All language subtitles for Knight Rider - S03E08 - Knight In Disgrace

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,258 --> 00:00:29,422 It looks like heroin. It is heroin. I've been tailing this guy. 2 00:00:30,530 --> 00:00:32,657 The Foundation cannot operate above the law. 3 00:00:32,732 --> 00:00:36,293 I'm no longer working for the Foundation, remember? I'm on suspension. 4 00:00:36,369 --> 00:00:40,237 I'm willing to pay you $50,000 for an hour's work. 5 00:00:42,442 --> 00:00:45,900 I don't do your bidding anymore. I do my own. 6 00:00:46,346 --> 00:00:47,335 Don't. 7 00:00:47,647 --> 00:00:49,376 Back in the saddle. 8 00:00:49,449 --> 00:00:52,111 Butch and Sundance. Rock 'n' roll. 9 00:00:54,087 --> 00:00:56,214 Michael. KITT. No! 10 00:01:02,062 --> 00:01:04,860 What do you want done? Something dangerous. 11 00:01:04,931 --> 00:01:06,762 But I cannot aid in anything... 12 00:01:06,833 --> 00:01:08,528 that could jeopardize a human life. 13 00:01:12,072 --> 00:01:14,700 Michael, I can no longer support your actions. 14 00:01:14,774 --> 00:01:17,868 KITT, we're about to hit three feet of reinforced concrete wall. 15 00:01:17,944 --> 00:01:20,242 I'll abort if you say you can't do it. 16 00:01:35,228 --> 00:01:37,560 Knight Rider, a shadowy flight... 17 00:01:37,630 --> 00:01:39,894 into the dangerous world of a man... 18 00:01:39,966 --> 00:01:42,093 who does not exist. 19 00:01:49,642 --> 00:01:51,974 Michael Knight, a young loner... 20 00:01:52,045 --> 00:01:54,843 on a crusade to champion the cause of the innocent... 21 00:01:54,914 --> 00:01:57,109 the helpless, the powerless... 22 00:01:57,183 --> 00:02:00,414 in a world of criminals who operate above the law. 23 00:03:19,165 --> 00:03:22,464 Devon, he went into the Catfish Bar over an hour ago. 24 00:03:23,536 --> 00:03:25,731 Well, maybe we're just wasting time. 25 00:03:25,805 --> 00:03:30,265 If you've got to waste time, Devon, there's no better place to do it than in New Orleans. 26 00:03:30,343 --> 00:03:31,776 I'm sure you're right... 27 00:03:31,844 --> 00:03:36,076 but you've been tailing this Willis character for almost 24 hours now... 28 00:03:36,149 --> 00:03:38,276 and all you've got to show for it is a tour of the city. 29 00:03:38,418 --> 00:03:41,478 He likes to enjoy himself, there's no question about that. 30 00:03:41,554 --> 00:03:43,613 Devon, if we're going to put Lasalle out of business... 31 00:03:43,690 --> 00:03:46,921 we gotta squeeze his key people. People like Willis. 32 00:03:47,460 --> 00:03:50,224 Yes. Well, keep in touch, Michael. 33 00:03:50,296 --> 00:03:51,558 To tell you the truth... 34 00:03:51,631 --> 00:03:53,826 Michael, it's not the waiting that bothers me. 35 00:03:53,900 --> 00:03:56,266 It's the Dixieland jazz that goes with it. 36 00:03:56,336 --> 00:04:00,033 If I hear "When The Saints Go Marching In" one more time... 37 00:04:00,173 --> 00:04:02,801 Wait a minute. There he is. 38 00:04:03,643 --> 00:04:06,544 Michael, he didn't have that case when he went in. 39 00:04:06,613 --> 00:04:08,376 Got that right. 40 00:04:08,748 --> 00:04:11,239 Let's take a little peek inside. 41 00:04:14,787 --> 00:04:18,917 A kilo of pure heroin, Michael. Known on the street as China White. 42 00:04:18,992 --> 00:04:21,517 I didn't think Lasalle was involved with drugs. 43 00:04:21,594 --> 00:04:23,960 Why not, pal? He's into everything else. 44 00:04:28,534 --> 00:04:31,697 All right, he made us. Notify Devon, then cut Willis off! 45 00:04:52,125 --> 00:04:53,183 Hey, watch it! 46 00:05:12,111 --> 00:05:14,739 Police officer! Get your hands up against the wall! 47 00:05:14,814 --> 00:05:17,305 Legs spread. Come on. Move it! 48 00:05:18,017 --> 00:05:19,712 That goes for you, too. 49 00:05:19,786 --> 00:05:21,811 Officer, my name is Michael Knight. 50 00:05:21,888 --> 00:05:23,788 I work for The Foundation for Law and Government. 51 00:05:25,224 --> 00:05:26,987 I said spread them. 52 00:05:33,733 --> 00:05:35,428 This yours? It's his. 53 00:05:38,237 --> 00:05:42,833 Sergeant, it looks like heroin. It is heroin. I've been tailing this guy. 54 00:05:45,912 --> 00:05:47,937 Been tailing something, that's for sure. 55 00:05:48,014 --> 00:05:49,003 Suspension? 56 00:05:49,082 --> 00:05:52,210 I'm sorry, but until this mess is straightened out, I have no choice. 57 00:05:52,285 --> 00:05:54,116 But, Devon, I was framed. 58 00:05:54,187 --> 00:05:56,917 He must have slipped the heroin in my pocket while I was busting him. 59 00:05:56,989 --> 00:06:00,390 Please, Michael. I want to believe you but I've got to have proof. 60 00:06:00,793 --> 00:06:04,354 And at this moment, the Foundation must concentrate all its efforts on this key. 61 00:06:04,430 --> 00:06:07,456 Key? What is it with this key? I'm being suspended here... 62 00:06:07,533 --> 00:06:09,660 and you're worried about a key they found on Willis. 63 00:06:09,736 --> 00:06:11,169 Michael, the police have requested... 64 00:06:11,237 --> 00:06:13,603 that I use all our resources to discover exactly... 65 00:06:13,673 --> 00:06:15,538 what this key unlocks. 66 00:06:15,608 --> 00:06:18,406 If Lasalle has anything to do with it, it's got to be important. 67 00:06:18,478 --> 00:06:21,276 Well, in case you've forgotten, I'm one of those resources. 68 00:06:21,347 --> 00:06:23,338 Not under the present circumstances. 69 00:06:23,783 --> 00:06:27,275 Michael, the Foundation has people to answer to. It's a visible organization. 70 00:06:27,353 --> 00:06:30,516 If we let these charges against you pass without investigation... 71 00:06:30,656 --> 00:06:32,783 it would be looked upon as a cover-up. 72 00:06:32,859 --> 00:06:35,191 Devon, that's fine. Investigate all you want... 73 00:06:35,261 --> 00:06:37,786 just don't keep me from doing my job. 74 00:06:37,864 --> 00:06:40,856 I'm sorry, my decision is made. Yeah, well, I got news for you. 75 00:06:40,933 --> 00:06:42,400 I've made a decision, too. 76 00:06:42,468 --> 00:06:45,096 I've been framed here, and there's only one guy who could clear me. 77 00:06:45,171 --> 00:06:46,638 Willis is sticking to his story. 78 00:06:46,706 --> 00:06:49,971 I'm not talking about Willis. I'm talking about his boss, Lasalle. 79 00:06:50,143 --> 00:06:53,306 Michael, the Foundation cannot operate above the law. 80 00:06:53,813 --> 00:06:57,510 I'm no longer working for the Foundation, remember? I'm on suspension. 81 00:07:08,461 --> 00:07:09,553 Well, I'm glad... 82 00:07:09,629 --> 00:07:11,824 you got that little matter straightened out. 83 00:07:12,832 --> 00:07:16,165 The only thing I got, pal, was a suspension. 84 00:07:16,235 --> 00:07:18,897 A suspension? But how can that be? 85 00:07:19,005 --> 00:07:22,907 Well, it's a long story and I don't want to bore you with it. 86 00:07:23,309 --> 00:07:26,039 But I'm leaving. Where are we going? 87 00:07:26,279 --> 00:07:28,747 We aren't going anywhere. I'm going alone. 88 00:07:28,815 --> 00:07:31,375 Alone? But, Michael, we're a team. 89 00:07:31,717 --> 00:07:34,982 Yeah. Yeah, I know. But you belong to the Foundation. 90 00:07:35,054 --> 00:07:39,388 But, Michael, without you... Yeah, I know. I feel the same way. 91 00:07:40,626 --> 00:07:43,891 Look, it's not over. Not by a long shot. 92 00:07:48,000 --> 00:07:49,524 Until then... 93 00:07:51,437 --> 00:07:52,870 take care, huh? 94 00:08:38,050 --> 00:08:40,678 You again. You're worse than a bad dream. 95 00:08:40,753 --> 00:08:43,313 All you gotta do is tell me where I can find Lasalle... 96 00:08:43,389 --> 00:08:45,016 and I'll take my business down the street. 97 00:08:45,091 --> 00:08:48,288 I told you before. I don't know what Lasalle you're talking about. 98 00:08:48,361 --> 00:08:49,521 How many Lasalles... 99 00:08:49,595 --> 00:08:53,292 could own a big chunk of the French Quarter, including this joint? 100 00:08:53,699 --> 00:08:55,132 Look, you want a drink or not? 101 00:08:56,302 --> 00:08:57,929 Sure he wants a drink. 102 00:09:01,207 --> 00:09:04,005 I don't think he's here for the scenery. 103 00:09:06,279 --> 00:09:09,612 Give me a beer and a zombie for Jane here. 104 00:09:10,983 --> 00:09:13,679 Just love a man with a sense of humor. 105 00:09:13,753 --> 00:09:15,744 Make it a gin and tonic. 106 00:09:30,536 --> 00:09:32,333 Here's to a long friendship. 107 00:09:34,140 --> 00:09:35,971 To a long friendship. 108 00:09:36,609 --> 00:09:38,736 Even if it lasts all night. 109 00:09:43,849 --> 00:09:45,612 You know, Jane... 110 00:09:46,886 --> 00:09:49,650 I've kissed a few ladies in my life. 111 00:09:49,989 --> 00:09:51,047 But you... 112 00:09:52,892 --> 00:09:56,123 Oh, really? Could have fooled me. 113 00:09:57,997 --> 00:10:00,295 Why don't you tell me all about it... 114 00:10:00,833 --> 00:10:02,425 lady by lady... 115 00:10:02,902 --> 00:10:04,392 kiss by kiss. 116 00:10:04,503 --> 00:10:08,166 No. I'm talking about you. I mean... I mean... 117 00:10:16,782 --> 00:10:19,216 I don't think I feel very good. 118 00:10:36,135 --> 00:10:38,126 I thought you were dead. 119 00:10:39,905 --> 00:10:41,634 Who says I'm not? 120 00:10:43,242 --> 00:10:44,504 If I didn't know better... 121 00:10:44,577 --> 00:10:46,875 I'd think somebody slipped something in my drink last night. 122 00:10:46,946 --> 00:10:49,471 Now why would anyone want to do that? 123 00:10:49,548 --> 00:10:50,981 You tell me. 124 00:10:51,050 --> 00:10:53,541 Boyd's waiting for you out on the veranda. 125 00:10:56,822 --> 00:10:58,221 Ah. 126 00:10:58,457 --> 00:11:01,949 You must be Michael Knight. How did you guess? 127 00:11:04,764 --> 00:11:07,790 I'm Boyd Lasalle, and this is Linda. 128 00:11:08,367 --> 00:11:10,835 Oh, yes. We almost met earlier. 129 00:11:14,140 --> 00:11:15,129 Darling. 130 00:11:16,809 --> 00:11:18,071 I know. 131 00:11:18,878 --> 00:11:20,243 Business. 132 00:11:29,422 --> 00:11:33,552 Now, I understand you've been looking all over New Orleans for me. 133 00:11:34,060 --> 00:11:35,220 Why? 134 00:11:35,428 --> 00:11:38,454 Because one of your errand boys framed me, that's why. 135 00:11:38,631 --> 00:11:39,859 Willis? 136 00:11:41,267 --> 00:11:42,996 So what do you want with me? 137 00:11:43,069 --> 00:11:47,768 I want my suspension lifted. I want my name cleared and I want you to talk to Willis... 138 00:11:47,840 --> 00:11:49,865 and tell him he made a very big mistake. 139 00:11:49,942 --> 00:11:52,001 But you and I are natural enemies. 140 00:11:52,178 --> 00:11:55,238 As long as you're on suspension I sleep better at night. 141 00:11:55,314 --> 00:11:57,475 But I'm not gonna be on suspension forever. 142 00:11:57,550 --> 00:11:58,983 No, you're not. 143 00:11:59,385 --> 00:12:01,182 As a matter of fact... 144 00:12:01,253 --> 00:12:04,916 your status at the Foundation has taken another turn for the worse. 145 00:12:06,225 --> 00:12:07,817 Well, what does that mean? 146 00:12:10,863 --> 00:12:13,491 Thanks to my electronic wizard here... 147 00:12:13,599 --> 00:12:17,933 I've recently gained access to the Foundation's inner sanctum. 148 00:12:20,773 --> 00:12:24,869 We actually use your surveillance equipment to spy on you. 149 00:12:25,778 --> 00:12:27,040 Watch. 150 00:12:27,847 --> 00:12:29,007 But, Devon... 151 00:12:29,081 --> 00:12:30,412 It was the board's decision, Bonnie... 152 00:12:30,483 --> 00:12:32,110 not mine. But why? 153 00:12:32,184 --> 00:12:36,314 Well, the consensus was that Michael was compromised. I'm sorry. 154 00:12:36,422 --> 00:12:39,550 I argued against it. I did everything I could. 155 00:12:41,160 --> 00:12:44,391 Have you told him? I'm trying to locate him now. 156 00:12:44,764 --> 00:12:47,096 Well, what are we going to do? Do? 157 00:12:47,266 --> 00:12:49,666 We're going to replace him. 158 00:12:49,735 --> 00:12:52,761 Just like that? We have no choice, Bonnie. 159 00:12:52,838 --> 00:12:54,396 Seen enough? 160 00:12:54,874 --> 00:12:57,900 I can imagine how difficult this is for you. 161 00:12:57,977 --> 00:13:01,845 Fortunately, I think some good can come out of it after all. 162 00:13:02,114 --> 00:13:04,105 I can't imagine what. 163 00:13:04,183 --> 00:13:07,675 I can use a man of your talent. What do you think I am? 164 00:13:07,753 --> 00:13:10,415 For sale to the highest bidder? No questions asked? 165 00:13:10,489 --> 00:13:12,150 You haven't heard my offer yet. 166 00:13:12,224 --> 00:13:13,885 Save your breath. 167 00:13:14,093 --> 00:13:17,085 Then what are you gonna do for a living? 168 00:13:17,763 --> 00:13:21,699 With your present security rating you couldn't get a job as a rent-a-cop. 169 00:13:23,769 --> 00:13:27,830 I'm willing to pay you $50,000 for an hour's work. 170 00:13:38,050 --> 00:13:39,779 What kind of work? 171 00:13:39,852 --> 00:13:42,480 Stealing something I want very much. 172 00:14:02,775 --> 00:14:07,769 No, Charles. Ski Mode is used only in emergency situations. 173 00:14:08,147 --> 00:14:11,344 I'm just checking out the equipment, little buddy. 174 00:14:11,417 --> 00:14:12,884 Little buddy? 175 00:14:13,018 --> 00:14:16,010 And, by the way, you can call me Chuck. 176 00:14:16,288 --> 00:14:19,086 I can, yes, but why would I want to? 177 00:14:19,558 --> 00:14:21,856 Well, if I'm going to be your new partner... 178 00:14:21,927 --> 00:14:26,159 Unless I'm mistaken, Chuck, at this point you're simply one of the many... 179 00:14:26,232 --> 00:14:28,632 candidates being considered for the job. 180 00:14:28,701 --> 00:14:29,929 Well, that's true... 181 00:14:30,002 --> 00:14:32,835 but when Chuck Wallyburton goes after something... 182 00:14:32,905 --> 00:14:34,702 he usually gets it. 183 00:14:34,773 --> 00:14:37,241 I see you and KITT are getting to know each other, Charles. 184 00:14:37,309 --> 00:14:39,504 You can call him Chuck, Devon. 185 00:14:39,578 --> 00:14:41,910 Oh, we're getting along just fine. 186 00:14:41,981 --> 00:14:46,008 I must say, this is some organization you run, Dev. 187 00:14:46,452 --> 00:14:51,014 Just give me the right word and it's goodbye Feds, hello Foundation. 188 00:14:51,090 --> 00:14:52,318 Yeah. 189 00:14:52,391 --> 00:14:54,951 Well, you realize, of course, that we are still in the process... 190 00:14:55,027 --> 00:14:57,188 of interviewing possible replacements. 191 00:14:57,263 --> 00:15:00,699 Well, like I always say, why shop for ground round... 192 00:15:00,766 --> 00:15:03,667 when you've got top sirloin right on your plate? 193 00:15:03,936 --> 00:15:06,564 That's what you always say, is it? 194 00:15:06,805 --> 00:15:09,365 And what does this little button do? 195 00:15:09,441 --> 00:15:10,601 "Eject left." 196 00:15:10,843 --> 00:15:12,936 Why don't you check it out, Chuck? 197 00:15:13,012 --> 00:15:15,606 Now you're talking, little buddy. 198 00:15:21,654 --> 00:15:22,916 I didn't see that, KITT. 199 00:15:43,842 --> 00:15:46,003 Danton's ready to take you to the plane now. 200 00:15:51,317 --> 00:15:53,251 What if I'm not ready to be taken? 201 00:15:55,554 --> 00:15:58,250 Are you asking a question or are you just making conversation? 202 00:15:58,324 --> 00:15:59,916 Maybe a little bit of both. 203 00:16:00,392 --> 00:16:01,859 Is that allowed? 204 00:16:03,062 --> 00:16:04,529 If it makes you feel better. 205 00:16:04,596 --> 00:16:06,689 Hey, what is it with you, anyway? 206 00:16:06,765 --> 00:16:09,461 Do you have contempt for everybody, or am I just special? 207 00:16:41,200 --> 00:16:43,168 Hi, buddy, miss me? 208 00:16:43,235 --> 00:16:45,430 Michael! I thought I'd never see you again! 209 00:16:46,472 --> 00:16:49,600 Well, you can't get rid of me that easy, pal. You've talked with Devon. 210 00:16:49,675 --> 00:16:52,906 It was a misunderstanding. Everything will be the way it was. 211 00:16:52,978 --> 00:16:55,412 No, pal, I'm afraid it'll never be the way it was. 212 00:16:55,481 --> 00:16:56,709 Then why did you come back? 213 00:16:56,782 --> 00:16:59,114 To get you. I don't understand. 214 00:16:59,318 --> 00:17:03,152 Come on, KITT. You said it yourself. We're partners. 215 00:17:03,222 --> 00:17:05,554 Michael, this is all very confusing. 216 00:17:05,691 --> 00:17:08,125 We got places to go and things to do. 217 00:17:08,193 --> 00:17:11,890 I'm the property of The Foundation for Law and Government. 218 00:17:12,097 --> 00:17:14,827 Come on, pal. Open the door. Let me in. 219 00:17:16,769 --> 00:17:20,000 This is the last time. I won't ask again. 220 00:17:26,045 --> 00:17:29,572 All right, back in the saddle. 221 00:17:29,681 --> 00:17:32,377 Butch and Sundance. Rock 'n' roll. 222 00:17:34,486 --> 00:17:36,852 Michael. KITT. No! 223 00:17:41,393 --> 00:17:43,588 Come on, admit it. It feels great. 224 00:17:43,796 --> 00:17:46,196 There is an undeniable nostalgia. 225 00:17:46,265 --> 00:17:49,029 Unfortunately, it's clouded by your recent behavior. 226 00:17:49,101 --> 00:17:53,561 My recent behavior is history. We have a whole life ahead of us. 227 00:17:53,639 --> 00:17:55,937 As fugitives, it would seem. 228 00:19:03,342 --> 00:19:04,934 Michael Knight. 229 00:19:05,310 --> 00:19:08,370 I don't see your name on the guest list, Mr. Knight. 230 00:19:08,447 --> 00:19:11,473 Are you here for the birthday party? What birthday party? 231 00:19:11,550 --> 00:19:14,314 I work for Lasalle. Please wait here. 232 00:19:16,688 --> 00:19:19,282 I got a guy out here. A Michael Knight? 233 00:19:20,792 --> 00:19:22,589 Are you thinking what I'm thinking? 234 00:19:22,661 --> 00:19:26,097 Michael... Shall we? Just for old time's sake? 235 00:19:26,698 --> 00:19:28,928 Michael, it is good to have you back. 236 00:19:30,502 --> 00:19:31,491 Hey! 237 00:19:58,030 --> 00:20:01,625 Our new business associate who favors dramatic entrances. 238 00:20:02,134 --> 00:20:04,694 Congratulations. As agreed. 239 00:20:06,305 --> 00:20:08,637 Maybe you shouldn't park on the grass, huh? 240 00:20:08,707 --> 00:20:10,868 Don't worry. I'll find a place for myself. 241 00:20:18,350 --> 00:20:20,250 As agreed, yes. 242 00:20:20,619 --> 00:20:22,246 But considering we live in a time... 243 00:20:22,321 --> 00:20:25,290 when agreements are broken as often as honored, I'm impressed. 244 00:20:25,357 --> 00:20:27,951 The price was right. Is that a hint? 245 00:20:28,026 --> 00:20:30,722 No, I'd like my money. Follow me. 246 00:20:46,745 --> 00:20:48,076 Oh, my. 247 00:20:51,116 --> 00:20:52,140 Scat. 248 00:20:52,351 --> 00:20:53,477 Skedaddle. 249 00:21:01,493 --> 00:21:02,687 Bug off. 250 00:21:02,761 --> 00:21:06,128 I support endangered species, but this is ridiculous. 251 00:21:16,141 --> 00:21:17,631 Not again! 252 00:21:19,144 --> 00:21:21,169 This calls for extreme measures. 253 00:21:28,987 --> 00:21:31,148 Thank goodness. 254 00:21:34,726 --> 00:21:36,193 Thanks. 255 00:21:37,195 --> 00:21:38,457 That's all? 256 00:21:39,431 --> 00:21:42,628 I forget something? Let's not play games. 257 00:21:43,435 --> 00:21:47,963 Without you, the car is virtually useless. You know that and I know that. 258 00:21:48,040 --> 00:21:50,133 It's a means to an end. 259 00:21:50,876 --> 00:21:52,969 What will it cost me? 260 00:21:53,045 --> 00:21:55,946 What do you want done? Something dangerous. 261 00:21:56,014 --> 00:21:57,106 I figured. 262 00:21:58,884 --> 00:22:00,977 I need you right away. 263 00:22:01,453 --> 00:22:03,921 Excuse me. I won't be a minute. 264 00:22:38,990 --> 00:22:42,323 No! You promised! No! Wait! No! 265 00:22:42,394 --> 00:22:43,452 Go ahead. 266 00:22:51,336 --> 00:22:53,827 No, you promised! 267 00:23:22,868 --> 00:23:24,802 He'll see you now. 268 00:23:38,250 --> 00:23:39,717 Now I'm impressed. 269 00:23:40,218 --> 00:23:41,207 Thank you. 270 00:23:41,920 --> 00:23:43,649 Shall we get down to business? 271 00:23:43,722 --> 00:23:45,553 I've already gotten down to mine. 272 00:23:46,358 --> 00:23:50,055 That's nothing. Six months if you're not too extravagant. 273 00:23:50,595 --> 00:23:52,620 I'm prepared to make you a wealthy man. 274 00:23:53,165 --> 00:23:54,564 Could you be more specific? 275 00:23:54,699 --> 00:23:56,326 Five times that. 276 00:23:56,401 --> 00:23:58,961 $250,000 cash. 277 00:23:59,471 --> 00:24:01,336 Who do you want me to kill? 278 00:24:04,309 --> 00:24:05,901 That was a joke. 279 00:24:07,012 --> 00:24:10,846 What you see here is state-of-the-art in digital communications. 280 00:24:11,483 --> 00:24:15,544 With it, I can detect and monitor any electronic transmission in the world. 281 00:24:18,356 --> 00:24:20,290 A treasure hunt off the coast of Haiti. 282 00:24:20,358 --> 00:24:22,656 If they find the treasure, we're gonna rip them off, too. 283 00:24:25,730 --> 00:24:26,822 Now... 284 00:24:27,699 --> 00:24:31,032 tell me what you know about the Bohr-Fellows Lock? 285 00:24:31,636 --> 00:24:34,571 It's the most impregnable lock ever designed. 286 00:24:34,673 --> 00:24:38,268 Titanium alloy tumblers, a coded magnetic key... 287 00:24:38,343 --> 00:24:40,971 that's next to impossible to duplicate. 288 00:24:41,046 --> 00:24:42,377 Excellent. 289 00:24:42,647 --> 00:24:45,673 And I was this close to getting my hands on one... 290 00:24:45,750 --> 00:24:48,810 until Willis decided to moonlight a drug deal on his own. 291 00:24:48,887 --> 00:24:50,411 And the rest is history. 292 00:24:50,589 --> 00:24:52,989 History I intend to rewrite. 293 00:24:53,625 --> 00:24:57,288 I want that key back, Michael. And we both know who has it. 294 00:24:58,163 --> 00:24:59,391 Danton. 295 00:26:14,239 --> 00:26:17,333 Michael! What are you doing here? 296 00:26:17,676 --> 00:26:20,236 It turns out we have some unfinished business, Devon. 297 00:26:20,345 --> 00:26:23,439 The only unfinished business we have is the theft of KITT. 298 00:26:23,515 --> 00:26:26,348 That, and breaking into my office. I demand an explanation. 299 00:26:26,518 --> 00:26:28,509 Sorry, but your demanding days are over. 300 00:26:28,587 --> 00:26:31,988 I don't do your bidding anymore. I do my own. 301 00:26:32,757 --> 00:26:34,725 Don't step on the alarm. 302 00:26:36,728 --> 00:26:38,559 I can't believe this. 303 00:26:39,464 --> 00:26:42,399 Michael, for God's sake, stop this insanity... 304 00:26:42,467 --> 00:26:44,492 before you do something that you will really regret. 305 00:26:44,569 --> 00:26:48,096 Save the moral indignation. I've had enough to last a lifetime. 306 00:26:49,174 --> 00:26:50,698 Open the safe. 307 00:26:51,109 --> 00:26:52,167 Why? 308 00:26:54,379 --> 00:26:55,607 Open it. 309 00:27:10,028 --> 00:27:12,496 What do you want? Money? The key. 310 00:27:12,731 --> 00:27:15,063 What key? Don't press your luck. 311 00:27:15,133 --> 00:27:17,966 The key they found on Willis. Now, open it! 312 00:27:21,840 --> 00:27:25,105 Michael, listen to me... Devon, the key. Right now! 313 00:27:48,233 --> 00:27:51,896 Well, gentlemen. Phase two is complete. 314 00:28:47,492 --> 00:28:49,687 If you don't mind, I think I'll turn in. 315 00:28:49,761 --> 00:28:51,353 It's been a long day. 316 00:28:51,563 --> 00:28:52,928 Good idea. 317 00:28:53,198 --> 00:28:55,928 We complete the third and final phase tomorrow. 318 00:28:56,000 --> 00:28:58,059 Be ready to leave at 7 a.m. 319 00:28:58,369 --> 00:29:01,395 You mind telling me what the third and final phase is? 320 00:29:01,473 --> 00:29:04,533 From now on, information will be on a need-to-know basis. 321 00:29:04,943 --> 00:29:08,709 I need to know. You do, but not tonight. 322 00:29:10,715 --> 00:29:12,706 Was it difficult for you? What? 323 00:29:12,984 --> 00:29:14,645 Dealing with Devon Miles. 324 00:29:17,889 --> 00:29:20,881 Yeah. Yeah, it was. 325 00:29:22,560 --> 00:29:23,754 But I did it. 326 00:29:56,394 --> 00:29:57,520 Psst. 327 00:29:58,062 --> 00:30:01,498 Don't say anything. You're on their surveillance system. 328 00:30:01,966 --> 00:30:03,661 I have to talk to you. 329 00:30:04,936 --> 00:30:07,234 Somebody left something in my bedroom. 330 00:30:07,972 --> 00:30:09,872 If it was you, show me. 331 00:30:09,941 --> 00:30:12,239 Give me some kind of sign to let me know. 332 00:30:15,513 --> 00:30:18,004 KITT, I want you to knock out the system monitor in my room. 333 00:30:22,120 --> 00:30:24,884 Michael, this is a very sophisticated operation. 334 00:30:25,156 --> 00:30:28,523 The old saying "easier said than done" comes to mind. 335 00:30:29,027 --> 00:30:31,188 Buzz me twice when it's okay. 336 00:30:43,875 --> 00:30:45,308 All right, it's safe. 337 00:30:45,376 --> 00:30:46,502 Are you sure? 338 00:30:46,678 --> 00:30:47,804 Yeah. Come on. 339 00:30:54,919 --> 00:30:58,855 All right, I want to believe you, but right now I can't take any chances. 340 00:30:59,224 --> 00:31:01,055 What was it you left in my room? 341 00:31:01,159 --> 00:31:04,219 A birthday card with something inside. What was inside? 342 00:31:05,163 --> 00:31:06,289 This. 343 00:31:23,948 --> 00:31:27,611 You better get down here, genius. All I can see is soccer. 344 00:31:27,919 --> 00:31:31,480 Yeah, you know, soccer. Where you hit the ball with your head. 345 00:31:32,624 --> 00:31:33,921 Yeah, hurry it up. 346 00:31:44,435 --> 00:31:45,697 Just who are you? 347 00:31:48,673 --> 00:31:50,732 I'm someone you can trust. 348 00:31:51,142 --> 00:31:52,939 That doesn't tell me who you are. 349 00:31:53,011 --> 00:31:55,479 If you can trust me, it doesn't matter who I am. 350 00:31:55,780 --> 00:31:56,872 Now, I'd like to trust you... 351 00:31:56,948 --> 00:31:59,416 if only you hadn't put what you did in my drink the other night. 352 00:32:00,151 --> 00:32:01,277 Boyd told me to do that. 353 00:32:01,352 --> 00:32:04,253 Oh, and you do everything Boyd tells you to do, like a good little girl? 354 00:32:04,322 --> 00:32:07,814 You don't refuse Boyd. He's sick. 355 00:32:08,693 --> 00:32:11,491 You know that, don't you? Well, I didn't. 356 00:32:13,932 --> 00:32:16,059 When I met him, I thought... 357 00:32:18,703 --> 00:32:22,537 I thought he was wonderful. I thought he was different. 358 00:32:22,607 --> 00:32:24,768 I thought he was a savior. 359 00:32:29,113 --> 00:32:33,015 I guess if you go looking for saviors, you're gonna see one whether he's there or not. 360 00:32:33,885 --> 00:32:36,786 Who was the little girl? Your daughter? 361 00:32:39,090 --> 00:32:40,250 Mary Beth. 362 00:32:44,562 --> 00:32:46,757 Mary Beth was three when I met Boyd. 363 00:32:48,333 --> 00:32:52,133 I was working down on one of his clubs on Bourbon Street. 364 00:32:52,270 --> 00:32:55,637 I was doing everything that I could to support the two of us, and... 365 00:32:59,043 --> 00:33:01,136 Well, then along comes Boyd... 366 00:33:02,814 --> 00:33:05,681 and promises that if I would just move in with him... 367 00:33:05,750 --> 00:33:07,479 that he would take care of everything, and... 368 00:33:08,619 --> 00:33:11,611 Okay, I know that I shouldn't have, and I know that I should've said no... 369 00:33:11,689 --> 00:33:12,917 and I wanted to, but... 370 00:33:16,627 --> 00:33:17,924 I didn't. 371 00:33:20,264 --> 00:33:21,822 Anyway, when... 372 00:33:25,069 --> 00:33:27,833 I tried to leave, it was too late. 373 00:33:28,840 --> 00:33:29,898 All right. 374 00:33:31,109 --> 00:33:32,770 What happened at the limousine? 375 00:33:35,980 --> 00:33:38,505 He promised me I could see her for my birthday. 376 00:33:40,385 --> 00:33:44,549 And then when she came, I found out that he'd told them no more than 10 minutes. 377 00:33:45,089 --> 00:33:47,284 He thought it might be too upsetting for me. 378 00:33:47,792 --> 00:33:49,760 I guess I got a little crazy, I don't know. 379 00:33:50,395 --> 00:33:52,420 So to make sure that you never leave him... 380 00:33:52,497 --> 00:33:53,930 he's keeping your daughter prisoner? 381 00:33:54,866 --> 00:33:55,992 Do you know where? 382 00:33:57,468 --> 00:34:01,234 He would never tell me. Someplace outside of town. 383 00:34:01,372 --> 00:34:03,533 Maybe I can trace it through the limousine's license. 384 00:34:04,742 --> 00:34:06,767 Yeah, what is it, pal? They're working on the system. 385 00:34:06,844 --> 00:34:10,143 I can't hold the override more than another 10 or 15 seconds. 386 00:34:10,415 --> 00:34:12,315 I got you. What was that? 387 00:34:12,383 --> 00:34:13,748 It's just a friend. Come on. 388 00:34:39,977 --> 00:34:42,377 Good luck. Yeah. 389 00:34:44,682 --> 00:34:47,549 You know, I'd sure feel a lot better if I knew where I was going... 390 00:34:47,618 --> 00:34:49,415 and exactly what I'm supposed to do. 391 00:34:49,487 --> 00:34:51,478 When the time is right, you'll know. 392 00:35:13,811 --> 00:35:15,745 Well, Butch, where now? 393 00:35:16,080 --> 00:35:17,479 Shall we make a run for the border? 394 00:35:17,548 --> 00:35:20,915 KITT, I meant that as an example of partnership, of friendship. 395 00:35:20,985 --> 00:35:22,111 We are not outlaws. 396 00:35:22,520 --> 00:35:26,286 What would you call us? Models of civic responsibility? 397 00:35:27,458 --> 00:35:29,756 I wouldn't go that far. I thought not. 398 00:35:29,827 --> 00:35:33,923 In fact, how very odd. Someone's trying to penetrate my voice transmission. 399 00:35:33,998 --> 00:35:36,831 All right, let's check it out. I can't. I'm being overridden. 400 00:35:36,901 --> 00:35:38,129 I can't. 401 00:35:38,202 --> 00:35:40,227 Michael, can you hear me? 402 00:35:41,239 --> 00:35:43,002 Lasalle? Listen carefully. 403 00:35:43,608 --> 00:35:48,068 You are 15.3 miles from Fire Mountain Chemical Facility. 404 00:35:48,679 --> 00:35:50,374 After penetrating security... 405 00:35:50,448 --> 00:35:54,145 proceed to Delta Level refrigerated storage vault... 406 00:35:54,318 --> 00:35:58,254 which can be opened by punching the code 3280. 407 00:35:58,890 --> 00:36:03,190 There, inside the Bohr-Fellows wall depository, you'll find our target object. 408 00:36:04,028 --> 00:36:06,826 A canister of trihydrosulfate-g. 409 00:36:07,498 --> 00:36:10,433 You'll receive additional instructions when needed. 410 00:36:10,768 --> 00:36:12,827 How dare that person override me? 411 00:36:13,070 --> 00:36:16,005 KITT, what's trihydrosulfate-g? Coming right up. 412 00:36:16,340 --> 00:36:17,864 Trihydrosulfate-g... 413 00:36:17,942 --> 00:36:21,241 is an experimental genetically-engineered amino acid... 414 00:36:21,879 --> 00:36:24,814 being tested as a bacteriological agent. 415 00:36:24,882 --> 00:36:29,148 It is quantumly more powerful than anything that is presently in use. 416 00:36:30,021 --> 00:36:32,683 Biological warfare? To say the least. 417 00:36:32,757 --> 00:36:35,692 If one liter were accidentally released into the atmosphere... 418 00:36:35,760 --> 00:36:39,059 no living organism within 1,000 square miles would survive. 419 00:36:39,130 --> 00:36:41,564 KITT, get me a site map of the Fire Mountain facility. 420 00:36:42,567 --> 00:36:43,659 KITT? 421 00:36:43,734 --> 00:36:48,569 Michael, given the severity of the situation, I can no longer support your actions. 422 00:36:48,639 --> 00:36:52,666 I'll manual override. What you do is sadly beyond my control. 423 00:36:53,077 --> 00:36:56,706 But I cannot and will not aid in anything that could jeopardize a human life. 424 00:36:57,215 --> 00:36:58,682 Last chance. 425 00:37:20,638 --> 00:37:23,698 Someone just busted through the north fence. Get on over here. 426 00:37:34,218 --> 00:37:37,415 KITT, we're about to hit three feet of reinforced concrete wall. 427 00:37:37,488 --> 00:37:39,786 I'll abort if you say you can't do it. 428 00:38:20,731 --> 00:38:22,358 It's about time. 429 00:38:33,044 --> 00:38:34,739 Hello, Michael. Hello, Devon. 430 00:38:34,812 --> 00:38:36,279 I am glad to see you. Me, too. 431 00:38:36,347 --> 00:38:38,508 I see you've also discovered what the key unlocks, huh? 432 00:38:38,582 --> 00:38:42,143 Only a short time ago. He's after the trihydrosulfate-g. 433 00:38:42,219 --> 00:38:43,982 Any idea what he wants with it? 434 00:38:44,055 --> 00:38:47,024 10-to-1, sell it to the highest bidder. 435 00:38:48,426 --> 00:38:51,122 Look, why can't we just fill this thing with shaving cream, huh? 436 00:38:51,195 --> 00:38:52,423 Be a lot safer. 437 00:38:52,496 --> 00:38:56,125 I know what you're thinking, Michael. What if Lasalle outsmarts us... 438 00:38:56,200 --> 00:38:58,168 and gets clear away? Yeah. 439 00:38:58,235 --> 00:39:00,100 Unfortunately, we have no choice. 440 00:39:00,171 --> 00:39:02,139 Lasalle wouldn't even get 30 days... 441 00:39:02,206 --> 00:39:04,970 for masterminding the theft of a can of shaving cream. 442 00:39:05,042 --> 00:39:07,772 But once the trihydrosulfate-g is in his possession... 443 00:39:07,912 --> 00:39:09,709 we'll have him right where we want him. 444 00:39:09,780 --> 00:39:13,546 All right, you just make sure you get the authorities there to arrest him. 445 00:39:13,651 --> 00:39:16,916 We'll track your destination by monitoring KITT's homing signal. 446 00:39:20,958 --> 00:39:22,016 You take the labs. 447 00:39:22,093 --> 00:39:23,890 We'll check out the cold storage vault. Come on. 448 00:39:23,961 --> 00:39:25,223 Go! Get out of here. 449 00:39:25,796 --> 00:39:28,026 And for heaven's sake, be careful with that. 450 00:39:28,466 --> 00:39:29,694 Piece of cake! 451 00:39:29,767 --> 00:39:31,496 Good luck, Michael. 452 00:39:36,607 --> 00:39:38,973 Come on, buddy. It's no time to hold a grudge! 453 00:39:39,643 --> 00:39:41,634 Thanks. We'll talk about it later. 454 00:39:41,712 --> 00:39:43,236 No! Don't move! 455 00:40:17,681 --> 00:40:19,444 Well done, Michael. 456 00:40:19,750 --> 00:40:23,584 Yeah. Now, where do I get rid of this thing? 457 00:40:23,921 --> 00:40:26,515 I can imagine you might be a little nervous. 458 00:40:26,590 --> 00:40:30,549 Continue on I-10 for another 30 minutes at your present speed. 459 00:40:30,628 --> 00:40:33,358 You got it. You heard the man, KITT. 460 00:40:39,837 --> 00:40:41,600 Ready for our little trip? 461 00:40:41,672 --> 00:40:44,232 Boyd, where are we going? What about Mary Beth? 462 00:40:44,308 --> 00:40:47,277 Can't she come with us, please? She won't be any trouble, I promise you. 463 00:40:47,344 --> 00:40:50,802 It's not Mary Beth I'm worried about. It's you, Linda. 464 00:40:51,182 --> 00:40:52,706 You and Michael Knight. 465 00:40:52,783 --> 00:40:55,650 And your little rendezvous behind my back. 466 00:40:57,188 --> 00:40:59,179 The chopper's ready, sir. 467 00:40:59,256 --> 00:41:02,692 Then let's get started. No, I won't go. 468 00:41:03,294 --> 00:41:06,354 Boyd, don't make me come, please. Danton. 469 00:41:37,828 --> 00:41:39,955 Michael, Boyd. 470 00:41:40,965 --> 00:41:42,489 I hear you. 471 00:41:42,566 --> 00:41:44,898 You should be approaching Laffite Crossing. 472 00:41:44,969 --> 00:41:48,598 Turn off there, then take a left onto the old River Road. 473 00:41:48,672 --> 00:41:51,869 Follow it to the end. You're the boss. 474 00:41:52,409 --> 00:41:54,934 And just to be sure you don't forget that, Michael... 475 00:41:55,012 --> 00:41:59,813 Linda and her daughter. 476 00:42:01,218 --> 00:42:02,583 What does that mean? 477 00:42:02,653 --> 00:42:05,588 Call it the paranoia of a suspicious mind. 478 00:42:05,723 --> 00:42:10,490 But if anything goes wrong, if for some reason I don't get that canister... 479 00:42:10,928 --> 00:42:12,987 Linda and her daughter will die. 480 00:42:15,232 --> 00:42:17,666 Well, she's your girlfriend, not mine. 481 00:42:17,735 --> 00:42:20,226 What do I care what happens to her? 482 00:42:20,804 --> 00:42:23,932 Somehow, Michael, I don't believe you mean that. 483 00:42:24,375 --> 00:42:28,607 That's why I'm sure you won't let anything go wrong. Anything at all. 484 00:42:35,352 --> 00:42:36,979 You call this a road? 485 00:42:37,288 --> 00:42:39,882 Even an alligator would have a hard time around here. 486 00:42:39,957 --> 00:42:42,221 Sorry, KITT. 487 00:42:44,695 --> 00:42:46,128 Well, what do you know? 488 00:42:46,664 --> 00:42:49,132 I think it's time we had a little heart-to-heart. 489 00:42:49,266 --> 00:42:52,497 I got a feeling I'm gonna need all the help I can get. 490 00:42:55,239 --> 00:42:58,436 KITT, I wasn't suspended from the Foundation. 491 00:42:59,043 --> 00:43:01,341 Devon and I planned the whole thing... 492 00:43:01,412 --> 00:43:04,279 to infiltrate Lasalle's operation and put him away. 493 00:43:04,348 --> 00:43:06,612 What about the heroin the police found in your jacket? 494 00:43:06,684 --> 00:43:09,585 I put it there myself. It's all part of the plan. 495 00:43:09,653 --> 00:43:11,211 But why didn't you let me in on it? 496 00:43:11,288 --> 00:43:13,586 We were afraid Lasalle might have been tapped in to you, too. 497 00:43:13,657 --> 00:43:15,625 I couldn't tell anyone, pal. Not even Bonnie. 498 00:43:15,893 --> 00:43:18,623 Michael, I recall you turned off my homing signal. 499 00:43:18,696 --> 00:43:22,393 I truly hope part of your plan wasn't to have Devon monitor our position. 500 00:43:22,800 --> 00:43:24,529 Well, it was, KITT... 501 00:43:25,035 --> 00:43:29,768 but after what Lasalle said, I couldn't risk Linda and her daughter's life. 502 00:43:29,840 --> 00:43:31,102 No, of course you couldn't. 503 00:43:31,175 --> 00:43:33,541 We partners again? Butch and Sundance. 504 00:43:33,877 --> 00:43:35,970 Butch and Sundance. 505 00:43:52,296 --> 00:43:54,730 There's not much time. Hand it over. 506 00:43:56,233 --> 00:43:59,168 On one condition. What's that? 507 00:43:59,236 --> 00:44:03,104 You let Linda go. You ask too much. 508 00:44:03,173 --> 00:44:05,368 I got the ace in the hole. 509 00:44:05,943 --> 00:44:08,878 I could kill you now and just take it away from you. 510 00:44:08,979 --> 00:44:11,140 Then I might as well just open this thing up right now. 511 00:44:11,215 --> 00:44:12,512 No! Wait! 512 00:44:17,021 --> 00:44:20,752 You have a deal. Get in the car. 513 00:44:21,692 --> 00:44:22,886 But what about you? 514 00:44:22,960 --> 00:44:24,985 I can take care of myself. Now get her out of here! 515 00:44:27,631 --> 00:44:28,996 Where are you going? 516 00:44:29,166 --> 00:44:31,327 No one said nothing about poison gas and a talking car. 517 00:44:32,536 --> 00:44:34,663 Sure is hard to get good help these days. 518 00:44:35,673 --> 00:44:39,040 The canister. It's all yours. 519 00:44:43,313 --> 00:44:44,473 Kill him! 520 00:44:45,683 --> 00:44:47,810 That's the old teamwork, pal. 521 00:44:48,786 --> 00:44:50,048 Come on! 522 00:44:55,492 --> 00:44:57,153 Michael, they're getting away. 523 00:44:58,128 --> 00:45:01,757 All right, microwave jam that chopper and bring it down. 524 00:45:13,177 --> 00:45:14,906 It's working, KITT. Keep jamming him. 525 00:45:18,782 --> 00:45:20,511 Pull up. Pull up! 526 00:45:20,584 --> 00:45:21,983 I can't. I can't. 527 00:45:26,356 --> 00:45:28,017 More power, KITT. 528 00:45:32,529 --> 00:45:33,962 Stay with it, buddy. 529 00:46:11,769 --> 00:46:15,261 I'll take this. You won't need this where you're going. 530 00:46:24,848 --> 00:46:26,213 Are your things packed? 531 00:46:26,283 --> 00:46:27,375 Mmm-hmm. 532 00:46:27,451 --> 00:46:31,581 And by tonight, all of this will be nothing but a very bad dream, thanks to you. 533 00:46:31,655 --> 00:46:33,418 I could not have done it by myself. 534 00:46:33,957 --> 00:46:35,982 And I hope you remember that, Michael. 535 00:46:36,059 --> 00:46:40,723 KITT, I promise you, I will never keep anything from you ever again. 536 00:46:41,431 --> 00:46:43,490 Well, I certainly hope not. 537 00:46:44,568 --> 00:46:45,865 Michael. 538 00:47:02,052 --> 00:47:05,146 Mommy. Mommy! Mary Beth! 539 00:47:06,156 --> 00:47:08,556 We're never going to be away from each other again. 540 00:47:08,692 --> 00:47:10,091 Not ever, ever. 541 00:47:10,294 --> 00:47:12,785 Let me look at you. Oh, baby... 542 00:47:14,198 --> 00:47:16,530 Thanks for finding her. My pleasure. 543 00:47:16,700 --> 00:47:19,828 And I even forgive you for not letting me in on your little secret. 544 00:47:19,903 --> 00:47:22,804 Devon told me KITT might have sensed I was keeping something from him. 545 00:47:22,873 --> 00:47:23,999 Where is Devon anyway? 546 00:47:24,074 --> 00:47:25,939 He's helping the authorities prepare their case... 547 00:47:26,009 --> 00:47:28,409 against Lasalle, Danton, and all the others who worked for him. 548 00:47:29,847 --> 00:47:31,872 Oh, no! Not again. 549 00:47:34,685 --> 00:47:37,347 What's the matter, buddy? Alligator just wants to be friendly. 550 00:47:37,487 --> 00:47:40,945 Michael, it's not the alligator I'm worried about. Look! 551 00:47:47,631 --> 00:47:52,159 I forgot to tell you. Chuck Wallyburton. Handling the case for the Feds. 552 00:47:54,538 --> 00:47:57,996 Hey, little buddy, look who's here! 553 00:47:59,009 --> 00:48:01,842 Given a choice, I prefer alligators. 41154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.