 355 00:15:21,321 --> 00:15:22,990 Somebody's trying to kill me. 356 00:15:24,357 --> 00:15:25,525 Hey, boss, 357 00:15:25,625 --> 00:15:28,795 we've secured Gunnery Sergeant Kir... 358 00:15:30,597 --> 00:15:32,365 Colonel Reed? 359 00:15:53,586 --> 00:15:56,023 Osborne, stop! 360 00:16:08,068 --> 00:16:10,403 Colonel Reed. I've got eyes on Osborne. 361 00:16:10,503 --> 00:16:11,704 Do you copy? 362 00:16:17,210 --> 00:16:18,911 His unit was out here 363 00:16:19,046 --> 00:16:20,423 training. Something must have happened 364 00:16:20,447 --> 00:16:22,049 that made Osborne snap. 365 00:16:22,149 --> 00:16:24,551 It didn't take much to set him off. 366 00:16:24,651 --> 00:16:26,886 Downrange, they called him Bad Ass Ozzy, 367 00:16:27,054 --> 00:16:28,688 'cause he had no fear. 368 00:16:28,788 --> 00:16:31,058 But I think he just liked blood. 369 00:16:32,059 --> 00:16:33,293 So, you're saying one moment, 370 00:16:33,393 --> 00:16:35,038 you're hiking through the woods, and then, the next... 371 00:16:35,062 --> 00:16:37,106 His knife was in Wallis' chest. Yes, that's what I'm saying. 372 00:16:37,130 --> 00:16:38,965 Penbrook tried to pull Osborne off him. 373 00:16:39,066 --> 00:16:40,433 Took a bullet for his trouble. 374 00:16:40,533 --> 00:16:42,211 And then he turned his weapon on me and Ruiz. 375 00:16:42,235 --> 00:16:43,736 We split up. 376 00:16:44,571 --> 00:16:46,673 I'm guessing he didn't make it? 377 00:16:49,209 --> 00:16:50,543 Yeah. Figured. 378 00:16:50,643 --> 00:16:52,079 Damn it. 379 00:16:52,112 --> 00:16:54,547 You think any of this had to do with Rebecca Lee? 380 00:16:56,816 --> 00:16:58,385 Yes, sir, I imagine it does. 381 00:16:58,485 --> 00:17:01,088 You want to extrapolate on that, Gunny? 382 00:17:01,921 --> 00:17:03,656 He was obsessed with that girl. 383 00:17:03,756 --> 00:17:06,459 Just Osborne? 'Cause the reports say your whole unit 384 00:17:06,559 --> 00:17:08,761 was unruly at Ward's Union a couple weeks back. 385 00:17:08,861 --> 00:17:11,998 Yes, sir, like Marines do. Blowing off steam. 386 00:17:12,098 --> 00:17:14,367 You know how it is. 387 00:17:15,568 --> 00:17:17,503 How was it for Rebecca? 388 00:17:18,305 --> 00:17:20,473 He hurt that girl. 389 00:17:20,573 --> 00:17:21,874 Bad. 390 00:17:21,973 --> 00:17:23,675 And we all know he did. 391 00:17:23,776 --> 00:17:26,279 And then he turned on us. 392 00:17:26,378 --> 00:17:29,649 Look, I'll tell you anything else I can. 393 00:17:29,749 --> 00:17:31,451 Okay? Promise. 394 00:17:31,551 --> 00:17:33,953 Not here. We're sitting ducks. 395 00:17:34,121 --> 00:17:36,423 We got to move if we're gonna make it home. 396 00:17:36,523 --> 00:17:40,160 Well, we're not going home yet. We're gonna find Osborne. 397 00:17:40,260 --> 00:17:41,661 You are? 398 00:17:41,761 --> 00:17:42,829 Yeah. 399 00:17:42,929 --> 00:17:44,831 You're coming with. 400 00:19:06,279 --> 00:19:08,114 Hi, I'm Jane Tennant. 401 00:19:08,215 --> 00:19:10,016 I'm a federal agent. 402 00:19:10,116 --> 00:19:11,884 I fell. 403 00:19:11,984 --> 00:19:13,553 I hit my head. 404 00:19:17,224 --> 00:19:19,459 I could use some help. 405 00:19:23,996 --> 00:19:25,998 Hi, um, I'm Jane... 406 00:19:26,098 --> 00:19:29,236 I heard you. Jane Tennant, federal agent. 407 00:19:29,302 --> 00:19:30,670 I hit my head 408 00:19:30,770 --> 00:19:33,540 and I think I might have a concussion. 409 00:19:34,741 --> 00:19:36,252 I was just wondering if I could use your phone. 410 00:19:36,276 --> 00:19:37,877 I don't have a phone. 411 00:19:38,711 --> 00:19:41,147 Internet hot spot? Ham radio? 412 00:19:41,248 --> 00:19:44,251 Look, just anything that I could use to communicate with my team? 413 00:19:44,317 --> 00:19:46,553 I'm here to be away from people. 414 00:19:46,653 --> 00:19:49,422 All those things are just a different kind of bother. 415 00:19:52,292 --> 00:19:54,361 My head hurts. 416 00:19:54,461 --> 00:19:56,763 That's all. 417 00:19:59,766 --> 00:20:01,244 Come in. 418 00:20:01,268 --> 00:20:03,002 Thank you. 419 00:20:08,341 --> 00:20:10,543 Want to grab something to eat? 420 00:20:10,643 --> 00:20:12,579 Not hungry. 421 00:20:15,081 --> 00:20:16,148 Get a cup of coffee? 422 00:20:16,249 --> 00:20:18,751 Not thirsty. 423 00:20:18,851 --> 00:20:20,753 Ride a bike? Take a walk? 424 00:20:20,853 --> 00:20:24,156 Anything but burn a hole in that file with your eyes. 425 00:20:25,292 --> 00:20:26,526 That's not all I've done. 426 00:20:26,626 --> 00:20:28,961 I did due diligence with FBI, HPD, 427 00:20:29,061 --> 00:20:31,364 law enforcement on other islands, too. 428 00:20:31,464 --> 00:20:33,966 No sign of Rebecca Lee? 429 00:20:34,066 --> 00:20:35,635 Not anywhere. 430 00:20:35,735 --> 00:20:37,103 You know, yes, I know 431 00:20:37,203 --> 00:20:38,781 she's a young woman with a part-time job. 432 00:20:38,805 --> 00:20:41,173 People like her come and go all the time. 433 00:20:41,274 --> 00:20:43,876 I can't argue with your logic. 434 00:20:43,976 --> 00:20:47,213 There's just one piece of data you haven't considered. 435 00:20:48,315 --> 00:20:49,349 Your gut. 436 00:20:49,449 --> 00:20:50,650 An agent much wiser than me 437 00:20:50,750 --> 00:20:52,118 believed that your gut 438 00:20:52,218 --> 00:20:54,454 is your most powerful tool as an investigator. 439 00:20:54,554 --> 00:20:57,223 Doesn't sound very scientific. 440 00:20:57,324 --> 00:21:00,126 We're not scientists. 441 00:21:00,226 --> 00:21:02,028 We're problem solvers. 442 00:21:04,531 --> 00:21:06,766 I worked a case once as a probie. 443 00:21:06,866 --> 00:21:08,935 This Navy commander committed suicide in his room. 444 00:21:09,035 --> 00:21:10,637 He was hanging from a noose. 445 00:21:10,737 --> 00:21:12,805 Suicide note in his handwriting. 446 00:21:12,905 --> 00:21:16,509 Master-at-arms, local coroner, my training agent 447 00:21:16,609 --> 00:21:18,378 all were convinced he killed himself. 448 00:21:18,478 --> 00:21:19,746 But not you? 449 00:21:19,846 --> 00:21:21,748 I sat in that crime scene for three hours, 450 00:21:21,848 --> 00:21:23,683 sure we were missing something. 451 00:21:23,783 --> 00:21:27,186 My training agent was ready to have me forcibly removed. 452 00:21:28,455 --> 00:21:29,856 Then I saw it. 453 00:21:30,857 --> 00:21:32,468 The commander's shoes were placed on the floor 454 00:21:32,492 --> 00:21:33,726 like he had slipped them off, 455 00:21:33,826 --> 00:21:35,595 but the feet were on the wrong sides. 456 00:21:35,695 --> 00:21:38,365 We arrested the killer that night. 457 00:21:39,366 --> 00:21:40,767 'Cause of your gut. 458 00:21:41,668 --> 00:21:43,703 What does your gut say? 459 00:21:45,472 --> 00:21:48,575 That there's all kinds of wrong with this case. 460 00:21:49,542 --> 00:21:51,110 But we got to prove it. 461 00:21:51,210 --> 00:21:53,179 We have no idea where Rebecca Lee went that night. 462 00:21:53,279 --> 00:21:55,482 She just disappeared. Which isn't unusual 463 00:21:55,582 --> 00:21:58,585 for a woman who drifts around following seasonal work. 464 00:21:59,686 --> 00:22:00,987 But... 465 00:22:01,087 --> 00:22:01,988 Go for it. 466 00:22:02,088 --> 00:22:03,856 You know who we can track? 467 00:22:03,956 --> 00:22:05,392 Gunnery Sergeant Osborne. 468 00:22:05,492 --> 00:22:08,160 He went back to the SERE training facility that night. 469 00:22:09,228 --> 00:22:10,997 Then that's where we're going now. 470 00:22:15,702 --> 00:22:17,804 It's a beautiful blanket. 471 00:22:19,038 --> 00:22:21,240 You don't have liver disease, do you? 472 00:22:22,241 --> 00:22:23,443 No. 473 00:22:31,851 --> 00:22:33,986 Kava? A bit. 474 00:22:34,086 --> 00:22:35,888 Not enough to have an intoxicating effect, 475 00:22:35,988 --> 00:22:37,624 but it'll ease your pain. 476 00:22:37,724 --> 00:22:39,258 And get me out of here. 477 00:22:42,161 --> 00:22:43,630 Ah, it's the perfect temperature. 478 00:22:43,730 --> 00:22:45,164 It's hot enough to dissolve, 479 00:22:45,264 --> 00:22:47,467 but low enough to protect the kavalactones. 480 00:22:48,468 --> 00:22:49,508 All without a thermometer. 481 00:22:49,536 --> 00:22:51,538 Out here I've got to make do. 482 00:22:52,338 --> 00:22:54,474 So, how long have you been out here? 483 00:22:54,574 --> 00:22:57,009 In previous lives, I watched enough TV to know 484 00:22:57,109 --> 00:22:59,278 I don't need to answer any of your questions. 485 00:22:59,446 --> 00:23:01,781 I'm not interrogating you. 486 00:23:01,881 --> 00:23:04,050 I don't have any reason to, do I? 487 00:23:04,150 --> 00:23:05,470 In 30 minutes, you should be able 488 00:23:05,518 --> 00:23:07,454 to go find someone who can really help you. 489 00:23:08,455 --> 00:23:09,456 You're helping me. 490 00:23:09,522 --> 00:23:11,190 Only so you'll leave. 491 00:23:12,459 --> 00:23:15,194 Badge and a gun. 492 00:23:15,294 --> 00:23:16,872 You're gonna bring trouble I don't need. 493 00:23:16,896 --> 00:23:19,031 That's not my intention. 494 00:23:19,131 --> 00:23:21,333 You didn't get that bump on your head from a fall. 495 00:23:21,468 --> 00:23:22,535 You got hit. 496 00:23:22,635 --> 00:23:24,070 I was careless. 497 00:23:24,170 --> 00:23:26,606 You were doing police things, looking for someone. 498 00:23:26,706 --> 00:23:29,542 That bump means they don't want to be found. 499 00:23:30,677 --> 00:23:32,078 Like you. 500 00:23:32,879 --> 00:23:34,914 You don't know anything about me. 501 00:23:38,284 --> 00:23:39,495 Just like you probably don't know anything 502 00:23:39,519 --> 00:23:41,287 about that person in the woods. 503 00:23:48,495 --> 00:23:50,262 I know he's dangerous. 504 00:23:51,498 --> 00:23:53,232 But you're right... 505 00:23:53,332 --> 00:23:55,234 I don't know anything about you. 506 00:23:56,402 --> 00:23:57,837 Thirty minutes. 507 00:24:03,743 --> 00:24:06,012 Come in, Tennant. You read me? 508 00:24:08,114 --> 00:24:09,782 Colonel Reed? 509 00:24:10,650 --> 00:24:13,319 Maybe it's busted. It's not busted, sir. 510 00:24:13,419 --> 00:24:14,787 Colonel Reed's on radio silence, 511 00:24:14,887 --> 00:24:16,064 which we need to observe, too. 512 00:24:16,088 --> 00:24:18,057 Every time you work that thing, 513 00:24:18,157 --> 00:24:19,926 you put a target on us. 514 00:24:22,228 --> 00:24:24,039 Hey, I just want to get something straight here. 515 00:24:24,063 --> 00:24:26,132 If Osborne is as unstable as you say, 516 00:24:26,232 --> 00:24:27,543 why did you go out drinking with him 517 00:24:27,567 --> 00:24:28,935 the night Rebecca Lee disappeared? 518 00:24:29,035 --> 00:24:30,870 There's no choosing with Osborne, man. 519 00:24:30,970 --> 00:24:32,539 He'll tell you if he's coming or not. 520 00:24:37,043 --> 00:24:38,911 Easy there, Marine, easy. 521 00:24:39,011 --> 00:24:40,112 They're just birds. 522 00:24:40,212 --> 00:24:42,882 Easy. All due respect, sir, 523 00:24:42,982 --> 00:24:44,450 man massacred my entire unit 524 00:24:44,551 --> 00:24:45,828 and all we were doing was training. 525 00:24:45,852 --> 00:24:48,054 He knows you're hunting him. 526 00:24:48,154 --> 00:24:50,322 They'll be no talking. 527 00:24:51,157 --> 00:24:53,425 Yeah, about this training mission 528 00:24:53,560 --> 00:24:55,795 you all came out here for team building, right? 529 00:24:55,895 --> 00:24:57,196 That's right, sir. 530 00:24:57,296 --> 00:25:00,967 Why'd every member of the unit bring live ammo? 531 00:25:02,034 --> 00:25:04,436 'Cause none of us trusted Osborne anymore. 532 00:25:04,571 --> 00:25:06,405 Something had to be done. 533 00:25:06,573 --> 00:25:08,407 What kind of something? 534 00:25:08,575 --> 00:25:09,976 Look, sir. 535 00:25:10,076 --> 00:25:11,377 I'm from Arizona. 536 00:25:11,477 --> 00:25:13,680 And where I grew up, scorpions were a reality. 537 00:25:13,780 --> 00:25:15,114 Could be a deadly one. 538 00:25:15,214 --> 00:25:16,458 You see a scorpion in your house, 539 00:25:16,482 --> 00:25:17,860 you don't reason with it. You kill it. 540 00:25:17,884 --> 00:25:19,051 And that's what Osborne is. 541 00:25:19,151 --> 00:25:21,453 He's a six-foot force... 542 00:25:33,800 --> 00:25:36,002 We got to try and get to him. You cover me, 543 00:25:36,102 --> 00:25:37,369 I make a break for Kirk. 544 00:25:37,469 --> 00:25:38,847 No, that's a terrible idea. You get hit, 545 00:25:38,871 --> 00:25:40,511 I'm left out here with the maniac Marine. 546 00:25:40,607 --> 00:25:41,641 You cover me. 547 00:25:41,741 --> 00:25:42,909 You're crazy, you know that? 548 00:25:43,009 --> 00:25:44,343 All right, on the count of three. 549 00:25:44,443 --> 00:25:46,713 One, two... 550 00:25:46,813 --> 00:25:49,015 It's no use! 551 00:25:50,950 --> 00:25:52,451 Kirk's dead. 552 00:25:53,920 --> 00:25:55,287 Where's Osborne? 553 00:25:55,387 --> 00:25:56,756 He's gone, for now. 554 00:25:56,856 --> 00:25:59,191 I've been tracking him for the last two hours. 555 00:25:59,291 --> 00:26:00,459 Almost had him. 556 00:26:00,627 --> 00:26:01,728 And Tennant? 557 00:26:01,828 --> 00:26:03,730 She was unconscious. But alive. 558 00:26:03,830 --> 00:26:05,665 She was unconscious? Where is she? 559 00:26:05,765 --> 00:26:07,800 Back there somewhere. Five klicks, maybe six. 560 00:26:07,900 --> 00:26:10,502 You left her? In the woods? 561 00:26:10,637 --> 00:26:12,138 It was a game time decision. 562 00:26:12,238 --> 00:26:14,440 By sticking to Osborne, I saved her life. 563 00:26:14,540 --> 00:26:17,109 You're gonna take us to her. Right now. 564 00:26:18,344 --> 00:26:19,646 Let's go. 565 00:26:24,550 --> 00:26:26,118 I'd like you to stop. 566 00:26:28,320 --> 00:26:31,691 Looking? Evaluating my choices. 567 00:26:32,491 --> 00:26:34,761 My blanket. My food. My books. 568 00:26:35,728 --> 00:26:37,664 I like travelogues, so what? 569 00:26:37,730 --> 00:26:39,766 Look, I'm not trying to pry, okay? 570 00:26:39,866 --> 00:26:41,100 I... 571 00:26:41,200 --> 00:26:43,703 I don't feel well enough to leave. 572 00:26:44,536 --> 00:26:46,072 I can't see outside. 573 00:26:46,172 --> 00:26:47,439 So close your eyes. 574 00:26:47,539 --> 00:26:49,541 Think about your case. 575 00:26:49,676 --> 00:26:50,810 The person in the woods. 576 00:26:50,910 --> 00:26:52,270 They're not running for no reason. 577 00:26:52,344 --> 00:26:53,984 Yeah, well, I don't feel very comfortable 578 00:26:54,080 --> 00:26:56,115 closing my eyes while you're holding a shotgun. 579 00:26:56,215 --> 00:26:57,449 I'm not gonna hurt you. 580 00:26:57,549 --> 00:26:59,085 Not on purpose, at least. 581 00:26:59,185 --> 00:27:01,129 I don't think I'd be any happier if you shot me on accident. 582 00:27:01,153 --> 00:27:04,256 You think you're funny, don't you? 583 00:27:04,356 --> 00:27:05,792 Sometimes. 584 00:27:05,892 --> 00:27:08,003 You think you can do what you want, say what you want. 585 00:27:08,027 --> 00:27:09,796 Why, because you're pretty? 586 00:27:10,997 --> 00:27:13,232 Who said any... Because that'll fade. 587 00:27:14,000 --> 00:27:16,102 One day you're the belle of the ball, 588 00:27:16,202 --> 00:27:17,469 the next, 589 00:27:17,569 --> 00:27:19,449 you don't even recognize yourself in the mirror. 590 00:27:21,040 --> 00:27:22,574 People will suck the life out of you 591 00:27:22,709 --> 00:27:24,777 if you let them. All right, listen, 592 00:27:24,877 --> 00:27:26,478 I really appreciate the help, okay? 593 00:27:26,578 --> 00:27:27,814 I'm just gonna leave. 594 00:27:30,549 --> 00:27:31,718 It's not what you think. 595 00:27:31,784 --> 00:27:33,285 You know, I hear that a lot. 596 00:27:36,522 --> 00:27:38,024 Just trying to scare you. 597 00:27:38,124 --> 00:27:39,868 Yeah, well, aiming an empty shotgun at someone 598 00:27:39,892 --> 00:27:41,227 is a good way to get killed. 599 00:27:49,201 --> 00:27:50,602 A long time ago, 600 00:27:50,737 --> 00:27:54,506 a girl went to pick leaves from a vine in the jungle. 601 00:27:54,606 --> 00:27:56,008 She was hungry 602 00:27:56,108 --> 00:27:58,277 and knew the leaves were delicious. 603 00:27:59,846 --> 00:28:01,748 But when she found it, 604 00:28:01,814 --> 00:28:04,216 she couldn't pull the leaves from the vine. 605 00:28:05,017 --> 00:28:07,586 It seemed almost like the vine was growing in front of her. 606 00:28:07,754 --> 00:28:09,521 The most delicious of the leaves 607 00:28:09,621 --> 00:28:12,358 getting further and further away. 608 00:28:14,160 --> 00:28:17,029 Until finally, she was too tired to try anymore. 609 00:28:18,097 --> 00:28:19,365 What happened then? 610 00:28:19,465 --> 00:28:21,600 She was hungry. 611 00:28:21,768 --> 00:28:23,435 And her heart was broken. 612 00:28:24,236 --> 00:28:27,173 She did her best to hide it till she couldn't anymore. 613 00:28:27,273 --> 00:28:31,210 Until her insides became her outsides. 614 00:28:32,111 --> 00:28:34,446 And the lights around her began to dim. 615 00:28:34,546 --> 00:28:36,282 So she ran. 616 00:28:39,651 --> 00:28:41,220 I'm sorry, Jane. 617 00:28:43,990 --> 00:28:45,591 About the shotgun? 618 00:28:45,691 --> 00:28:47,226 No. 619 00:28:47,326 --> 00:28:48,694 What, then? 620 00:28:48,795 --> 00:28:50,863 You know. 621 00:28:58,971 --> 00:29:00,406 SERE camp is on hundreds of acres. 622 00:29:00,506 --> 00:29:03,709 We got 40 MPs, 20 agents, four search dogs... 623 00:29:03,810 --> 00:29:05,411 Not to mention two precision drones 624 00:29:05,511 --> 00:29:06,789 that I personally programmed to help search 625 00:29:06,813 --> 00:29:08,147 for our missing bartender. 626 00:29:09,015 --> 00:29:10,015 Is this overkill, Sam? 627 00:29:10,049 --> 00:29:11,683 Only if we don't find her. 628 00:29:13,820 --> 00:29:16,355 I think I found something, guys. 629 00:29:18,557 --> 00:29:20,559 Best I can tell... 630 00:29:20,659 --> 00:29:21,994 A trucker cap. 631 00:29:22,094 --> 00:29:23,705 Well, Marines have been known to wear caps. 632 00:29:23,729 --> 00:29:25,397 How about one from Deer Valley? 633 00:29:27,599 --> 00:29:29,735 That's the hat Rebecca wore in her photo. 634 00:29:29,836 --> 00:29:31,137 Where is this? 635 00:29:31,237 --> 00:29:32,939 Uh, about a mile that way. 636 00:29:33,039 --> 00:29:34,907 I'll send you a pin. 637 00:29:39,846 --> 00:29:41,680 Little small for a Marine. 638 00:29:41,848 --> 00:29:43,091 And these smudges could be blood. 639 00:29:43,115 --> 00:29:45,584 Looks like a place to start searching. 640 00:29:51,123 --> 00:29:52,959 What, do they keep animals here? 641 00:29:53,059 --> 00:29:55,161 Not animals. Trainees. 642 00:29:55,261 --> 00:29:58,497 These aren't big enough for a human. Barely big enough. 643 00:29:58,597 --> 00:29:59,866 It's called a sweat box. 644 00:29:59,966 --> 00:30:02,134 Spent my fair share of hours in one of those. 645 00:30:02,234 --> 00:30:04,770 Think Rebecca was brought here? 646 00:30:04,871 --> 00:30:06,472 Could be. 647 00:30:08,674 --> 00:30:10,042 I'm not seeing anything. 648 00:30:10,142 --> 00:30:12,378 You ever heard of Rule 20? 649 00:30:13,946 --> 00:30:15,547 Always look under. 650 00:30:15,647 --> 00:30:17,149 Who taught you that? 651 00:30:17,249 --> 00:30:18,484 Tennant. 652 00:30:18,584 --> 00:30:21,353 Said one of her mentors had all these crazy rules. 653 00:30:21,453 --> 00:30:24,256 Some of them contradicted each other, but 654 00:30:25,057 --> 00:30:27,894 everyone who ever worked with him 655 00:30:28,694 --> 00:30:31,397 memorized each and every... 656 00:30:32,364 --> 00:30:33,432 Sam! 657 00:30:34,666 --> 00:30:35,666 What is it? 658 00:30:35,701 --> 00:30:36,936 Found her. 659 00:30:46,913 --> 00:30:50,249 Ms. Lee had a hard journey off this mortal plane. 660 00:30:50,349 --> 00:30:54,020 Multiple contusions over every part of her body. 661 00:30:54,120 --> 00:30:55,521 Four broken ribs, 662 00:30:55,621 --> 00:30:59,691 fractures in all ten fingers, left wrist, the sacrum... 663 00:30:59,791 --> 00:31:01,393 She fought. 664 00:31:01,493 --> 00:31:02,995 Oh, yes. 665 00:31:03,095 --> 00:31:05,597 Till someone snapped her neck. 666 00:31:08,367 --> 00:31:10,669 Do you need a moment? 667 00:31:10,769 --> 00:31:12,571 I'm fine. 668 00:31:13,539 --> 00:31:15,942 Perhaps some rose petal tea? 669 00:31:16,742 --> 00:31:20,246 Not sure rose petal tea can touch what's bothering me. 670 00:31:22,514 --> 00:31:24,951 I've worked hundreds of murders. 671 00:31:25,017 --> 00:31:26,585 Many like this. 672 00:31:27,753 --> 00:31:29,621 You never get used to it. 673 00:31:32,558 --> 00:31:35,294 Though I will admit, Ms. Lee's is a 674 00:31:35,394 --> 00:31:37,129 particularly gruesome example, 675 00:31:37,229 --> 00:31:40,032 considering there were multiple perpetrators. 676 00:31:42,668 --> 00:31:44,236 I'm sorry, what? 677 00:31:45,204 --> 00:31:47,239 Oh, like I said, Rebecca fought hard. 678 00:31:47,339 --> 00:31:50,309 And the evidence suggests someone held her wrists 679 00:31:50,409 --> 00:31:52,244 while someone else held her legs. 680 00:31:52,344 --> 00:31:54,646 There were at least three people involved. 681 00:31:54,746 --> 00:31:56,815 Osborne's a loner. 682 00:31:56,983 --> 00:31:58,284 He kept to himself. 683 00:31:58,384 --> 00:32:00,886 Even his fit reps note his lone wolf behavior. 684 00:32:01,653 --> 00:32:03,455 So that means... Where are you going? 685 00:32:03,555 --> 00:32:05,357 I got to tell Sam. There's more to this story. 686 00:32:05,457 --> 00:32:07,326 We need Osborne alive. Sam already knows. 687 00:32:07,426 --> 00:32:10,129 He's on his way to the Big Island as we speak. 688 00:32:14,400 --> 00:32:16,335 This is Tennant's. 689 00:32:17,503 --> 00:32:19,205 Explains why she's not answering. 690 00:32:19,305 --> 00:32:20,839 Doesn't explain where she is. 691 00:32:21,007 --> 00:32:24,010 Whoever rigged this booby trap knew what they were doing. 692 00:32:24,043 --> 00:32:26,145 Osborne rigged it. 693 00:32:26,245 --> 00:32:28,580 She's lucky it didn't take her head off. 694 00:32:28,680 --> 00:32:31,250 Well, we don't know what condition she's in. 695 00:32:32,751 --> 00:32:35,087 Well enough to walk out of here on her own two feet. 696 00:32:35,187 --> 00:32:36,522 But not well enough to know 697 00:32:36,622 --> 00:32:37,799 she went in the wrong direction. 698 00:32:37,823 --> 00:32:39,558 What does that mean? 699 00:32:39,658 --> 00:32:41,427 If she's looking for help, 700 00:32:41,527 --> 00:32:43,395 she won't find it there. 701 00:32:46,232 --> 00:32:48,034 Osborne's watching us now. 702 00:32:48,100 --> 00:32:50,202 Just wait! 703 00:32:51,270 --> 00:32:53,239 Go, go, go, go! 704 00:32:53,339 --> 00:32:54,806 Why did you apologize? 705 00:32:54,906 --> 00:32:56,142 I told you. 706 00:32:56,242 --> 00:32:57,719 But what you said doesn't make any sense. 707 00:32:57,743 --> 00:33:00,079 Does this case make sense to you? 708 00:33:00,179 --> 00:33:01,513 Not really. 709 00:33:01,613 --> 00:33:03,715 Because you're not thinking about it right. 710 00:33:04,883 --> 00:33:07,319 Had Osborne ever acted violently toward his fellow Marines? 711 00:33:07,419 --> 00:33:09,064 How do you know about Osborne? 712 00:33:09,088 --> 00:33:11,123 Answer the question! 713 00:33:11,957 --> 00:33:14,726 Had he ever acted violently toward his fellow Marines? 714 00:33:14,826 --> 00:33:16,562 No. Not that we know of. 715 00:33:16,662 --> 00:33:18,473 Why did Colonel Reed let him go on a training op 716 00:33:18,497 --> 00:33:20,066 if he was worried about him? 717 00:33:20,099 --> 00:33:21,743 I don't know. While you were in the jungle, 718 00:33:21,767 --> 00:33:23,102 why didn't Osborne just kill you 719 00:33:23,202 --> 00:33:24,703 if he was able to get so close? 720 00:33:24,803 --> 00:33:25,671 He laid traps. 721 00:33:25,771 --> 00:33:26,972 Who did he think was coming? 722 00:33:27,073 --> 00:33:28,907 I don't know! 723 00:33:29,075 --> 00:33:31,710 Why do you live in the woods? Does that matter now? 724 00:33:31,810 --> 00:33:34,080 No, I just don't... Why did Osborne think 725 00:33:34,146 --> 00:33:35,357 that people were coming for him? 726 00:33:35,381 --> 00:33:36,821 And if they were, why didn't he run? 727 00:33:36,848 --> 00:33:37,848 I don't know! 728 00:33:37,916 --> 00:33:38,950 You do. 729 00:33:39,085 --> 00:33:40,086 Shotgun's empty. 730 00:33:40,152 --> 00:33:41,720 Is it? 731 00:33:41,820 --> 00:33:44,090 Why do you live in the woods? 732 00:33:44,190 --> 00:33:45,757 So that you'd find me. 733 00:34:14,886 --> 00:34:17,123 It's not safe. He's stalking us. 734 00:34:17,223 --> 00:34:18,783 The longer we wait, the closer he gets. 735 00:34:18,824 --> 00:34:21,025 All right, what's the plan? Keep him busy. 736 00:34:21,127 --> 00:34:22,237 I'll flank him. I don't know 737 00:34:22,261 --> 00:34:23,462 if that's a good idea. 738 00:34:23,562 --> 00:34:24,563 Where the hell did he go? 739 00:34:24,663 --> 00:34:26,665 Up. You ready for this? 740 00:34:26,764 --> 00:34:28,367 Yes, but I want to go on the record 741 00:34:28,467 --> 00:34:29,868 that this whole situation blows. 742 00:34:29,967 --> 00:34:31,137 Noted. 743 00:34:32,036 --> 00:34:34,440 Don't shoot, don't shoot. It's the cavalry. 744 00:34:34,540 --> 00:34:37,143 I've never been happier to see anybody in my entire life. 745 00:34:37,208 --> 00:34:38,777 Got a bead on Osborne? 746 00:34:38,877 --> 00:34:40,545 Yeah, he's up the hill. 747 00:34:42,148 --> 00:34:43,181 All right. 748 00:34:43,282 --> 00:34:44,916 Cover me. Three, two, 749 00:34:45,016 --> 00:34:46,152 one, go. 750 00:35:10,509 --> 00:35:12,378 Aah! 751 00:35:15,581 --> 00:35:17,048 Stop! 752 00:35:21,587 --> 00:35:23,189 Come on. 753 00:35:26,091 --> 00:35:28,227 Hold it steady, Gunny, hold it steady. 754 00:35:29,561 --> 00:35:30,662 This is over. 755 00:35:30,762 --> 00:35:32,798 I need you to cease and desist, Marine. 756 00:35:34,300 --> 00:35:35,820 There's already been enough bloodshed. 757 00:35:35,867 --> 00:35:37,179 - Colonel Reed, stop. - Put the knife down. 758 00:35:37,203 --> 00:35:38,904 I couldn't help her. He killed my men! 759 00:35:39,004 --> 00:35:40,682 Put the knife down. I know. I couldn't help her. 760 00:35:40,706 --> 00:35:42,508 You tried. You tried. 761 00:35:42,608 --> 00:35:43,509 It's over. 762 00:35:43,609 --> 00:35:44,776 Drop the knife, son. 763 00:35:44,876 --> 00:35:46,212 Drop the knife. 764 00:35:46,245 --> 00:35:48,380 Okay. Okay. 765 00:35:51,517 --> 00:35:52,984 Okay. 766 00:36:07,098 --> 00:36:08,334 You know, those work better 767 00:36:08,434 --> 00:36:10,436 when you put them on the swollen area. 768 00:36:10,536 --> 00:36:12,137 Yeah. 769 00:36:12,238 --> 00:36:14,606 I have got some of my mother's famous 770 00:36:14,706 --> 00:36:16,375 lentil soup here. 771 00:36:16,475 --> 00:36:18,410 It has incredible powers. 772 00:36:18,510 --> 00:36:20,946 I think it was responsible for getting me 773 00:36:21,046 --> 00:36:22,781 my senior prom date. 774 00:36:22,881 --> 00:36:24,683 She was way out of my league. 775 00:36:24,783 --> 00:36:26,352 That makes sense, Ernie. 776 00:36:27,319 --> 00:36:29,255 You're not hearing a word I say. 777 00:36:29,321 --> 00:36:30,856 What? 778 00:36:30,956 --> 00:36:32,858 No. I'm sorry. 779 00:36:32,958 --> 00:36:34,626 I'm sorry, I'm... 780 00:36:34,726 --> 00:36:36,728 Recovering from a head injury. 781 00:36:36,828 --> 00:36:39,465 No. I mean, yes, but... 782 00:36:40,999 --> 00:36:43,635 It's something else. Okay. 783 00:36:43,735 --> 00:36:46,071 You want tell me what it is? 784 00:36:47,273 --> 00:36:50,276 As soon as I figure it out. 785 00:36:57,849 --> 00:36:59,261 We don't think you had anything to do 786 00:36:59,285 --> 00:37:01,553 with Rebecca Lee's assault and murder. 787 00:37:03,555 --> 00:37:06,425 In fact, we're pretty sure it was the other men in your unit. 788 00:37:07,726 --> 00:37:09,995 But in order to prove it, 789 00:37:10,095 --> 00:37:12,898 we need you to tell us what you know. 790 00:37:14,366 --> 00:37:16,302 Gunny. 791 00:37:16,335 --> 00:37:18,437 It's your duty to tell us. 792 00:37:20,939 --> 00:37:23,074 I can't prove it. 793 00:37:24,643 --> 00:37:26,011 I just knew. 794 00:37:26,111 --> 00:37:28,514 How did you know? Because they've done it before. 795 00:37:28,614 --> 00:37:30,316 Not like Rebecca. 796 00:37:31,483 --> 00:37:33,519 The others 797 00:37:33,619 --> 00:37:35,621 went home afterwards. 798 00:37:35,721 --> 00:37:38,023 But never the same. 799 00:37:38,123 --> 00:37:40,726 That's why you were talking to Rebecca. 800 00:37:40,826 --> 00:37:42,961 You were warning her. 801 00:37:47,032 --> 00:37:48,934 It didn't matter. 802 00:37:49,034 --> 00:37:52,704 Because nothing was going to stop them. 803 00:37:53,872 --> 00:37:56,174 They decided I was a liability. 804 00:37:57,709 --> 00:37:59,945 They tried to frag me. 805 00:38:00,812 --> 00:38:01,980 Got to ask. 806 00:38:02,080 --> 00:38:04,350 If they had a history of assault, 807 00:38:04,383 --> 00:38:06,852 why didn't you report it up the chain? 808 00:38:12,924 --> 00:38:14,726 What are you doing? 809 00:38:14,826 --> 00:38:16,362 You know what I'm thinking? 810 00:38:16,428 --> 00:38:17,829 That you should be resting? 811 00:38:17,929 --> 00:38:19,365 Osborne saw this coming. 812 00:38:19,431 --> 00:38:21,833 He set the booby traps in the woods. 813 00:38:21,933 --> 00:38:23,369 Brought extra ammo. 814 00:38:23,469 --> 00:38:25,270 Figured his number was up. 815 00:38:25,371 --> 00:38:28,073 And knew these guys had a training accident in mind. 816 00:38:28,173 --> 00:38:30,476 And in a unit as tight knit as this one, 817 00:38:30,576 --> 00:38:33,779 who would make the call to take Osborne out? 818 00:38:42,187 --> 00:38:44,390 Ma'am, I'm here to see my Marine. 819 00:38:45,190 --> 00:38:46,368 I was told that you wanted to personally 820 00:38:46,392 --> 00:38:47,926 escort him to the brig. 821 00:38:48,026 --> 00:38:49,628 Least I can do. 822 00:38:49,728 --> 00:38:51,397 For him and my boys. 823 00:38:52,531 --> 00:38:54,600 Well, the MPs will be relieved. 824 00:38:54,700 --> 00:38:57,769 I know they were all a little afraid of Osborne. 825 00:38:59,304 --> 00:39:01,473 Of course, you're afraid of him, too. 826 00:39:01,573 --> 00:39:04,109 You saw what he did to my men. I did. 827 00:39:04,209 --> 00:39:06,412 But that's not why you're scared. 828 00:39:06,445 --> 00:39:08,514 It's Rebecca Lee. 829 00:39:09,515 --> 00:39:11,216 The young woman he assaulted? 830 00:39:11,316 --> 00:39:13,084 Oh, she was more than assaulted. 831 00:39:13,184 --> 00:39:15,554 And it wasn't Osborne who did it. 832 00:39:15,654 --> 00:39:17,423 He's telling stories, huh? 833 00:39:17,456 --> 00:39:18,924 He didn't tell us anything. 834 00:39:19,024 --> 00:39:20,926 Rebecca did. 835 00:39:21,026 --> 00:39:22,994 Or her body, at least. 836 00:39:23,094 --> 00:39:24,663 What's left of it. 837 00:39:24,763 --> 00:39:27,132 M.E. pulled five distinct 838 00:39:27,232 --> 00:39:29,200 DNA samples off of her. 839 00:39:29,300 --> 00:39:31,437 Matched four of them to your dead Marines. 840 00:39:31,470 --> 00:39:33,304 Want to guess who the fifth one is? 841 00:39:33,439 --> 00:39:35,073 Ma'am, I'd be careful if I were you. 842 00:39:35,173 --> 00:39:38,143 Funny, because you were anything but careful with Rebecca. 843 00:39:38,243 --> 00:39:39,545 And I'm sure you felt clever 844 00:39:39,645 --> 00:39:41,447 having your men bring her back to you. 845 00:39:41,547 --> 00:39:43,181 No witnesses, right? 846 00:39:43,281 --> 00:39:45,216 You have any idea what you're accusing me of? 847 00:39:45,316 --> 00:39:49,455 In exacting and horrific detail. 848 00:39:50,456 --> 00:39:53,525 You raped and murdered Rebecca Lee with your men. 849 00:39:53,625 --> 00:39:56,361 And the moment that you realized that Osborne was suspicious, 850 00:39:56,462 --> 00:39:58,296 you ordered them to kill him, too. 851 00:39:58,464 --> 00:40:00,666 I don't have to listen to this. No, you don't. 852 00:40:00,766 --> 00:40:03,334 Because my medical examiner has all the evidence she needs 853 00:40:03,435 --> 00:40:05,971 to guarantee your conviction. You little... 854 00:40:06,071 --> 00:40:07,939 Aah! 855 00:40:08,039 --> 00:40:11,042 Sergeant, take the colonel into custody. 856 00:40:11,142 --> 00:40:12,143 Be careful. 857 00:40:12,243 --> 00:40:13,344 He's dangerous. 858 00:40:13,445 --> 00:40:15,681 Get your hands off of me! 859 00:40:22,788 --> 00:40:24,355 All right, Gunny. 860 00:40:24,456 --> 00:40:26,057 I'll escort you to the brig. 861 00:40:26,157 --> 00:40:27,959 And Colonel Reed? 862 00:40:28,059 --> 00:40:30,762 He won't hurt any more girls. 863 00:40:31,563 --> 00:40:33,732 I should have done more for Rebecca. 864 00:40:35,300 --> 00:40:36,735 So what happens now? 865 00:40:36,835 --> 00:40:39,370 You killed four Marines, you have to face charges. 866 00:40:39,471 --> 00:40:41,372 But it was self-defense. 867 00:40:41,473 --> 00:40:43,441 That matters. 868 00:40:44,442 --> 00:40:46,277 I'll never be a Marine again. 869 00:40:46,377 --> 00:40:48,379 You may never serve again. 870 00:40:48,480 --> 00:40:50,682 You'll always be a Marine. 871 00:40:52,684 --> 00:40:53,919 Come on. 872 00:40:57,088 --> 00:41:00,091 I can walk into my house on my own. 873 00:41:00,191 --> 00:41:02,528 And yet you don't have to. 874 00:41:02,561 --> 00:41:04,630 All right, who put you up to this? 875 00:41:04,730 --> 00:41:06,397 Literally everyone. 876 00:41:06,532 --> 00:41:08,299 Pulled the short straw, huh? 877 00:41:08,399 --> 00:41:10,035 No. 878 00:41:10,135 --> 00:41:12,103 Okay. 879 00:41:12,203 --> 00:41:14,239 Thank you. I'm home. 880 00:41:14,339 --> 00:41:15,907 Not so fast. 881 00:41:16,007 --> 00:41:18,085 I'm under strict orders to watch you eat this lentil soup. 882 00:41:18,109 --> 00:41:21,847 And report back any and all compliments. 883 00:41:23,849 --> 00:41:25,684 Oh, hey, I meant to ask you 884 00:41:25,784 --> 00:41:27,753 did your friends at the bureau ever identify 885 00:41:27,853 --> 00:41:30,255 that woman of mysterious origins? No. 886 00:41:30,355 --> 00:41:32,457 A whole team observing her 887 00:41:32,558 --> 00:41:34,125 surveillance, wiretaps, drones, 888 00:41:34,225 --> 00:41:37,395 and she just... disappears into the ether. 889 00:41:37,563 --> 00:41:39,631 Maggie could do that. 890 00:41:39,731 --> 00:41:41,567 Although she's good enough that they wouldn't 891 00:41:41,667 --> 00:41:43,902 have ever seen her in the first place. 892 00:41:45,403 --> 00:41:48,306 ♪ Maybe I missed the boat... ♪ 893 00:41:48,406 --> 00:41:50,642 Oh, my God. 894 00:41:51,577 --> 00:41:53,612 What's wrong? 895 00:41:53,712 --> 00:41:56,848 I wasn't alone in the woods. 896 00:41:56,948 --> 00:41:59,117 There was someone else there. 897 00:42:01,587 --> 00:42:03,855 It was my mother. 898 00:42:05,757 --> 00:42:07,593 She looked exactly the way she did 899 00:42:07,626 --> 00:42:09,695 the day she abandoned me. 900 00:42:09,795 --> 00:42:11,930 This is a sign. 901 00:42:12,030 --> 00:42:15,200 Okay. Of what? 902 00:42:16,334 --> 00:42:17,368 Our story's not over yet. 903 00:42:17,468 --> 00:42:20,606 ♪ But I ain't dead ♪ 904 00:42:20,706 --> 00:42:24,776 ♪ But I ain't dead anymore. ♪ 905 00:42:27,212 --> 00:42:30,315 Captioning sponsored by CBS 906 00:42:30,415 --> 00:42:33,118 and TOYOTA. 907 00:42:33,218 --> 00:42:36,888 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.