Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,840 --> 00:00:27,799
Id i pro
2
00:02:29,520 --> 00:02:30,639
Massimo,prend ilo
3
00:02:34,400 --> 00:02:35,719
Hala faccia da bravo ragazzo
4
00:02:42,600 --> 00:02:45,519
Almeno si e preso la responsa bilita
di quello che ha fatto
5
00:03:28,680 --> 00:03:31,399
MICHELE Z ATTA ALESSANDRO CARBONE PAOLA PAN NIO
6
00:03:31,680 --> 00:03:34,679
Prodotto da ROBERTO SESSA
7
00:03:53,560 --> 00:03:55,839
AGIO MANNA
8
00:03:57,600 --> 00:04:00,039
LUCREZIA PER RECA
9
00:05:08,120 --> 00:05:09,919
A prendere la cosa piu importante
10
00:06:34,960 --> 00:06:37,199
To lihoportati in grembo
11
00:06:39,800 --> 00:06:44,279
Non ti faro rovinare i miei figli!
Haicapito?
12
00:06:44,320 --> 00:06:45,759
Piuttosto tia vve leno!
13
00:06:50,720 --> 00:06:51,679
Ti ucci do
14
00:06:52,120 --> 00:06:55,479
Non m i sembra vero che stai qua.
Questa
casa
e vuota senza di te
15
00:06:55,520 --> 00:06:56,799
Ma cos'e questo sangue?
16
00:06:57,560 --> 00:06:58,639
Lo sai cosa sei tu?
17
00:06:59,560 --> 00:07:02,919
Tu seiun diavolo!
Tu hai un cuor e nero
18
00:07:03,680 --> 00:07:04,959
Ti sei calmata,si?
19
00:07:06,120 --> 00:07:10,159
Come ti com port i davanti a i bambini?
Mache mamma sei?
20
00:07:11,560 --> 00:07:13,839
Mamma ha deciso di lasciarci
21
00:07:15,480 --> 00:07:18,039
Or a ci quarda dalcielo
e diventat a un angelo
22
00:07:20,000 --> 00:07:21,999
Quest o e il mio vestito da sposa
23
00:07:22,040 --> 00:07:23,879
Un giorno lo metterai pure tu
24
00:08:22,360 --> 00:08:24,679
L'unica cosa che nonpuofare
e quello che fa il cavallo
25
00:08:24,720 --> 00:08:26,799
-I cavallo come si muove?
Ora te T'ho spiegato!
26
00:08:30,600 --> 00:08:32,798
Epiu facile giocarci che spieg arlo
27
00:08:37,520 --> 00:08:38,359
A more mio!
28
00:08:39,720 --> 00:08:41,079
leri ho parlato con Silvia
29
00:08:41,120 --> 00:08:43,079
Ha detto che non ti sentivi bene
come stai?
30
00:08:43,520 --> 00:08:47,599
Comunque dev o raccontarti tante
e cose
La signora che a bit a va su te la ricordi?
31
00:08:47,600 --> 00:08:50,839
Ha cambia to frigorifero e quello vecchio lo da a noi, capito?
32
00:08:50,880 --> 00:08:51,679
Sei content a?
33
00:08:52,600 --> 00:08:55,919
Non ti pre occup are,non ti faro cucina re Compri amoi surge lati
34
00:08:56,400 --> 00:08:57,719
se serve cuc in o io
35
00:08:59,040 --> 00:09:01,519
Le cose stanno cambiando Sei content a o no?
36
00:09:01,840 --> 00:09:03,759
Abbiamo una casa nostra.ti rend i conto?
37
00:09:21,920 --> 00:09:23,439
Di'la verita e ti fanno uscire subito
38
00:09:29,520 --> 00:09:32,639
Ti fa avere i domiciliari
cosi siamo insieme nella nostra casa
39
00:09:38,520 --> 00:09:39,719
Pensa a tutto Beppe
40
00:09:40,600 --> 00:09:42,519
E finalmente s are mo a cas a nostra!
41
00:09:42,600 --> 00:09:43,959
Una casa tutta per noi!
42
00:09:52,400 --> 00:09:54,199
L'amore salva il mondo, Kubra.
43
00:10:18,400 --> 00:10:20,119
A I vostro post o
avrei fatto la stessa cosa
44
00:10:23,160 --> 00:10:25,599
Sta voperfare un'altra
pazzia
con quella femmina dimer da
45
00:10:33,320 --> 00:10:34,719
Devi dire il nome degli altri due
46
00:10:38,480 --> 00:10:39,639
Non lo posso fare
47
00:10:42,640 --> 00:10:45,279
_e regole sai come si rompono
gia lo hai fatto una volta
48
00:10:49,600 --> 00:10:51,639
se parli ei finis ce in galera
49
00:10:53,200 --> 00:10:55,719
sa pete meglio di me
come funziona no quest e
e cose
50
00:10:57,320 --> 00:10:58,639
Po i sa ra di nuovo fuori
51
00:10:59,040 --> 00:11:01,119
Deve pagare per tutto quello cheh a fat to
52
00:11:08,280 --> 00:11:09,639
Mi potete pure uc cider e
53
00:11:42,400 --> 00:11:44,239
L'unica in famiglia,ti rend i conto?
54
00:17:45,440 --> 00:17:47,639
Tempo sei me si e andiamo a vivere insieme
55
00:17:48,480 --> 00:17:49,799
Tu sapevi gia questa cosa?
56
00:17:51,240 --> 00:17:52,119
E ov vio.
57
00:17:52,920 --> 00:17:55,399
Ho insist ito io a farle dire la verita
58
00:17:57,200 --> 00:17:58,519
Cosilatrasferiscono
59
00:17:59,160 --> 00:18:01,959
Va a i domicil i ari
e andiamo a vivere
e insieme
60
00:18:02,920 --> 00:18:03,999
S peri a mo,dai!
61
00:18:04,440 --> 00:18:05,399
Amen
62
00:18:06,160 --> 00:18:07,319
Oh,prend i la pall in a
63
00:19:35,840 --> 00:19:36,799
Ave te il mio numero
64
00:19:36,840 --> 00:19:39,039
Poi
se vole te solo il bacio.
a disposizione!
65
00:19:40,600 --> 00:19:44,239
Che stran a la vita,e la prima volta che mi dispiace uscire da un carcere
66
00:19:45,640 --> 00:19:47,199
State mi bene. Ciao,ragazzi.
67
00:20:30,200 --> 00:20:31,199
Prima la pizza,poi il caffé
Cimanca
solo il mandolin o!
68
00:20:40,000 --> 00:20:41,239
Abbiamo finito?
69
00:20:47,600 --> 00:20:48,719
Ma Alina do vesta?
70
00:20:51,680 --> 00:20:53,079
Vab be,stara in bagno
71
00:20:53,120 --> 00:20:55,719
Stai sempre con lei or a non sa i dove sta
72
00:20:55,760 --> 00:20:58,079
Micasono una quardia,vedi un distin tivo?
73
00:20:58,120 --> 00:20:59,519
Quando servi,non servi
74
00:23:39,160 --> 00:23:41,079
Per quest o sei venuta a lavorare qua?
75
00:23:57,960 --> 00:23:59,159
lo ti capis co.
76
00:24:01,640 --> 00:24:04,959
Ma Carmine miha in seg nato che la vendetta non serve a niente
77
00:24:09,320 --> 00:24:10,879
Chie mort oe mor to
78
00:24:12,040 --> 00:24:13,919
E T'odio non lifa risuscitare
79
00:24:18,520 --> 00:24:19,639
Ucc ide anc he te
80
00:24:44,320 --> 00:24:47,639
Perche sono sicura che tua sorella
ne sarebbe tanto content a
81
00:24:57,160 --> 00:24:58,879
Non c'é qualcuno che ti piace?
82
00:25:04,160 --> 00:25:05,159
Non ci credo
83
00:25:07,520 --> 00:25:09,279
Second ome qualcuno c'é
84
00:25:11,680 --> 00:25:13,359
Gli elo devi dire
85
00:25:21,240 --> 00:25:23,959
Tunon ci dev i
provare Tu lo devi fare
86
00:26:04,120 --> 00:26:05,479
Tu tide viper don are
87
00:26:08,000 --> 00:26:09,079
Come ho fatto io
88
00:33:01,160 --> 00:33:02,119
Che sta i pensando?
89
00:33:05,480 --> 00:33:08,519
Che ci siamo fatti chiudere in questo cesso
oer dare una mano a Edoardo
90
00:33:10,240 --> 00:33:11,599
Per entrar en el clan
91
00:33:16,520 --> 00:33:18,919
E ora ci ritroviamo con lui
che fail chiat till o
92
00:33:21,120 --> 00:33:22,439
Don Salvatore e mor to
93
00:33:23,520 --> 00:33:26,119
E Rosa che si met te a fare la principessa in namor at a.
94
00:33:27,480 --> 00:33:28,599
Siamo nella merda
95
00:33:30,520 --> 00:33:31,799
Non abbiamo piu futuro
96
00:33:33,360 --> 00:33:35,599
Vabbe,seserverubiamo due Rolex
97
00:33:36,800 --> 00:33:38,399
Cosi facciamo la fine di Salvo
98
00:33:41,840 --> 00:33:43,479
Era buon a l'i dea di Dobermann.
99
00:33:44,400 --> 00:33:46,039
Cia pria mo una bella pizzeria
100
00:33:48,920 --> 00:33:50,039
Fam mi un sorriso
101
00:34:08,240 --> 00:34:10,599
lo devo sapere dove stanno que i sold i
102
00:34:12,639 --> 00:34:14,919
Cosic i prendiamo
tutte le piazze dei Ricci
103
00:34:21,120 --> 00:34:22,239
Or as i!!
104
00:34:24,520 --> 00:34:25,959
Questo e mio fratello
105
00:34:29,720 --> 00:34:31,599
Siamo io e te contro il mondo
106
00:37:32,000 --> 00:37:33,159
Devi essere forte
107
00:37:34,320 --> 00:37:35,279
Promet tilo
108
00:37:38,040 --> 00:37:41,039
Hai fat to la cosapiu bella
che si puo regal are a una persona
109
00:37:43,120 --> 00:37:44,759
Gli hai regala to la felicita
110
00:38:32,480 --> 00:38:34,719
All or a,pendi gli scacchi e buttali
111
00:38:47,600 --> 00:38:49,599
Hai pure la possibili ta
di tornare indietro.
112
00:38:50,640 --> 00:38:51,519
Pure indietro?
113
00:38:52,080 --> 00:38:53,759
-Perche?
Come perche?
114
00:38:57,280 --> 00:38:58,599
Machi me lo fa fare!
115
00:39:11,600 --> 00:39:12,719
Che hai?
116
00:39:43,440 --> 00:39:44,599
E colpa mia? Ho sbagliato qualcosa?
117
00:39:51,080 --> 00:39:52,319
E colpa di quello sc emo?
118
00:40:06,520 --> 00:40:08,039
Che significa? Voglio capire.
119
00:42:42,720 --> 00:42:44,399
Non succed e niente, Rosa
120
00:42:45,280 --> 00:42:46,199
Apr i
121
00:42:57,760 --> 00:42:59,479
Ho saputo della bella notizia
122
00:43:22,600 --> 00:43:24,199
Siete venuta a farmi gli auquri?
123
00:43:26,080 --> 00:43:28,359
Mavor reid art i anche il-regalo di matrimonio
124
00:43:29,960 --> 00:43:30,959
Prend ilo
125
00:43:32,880 --> 00:43:34,279
Sono sicu ra che ti piace
126
00:43:43,720 --> 00:43:44,519
April o
127
00:43:47,000 --> 00:43:48,679
E buona educazione ring razi are
128
00:43:49,400 --> 00:43:51,119
For se non ci sara piu l'occasione.
129
00:44:10,520 --> 00:44:11,519
C'é un video
130
00:44:15,520 --> 00:44:17,399
Vediamo chi ha ucciso tuopadre
9203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.