Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,080 --> 00:01:31,239
Quello me lo ricordo
2
00:01:34,880 --> 00:01:37,319
Aveva un profumo che mi piace va tanto
3
00:02:01,320 --> 00:02:04,559
Ci pensi ma i che un giorno
finiremo tutti qua sotto?
4
00:02:29,760 --> 00:02:31,599
Cosa so no questi brut ti pensieri?
5
00:03:57,200 --> 00:03:59,919
MICHELE Z ATTA ALESSANDRO CARBONE PAOLA PAN NIO
6
00:04:02,400 --> 00:04:03,199
Prodotto da ROBERTO SESSA
7
00:04:44,240 --> 00:04:46,279
Direttrice oggi non ci sta con la testa
8
00:05:42,760 --> 00:05:44,279
Ave vate ragione voi
9
00:05:57,560 --> 00:05:59,519
Cosa c'é di piu della felicita?
10
00:06:09,840 --> 00:06:11,479
Ho prova to as cord arlo
11
00:06:14,160 --> 00:06:15,439
Ma non ci riesco
12
00:06:33,080 --> 00:06:34,799
Cosa devo as pett are?
13
00:06:35,840 --> 00:06:37,559
lo so be ne quello che voglio
14
00:06:41,080 --> 00:06:42,919
Carmine e entrato nel mio cuore
15
00:06:48,200 --> 00:06:49,839
Voi avete mai amato qualcuno?
16
00:07:04,280 --> 00:07:05,719
C i ho pensa to be ne
17
00:07:07,120 --> 00:07:09,079
Enon ppotevo fare scelta migliore
18
00:10:26,720 --> 00:10:28,239
Non abbiamo cercato bene
19
00:10:32,760 --> 00:10:33,999
Dove cazzo e fin it a?
20
00:10:51,680 --> 00:10:52,839
Come ti viene in mente?
21
00:11:17,320 --> 00:11:20,199
C'é qualcuno che puo sapere
dov'e finita questa ragazza?
22
00:12:24,600 --> 00:12:28,359
Quando hai deciso di si?
Eun sacco di tempo che non ci parliamo
23
00:12:30,680 --> 00:12:31,639
nt apr Lo s O.
24
00:12:33,200 --> 00:12:35,119
Non lo so nemmeno io quando I'ho deciso
25
00:12:35,680 --> 00:12:37,119
Ne perche T'hodeciso
26
00:12:39,960 --> 00:12:42,079
So solo che dentro vol evo essere felice
27
00:12:44,000 --> 00:12:45,999
Perche all or a vedo ancora
unvelodi paura?
28
00:12:50,640 --> 00:12:51,919
Per che questo velo c'é
29
00:12:53,200 --> 00:12:53,999
Cio e?
30
00:12:56,560 --> 00:12:57,359
Tua mamma.
31
00:13:05,360 --> 00:13:06,279
Lo posso capire
32
00:13:11,080 --> 00:13:12,479
Mi sarebbe piaciuto,sai?
33
00:13:14,560 --> 00:13:17,519
Ave re una mamma
con cui poter condivide re cert e cose
34
00:13:19,320 --> 00:13:20,279
Come questo
35
00:13:22,080 --> 00:13:23,639
Come la nascita di mia figli a
36
00:13:29,200 --> 00:13:30,759
Sarebbepiaciuto anche a me
37
00:13:35,280 --> 00:13:38,759
Diciamo cheioete
non siamo stati fortuna t i con le famiglie
38
00:13:42,200 --> 00:13:43,319
E la tua?
39
00:13:48,160 --> 00:13:49,639
lon on mi ricordo molto
40
00:13:59,760 --> 00:14:02,679
Tutto quello che mi rim an e so no solo i ricordi e le fotografie
41
00:14:09,280 --> 00:14:11,079
E il dolore di non averla piu vicino
42
00:14:12,960 --> 00:14:13,919
Vita mia.
43
00:14:18,520 --> 00:14:19,839
Ci son o io vicino a te
44
00:14:21,040 --> 00:14:22,639
C'é Futura vicino a te
45
00:14:47,880 --> 00:14:49,839
l o il bonifico all a clinic a Tho fatto
46
00:14:55,400 --> 00:14:56,919
Va bene dai. Fammi sapere.
47
00:14:58,720 --> 00:14:59,839
Con chi par la vi?
48
00:15:00,920 --> 00:15:02,599
Con uno che mi ha fattounpiacere
49
00:15:10,080 --> 00:15:11,279
Ho avuto da fare
50
00:15:14,320 --> 00:15:17,079
So no passat i tanti anni me ne son o fatto una ragione
51
00:15:17,640 --> 00:15:19,519
E un'altra donna non I'hai mai avuta?
52
00:15:34,800 --> 00:15:37,919
Perche per uno come me una donna rappresenta solo un problema
53
00:15:42,880 --> 00:15:44,239
Sai
cosa penso certe volte?
54
00:15:50,120 --> 00:15:51,839
Che sei felice che si a andata cosi
55
00:15:55,000 --> 00:15:57,959
Davvero pens i che si a content o
della morte edit ua madre?
56
00:15:58,000 --> 00:16:00,279
So solo che non ti ho mai visto piangere
57
00:16:09,960 --> 00:16:12,439
morti ognuno se li piange come vuole
58
00:16:18,240 --> 00:16:19,279
Tie ni,bvi
59
00:16:55,960 --> 00:16:56,919
Tifa cci o pena?
60
00:17:01,520 --> 00:17:02,519
Non dire stron zate
61
00:17:13,240 --> 00:17:15,119
Tipo che Pietro ha preso la pistol a?
62
00:17:39,600 --> 00:17:40,639
Tide vo parlare
63
00:18:28,600 --> 00:18:29,599
Tu che vuoi fare?
64
00:18:30,760 --> 00:18:32,599
No,ion on ho latest a per studiare
65
00:18:32,640 --> 00:18:34,639
Poi faccio il corso di pizza iolo.
Non va bene?
66
00:19:12,400 --> 00:19:13,719
lo non so proprio niente
67
00:19:23,640 --> 00:19:25,559
Ma coraggio so per fare co sa? lo...
68
00:19:46,160 --> 00:19:48,039
Ma chi vi dice queste stron zate?
69
00:19:51,360 --> 00:19:52,639
lo non centro niente
70
00:19:55,560 --> 00:19:56,719
Avete un testim one?
71
00:20:00,400 --> 00:20:02,439
Se avet e un testim one,fatelo parlare
72
00:20:03,320 --> 00:20:05,399
Se no basta romper mi il cazzo
73
00:20:37,280 --> 00:20:38,279
Perche?
74
00:22:54,760 --> 00:22:55,959
Nun zia he dev o fare?
75
00:23:40,880 --> 00:23:43,319
Bravo,vi camp a re cent'anni Gianni,bravo!
76
00:24:05,080 --> 00:24:06,159
Ma che dici?
77
00:25:42,560 --> 00:25:43,359
Mise ipi a ciu to
78
00:25:46,720 --> 00:25:49,239
In co raggi amen to?
L'ho fa tto perportargli sfiga
79
00:25:49,280 --> 00:25:51,439
Deve essere boccia to mille volte,non una
80
00:25:52,800 --> 00:25:54,599
Che test a di cazzo
81
00:33:06,800 --> 00:33:08,159
L'esame non lo faccio
82
00:33:10,120 --> 00:33:11,159
Non so niente
83
00:33:11,880 --> 00:33:12,919
Non ricordo niente
84
00:33:15,680 --> 00:33:17,159
C his sa cosa stara pensando Beppe
85
00:33:17,200 --> 00:33:19,159
Pure tu... Che sono un povero
o scemo
86
00:33:34,000 --> 00:33:34,839
Ho deluso tutti
87
00:37:47,880 --> 00:37:48,999
Un'altra perdita di tempo
88
00:37:57,160 --> 00:37:59,199
Per che appartie ne al gruppo di Edoardo
89
00:39:35,840 --> 00:39:37,559
Non sei nemme no fidanza ta,piano!
90
00:39:49,360 --> 00:39:50,959
Maio non so no bella come lei.
91
00:39:58,240 --> 00:39:59,759
Vuoi vedere? In dos salo
92
00:40:10,440 --> 00:40:11,679
Port as fortuna
93
00:40:14,040 --> 00:40:15,279
E tufaiil testimone
94
00:40:15,960 --> 00:40:17,279
Metti da partei sold i
95
00:40:17,800 --> 00:40:18,839
Che faccio io?
96
00:40:24,960 --> 00:40:27,039
Mid evo comprare un vesti to buono pure io
97
00:40:27,440 --> 00:40:29,319
se no a ccanto a te
faccio una brutta figura.
98
00:40:59,160 --> 00:41:00,719
Un po'stemp ia to lose i
99
00:41:07,680 --> 00:41:10,799
Pure con la busta dell a spazzatura
addosso sei il piu bello di Napoli
100
00:41:24,560 --> 00:41:26,319
Tu non sei come papa
101
00:43:54,440 --> 00:43:55,759
Mist ad and oil tormen to
102
00:44:08,840 --> 00:44:09,759
Che c'é?
103
00:44:15,320 --> 00:44:17,439
tupi Nessuno sa niente me I'hanno giurato
104
00:44:30,760 --> 00:44:32,799
C'é un'altra cosa che vorrei chieder vi
105
00:44:41,520 --> 00:44:42,559
No n e il momento
106
00:44:52,440 --> 00:44:53,599
No.non sta con me
107
00:44:55,800 --> 00:44:57,159
Non lo hai porta to a scuola?
108
00:44:57,800 --> 00:44:58,879
Come non e and a to?
109
00:45:08,080 --> 00:45:09,719
Quaogni giorno e un macello
110
00:45:37,760 --> 00:45:38,759
Vai a casa
111
00:46:32,360 --> 00:46:33,799
Saic hemi piace im past are?
112
00:46:36,760 --> 00:46:38,359
Ti piacerebbe fare il pizzaiolo?
113
00:46:38,760 --> 00:46:39,999
Ma quando mai!
114
00:46:42,400 --> 00:46:43,559
lo ero parrucchiere
115
00:46:51,280 --> 00:46:52,359
Guard a che ero bravo
116
00:46:55,600 --> 00:46:56,959
Infatti i per esempio qui
potremmofare
gualcosa
117
00:47:03,840 --> 00:47:06,679
Quando sta vo con Nina sognavamo di aprirci un salone
118
00:47:11,120 --> 00:47:14,719
Anche se or a non so se sare i pronto a prendere di nu ovo le for bici in mano,
119
00:47:14,760 --> 00:47:16,279
se sa pre i fare un taglio
120
00:47:23,040 --> 00:47:24,559
Cos a ti piacere b be fare?
121
00:47:27,560 --> 00:47:28,799
lo non ci ho mai pensato
122
00:47:40,560 --> 00:47:41,879
Questo gia basta va
123
00:47:44,720 --> 00:47:46,759
Ma Rosa Ricci fuori d a qui
124
00:47:49,080 --> 00:47:50,359
Che sog na di diventare?
125
00:49:12,000 --> 00:49:13,519
Clinica psi chiat rica
126
00:52:56,800 --> 00:52:57,999
Qua ci vuole solo un miracolo
127
00:53:39,080 --> 00:53:40,159
Non par la
128
00:53:57,560 --> 00:53:58,799
Civuolepazienza.
129
00:54:29,280 --> 00:54:31,999
La dice viuna parola
e ti evitavi un altro isolamento
130
00:54:39,640 --> 00:54:41,239
Posso parlare un attimo con lei?
131
00:55:17,800 --> 00:55:19,719
Eio come uno stronzo ti ho credu to
132
00:55:29,600 --> 00:55:30,799
A vver tivo la guardia?
133
00:55:54,280 --> 00:55:56,079
E comunque Gianni ha ragione
134
00:56:13,680 --> 00:56:14,639
Cos'e successo?
135
00:56:16,200 --> 00:56:18,719
L'avvocatomi ha
adettochevolevi parlarm
ma niente di piu
136
00:56:18,760 --> 00:56:19,959
Nessun guai o,tranquilla.
137
00:56:21,040 --> 00:56:23,559
Allora perch e hai gli occhi che brillano?
138
00:56:24,440 --> 00:56:25,999
Ti devo dare una bella notizia
139
00:56:27,080 --> 00:56:28,119
E dammela.
140
00:56:36,640 --> 00:56:37,599
Ci spo siamo
141
00:56:41,800 --> 00:56:42,959
Dic is ul serio, Rosa?
142
00:56:43,000 --> 00:56:43,999
Sul serio
143
00:56:44,640 --> 00:56:46,439
Tu sei impazzita!
144
00:56:48,200 --> 00:56:49,239
So no pazza
145
00:56:50,600 --> 00:56:52,559
Lo so be ne che sono pazza
146
00:56:53,760 --> 00:56:56,679
Pero non puoi capire quanto e giusta
questa cosa nel mio
cuore
147
00:56:58,280 --> 00:56:59,119
Cia mia mo
148
00:56:59,840 --> 00:57:02,639
E ci dobbiamo qiurare amore eterno.
Stos bag lian do?
149
00:57:05,040 --> 00:57:06,919
a vuoi fare la testim one di nozze?
150
00:57:06,960 --> 00:57:07,999
lo?
Si.
151
00:57:08,400 --> 00:57:09,239
Chi meglio dite?
152
00:57:10,280 --> 00:57:11,279
E certo!
153
00:57:12,040 --> 00:57:13,519
Cert o,tisono vicina
154
00:57:14,120 --> 00:57:15,159
Sempre
155
00:57:21,640 --> 00:57:22,759
Ela mamma di Carmine?
156
00:57:26,240 --> 00:57:28,479
La mamma id i
i Carmine a chi vuole rompere il cazzo?
157
00:57:31,640 --> 00:57:32,279
Carmine sta entrando in un program ma di protezione
158
00:57:34,880 --> 00:57:36,719
e appena e il momento ci entro anche io
159
00:57:38,400 --> 00:57:39,679
E tu non hai paura?
160
00:57:41,640 --> 00:57:43,719
Quella lo accetta che sposi suo figlio?
161
00:57:46,280 --> 00:57:47,719
Non me ne freg a proprio
162
00:57:50,000 --> 00:57:52,559
Da quando e mor to papa non hopi u
paura di niente
163
00:57:57,920 --> 00:58:01,199
Com ungue
e cosa indossi al mio matrimonio?
Che ne so! Or a vedo
164
00:58:02,920 --> 00:58:04,599
Mi raccomando,fatti bella
165
00:58:07,240 --> 00:58:08,039
Mi sposo
166
00:58:08,080 --> 00:58:09,319
Rosa,fa i labrava
167
00:58:10,160 --> 00:58:11,599
lo sono una brava ragazza
168
00:58:17,600 --> 00:58:19,039
Sono content a, Rosa
169
00:58:20,040 --> 00:58:20,839
Pure io
170
00:59:18,680 --> 00:59:19,919
E or a co s'e quella cosa?
171
00:59:23,960 --> 00:59:24,919
Lamia tigre
172
00:59:26,200 --> 00:59:27,159
Non la vedi?
173
00:59:30,560 --> 00:59:32,719
Senti,
gliel'hai fatta fare tu quella cosa?
174
00:59:33,560 --> 00:59:36,399
Non ho capito quale il problem a?
Elui che lo ha deciso
175
00:59:38,960 --> 00:59:39,919
Nessuno
176
00:59:40,760 --> 00:59:44,599
Nessuno mai si mette
e in mezzo a me
e a mio fratello
177
00:59:45,560 --> 00:59:46,679
Non ti all arg are
178
00:59:48,160 --> 00:59:49,599
Seno che fai,uomo di merda?
179
00:59:56,400 --> 00:59:57,839
Fermat i
Fam mifare
180
01:00:06,040 --> 01:00:06,919
Fermat i
181
01:00:07,560 --> 01:00:09,559
Basta!
Che cazzo fai?
182
01:00:09,600 --> 01:00:11,199
Ti ho det to
o"basta "!
183
01:00:19,600 --> 01:00:20,999
se i con me eo contro di me.
184
01:00:21,840 --> 01:00:22,639
Edoardo
185
01:00:23,320 --> 01:00:24,359
Leva mi lemani di dosso
186
01:00:24,920 --> 01:00:28,159
Oh.ma che sta succedendo
oquadentro?
Cos'e questo casino?
187
01:00:30,560 --> 01:00:32,199
Avete finito di fare i bambini?
188
01:00:33,920 --> 01:00:37,519
Vi siete rub at i i giocattoli T'un T'altro?
E fatepacedai
189
01:00:39,920 --> 01:00:40,919
Famm is entire
190
01:00:42,280 --> 01:00:43,519
Devi dir mi qualcosa?
191
01:00:45,040 --> 01:00:47,959
Torn at even e in cell a,forza
192
01:00:55,400 --> 01:00:56,559
Sent i Edoardo
193
01:00:57,400 --> 01:01:00,439
Se non ho problem i io
non hai problem i nemme no tu
194
01:01:07,960 --> 01:01:09,199
E andata bene,no?
195
01:01:09,960 --> 01:01:10,879
Che cosa?
196
01:01:12,400 --> 01:01:13,639
Mi son of at topic chi are
197
01:01:15,560 --> 01:01:17,279
Maalmenohoriavutomio fratello.
198
01:01:31,400 --> 01:01:32,439
Che cif a i qua?
199
01:01:33,560 --> 01:01:34,839
E non c'é nessuno con te?
200
01:02:13,640 --> 01:02:15,079
Mi dai una mano con quel coso?
201
01:03:03,840 --> 01:03:05,559
Va bene aspetto una tua chiamata
202
01:03:12,240 --> 01:03:13,599
Beppe,top po tempo
203
01:03:15,200 --> 01:03:17,559
Se fosse un altro avvertimento di Donna Wanda?
204
01:03:31,840 --> 01:03:33,319
lo non credo piu a niente
205
01:04:02,400 --> 01:04:03,479
Allora,ragazzi!
206
01:04:04,080 --> 01:04:05,719
Us cite dalle celle,forza!
207
01:04:05,760 --> 01:04:06,559
Or a!
208
01:04:07,440 --> 01:04:08,239
Venite con me
209
01:04:09,320 --> 01:04:10,519
Vid evo parlare
210
01:04:11,880 --> 01:04:13,919
Ho detto che vi devo parlare, silenzio!
211
01:04:19,840 --> 01:04:21,959
Ve lo di co senza troppi giri di parole
212
01:04:29,680 --> 01:04:30,599
So no gay
213
01:04:36,240 --> 01:04:39,319
Chiamate mi come cazzo volet e voi
214
01:04:43,040 --> 01:04:45,359
Sa pete perch e ve lo sto dicen do ora?
215
01:04:46,920 --> 01:04:48,519
Perche ho capito una cosa
216
01:04:51,640 --> 01:04:53,639
lo ho capito che non ho niente
217
01:04:54,240 --> 01:04:55,199
Ma niente
218
01:04:55,640 --> 01:04:57,439
Niente di cui vergognarmi
219
01:05:07,040 --> 01:05:08,159
Fam mi capire una cosa
220
01:05:09,360 --> 01:05:11,679
Ho detto qualcosa che ti ha fat to ride re?
221
01:05:13,560 --> 01:05:15,639
O pensi che siccome son o ricchi one
222
01:05:15,680 --> 01:05:17,559
io non ti posso romper e la faccia?
223
01:05:23,840 --> 01:05:26,279
Se qualcuno ha qualcosa da dire,
che parli or a
224
01:05:29,160 --> 01:05:30,879
tac cia per sempre.
225
01:05:42,560 --> 01:05:43,359
Bene
226
01:06:12,840 --> 01:06:14,199
Prendi la tua roba e vai via
227
01:06:15,240 --> 01:06:16,639
Sent i, Luigi,midis piace
228
01:06:17,720 --> 01:06:18,919
" Mi dispiace "un cazzo!
229
01:06:20,520 --> 01:06:23,119
Edoardo mi stava riempiendo di botte
e non hai fatto niente
230
01:06:27,520 --> 01:06:29,999
L agent e delsistema no n rispetta quelli come noi
231
01:06:31,640 --> 01:06:33,359
Poin on posso tradi re Edoardo
232
01:07:15,600 --> 01:07:16,799
Tih a fatto male?
233
01:07:23,040 --> 01:07:24,559
Hai trovato la cioc col at a?
234
01:07:36,960 --> 01:07:38,039
Pure tu,merda!
235
01:08:13,840 --> 01:08:18,398
Tuo padre ti sta cercando da stamattina
15945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.