All language subtitles for Knight Rider - S03E05 - Halloween Knight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,827 --> 00:00:28,885 Who are you, anyway? 2 00:00:28,962 --> 00:00:31,192 I'm Norman Baines. What's in the sack? 3 00:00:31,264 --> 00:00:32,356 All right. 4 00:00:35,068 --> 00:00:38,265 36 Fairview Road. 5 00:00:39,672 --> 00:00:41,936 Boy, this place looks really familiar. 6 00:00:43,009 --> 00:00:44,067 Nah. 7 00:00:45,478 --> 00:00:47,969 Well, then I'll have to put a curse on you. 8 00:00:50,083 --> 00:00:51,778 Michael, look out. 9 00:01:05,698 --> 00:01:08,098 Knight Rider, a shadowy flight... 10 00:01:08,168 --> 00:01:10,659 into the dangerous world of a man... 11 00:01:10,737 --> 00:01:12,466 who does not exist. 12 00:01:20,413 --> 00:01:22,347 Michael Knight, a young loner... 13 00:01:22,415 --> 00:01:25,009 on a crusade to champion the cause of the innocent... 14 00:01:25,085 --> 00:01:27,178 the helpless, the powerless... 15 00:01:27,253 --> 00:01:30,745 in a world of criminals who operate above the law. 16 00:03:44,023 --> 00:03:46,048 Would you please keep it down? 17 00:03:47,293 --> 00:03:49,488 At least until you get to the party. 18 00:03:54,667 --> 00:03:56,862 And Halloween's still two days away. 19 00:05:23,056 --> 00:05:24,216 Who's there? 20 00:05:25,158 --> 00:05:26,523 Michael. 21 00:05:28,361 --> 00:05:30,420 Happy new apartment! 22 00:05:31,130 --> 00:05:32,654 They're beautiful. 23 00:05:33,266 --> 00:05:35,530 They smell great. Take my word for it. 24 00:05:36,135 --> 00:05:38,365 Check this place out! 25 00:05:41,574 --> 00:05:42,905 Now if I can find a vase. 26 00:05:42,975 --> 00:05:46,138 The only one I've unpacked I'm using for a juice pitcher. 27 00:05:46,245 --> 00:05:47,269 No problem. 28 00:05:47,347 --> 00:05:49,110 Okay, let's see... 29 00:05:49,749 --> 00:05:50,738 Vase... 30 00:05:52,652 --> 00:05:55,621 This should fit in great with your decorating scheme. 31 00:05:59,959 --> 00:06:01,551 How you doing, sweetheart? 32 00:06:01,627 --> 00:06:04,095 Physically, I'm feeling better. 33 00:06:06,599 --> 00:06:08,999 Emotionally, I'm really glad you came by. 34 00:06:18,010 --> 00:06:19,409 Are you all right? 35 00:06:21,013 --> 00:06:22,275 Devon told me. 36 00:06:23,349 --> 00:06:25,112 And you think I'm losing my mind, don't you? 37 00:06:25,184 --> 00:06:26,913 I mean, that's why you're being so nice to me. 38 00:06:26,986 --> 00:06:28,112 Ouch. 39 00:06:28,187 --> 00:06:30,382 I'm sorry. I didn't mean that, I... 40 00:06:32,191 --> 00:06:35,319 I just can't get the image of that girl out of my mind. 41 00:06:35,628 --> 00:06:37,858 Bonnie, that is why I'm here. 42 00:06:38,131 --> 00:06:39,860 Now, where did it happen? 43 00:06:46,239 --> 00:06:47,900 Apartment 302. 44 00:06:48,708 --> 00:06:50,073 302, all right. 45 00:06:50,977 --> 00:06:54,037 I'm going with you. I suggest you bring your tissues. 46 00:06:56,682 --> 00:06:59,879 Would you kindly get that black furball off my roof? 47 00:07:00,887 --> 00:07:02,718 Voodoo is my familiar. 48 00:07:03,723 --> 00:07:05,418 And he helps me with all my magic. 49 00:07:05,491 --> 00:07:08,119 Then see if he'll help you make him disappear. 50 00:07:08,628 --> 00:07:09,856 Thank you. 51 00:07:21,874 --> 00:07:23,171 Hello? 52 00:07:28,981 --> 00:07:32,417 What? Michael, there was furniture here. 53 00:07:32,485 --> 00:07:35,921 There were wall hangings. There was a bar setup. There was... 54 00:07:35,988 --> 00:07:39,424 There was a lamp. She knocked it over when she fell. I saw it! 55 00:07:39,492 --> 00:07:41,858 Bonnie, are you sure this is the right apartment? 56 00:07:41,928 --> 00:07:43,418 I'm positive. 57 00:07:43,529 --> 00:07:45,793 That's my apartment diagonally across. 58 00:07:45,865 --> 00:07:50,199 It's a clear view. Bonnie, it was dark, and with the fever... 59 00:07:50,770 --> 00:07:52,499 I saw it. 60 00:07:53,706 --> 00:07:56,698 Hey, hey. It's okay. It's just a cross-draft. 61 00:07:57,276 --> 00:07:59,767 Come on, let's get back to your apartment. 62 00:08:05,618 --> 00:08:07,347 You're not quitting on me? 63 00:08:07,887 --> 00:08:09,684 You know me better than that. 64 00:08:09,755 --> 00:08:11,484 Now, where was that party? 65 00:08:12,058 --> 00:08:13,252 104. 66 00:08:13,726 --> 00:08:18,322 Michael... I know. A black gorilla suit. Gotcha. 67 00:08:43,456 --> 00:08:45,321 Hi, my name is Michael Knight. 68 00:08:45,391 --> 00:08:48,087 I understand there was a party here last night. 69 00:08:48,528 --> 00:08:51,895 Party? Now where did you ever hear that? 70 00:08:52,198 --> 00:08:53,927 The Great Pumpkin told me. 71 00:08:54,133 --> 00:08:55,361 Can I come in? 72 00:08:55,434 --> 00:08:58,699 Well, any friend of the Great Pumpkin's is a friend of mine. 73 00:09:02,108 --> 00:09:05,737 As you can see, it was just an intimate affair. 74 00:09:05,811 --> 00:09:09,474 Yeah, for like, maybe six or seven of your closest friends. 75 00:09:10,316 --> 00:09:11,305 Yes. 76 00:09:12,118 --> 00:09:14,814 Well, what can I do for you? 77 00:09:14,887 --> 00:09:17,378 I got a friend who just moved into this building. 78 00:09:17,456 --> 00:09:20,425 Last night she thought she saw something very strange. 79 00:09:21,127 --> 00:09:22,890 Did you have any trouble here? 80 00:09:22,962 --> 00:09:24,987 You mean like running out of ice? 81 00:09:25,131 --> 00:09:28,259 No, I mean like a gorilla going ape. 82 00:09:28,734 --> 00:09:30,565 Maybe even hurting somebody. 83 00:09:31,537 --> 00:09:32,561 Well. 84 00:09:32,638 --> 00:09:33,764 Let me see. 85 00:09:34,006 --> 00:09:35,997 We had at least a dozen Boy Georges... 86 00:09:36,075 --> 00:09:38,270 a couple of breakdancing mummies... 87 00:09:38,678 --> 00:09:40,305 and one John DeLorean. 88 00:09:40,846 --> 00:09:43,906 But no one came dressed as a gorilla. That I'd remember. 89 00:09:44,016 --> 00:09:45,950 Because I like hairy men. 90 00:09:48,721 --> 00:09:52,714 That's either rave reviews for the party or my landlord asking me to move. 91 00:09:53,593 --> 00:09:54,582 If you'll excuse me. 92 00:09:54,660 --> 00:09:57,356 Yeah, thanks for the help, I'll find the door. 93 00:09:58,731 --> 00:09:59,720 Hello? 94 00:10:00,633 --> 00:10:03,534 Larry? Yes, I had a ball, too. 95 00:10:24,924 --> 00:10:26,551 It's a dream! 96 00:10:26,726 --> 00:10:28,921 I think she means "nightmare". 97 00:10:29,495 --> 00:10:33,192 Michael, if she's trick-or-treating, tell her she's a day early. 98 00:10:33,499 --> 00:10:36,866 It's exactly what we need for the Witches' and Warlocks' Ball. 99 00:10:37,870 --> 00:10:39,337 My name is Esmeralda. 100 00:10:39,405 --> 00:10:41,532 And I'm the top witch of the Northern Hemi. 101 00:10:41,607 --> 00:10:44,576 You wouldn't, by any chance, be a warlock, would you? 102 00:10:44,777 --> 00:10:46,142 I don't think so. 103 00:10:46,512 --> 00:10:47,501 Pity. 104 00:10:47,913 --> 00:10:51,371 It's so difficult to find a good warlock these days. 105 00:10:51,450 --> 00:10:53,577 Have you tried Warlocks Anonymous? 106 00:10:54,387 --> 00:10:58,323 Well, are you going to let me have him for my witch-mobile tomorrow night or not? 107 00:10:58,391 --> 00:10:59,619 Witch-mobile? 108 00:10:59,792 --> 00:11:02,852 I'm sorry, but I think he has other commitments. 109 00:11:03,229 --> 00:11:05,720 Well, then I'll have to put a curse on you. 110 00:11:05,898 --> 00:11:07,889 One that you will never forget. 111 00:11:08,434 --> 00:11:09,731 Come, Voodoo... 112 00:11:09,902 --> 00:11:12,268 we must take our newts out of the oven. 113 00:11:13,873 --> 00:11:16,967 If you ask me, Michael, she has newts in her belfry. 114 00:11:17,209 --> 00:11:19,302 Let's hope they stay there. 115 00:11:21,047 --> 00:11:23,845 Run this through your analyzer, will you, partner? 116 00:11:31,891 --> 00:11:33,688 It's hair from a real gorilla. 117 00:11:33,759 --> 00:11:37,160 Why did Bonnie have to choose one of those singles' buildings? 118 00:11:38,264 --> 00:11:42,928 Relax. This monkey probably hasn't peeled any bananas lately. 119 00:11:44,403 --> 00:11:49,397 You know, KITT, there can't be too many places that rent out real gorilla-hair suits. 120 00:11:49,642 --> 00:11:51,041 Check it out, will you, pal? 121 00:11:51,110 --> 00:11:52,577 Right away. 122 00:12:12,131 --> 00:12:13,496 302, right, pal? 123 00:12:13,999 --> 00:12:15,227 Exactly. 124 00:12:26,879 --> 00:12:28,005 Please don't hurt me. 125 00:12:28,080 --> 00:12:30,173 Hurt you? You almost potted me into the pavement. 126 00:12:30,249 --> 00:12:32,683 I was just putting flowers in that planter and... 127 00:12:32,752 --> 00:12:34,219 And it fell over by itself, huh? 128 00:12:34,286 --> 00:12:36,186 Come on, you can do better than that. No. No, no. 129 00:12:36,255 --> 00:12:37,620 I bumped it, but it was an accident. 130 00:12:37,690 --> 00:12:39,180 Why would I want to hurt you? 131 00:12:39,258 --> 00:12:40,555 You tell me. 132 00:12:42,461 --> 00:12:43,519 Who are you, anyway? 133 00:12:43,596 --> 00:12:46,963 I'm Norman, Norman Baines. I'm custodian of this building. 134 00:12:47,833 --> 00:12:50,563 You're a friend of Bonnie Barstow's, aren't you? 135 00:12:50,669 --> 00:12:52,261 How did you know that? 136 00:12:52,972 --> 00:12:55,065 I saw you bring her some flowers. 137 00:12:55,608 --> 00:12:57,439 I hope she'll be happy here. 138 00:12:57,777 --> 00:12:59,472 Yeah, so do I. 139 00:13:01,046 --> 00:13:03,207 How long has this apartment been vacant? 140 00:13:03,282 --> 00:13:05,307 Three, maybe four months. 141 00:13:05,584 --> 00:13:07,711 Which is it, three or four? Four. 142 00:13:08,087 --> 00:13:09,486 Who wants to know? 143 00:13:09,855 --> 00:13:11,584 My name is Michael Knight. 144 00:13:11,857 --> 00:13:14,018 Excuse me, I didn't catch your name. 145 00:13:14,360 --> 00:13:15,554 Grant. 146 00:13:15,628 --> 00:13:18,461 This is my building, are you interested in renting? 147 00:13:19,698 --> 00:13:22,667 Somebody told me that this was a furnished apartment. 148 00:13:22,902 --> 00:13:24,426 Well, someone told you wrong... 149 00:13:24,503 --> 00:13:26,869 the furnished apartments are in the other wing. 150 00:13:26,939 --> 00:13:27,928 Well? 151 00:13:29,475 --> 00:13:30,999 I'll get back to you. 152 00:13:49,428 --> 00:13:51,862 Lobby. 153 00:13:54,066 --> 00:13:55,294 Garage. 154 00:13:57,403 --> 00:13:58,631 Laundry room. 155 00:14:24,129 --> 00:14:25,391 Michael! 156 00:14:25,731 --> 00:14:28,791 The girl from last night, she's floating in my bathtub! 157 00:14:41,280 --> 00:14:43,271 She's dead, isn't she, Michael? 158 00:14:44,350 --> 00:14:45,817 Bonnie, look. 159 00:14:51,490 --> 00:14:55,221 I heard the water running. She was there, she was right there! 160 00:14:55,461 --> 00:14:57,292 Michael, am I going crazy? 161 00:14:57,363 --> 00:15:00,491 No, Bonnie, but somebody sure wants you to think you are. 162 00:15:00,699 --> 00:15:02,394 Take it easy, okay? 163 00:15:02,801 --> 00:15:04,735 I'm gonna find out who's doing this to you. 164 00:15:04,803 --> 00:15:08,671 I promise you, I'm gonna find out who and why. 165 00:16:10,235 --> 00:16:13,363 Are you all right? Your pulse and respiration are racing. 166 00:16:14,139 --> 00:16:15,128 I'm fine. 167 00:16:15,674 --> 00:16:18,370 Just a little too much Halloween in here. 168 00:16:37,262 --> 00:16:40,390 KITT, is this the genuine article? 169 00:16:43,435 --> 00:16:44,993 A perfect match. 170 00:16:47,606 --> 00:16:49,164 Well, what do you know? 171 00:16:49,241 --> 00:16:52,108 Looks like we just rented ourselves a gorilla suit. 172 00:16:55,681 --> 00:16:57,615 Oh, good, you found one. 173 00:16:57,683 --> 00:17:01,175 You'll make a great King Kong. Denise, I need to talk to you. 174 00:17:01,253 --> 00:17:03,881 Well, come on in. Do you like Brie or Gouda? 175 00:17:04,023 --> 00:17:06,548 Cut the tap dance, Denise. You lied to me. 176 00:17:06,625 --> 00:17:08,252 Something wrong? 177 00:17:08,427 --> 00:17:09,758 Michael? 178 00:17:10,129 --> 00:17:11,426 Oh, you two know each other? 179 00:17:11,497 --> 00:17:13,761 Michael, this is Simon. He and Denise were kind enough... 180 00:17:13,832 --> 00:17:15,823 to throw me a "welcome to the building" party. 181 00:17:15,901 --> 00:17:18,131 Nothing fancy. Cheese, a little Beaujolais. 182 00:17:18,203 --> 00:17:20,694 I thought these two should meet each other. 183 00:17:20,939 --> 00:17:23,407 That's very nice, but I didn't come to party. 184 00:17:23,475 --> 00:17:24,942 Let's get back to the beginning. 185 00:17:25,010 --> 00:17:28,411 You'll never guess where I found this gorilla costume. 186 00:17:28,480 --> 00:17:30,471 Central Costume. With your name on it. 187 00:17:30,549 --> 00:17:32,016 I took it back today. 188 00:17:32,084 --> 00:17:33,745 I thought I asked you this morning... 189 00:17:33,819 --> 00:17:35,946 If anybody at the party wore a gorilla suit. 190 00:17:36,021 --> 00:17:38,922 I said no. I never took that thing out of the closet. 191 00:17:38,991 --> 00:17:42,427 So, you just rented it, brought it home, and then took it back. 192 00:17:42,494 --> 00:17:44,655 That's right. I changed my mind. 193 00:17:44,830 --> 00:17:47,799 I mean, really, do I look like the gorilla type to you? 194 00:17:47,866 --> 00:17:51,666 If you didn't wear it, Denise, why'd you have it cleaned before you returned it? 195 00:17:51,737 --> 00:17:53,261 Now you're hallucinating. 196 00:17:53,338 --> 00:17:54,805 I'm not that conscientious. 197 00:17:54,873 --> 00:17:59,105 For your sake, you better be telling the truth because if I find out that you're not... 198 00:17:59,178 --> 00:18:00,770 Excuse me, Michael... 199 00:18:00,846 --> 00:18:03,212 Thank you two, for the party. 200 00:18:03,282 --> 00:18:06,046 And don't mind Michael. We're just leaving. 201 00:18:14,726 --> 00:18:16,785 Do you really think Denise is involved? 202 00:18:16,862 --> 00:18:17,954 You don't? 203 00:18:18,030 --> 00:18:20,498 I don't know, she seems very nice. 204 00:18:20,732 --> 00:18:23,132 Not exactly my image of a murderess. 205 00:18:23,635 --> 00:18:26,536 Yeah well, that's what they said about Lizzie Borden. 206 00:18:27,039 --> 00:18:30,497 Look, I had KITT analyze the suit for foreign matter. 207 00:18:30,576 --> 00:18:32,840 You know, blood, hair... 208 00:18:32,911 --> 00:18:33,900 And? 209 00:18:34,313 --> 00:18:36,975 Nothing, but that's probably because it was cleaned. 210 00:18:37,049 --> 00:18:40,576 I could program KITT to analyze the solvent. It would just take a couple of hours. 211 00:18:40,652 --> 00:18:44,383 I'm way ahead of you. It's Parkdale Cleaners on Wilson. We're on our way there now. 212 00:18:44,456 --> 00:18:46,447 How could you trace it so fast? 213 00:18:46,525 --> 00:18:48,356 I read ticket on hanger. 214 00:18:50,529 --> 00:18:52,087 You going to be okay? 215 00:18:52,731 --> 00:18:55,427 Yeah, as soon as I can find the right key to this door. 216 00:18:55,501 --> 00:18:58,664 This building has more locks than a Federal Reserve Bank. 217 00:19:01,140 --> 00:19:02,767 See you later. Got it. 218 00:19:08,847 --> 00:19:10,007 Yeah? 219 00:19:12,217 --> 00:19:13,707 Knight again. 220 00:19:14,086 --> 00:19:15,610 That's too bad. 221 00:19:17,523 --> 00:19:19,650 That costume's your problem. 222 00:19:20,526 --> 00:19:22,517 Of course I still want the key. 223 00:19:23,695 --> 00:19:27,187 And try not to do anything stupid. 224 00:19:36,642 --> 00:19:38,166 Trunk, por favor. 225 00:19:38,377 --> 00:19:40,845 I hope that monstrosity doesn't shed. 226 00:19:40,946 --> 00:19:42,937 You'll never guess who brought it in, pal. 227 00:19:43,015 --> 00:19:44,209 Norman Baines. 228 00:19:44,283 --> 00:19:45,477 Norman? 229 00:19:45,551 --> 00:19:47,143 But Michael, how? 230 00:19:47,219 --> 00:19:49,585 Well, he probably got it out of Denise's closet. 231 00:19:49,655 --> 00:19:50,952 Think about it. 232 00:19:54,993 --> 00:19:57,052 Go anywhere, do anything he wants. 233 00:19:57,129 --> 00:19:59,063 He's got keys to every lock in the building. 234 00:19:59,131 --> 00:20:00,530 Michael, look out. 235 00:20:10,642 --> 00:20:12,371 All right, let's get him. 236 00:20:45,744 --> 00:20:48,008 We can't clear it, Michael, we're too close. 237 00:20:48,080 --> 00:20:49,809 Let's go for it! 238 00:21:09,768 --> 00:21:11,497 KITT, can you pick him up? 239 00:21:12,671 --> 00:21:15,731 No, Michael, wherever he is, he's out of scanner range. 240 00:22:28,680 --> 00:22:30,170 Hello, Norman. 241 00:22:30,248 --> 00:22:31,647 What are you doing here? 242 00:22:31,717 --> 00:22:33,981 How did you get in? That's trespassing! 243 00:22:34,052 --> 00:22:36,452 No, it's not. It's breaking and entering. 244 00:22:36,822 --> 00:22:37,982 What's in the sack? 245 00:22:38,056 --> 00:22:39,080 Get out of here! 246 00:22:39,157 --> 00:22:40,886 The sack, Norman. 247 00:22:41,026 --> 00:22:42,891 What's the knife in the boot for? 248 00:22:42,961 --> 00:22:43,950 No! 249 00:22:44,463 --> 00:22:46,090 You did it, didn't you? 250 00:22:47,466 --> 00:22:48,831 I need a lawyer. 251 00:22:49,101 --> 00:22:51,194 You can't do this if I don't have a lawyer. 252 00:22:51,269 --> 00:22:55,035 Yeah, well, I'm not a cop, and there'll be plenty of time for lawyers. 253 00:22:55,207 --> 00:22:56,401 All right. 254 00:22:57,876 --> 00:22:59,138 I confess. 255 00:23:00,445 --> 00:23:04,245 I knew I shouldn't have done it, but I just couldn't stop myself. 256 00:23:04,649 --> 00:23:06,446 I've been doing it for years. 257 00:23:16,194 --> 00:23:17,354 Pumpkins? 258 00:23:17,662 --> 00:23:20,756 I always raid a patch the night before Halloween. 259 00:23:21,032 --> 00:23:22,863 Are you going to turn me in? 260 00:23:23,435 --> 00:23:27,701 No, I just wanna ask you a couple of questions, okay? 261 00:23:29,641 --> 00:23:32,701 Why don't we just sit down here and have a little talk? 262 00:23:38,984 --> 00:23:40,144 Norman... 263 00:23:41,019 --> 00:23:44,386 did you go to Denise's party in a gorilla suit? 264 00:23:44,589 --> 00:23:47,080 No, I couldn't make Denise's party. 265 00:23:48,527 --> 00:23:50,995 Then why did you take the gorilla suit to the cleaner's? 266 00:23:51,062 --> 00:23:53,496 As a favor for Denise. 267 00:23:53,565 --> 00:23:55,829 She offered me five dollars, but... 268 00:23:56,535 --> 00:23:58,025 I refused it. 269 00:23:58,103 --> 00:23:59,627 Because she's your friend. 270 00:23:59,704 --> 00:24:03,299 Yes, and if you don't believe it, you can just go ask her yourself. 271 00:24:03,475 --> 00:24:04,999 I think I'll do that. 272 00:24:05,310 --> 00:24:06,868 She's not there. 273 00:24:07,646 --> 00:24:09,170 Do you know where she is? 274 00:24:09,247 --> 00:24:10,612 She's gone away. 275 00:24:11,716 --> 00:24:14,514 Somehow you make that sound so permanent. 276 00:24:15,153 --> 00:24:17,348 No, just until tomorrow. 277 00:24:17,422 --> 00:24:20,789 I know, because she asked me to keep an eye on her place for her. 278 00:24:20,859 --> 00:24:22,326 Another favor, huh? 279 00:24:22,761 --> 00:24:23,750 Yes. 280 00:24:23,862 --> 00:24:24,988 Thank you. 281 00:24:51,523 --> 00:24:54,515 KITT ran the sedan's plates through the DMV's computer. 282 00:24:54,593 --> 00:24:56,959 Guess what? They were stolen. 283 00:24:57,028 --> 00:24:59,053 If we only had a viable suspect. 284 00:24:59,865 --> 00:25:00,991 We do. 285 00:25:01,666 --> 00:25:04,965 Denise Reynolds? What could she possibly have against Bonnie? 286 00:25:05,036 --> 00:25:06,628 When I find her, I'll ask her. 287 00:25:06,705 --> 00:25:08,332 Bonnie, I think for the moment... 288 00:25:08,406 --> 00:25:11,204 I'm not leaving my apartment, Devon. That's final. 289 00:25:11,843 --> 00:25:12,867 All right. 290 00:25:12,944 --> 00:25:16,402 Besides, I don't think Denise is strong enough to have overpowered that woman. 291 00:25:16,481 --> 00:25:19,006 Not normally, but under pressure, who knows? 292 00:25:19,084 --> 00:25:23,180 Come on, let's go back to your place, I want to see if Miss Halloween's home. 293 00:25:35,467 --> 00:25:37,367 Well, hello, there. Hi. 294 00:25:37,435 --> 00:25:39,027 You don't feel like some tennis, do you? 295 00:25:39,104 --> 00:25:41,265 Thanks, but I think that'd be pushing it. 296 00:25:41,339 --> 00:25:42,567 I just got stood up. 297 00:25:42,641 --> 00:25:44,108 Denise and I had a date for noon. 298 00:25:44,175 --> 00:25:45,199 She's not in? 299 00:25:45,277 --> 00:25:47,643 Knowing Denise, she forgot all about it. 300 00:25:50,549 --> 00:25:52,244 You guys, excuse me, huh? 301 00:25:53,184 --> 00:25:56,244 You can save yourself a trip. I can use the exercise. 302 00:25:58,156 --> 00:26:00,056 I've been calling you all morning long. 303 00:26:00,125 --> 00:26:02,650 How'd you like to go to a costume party with me tonight? 304 00:26:02,727 --> 00:26:06,527 I'd love to, but I can't. My boss is having a Halloween party. 305 00:26:10,769 --> 00:26:13,033 Would you like to take me to my party? 306 00:26:13,104 --> 00:26:14,162 Now you're talking. 307 00:26:14,239 --> 00:26:15,331 You've got a date. 308 00:26:15,407 --> 00:26:16,396 Okay. 309 00:26:17,309 --> 00:26:19,777 8:00. And don't be late. 310 00:26:34,559 --> 00:26:37,050 I think Bonnie went to her apartment. 311 00:26:37,495 --> 00:26:39,622 You know, that is one terrific lady. 312 00:26:39,698 --> 00:26:42,189 Bright, funny, great-looking... 313 00:26:42,801 --> 00:26:44,063 Weak backhand. 314 00:26:44,502 --> 00:26:45,662 All the better. 315 00:26:45,737 --> 00:26:47,671 But let me ask you a question. 316 00:26:47,939 --> 00:26:49,873 About these hallucinations... 317 00:26:50,041 --> 00:26:51,440 I'm working on it. 318 00:26:51,910 --> 00:26:53,901 I'd hate to see anything happen to her. 319 00:26:53,979 --> 00:26:57,540 You know, sometimes you meet a girl that pushes all the right buttons. 320 00:26:57,616 --> 00:27:00,278 Michael! Michael! 321 00:27:02,687 --> 00:27:04,814 What is it? What's wrong? 322 00:27:08,827 --> 00:27:11,295 I'll call the police. No, not from here. 323 00:27:11,630 --> 00:27:13,097 Oh, right. There could be prints. 324 00:27:13,164 --> 00:27:14,893 Who would do something like this? 325 00:27:14,966 --> 00:27:16,991 When was the last time you saw Denise? 326 00:27:17,068 --> 00:27:19,127 You don't think that she... Let's put it this way. 327 00:27:19,204 --> 00:27:21,104 If they hung people for circumstantial evidence... 328 00:27:21,172 --> 00:27:23,868 right now she'd be slowly twisting in the wind. 329 00:27:59,644 --> 00:28:00,770 Bonnie? 330 00:28:07,252 --> 00:28:08,276 What? 331 00:28:37,115 --> 00:28:38,707 Here it is. What's that? 332 00:28:38,783 --> 00:28:40,080 Proof. Proof? 333 00:28:40,151 --> 00:28:41,675 That Bonnie wasn't hallucinating. 334 00:28:41,753 --> 00:28:45,211 It's a hologram projector with a minicassette recorder. 335 00:28:48,693 --> 00:28:50,183 There's your running water. 336 00:28:50,261 --> 00:28:51,888 Thank heavens. 337 00:28:51,963 --> 00:28:53,828 But why? To scare her. 338 00:28:54,099 --> 00:28:57,728 To make her think the murder she really saw was something in her head. 339 00:28:59,971 --> 00:29:02,462 Great, now if only we could speak gremlin... 340 00:29:02,540 --> 00:29:03,666 KITT might. 341 00:29:04,709 --> 00:29:07,337 KITT, see if you can make some sense of this. 342 00:29:17,288 --> 00:29:19,586 Not a very sophisticated code, Michael. 343 00:29:20,158 --> 00:29:22,718 You mean it's just a tape-recorded message backwards? 344 00:29:22,794 --> 00:29:24,785 Yes. And when I reverse it... 345 00:29:25,797 --> 00:29:30,029 36 Fairview Road... 36 Fairview Road... 346 00:29:30,235 --> 00:29:32,066 Sounds like the place to be. 347 00:29:32,504 --> 00:29:33,630 You coming? 348 00:29:34,105 --> 00:29:35,470 Try and stop me. 349 00:30:01,166 --> 00:30:03,464 Boy, this place looks really familiar. 350 00:30:06,037 --> 00:30:07,026 Nah. 351 00:31:05,263 --> 00:31:07,959 Somebody has got a real morbid sense of humor. 352 00:31:08,466 --> 00:31:10,093 I wouldn't go that far. 353 00:31:10,602 --> 00:31:11,591 Morbid? 354 00:31:11,669 --> 00:31:13,296 Sense of humor. 355 00:31:13,938 --> 00:31:15,166 I gotcha. 356 00:31:16,074 --> 00:31:18,770 You wait here. I'm going to take a look inside. 357 00:31:18,843 --> 00:31:19,832 Right. 358 00:31:36,728 --> 00:31:38,025 Michael! What? 359 00:31:43,534 --> 00:31:45,001 Don't worry, Bonnie. 360 00:31:46,571 --> 00:31:48,300 It's just a... It's her. 361 00:31:48,473 --> 00:31:50,498 The girl I saw murdered. 362 00:32:12,497 --> 00:32:13,521 Gas! 363 00:32:14,632 --> 00:32:16,122 KITT, we need you in here. 364 00:32:16,200 --> 00:32:18,361 It smells like gas, buddy. 365 00:32:18,603 --> 00:32:20,230 I'm on my way, Michael. 366 00:32:39,724 --> 00:32:40,850 KITT, hurry! 367 00:32:40,959 --> 00:32:42,688 Right away, Michael. 368 00:32:46,965 --> 00:32:48,091 Come on. 369 00:33:21,566 --> 00:33:22,931 It's small consolation... 370 00:33:23,001 --> 00:33:26,835 but at least you know now that you were not hallucinating about the murder. 371 00:33:26,904 --> 00:33:28,804 I will never doubt you again. 372 00:33:29,507 --> 00:33:30,599 Poor girl. 373 00:33:31,042 --> 00:33:32,304 Did you know who she was? 374 00:33:32,377 --> 00:33:35,141 According to the police, her name was Linda Ramsden. 375 00:33:35,213 --> 00:33:36,578 You're not gonna believe this. 376 00:33:36,647 --> 00:33:41,277 According to KITT, her last address was Greenview Terrace, Apartment 212. 377 00:33:42,453 --> 00:33:43,852 That's my apartment. 378 00:33:43,921 --> 00:33:47,186 Yeah, I know. Which may have explained why your place was ransacked. 379 00:33:47,258 --> 00:33:51,058 Linda must have hidden something in there, something the killer wanted very badly. 380 00:33:51,129 --> 00:33:54,030 The apartment was empty when I moved in, what could it be? 381 00:33:54,098 --> 00:33:55,190 I don't know. 382 00:33:55,266 --> 00:33:58,030 I was hoping Edward Grant, your landlord, could tell me. 383 00:33:58,102 --> 00:34:00,935 That's a lot for a landlord to know, Michael. 384 00:34:01,005 --> 00:34:03,667 Not when you consider he owns this cozy little hideaway. 385 00:34:03,741 --> 00:34:05,538 It used to belong to his mother. 386 00:34:28,733 --> 00:34:29,859 Wow. 387 00:34:30,935 --> 00:34:34,200 Looks like Mr. Grant's got the Midas touch, huh, pal? 388 00:34:34,972 --> 00:34:36,803 What are his other holdings? 389 00:34:36,908 --> 00:34:38,307 A chain of grocery stores... 390 00:34:38,376 --> 00:34:41,675 and a company that's a major supplier to the movie industry. 391 00:34:41,746 --> 00:34:45,773 Don't tell me. Special effects, as in hologram projectors? 392 00:34:45,850 --> 00:34:48,318 Michael, sometimes I wonder if you really need me. 393 00:34:48,386 --> 00:34:51,219 Are you kidding? I couldn't do it without you. 394 00:34:51,289 --> 00:34:52,881 Keep your scanners peeled. 395 00:35:06,904 --> 00:35:08,963 You know, we've got to stop meeting like this. 396 00:35:09,040 --> 00:35:11,201 Well, it's not the impossible dream. 397 00:35:11,342 --> 00:35:13,242 You know, maybe you're right. 398 00:35:13,444 --> 00:35:15,912 Norman told me all about the gorilla suit. 399 00:35:16,147 --> 00:35:17,774 Norman has a big mouth. 400 00:35:24,722 --> 00:35:27,589 Mr. Knight, just what are you doing here? 401 00:35:27,658 --> 00:35:30,149 Come on, Denise, yesterday it was Michael. 402 00:35:30,394 --> 00:35:33,522 And assuming you don't always pay your rent in person... 403 00:35:33,664 --> 00:35:35,632 I could ask you the same thing. 404 00:35:35,733 --> 00:35:37,462 She belongs here, Knight. 405 00:35:42,507 --> 00:35:43,872 She's my daughter. 406 00:35:45,276 --> 00:35:47,176 And you haven't any manners. 407 00:35:47,678 --> 00:35:49,805 I never do when it comes to murder. 408 00:35:52,216 --> 00:35:55,947 Honey, will you excuse us? This won't take long. 409 00:35:57,054 --> 00:36:00,512 It's a pity. You had such potential. 410 00:36:00,691 --> 00:36:02,488 Yeah, the story of my life. 411 00:36:07,265 --> 00:36:08,892 Would you like a drink? 412 00:36:09,033 --> 00:36:11,126 It's not a social call, Grant. 413 00:36:14,438 --> 00:36:16,702 When you reach my position in life... 414 00:36:17,275 --> 00:36:19,835 you can afford to mix business with pleasure. 415 00:36:21,045 --> 00:36:23,605 As in the case of Linda Ramsden, huh? 416 00:36:26,751 --> 00:36:28,480 What about Linda Ramsden? 417 00:36:29,253 --> 00:36:32,051 Well, she's dead, in case you haven't heard. 418 00:36:34,692 --> 00:36:36,319 I'm sorry to hear that. 419 00:36:36,561 --> 00:36:39,462 Well I got something that's really gonna make your day here. 420 00:36:39,530 --> 00:36:41,464 Guess where we found her body. 421 00:36:43,734 --> 00:36:46,897 Your "guest house" on Fairview Road. 422 00:36:47,071 --> 00:36:51,633 What was it, some kind of winter-spring romance that ended up in blackmail? 423 00:36:53,377 --> 00:36:55,242 You're pushing me, Knight. 424 00:36:56,180 --> 00:36:59,343 I got it. She was getting very greedy, and threatened to tell your wife. 425 00:36:59,417 --> 00:37:00,543 Leave my wife out of this. 426 00:37:00,618 --> 00:37:02,108 What did Linda hide in Bonnie's apartment? 427 00:37:02,186 --> 00:37:03,847 Photographs, letters, tapes? 428 00:37:03,921 --> 00:37:07,084 What did you want so badly that you murdered Linda for it? 429 00:37:07,458 --> 00:37:11,087 She was bleeding me dry, that little tramp! 430 00:37:12,230 --> 00:37:15,927 Taking money that belonged to my family, my children. 431 00:37:17,335 --> 00:37:18,734 But I didn't kill her... 432 00:37:18,803 --> 00:37:21,704 and you can't prove that I did, now get out of here! 433 00:37:22,540 --> 00:37:26,408 You know, some of your illusions are a lot more convincing than you are. 434 00:37:29,614 --> 00:37:31,605 But I got some special effects of my own. 435 00:37:31,682 --> 00:37:34,674 Like making you disappear for 20 years, man. 436 00:38:00,278 --> 00:38:01,802 Will you excuse me? 437 00:38:03,748 --> 00:38:06,410 Miss Scarlett, how very kind of you to come. 438 00:38:08,819 --> 00:38:13,313 Whatever else is a lady to do when one receives an invitation from Louis XVI? 439 00:38:14,525 --> 00:38:16,288 Louis XIV, Bonnie. 440 00:38:16,460 --> 00:38:17,984 Louis XVI was beheaded... 441 00:38:18,062 --> 00:38:21,088 for what they said was his tyrannical treatment of his subjects... 442 00:38:21,165 --> 00:38:23,793 his insensitivities toward his fellow men... 443 00:38:24,135 --> 00:38:26,865 his blind arrogance, his... 444 00:38:27,338 --> 00:38:31,001 And this must be the young man I've heard so much about. Simon. 445 00:38:31,542 --> 00:38:34,102 Simon left a message on my service saying he couldn't make it. 446 00:38:34,178 --> 00:38:35,338 Something about business. 447 00:38:35,413 --> 00:38:37,347 So, I brought Norman Baines. 448 00:38:38,616 --> 00:38:39,913 How very nice. 449 00:38:39,984 --> 00:38:41,474 Nice to meet you, Norman. 450 00:38:41,552 --> 00:38:42,917 Enjoy yourselves. 451 00:38:44,055 --> 00:38:45,283 Is Michael here yet? 452 00:38:45,356 --> 00:38:48,154 No, not yet, but I'm sure he's on his way. 453 00:38:50,194 --> 00:38:51,855 Michael, I thought Rhett Butler... 454 00:38:51,929 --> 00:38:53,692 was supposed to be dashing and carefree. 455 00:38:53,764 --> 00:38:55,493 You're acting like Hamlet. 456 00:38:55,966 --> 00:38:59,026 KITT, I know how important this party is to Devon... 457 00:39:00,071 --> 00:39:02,403 but I can't stop thinking about the case. 458 00:39:02,473 --> 00:39:03,963 I'm sure it's just a matter of time... 459 00:39:04,041 --> 00:39:07,101 before you get the evidence you need to put Grant away. 460 00:39:07,345 --> 00:39:08,835 That's just it, pal. 461 00:39:09,547 --> 00:39:13,176 As much as I don't like the guy, I'm not convinced he's guilty, either. 462 00:39:13,250 --> 00:39:14,547 He did have a motive... 463 00:39:14,618 --> 00:39:17,485 Yeah, and a lot more imagination... 464 00:39:17,555 --> 00:39:21,685 than to bury the body in the house he owns and then lead us right to it. 465 00:39:22,993 --> 00:39:25,985 Give me what you got on Grant's personal history, will you? 466 00:39:26,063 --> 00:39:27,928 Coming right up, Michael. 467 00:39:27,998 --> 00:39:31,195 "Born Edward Joseph Grant, 1924... 468 00:39:31,268 --> 00:39:34,465 "married 1950, one child, Denise. " 469 00:39:34,538 --> 00:39:35,664 One child? 470 00:39:36,974 --> 00:39:39,568 That's strange, he talked about children. 471 00:39:40,010 --> 00:39:41,671 There's got to be another somewhere. 472 00:39:41,746 --> 00:39:42,974 Michael, you're right. 473 00:39:43,047 --> 00:39:45,914 There was another child by a first marriage, a son. 474 00:39:46,217 --> 00:39:48,208 Between stints in the family business... 475 00:39:48,285 --> 00:39:50,810 he's been in and out of mental institutions. 476 00:39:50,888 --> 00:39:52,480 What's his name, KITT? 477 00:39:55,626 --> 00:39:57,526 Oh, no. 478 00:39:57,895 --> 00:39:59,522 I'm afraid so, Michael. 479 00:39:59,964 --> 00:40:01,261 See if you can reach Devon. 480 00:40:01,332 --> 00:40:04,062 We've got to get to Bonnie before it's too late. 481 00:40:04,335 --> 00:40:06,064 Norman, I'm sure no one would mind... 482 00:40:06,137 --> 00:40:08,970 if you took your mask off just to drink your champagne. 483 00:40:09,039 --> 00:40:12,839 It's quite all right, Bonnie, I've been practicing for this all year. 484 00:40:17,948 --> 00:40:19,540 You all right, Norman? 485 00:40:20,618 --> 00:40:23,746 Yes, if I could maybe just rest a minute. 486 00:40:23,888 --> 00:40:26,413 Come on, there's a couch in the hallway. 487 00:40:45,376 --> 00:40:46,968 You can lie down here. 488 00:40:51,048 --> 00:40:52,845 Is something wrong, Norman? 489 00:40:56,987 --> 00:40:58,181 Norman... 490 00:40:59,824 --> 00:41:00,950 What is it? 491 00:41:03,861 --> 00:41:05,158 Norman! 492 00:41:07,097 --> 00:41:08,359 Norman! 493 00:41:09,633 --> 00:41:11,897 Devon, I've been trying to reach you. 494 00:41:11,969 --> 00:41:14,062 Nothing came over the remote communication system. 495 00:41:14,138 --> 00:41:15,662 Have you seen Bonnie? 496 00:41:16,006 --> 00:41:18,133 Yes, she was over there. 497 00:41:19,877 --> 00:41:21,469 We've got to find her. 498 00:41:25,549 --> 00:41:27,483 I don't want to hurt you, Bonnie. 499 00:41:27,551 --> 00:41:31,920 I just think you're so nice, and you're so beautiful, Bonnie. 500 00:41:41,031 --> 00:41:42,555 Hello, Bonnie. 501 00:41:48,806 --> 00:41:51,707 Simon. I hope I didn't frighten you. 502 00:41:51,842 --> 00:41:55,869 What are you doing in here? I thought you were tied up with business. 503 00:41:56,514 --> 00:41:59,278 The remote communication system is in here, Bonnie... 504 00:41:59,350 --> 00:42:01,147 and my business... 505 00:42:01,218 --> 00:42:02,276 is you. 506 00:42:03,954 --> 00:42:06,354 What are you talking about? I don't understand. 507 00:42:06,423 --> 00:42:08,618 Is this some sort of a Halloween joke? 508 00:42:08,692 --> 00:42:11,354 You think I risked all this for a joke? 509 00:42:11,729 --> 00:42:13,321 No, Bonnie, I want that key. 510 00:42:13,397 --> 00:42:15,661 What key? What are you talking about? 511 00:42:27,044 --> 00:42:28,136 Norman! 512 00:42:30,014 --> 00:42:32,039 Where's Bonnie? I didn't hurt her. 513 00:42:32,116 --> 00:42:33,845 I just wanted to tell her how much I liked her. 514 00:42:33,918 --> 00:42:35,647 For heaven's sake, man, where is she? 515 00:42:35,719 --> 00:42:38,745 She locked herself in one of those rooms down that hallway. 516 00:42:38,822 --> 00:42:39,880 My office. 517 00:42:41,125 --> 00:42:43,457 This is what it's all about, Bonnie. 518 00:42:43,527 --> 00:42:47,793 The key to Linda's safety deposit box. It contains a very revealing videotape. 519 00:42:48,699 --> 00:42:49,893 Linda's key... 520 00:42:49,967 --> 00:42:50,956 You killed her! 521 00:42:51,035 --> 00:42:53,731 I had to. And now I have to kill you, too. 522 00:43:04,148 --> 00:43:06,013 It was the money, wasn't it? 523 00:43:06,083 --> 00:43:08,779 Every month seeing a little bit more of your inheritance... 524 00:43:08,852 --> 00:43:10,843 going to your father's mistress. 525 00:43:11,455 --> 00:43:13,286 That money was mine. 526 00:43:19,296 --> 00:43:21,264 And you saw a way to get it all, huh? 527 00:43:21,332 --> 00:43:24,199 Kill the mistress and frame your father for murder. 528 00:43:26,870 --> 00:43:30,465 He should have retired a long time ago. That business should be mine! 529 00:43:30,541 --> 00:43:34,534 I suppose Denise was next, huh? I wonder how you planned to get rid of her. 530 00:43:34,845 --> 00:43:37,109 Your wondering days are over, Knight. 531 00:43:49,593 --> 00:43:50,719 Let's go. 532 00:43:57,001 --> 00:43:59,367 KITT, pick me up outside Devon's office. 533 00:44:25,663 --> 00:44:27,062 Where is he, KITT? 534 00:44:28,666 --> 00:44:30,600 He's headed south on Jefferson. 535 00:44:30,834 --> 00:44:32,358 I want that guy. 536 00:44:56,260 --> 00:44:59,889 See? Fake city. I can't believe we paid for this. 537 00:45:00,130 --> 00:45:01,529 Barry! 538 00:45:14,178 --> 00:45:15,440 There he is, KITT! 539 00:45:15,512 --> 00:45:17,241 Michael, those cars are blocking our way. 540 00:45:17,314 --> 00:45:18,679 He's a murderer. 541 00:45:18,949 --> 00:45:20,849 I'm not gonna lose him now. 542 00:45:24,154 --> 00:45:27,180 Not now, Barry, here comes the good part. 543 00:45:33,397 --> 00:45:35,365 Now that's gnarly! 544 00:46:11,034 --> 00:46:12,661 Show's over, Simon. 545 00:46:13,570 --> 00:46:14,935 Way to go, Rhett! 546 00:46:16,473 --> 00:46:17,838 Hey, Rhett! 547 00:46:37,161 --> 00:46:39,356 Glad you guys could make it. 548 00:46:40,998 --> 00:46:43,125 Bonnie, are you sure you want company so soon? 549 00:46:43,200 --> 00:46:45,361 After all, you've hardly had time to settle in. 550 00:46:45,435 --> 00:46:47,460 Company is exactly what I want. 551 00:46:47,538 --> 00:46:50,871 In fact, I've even invited one of my neighbors for you to meet, Michael. 552 00:46:50,941 --> 00:46:52,966 Uh-oh. Jean. 553 00:46:55,179 --> 00:46:56,168 Jean? 554 00:46:56,914 --> 00:46:58,313 What ever happened to Esmeralda? 555 00:46:58,382 --> 00:47:00,043 That was just for Halloween. 556 00:47:00,117 --> 00:47:03,450 You didn't really believe all that nonsense about my being a witch, did you? 557 00:47:03,520 --> 00:47:06,512 You being a witch? Come on, you gotta be kidding. 558 00:47:06,590 --> 00:47:08,217 Not for a minute. 559 00:47:10,127 --> 00:47:11,287 Shall we go upstairs? Yes. 560 00:47:11,361 --> 00:47:13,921 I'm looking forward to seeing your apartment. 561 00:47:14,298 --> 00:47:15,697 What's in the pot? 562 00:47:16,433 --> 00:47:17,422 Well? 563 00:47:18,602 --> 00:47:21,093 Michael, you don't want to know. 564 00:47:36,987 --> 00:47:39,615 Keep an eye out for newts, will you, pal? 565 00:47:53,270 --> 00:47:54,464 Michael. 39280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.