Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,791 --> 00:00:54,791
Barroso! Get over here, man!
4
00:00:55,791 --> 00:00:57,875
Barroso, come 'ere, bro, please!
5
00:00:57,875 --> 00:00:59,666
Bro, get over here quick, I'm beggin' you!
6
00:00:59,666 --> 00:01:00,583
Yo, drop that!
7
00:01:47,833 --> 00:01:48,666
Yes, hello!
8
00:01:50,208 --> 00:01:52,083
{\an8}No, you have the right number.
9
00:01:52,083 --> 00:01:55,291
{\an8}This is Borovistea Monastery,
what can this brother do for you?
10
00:01:56,291 --> 00:01:58,750
{\an8}Of course we have oil,
we just finished consecrating it.
11
00:01:59,666 --> 00:02:00,666
What the f--
12
00:02:00,666 --> 00:02:02,291
No, I wasn't talking to you!
13
00:02:02,291 --> 00:02:05,625
A brother was just asking me
what comes after "our daily bread."
14
00:02:06,208 --> 00:02:08,833
{\an8}So what type of chrism will
you be having: regular, minty?
15
00:02:10,500 --> 00:02:11,750
Of course, yes!
16
00:02:11,750 --> 00:02:14,958
Send the address via WhatsApp
and the money on Revolut, please.
17
00:02:15,750 --> 00:02:18,291
{\an8}Three hundred lei,
but maybe you can spare some extra,
18
00:02:18,291 --> 00:02:20,125
{\an8}'cause our roof was just struck...
19
00:02:29,875 --> 00:02:31,250
- I brought the...
- Thanks.
20
00:02:32,083 --> 00:02:34,041
I'll send you the money
tomorrow, via Revolut.
21
00:02:34,041 --> 00:02:35,166
Later today?
22
00:02:38,416 --> 00:02:41,458
Man, people have become so mean,
ain't got no sympathy left...
23
00:03:04,208 --> 00:03:05,583
Yo!
24
00:03:06,791 --> 00:03:08,291
Where are they? Where are they, man?
25
00:03:08,916 --> 00:03:10,250
Who, man?
26
00:03:11,666 --> 00:03:13,083
Man, you're such a jerk.
27
00:03:15,166 --> 00:03:16,250
What is this, man?
28
00:03:18,166 --> 00:03:19,000
What is this?
29
00:03:20,416 --> 00:03:23,000
Barroso, hurry to the club, these guys are here, twisting my...
30
00:03:23,000 --> 00:03:25,458
Gimme a break, man. Who's twisting what?
31
00:03:25,458 --> 00:03:27,833
Yo, stay put, stop squeezing my...
32
00:03:28,458 --> 00:03:31,166
- Man, are you serious? Who's there?
- Who's squeezing you?
33
00:03:31,166 --> 00:03:32,250
Yo, drop that!
34
00:03:34,125 --> 00:03:35,250
You should be ashamed!
35
00:03:35,250 --> 00:03:38,166
I almost broke Mom's table
with Mom sitting down at it.
36
00:03:38,166 --> 00:03:39,750
- I was kidding...
- You always pull this...
37
00:03:39,750 --> 00:03:41,208
- You always get upset!
- Right, upset!
38
00:03:41,208 --> 00:03:42,291
C'mon, man, for f--
39
00:03:42,875 --> 00:03:45,125
- What did you say, man?
- Me? Nothing.
40
00:03:45,791 --> 00:03:47,666
- Did you just swear?
- I did not swear.
41
00:03:47,666 --> 00:03:48,916
But you wanted to.
42
00:03:48,916 --> 00:03:51,583
Yeah, the thought crossed my mind.
But I held back.
43
00:03:52,291 --> 00:03:54,625
- You sure got some thick skin on here.
- Sorry!
44
00:03:54,625 --> 00:03:58,666
Man, at least let me tell you--
What are you doing, hitting me?!
45
00:03:59,416 --> 00:04:00,833
Chill out, I didn't hit you.
46
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Did you want to?
47
00:04:05,125 --> 00:04:06,625
The thought did cross my mind, yes.
48
00:04:06,625 --> 00:04:09,708
Yo! Please, forgive me.
49
00:04:11,458 --> 00:04:15,458
You're right to be upset. Here,
I'll let you smack me. As hard as you can.
50
00:04:20,083 --> 00:04:21,458
A smack over the ears, full force.
51
00:04:22,541 --> 00:04:24,083
- No, you'll break my eardrums.
- Oh, no.
52
00:04:24,083 --> 00:04:25,166
Kick my ass.
53
00:04:26,458 --> 00:04:27,291
Full force?
54
00:04:29,416 --> 00:04:32,041
- But I get to hold on to something.
- You're not holding on.
55
00:04:32,041 --> 00:04:33,541
That's it. Come on, get over here.
56
00:04:33,541 --> 00:04:34,833
Get over here!
57
00:04:36,958 --> 00:04:38,916
- It's easy money.
- No.
58
00:04:39,500 --> 00:04:41,500
- At least 3,000 euros.
- No.
59
00:04:42,083 --> 00:04:44,083
Are we gonna be crappy to those folks?
60
00:04:44,833 --> 00:04:47,625
What? That doesn't count!
"Crap" is not a swear word.
61
00:04:48,375 --> 00:04:51,333
You could've said
that you'd make a fool of yourself.
62
00:04:51,333 --> 00:04:53,125
Because it's your problem, not ours.
63
00:04:53,125 --> 00:04:54,708
And it wouldn't be the first time.
64
00:04:54,708 --> 00:04:57,333
- Will you at least let me explain?
- No.
65
00:04:58,541 --> 00:05:02,083
This guy made an advance payment.
The godfather, best man, whatever he is.
66
00:05:02,666 --> 00:05:06,208
- How much?
- Does it matter? It's a matter of honor.
67
00:05:06,208 --> 00:05:08,333
Would you mind showing me?
68
00:05:08,333 --> 00:05:11,375
What, the money? You want me
to show you my phone?
69
00:05:11,375 --> 00:05:13,000
Is this what we've come to?
70
00:05:13,000 --> 00:05:14,333
If you don't mind.
71
00:05:15,041 --> 00:05:16,375
So you don't believe me?
72
00:05:19,875 --> 00:05:20,875
Sucks.
73
00:05:21,625 --> 00:05:24,208
How can you live, man,
if you don't even trust your brother?
74
00:05:24,958 --> 00:05:26,208
What kind of life is that? Here.
75
00:05:29,625 --> 00:05:31,458
Some Antonia chick is calling you.
76
00:05:32,000 --> 00:05:32,958
Sorry.
77
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Right.
78
00:05:35,250 --> 00:05:36,083
So who's Antonia?
79
00:05:36,083 --> 00:05:39,458
It doesn't matter! Here.
Happy? And that's not all of it.
80
00:05:39,458 --> 00:05:42,416
I used some to buy drinks and stuff...
81
00:05:43,500 --> 00:05:44,791
That's why I set it for tonight.
82
00:05:44,791 --> 00:05:47,666
I'll clean up myself at the end,
no one will f-- will bloody know.
83
00:05:51,875 --> 00:05:56,583
By the time I finish my coffee,
you put everything back.
84
00:05:56,583 --> 00:05:58,333
Then we'll go wish Mom a happy birthday.
85
00:05:58,333 --> 00:06:02,291
C'mon, Barroso... Think of that kid.
86
00:06:03,416 --> 00:06:05,708
We'd be making a fool of him.
He's getting married...
87
00:06:05,708 --> 00:06:07,541
I'm done talking.
88
00:06:08,458 --> 00:06:10,541
I didn't tell you
'cause I knew you'd get upset.
89
00:06:10,541 --> 00:06:12,666
But I have some problems.
90
00:06:14,083 --> 00:06:15,250
I don't know if you remember.
91
00:06:15,250 --> 00:06:17,833
When I asked you
if you wanted to be a bodyguard forever
92
00:06:17,833 --> 00:06:21,333
and you said no and I told you
we should invest in crypto,
93
00:06:21,333 --> 00:06:23,375
'cause there's this coin, Tokashi,
94
00:06:24,125 --> 00:06:27,750
and you said, "No, man,
it's a scam," as you do, and...
95
00:06:29,125 --> 00:06:31,791
Man, it's good that you
stayed out of it, 'cause it tanked
96
00:06:31,791 --> 00:06:33,666
and I bought 5,000 euros worth.
97
00:06:34,416 --> 00:06:35,583
And it wasn't my money,
98
00:06:35,583 --> 00:06:39,166
how was I supposed to have 5,000 euros?
I had to take out a loan.
99
00:06:40,291 --> 00:06:43,416
You lost 5,000 euros on crypto?
100
00:06:44,125 --> 00:06:45,375
Wait, don't panic.
101
00:06:45,375 --> 00:06:48,958
Do you see me panicking?
Last week, this guy came up to me,
102
00:06:48,958 --> 00:06:51,125
he wanted to rent out
the whole club for one evening.
103
00:06:51,125 --> 00:06:52,375
It had to be this club.
104
00:06:52,958 --> 00:06:54,708
What was I supposed to do,
not take his money?
105
00:06:54,708 --> 00:06:56,416
Man, you lost 5,000 euros on crypto?
106
00:06:56,416 --> 00:06:59,958
That's been said and done.
Please, focus, we ain't got time.
107
00:07:01,375 --> 00:07:04,833
Tomorrow morning I'll go to the bank,
hand the woman 3,000 euros
108
00:07:04,833 --> 00:07:07,458
and tell her the rest is coming
in a week's time. And that's it.
109
00:07:08,083 --> 00:07:09,750
It's 3-4 hours and you're off.
110
00:07:10,708 --> 00:07:11,958
Come on, man. Will you help me?
111
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
What was Mom saying?
112
00:07:17,333 --> 00:07:18,625
Don't talk to me.
113
00:07:21,291 --> 00:07:24,416
So what do we do, keep quiet
for the seven-eight hours we're here?
114
00:07:25,458 --> 00:07:27,625
I texted her that I won't make it.
115
00:07:27,625 --> 00:07:28,541
And that I kiss her.
116
00:07:29,291 --> 00:07:32,541
She showed me.
She was very proud, poor thing.
117
00:07:34,333 --> 00:07:36,416
You told her you've
got stuff to do in Ukraine.
118
00:07:36,416 --> 00:07:38,166
I just gave her a random excuse.
119
00:07:38,166 --> 00:07:40,458
That you're delivering aid in Kyiv.
120
00:07:40,458 --> 00:07:42,333
I just said what it came to my mind.
121
00:07:42,333 --> 00:07:45,583
You sent her a photo of you
shaking hands with Zelensky.
122
00:07:45,583 --> 00:07:46,791
Yeah, man, alright...
123
00:07:46,791 --> 00:07:49,333
You pasted your head
onto an American general.
124
00:07:49,333 --> 00:07:51,833
You had a black man's hands, Klaus.
125
00:07:51,833 --> 00:07:55,250
Okay, I lied!
Is that what you want to hear?
126
00:07:56,666 --> 00:07:59,333
What did you want me to do?
I was too ashamed to look at her.
127
00:08:00,500 --> 00:08:03,458
You think it's easy for me?
That's the truth, I'm ashamed.
128
00:08:04,291 --> 00:08:06,916
I know I'm a disappointment to this woman.
129
00:08:08,125 --> 00:08:11,500
If you want to make me feel
even worse, here. You're right.
130
00:08:14,125 --> 00:08:15,041
C'mon, man...
131
00:08:15,041 --> 00:08:16,375
You don't know what it's like
132
00:08:16,375 --> 00:08:19,000
living with the thought
that your mom is happier without you.
133
00:08:19,000 --> 00:08:20,291
Come on, stop that.
134
00:08:20,291 --> 00:08:22,291
That she's got one good kid
and a loser kid.
135
00:08:24,041 --> 00:08:25,458
That's not true, man.
136
00:08:26,125 --> 00:08:27,208
Give me a hug.
137
00:08:27,708 --> 00:08:28,541
I don't want to.
138
00:08:29,333 --> 00:08:30,166
Just a short one.
139
00:08:36,125 --> 00:08:37,333
Stop talking crap.
140
00:08:38,291 --> 00:08:39,208
Mkay.
141
00:08:39,708 --> 00:08:41,166
It's gonna be okay, alright?
142
00:08:41,666 --> 00:08:42,708
Mkay.
143
00:08:42,708 --> 00:08:44,291
C'mon, we're men.
144
00:08:44,291 --> 00:08:45,416
We are.
145
00:08:47,541 --> 00:08:48,625
Good evening!
146
00:08:51,041 --> 00:08:52,916
THE BACHELORS
147
00:09:04,125 --> 00:09:05,000
Yeah, man.
148
00:09:05,583 --> 00:09:06,416
Swag!
149
00:09:06,416 --> 00:09:09,041
It went down so
smoothly! Make us some shots.
150
00:09:09,041 --> 00:09:10,541
Godson, wanna down a shot with me?
151
00:09:10,541 --> 00:09:11,625
I'll hold out a bit.
152
00:09:12,500 --> 00:09:13,750
"Hold out a bit," who?
153
00:09:14,833 --> 00:09:16,750
I'll hold out a bit, Godfather.
154
00:09:16,750 --> 00:09:17,666
That's right!
155
00:09:19,625 --> 00:09:21,416
Can I have a coffee? Milk, no sugar.
156
00:09:21,416 --> 00:09:22,708
An Imperial.
157
00:09:22,708 --> 00:09:24,791
- Coming up.
- And a Pepsi.
158
00:09:26,500 --> 00:09:27,375
Nice.
159
00:09:28,083 --> 00:09:29,625
This is expensive stuff, right?
160
00:09:29,625 --> 00:09:30,833
You bet.
161
00:09:30,833 --> 00:09:34,625
Not like I got it at Metro for 12
lei a bottle if you get the six-pack.
162
00:09:36,166 --> 00:09:40,708
You think you get this stuff
in our country? Maruzio? Check it out.
163
00:09:42,833 --> 00:09:44,416
That's gold. Check out the bottom.
164
00:09:45,250 --> 00:09:48,333
Yes. So cool!
165
00:09:50,041 --> 00:09:52,250
Interesting... I've never drunk gold before.
166
00:09:54,000 --> 00:09:56,125
So... Is this where it all happened?
167
00:09:56,125 --> 00:09:57,666
No, this is where he pulled her.
168
00:09:57,666 --> 00:09:59,916
I believe "it" happened at his place...
169
00:09:59,916 --> 00:10:01,208
Yo...
170
00:10:01,208 --> 00:10:06,916
What? We're just horsing
around, boys will be boys, the Zanziboys!
171
00:10:07,416 --> 00:10:10,000
Man, I don't know,
Melania is home with a cold.
172
00:10:10,000 --> 00:10:12,375
I told you I was in no
mood to party, you kept pressing.
173
00:10:13,083 --> 00:10:16,333
What's wrong, Vlad? That we got
the whole club for ourselves?
174
00:10:16,333 --> 00:10:17,958
We're not rubbing elbows with the poor,
175
00:10:17,958 --> 00:10:19,333
I'm not being hit on by skanks...
176
00:10:19,333 --> 00:10:20,791
- C'mon, cheers!
- Cheers!
177
00:10:21,375 --> 00:10:22,875
May you have a happy marriage.
178
00:10:22,875 --> 00:10:24,166
- I think it's nice.
- See!
179
00:10:25,208 --> 00:10:28,333
No, I was saying it's nice that
it's symbolic.
180
00:10:29,250 --> 00:10:30,500
But the club is okay, too.
181
00:10:32,041 --> 00:10:34,166
They held mine
at my father-in-law's place,
182
00:10:34,666 --> 00:10:37,041
'cause we held the wedding
over at my wife's in Piatra Neamt.
183
00:10:37,666 --> 00:10:40,166
But the place was very... "La Gherasim."
184
00:10:40,791 --> 00:10:42,333
Some folks they've got down there!
185
00:10:42,333 --> 00:10:43,833
Kinda lame.
186
00:10:43,833 --> 00:10:45,833
No, we had a brass band, it was...
187
00:10:47,625 --> 00:10:48,750
Somethin' else!
188
00:10:50,125 --> 00:10:51,000
What's up, y'all?!
189
00:10:51,000 --> 00:10:55,083
Man, I told them not to let hobos in here,
we wanted to have a good time!
190
00:10:58,583 --> 00:10:59,541
What's up, man?
191
00:11:00,375 --> 00:11:01,791
Yo, you hangin' in there?
192
00:11:01,791 --> 00:11:04,541
- Albert. Brother of the bride.
- Andu, good to meet you.
193
00:11:04,541 --> 00:11:06,083
May you have a happy marriage, Vlad.
194
00:11:06,083 --> 00:11:07,250
Kisses from your bro!
195
00:11:08,375 --> 00:11:11,083
Hello, can I have some wine, please?
But the good kind.
196
00:11:12,416 --> 00:11:13,833
- Photo, yeah?
- Yes...
197
00:11:14,583 --> 00:11:16,875
C'mon, man, let's have our
photo taken, quit faffin' about.
198
00:11:16,875 --> 00:11:19,125
You're like Cazimir
when I don't show up at work.
199
00:11:19,125 --> 00:11:20,916
The snaaake!
200
00:11:22,958 --> 00:11:25,666
Oh, so that's how your wife
feels whenever I stop by to see her.
201
00:11:26,791 --> 00:11:29,291
Yeah, more like this.
202
00:11:30,291 --> 00:11:32,541
So... You admit
he stops by to see your wife?
203
00:11:32,541 --> 00:11:36,666
Naw, man, he won't even... Where
would he... He's a guard at the mall...
204
00:11:36,666 --> 00:11:39,625
Excuse me, what room for
the "Letea Horses" conference?
205
00:11:42,416 --> 00:11:45,083
No, it's just warming up.
We have an Italian chef...
206
00:11:45,083 --> 00:11:47,000
It will be hot at the table.
207
00:11:47,000 --> 00:11:49,083
- Oh, cool.
- A booth, if you want to...
208
00:11:49,083 --> 00:11:51,083
- It's big!
- ...be snugger in here.
209
00:11:51,583 --> 00:11:53,083
Sit wherever you want.
210
00:11:53,083 --> 00:11:54,625
- So, can we...?
- Yes.
211
00:11:55,416 --> 00:11:59,458
Yes, honey, I just got here.
212
00:12:00,041 --> 00:12:01,833
- Get out!
- Come on, man!
213
00:12:02,625 --> 00:12:04,291
No, bro, you know I'm the drinking type.
214
00:12:04,291 --> 00:12:06,958
I took one puff over at your place
and I was sick for three days.
215
00:12:06,958 --> 00:12:09,250
Screw them weeds. You go, if you want to.
216
00:12:09,250 --> 00:12:13,125
Did you give her
the antifungal rub? By her little bum...
217
00:12:13,791 --> 00:12:17,958
What is it, man? You're ashamed
of being a junky? Everyone does this, man.
218
00:12:17,958 --> 00:12:20,958
Cata has a premium OnlyFans subscription.
219
00:12:20,958 --> 00:12:22,166
- Yo, shut up, man.
- He spent...
220
00:12:22,166 --> 00:12:26,708
How much did you spend last month, Chief?
One hundred? Two hundred euros?
221
00:12:26,708 --> 00:12:28,958
Shut up, man,
I don't do this type of thing!
222
00:12:28,958 --> 00:12:31,875
Man, if you're paying,
they should at least do something.
223
00:12:32,416 --> 00:12:35,166
You're too bashful
to even send a pic for a dick rating.
224
00:12:36,375 --> 00:12:37,666
Whatcha laughing at, junkie?
225
00:12:38,166 --> 00:12:39,791
I'll go outside if I'm a bother.
226
00:12:39,791 --> 00:12:42,875
Yeah, go chillax, baby! Police!
227
00:12:43,791 --> 00:12:46,750
Hey! Bring me one of them gold drinks.
228
00:12:46,750 --> 00:12:48,041
Yes!
229
00:12:48,041 --> 00:12:50,916
You're one to talk! Licking booze
out of people's glasses in the club.
230
00:12:50,916 --> 00:12:52,666
Listen up, y'all!
231
00:12:52,666 --> 00:12:56,125
This guy licks the drinks
out of people's glasses at the club.
232
00:12:56,125 --> 00:12:58,791
He's a nutso. But you
also have a blast with him.
233
00:12:59,500 --> 00:13:02,416
Yeah, man. I'll try it, see if it's
something I've never had before.
234
00:13:02,416 --> 00:13:03,416
Yes, honey.
235
00:13:03,416 --> 00:13:06,416
Vlad, come sit at the top of
the table with the godparents.
236
00:13:06,416 --> 00:13:08,291
Go sit there with the godfather.
237
00:13:08,875 --> 00:13:10,791
- Go!
- Sit with the godfather!
238
00:13:12,166 --> 00:13:13,958
Alright,
I'll go sit next to the godfather.
239
00:13:13,958 --> 00:13:16,625
Listen, you took care
of the karaoke, right?
240
00:13:16,625 --> 00:13:18,375
And the other stuff we talked about.
241
00:13:18,375 --> 00:13:20,250
Yes, we've got karaoke
and all the trimmings.
242
00:13:20,250 --> 00:13:21,958
I don't believe it! Catalin!
243
00:13:22,458 --> 00:13:25,416
My boy! You think ya boy
doesn't take care of his boy?
244
00:13:26,166 --> 00:13:29,250
Guys! When I
met Mela, they had karaoke here.
245
00:13:29,916 --> 00:13:33,333
Without knowing it, we both
asked for "Never Take My Love Away,"
246
00:13:33,333 --> 00:13:34,750
'cause I know it by heart.
247
00:13:35,416 --> 00:13:36,541
Do you have it?
248
00:13:36,541 --> 00:13:40,333
Of course we do! We have
everything... released before 2000.
249
00:13:41,416 --> 00:13:43,791
- Is it good now, godson?
- It's good, Godfather!
250
00:13:43,791 --> 00:13:44,833
Come on, cheers!
251
00:13:45,333 --> 00:13:46,666
Cheers!
252
00:13:48,291 --> 00:13:50,833
May you have
a good marriage! Heaven help us!
253
00:13:52,666 --> 00:13:54,166
Well said!
254
00:13:58,333 --> 00:14:00,916
So... What's it like to have
your younger sister get married?
255
00:14:00,916 --> 00:14:01,916
Older.
256
00:14:02,541 --> 00:14:03,875
With 47 minutes on the dot.
257
00:14:04,541 --> 00:14:05,500
You're... twins?
258
00:14:05,500 --> 00:14:07,250
Yes. Nearly identical ones.
259
00:14:07,750 --> 00:14:13,375
She's just a bit shorter... She's
got a small tattoo here... On this side.
260
00:14:15,125 --> 00:14:17,208
I have a beard, she doesn't.
Aside from that...
261
00:14:21,666 --> 00:14:22,833
Is she still sick?
262
00:14:23,666 --> 00:14:26,291
No, don't put her on the phone,
I'm here with the...
263
00:14:31,333 --> 00:14:34,875
Meow? How's my little baby doing?
264
00:14:34,875 --> 00:14:36,625
She put the cat on the phone for him!
265
00:14:36,625 --> 00:14:37,625
Are you alright?
266
00:14:41,333 --> 00:14:42,541
Are you a bit sick?
267
00:14:56,000 --> 00:14:59,125
Listen, do you have it in for me?
Do you wish me harm?
268
00:15:00,250 --> 00:15:01,250
Meaning?
269
00:15:01,250 --> 00:15:03,708
Of course they don't like it
when they see that face of yours.
270
00:15:04,750 --> 00:15:08,375
They don't like it 'cause the club's
empty. No one said a thing about me.
271
00:15:09,125 --> 00:15:11,208
Man, you look like you want
to snap their heads off
272
00:15:11,208 --> 00:15:12,958
and drink blood from their necks.
273
00:15:13,500 --> 00:15:15,000
Professional defect.
274
00:15:15,625 --> 00:15:17,541
Well, yeah,
but you're not at the door now.
275
00:15:17,541 --> 00:15:18,916
You don't need to scare people.
276
00:15:18,916 --> 00:15:20,500
Okay? Grab those, will you.
277
00:15:22,458 --> 00:15:23,500
And let's smile!
278
00:15:24,791 --> 00:15:26,208
I thought we had a deal.
279
00:15:27,541 --> 00:15:31,000
Smile! When you think you're smiling,
we can't see anything from the outside.
280
00:15:32,916 --> 00:15:35,083
Smile amply, luminously.
281
00:15:36,416 --> 00:15:37,458
Like... Now?
282
00:15:38,000 --> 00:15:39,041
If you don't mind.
283
00:15:50,500 --> 00:15:53,750
That's it! Perhaps a bit less.
284
00:15:55,166 --> 00:15:56,583
And go over, chat them up.
285
00:15:57,083 --> 00:16:00,541
Ask them how they're feeling.
Wish that slave a happy marriage.
286
00:16:01,625 --> 00:16:04,125
That's right!
See? Just find a happy medium.
287
00:16:04,625 --> 00:16:07,541
You can't hear a thing. I don't
understand what the actors are saying.
288
00:16:07,541 --> 00:16:09,958
What actors, man?
Are there any actors left?
289
00:16:09,958 --> 00:16:12,708
There are no more actors like they
used to be. Same as in football.
290
00:16:12,708 --> 00:16:14,875
Listen, man!
You can't build a house anymore,
291
00:16:14,875 --> 00:16:16,916
'cause all the
bricklayers have turned into actors.
292
00:16:16,916 --> 00:16:18,458
Where's... Jesus of Nazareth?
293
00:16:19,250 --> 00:16:21,208
The Fiddler on the Hot Tin Roof?
294
00:16:21,208 --> 00:16:24,916
One Flower and Two Gardeners?
The Vagabond. Raj Kapoor.
295
00:16:24,916 --> 00:16:28,916
Do you think I go to the movies
to see real life? I'm living in real life!
296
00:16:28,916 --> 00:16:31,333
Besides, the things they do to children.
I mean...
297
00:16:31,333 --> 00:16:33,625
My wife said it, too.
Romanian movies turn kids into idiots.
298
00:16:33,625 --> 00:16:36,458
You give him a good education at home
and then they're off to the mall.
299
00:16:36,458 --> 00:16:38,000
What do they learn there?
300
00:16:38,000 --> 00:16:43,375
Like, I personally witnessed
a thing an acquaintance told me.
301
00:16:44,541 --> 00:16:47,875
A 16-year-old girl, math genius.
302
00:16:49,041 --> 00:16:50,666
She went to see a Romanian movie.
303
00:16:51,958 --> 00:16:53,833
She's now a prostitute in Denmark.
304
00:16:54,916 --> 00:16:55,916
Jesus Christ...
305
00:16:56,541 --> 00:16:59,375
Melania's nuts about superhero movies.
306
00:16:59,375 --> 00:17:01,000
She knows them by heart.
307
00:17:01,000 --> 00:17:02,958
I thought she
liked the black and white ones.
308
00:17:03,625 --> 00:17:04,583
Why?
309
00:17:04,583 --> 00:17:07,250
Godson, don't take it to
heart, we weren't being mean.
310
00:17:07,250 --> 00:17:10,666
Man, you're such a... There
isn't even that much of a difference.
311
00:17:10,666 --> 00:17:11,625
Yes, there is.
312
00:17:12,208 --> 00:17:14,583
I just have one
question about this age thing.
313
00:17:14,583 --> 00:17:16,208
Does she have a job? Does she work?
314
00:17:16,208 --> 00:17:17,166
Yes!
315
00:17:17,166 --> 00:17:20,833
If she does, she might as well be
19 or... I don't know... 48 or whatever.
316
00:17:21,333 --> 00:17:23,625
Make sure she's bringing home
the bacon. Don't work for two.
317
00:17:23,625 --> 00:17:26,166
Melania is very hard working.
Ever since she was a little girl.
318
00:17:26,166 --> 00:17:27,166
That's right!
319
00:17:27,166 --> 00:17:29,166
Well, everyone
had to work during communism.
320
00:17:30,416 --> 00:17:31,875
Man, you really are jerks.
321
00:17:31,875 --> 00:17:32,916
Hold up, man...
322
00:17:32,916 --> 00:17:35,541
Did I say anything about your girlfriends?
323
00:17:36,708 --> 00:17:37,541
We're just kidding...
324
00:17:38,291 --> 00:17:40,416
It's all good anyway.
Happiness is what matters.
325
00:17:40,416 --> 00:17:41,333
See?
326
00:17:41,333 --> 00:17:43,750
There is no greater
happiness than to get married, you know.
327
00:17:43,750 --> 00:17:44,916
- I know.
- At first.
328
00:17:44,916 --> 00:17:47,375
- I know.
- It's the best!
329
00:17:48,875 --> 00:17:50,333
After that, of course, you...
330
00:17:52,416 --> 00:17:53,541
It's not quite...
331
00:17:54,583 --> 00:17:56,875
But even after this
great happiness passes,
332
00:17:57,583 --> 00:17:59,833
it's still beautiful,
because then you have children.
333
00:17:59,833 --> 00:18:02,250
And everything you do, you do for them.
334
00:18:03,833 --> 00:18:05,666
You no longer think of yourself.
335
00:18:06,958 --> 00:18:10,125
It doesn't matter
if you're a man or a woman.
336
00:18:12,083 --> 00:18:13,291
You're mom and dad.
337
00:18:16,666 --> 00:18:18,125
Once you have children,
338
00:18:19,541 --> 00:18:21,750
you are... nothing.
339
00:18:27,375 --> 00:18:28,666
Yes... okay.
340
00:18:29,458 --> 00:18:30,916
- Okay.
- Hey, Vlad. Hold up.
341
00:18:31,458 --> 00:18:32,333
Yo! Are you upset?
342
00:18:32,333 --> 00:18:34,208
- I'm fine.
- Yo, Vlad!
343
00:18:34,208 --> 00:18:35,250
I'm chill.
344
00:18:36,208 --> 00:18:37,500
Come on, you guys...
345
00:18:37,500 --> 00:18:39,208
What did we say? We didn't...
346
00:18:40,583 --> 00:18:42,000
Man, look at that collar.
347
00:18:42,750 --> 00:18:45,541
That's the Germans for you...
You can count on it.
348
00:18:45,541 --> 00:18:46,458
Thank you.
349
00:18:48,083 --> 00:18:49,125
You don't like it?
350
00:18:49,708 --> 00:18:52,333
Yes, I do. It's not... I like it.
351
00:18:53,041 --> 00:18:54,208
Nervous about the wedding?
352
00:18:54,208 --> 00:18:55,750
No, that's just it! I can't wait.
353
00:18:56,416 --> 00:18:58,416
It's really not
like these guys are saying.
354
00:18:58,416 --> 00:18:59,500
What? That...?
355
00:18:59,500 --> 00:19:01,208
Yes. Melania is very...
356
00:19:04,541 --> 00:19:06,333
I've never met anyone like her.
357
00:19:07,291 --> 00:19:09,666
No one, ever.
358
00:19:11,916 --> 00:19:16,083
It might not seem so,
but I'm very experienced with...
359
00:19:18,375 --> 00:19:20,208
I've had lots of girlfriends.
360
00:19:20,208 --> 00:19:22,625
- What, you don't believe me?
- Of course I do.
361
00:19:22,625 --> 00:19:26,916
And, yes, there's an age
difference, but it's not that big.
362
00:19:26,916 --> 00:19:29,041
And it doesn't even matter.
363
00:19:29,833 --> 00:19:34,750
I feel at home with her,
we learn stuff together, we grow together.
364
00:19:35,583 --> 00:19:38,041
But have the guys met her?
Or are they just talking?
365
00:19:38,041 --> 00:19:39,125
They've met her.
366
00:19:39,125 --> 00:19:41,916
Then it's obvious.
They're intimidated by her.
367
00:19:41,916 --> 00:19:42,958
Yeah?
368
00:19:43,458 --> 00:19:46,625
An insecure man sees a mature woman.
369
00:19:46,625 --> 00:19:48,666
- He panics.
- That's right.
370
00:19:48,666 --> 00:19:50,291
It's a them problem.
371
00:19:50,291 --> 00:19:52,500
- You know what you need to do?
- What?
372
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
Nothing.
373
00:19:55,625 --> 00:19:57,500
- You know Măruță?
- Andra's husband.
374
00:19:57,500 --> 00:20:02,250
That's right. At some point,
someone asks him... No, he asks the guy.
375
00:20:03,000 --> 00:20:06,333
"Ma'am, what do you..." It was a woman.
376
00:20:06,333 --> 00:20:09,833
"Ma'am, what do you do
when you do nothing at all?"
377
00:20:10,375 --> 00:20:13,750
And she's like,
check this out, "I evolve."
378
00:20:19,833 --> 00:20:21,458
I forgot to tell you something.
379
00:20:26,625 --> 00:20:28,291
May you have a happy marriage.
380
00:20:28,291 --> 00:20:29,666
Thank you.
381
00:20:29,666 --> 00:20:33,291
And I hope
you are enjoying yourself at our venue,
382
00:20:33,833 --> 00:20:34,750
Thank you.
383
00:20:34,750 --> 00:20:36,666
Yo, Vlad, did you invite Cazimir?
384
00:20:37,291 --> 00:20:40,291
Yeah, as a joke. He's in Prague anyway,
he's not coming.
385
00:20:40,291 --> 00:20:42,041
- He's in the yard. Parking.
- What?
386
00:20:42,041 --> 00:20:43,458
Yo, what did you do, man...?
387
00:20:43,458 --> 00:20:45,791
- Should I go welcome him?
- No!
388
00:20:46,416 --> 00:20:47,666
Man, are you high?
389
00:20:48,250 --> 00:20:50,250
Man, this is not what we talked about!
390
00:20:50,250 --> 00:20:51,625
How was I supposed to know?
391
00:20:51,625 --> 00:20:53,333
- Oh, man!
- I sent him the email as a joke!
392
00:20:53,333 --> 00:20:56,208
It's not okay, man. We won't be able
to do anything with this guy here.
393
00:20:56,208 --> 00:20:57,416
Come on. What are you doing?
394
00:20:57,416 --> 00:20:58,625
- Hold up, Andu...
- I'm leaving.
395
00:20:58,625 --> 00:20:59,916
Hold on, don't go! Calm down!
396
00:20:59,916 --> 00:21:02,041
I ain't gonna sit around
listening to this guy's bull.
397
00:21:02,041 --> 00:21:03,833
I get enough of it at work, the f--
398
00:21:05,750 --> 00:21:07,333
Mr. Cazimir.
399
00:21:07,333 --> 00:21:09,541
May you have a happy marriage! Kisses.
400
00:21:10,791 --> 00:21:12,041
Thank you so much!
401
00:21:12,041 --> 00:21:13,083
Oh, looky here...
402
00:21:13,083 --> 00:21:17,833
Marriage is already agreeing with you!
You stopped lifting weights,
403
00:21:17,833 --> 00:21:19,000
you're pushing now.
404
00:21:19,500 --> 00:21:20,333
Yes!
405
00:21:20,333 --> 00:21:22,875
- The missus is a good cook...
- She is, yes!
406
00:21:22,875 --> 00:21:23,958
Good evening! Hello, guys.
407
00:21:23,958 --> 00:21:25,125
- Good evening!
- Mihai.
408
00:21:25,125 --> 00:21:26,541
Albert. Brother of the bride.
409
00:21:26,541 --> 00:21:27,458
CEO of...
410
00:21:28,000 --> 00:21:29,500
Oh, that's out there. In here...
411
00:21:30,875 --> 00:21:31,791
Hold up, I'm ticklish!
412
00:21:31,791 --> 00:21:35,500
Man, don't squeeze too tight,
that's the hand I use to sign promotions.
413
00:21:35,500 --> 00:21:36,791
Oh, no!
414
00:21:37,458 --> 00:21:38,500
Cheers...
415
00:21:40,208 --> 00:21:41,250
Deiu.
416
00:21:41,250 --> 00:21:42,375
What?
417
00:21:42,375 --> 00:21:43,458
Deiu.
418
00:21:46,833 --> 00:21:48,125
- Mihai.
- Klaus.
419
00:21:48,125 --> 00:21:50,583
We were waiting
for you to start the karaoke.
420
00:21:56,041 --> 00:21:58,375
There's something I like about you, dude.
421
00:21:59,333 --> 00:22:01,916
Won't you have something sleeker?
Scotch, maybe?
422
00:22:02,875 --> 00:22:04,708
What am I, some boomer? Gimme a beer.
423
00:22:04,708 --> 00:22:06,416
- Bring him a beer!
- I'd get a beer, too.
424
00:22:06,416 --> 00:22:07,375
Go get it for him!
425
00:22:07,375 --> 00:22:08,500
- Should I sit here?
- Yes.
426
00:22:08,500 --> 00:22:09,583
Cool place.
427
00:22:10,625 --> 00:22:12,333
Yeah, this is where the two of them met.
428
00:22:12,333 --> 00:22:14,625
Didn't you say you were going to Prague?
429
00:22:14,625 --> 00:22:16,333
Yeah, those folks changed their mind.
430
00:22:16,333 --> 00:22:18,000
Better. I get to hang out with the boys.
431
00:22:18,000 --> 00:22:19,416
Yes, of course!
432
00:22:19,416 --> 00:22:22,208
See what the youth thinks, right?
Check the pulse.
433
00:22:25,666 --> 00:22:28,041
Yo, what's going on
in that head of yours, huh?
434
00:22:28,041 --> 00:22:29,041
Whatever you want!
435
00:22:30,416 --> 00:22:32,833
- Thank you.
- It's all good, screw work.
436
00:22:32,833 --> 00:22:34,541
We're not just our jobs, right?
437
00:22:35,166 --> 00:22:38,541
- Of course.
- Besides, I heard the devil wears Prague.
438
00:22:42,500 --> 00:22:45,333
How? How do you come up
with them? How does he do it?
439
00:22:45,875 --> 00:22:47,291
Good one, huh?
440
00:22:47,291 --> 00:22:48,416
Real good!
441
00:22:48,416 --> 00:22:50,333
You need to start doing stand-up.
442
00:22:54,791 --> 00:22:56,416
Gentlemen and gentlemen.
443
00:22:56,416 --> 00:22:59,625
Prepare your throats for karaoke!
444
00:23:02,666 --> 00:23:03,708
Yeah!
445
00:23:05,333 --> 00:23:06,375
The Song of Songs!
446
00:23:07,000 --> 00:23:07,958
What will you sing?
447
00:23:09,583 --> 00:23:11,625
What the hell, man?
It was working a minute ago...
448
00:23:13,125 --> 00:23:15,541
I tested it earlier, it was working.
I don't know what...
449
00:23:16,208 --> 00:23:18,666
This was Ceausescu's
karaoke machine, I swear.
450
00:23:19,583 --> 00:23:23,833
With all due respect,
the new ones are for newbies.
451
00:23:23,833 --> 00:23:24,875
Yeah, sure, whatever.
452
00:23:24,875 --> 00:23:28,375
You don't know
the sacrifices I... It's vintage!
453
00:23:28,958 --> 00:23:30,250
Well done! Now sing.
454
00:23:30,250 --> 00:23:34,666
Son, go see if it's got newer stuff!
Elvis, Mozart, all those crazy kids.
455
00:23:34,666 --> 00:23:37,583
Just play it off YouTube,
if it doesn't work...
456
00:23:37,583 --> 00:23:42,458
Excuse me, you asked for the premium
package, so I purchased licensed software.
457
00:23:42,458 --> 00:23:44,083
Okay, fine. Now let it roll.
458
00:23:44,083 --> 00:23:46,708
It's just that these older things
act up sometimes...
459
00:23:48,833 --> 00:23:50,125
Sure, it's licensed. Let's go.
460
00:23:50,125 --> 00:23:51,416
That's it!
461
00:23:52,416 --> 00:23:53,625
Come on, Vlad!
462
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
The first song goes out for Mrs. Melania...
463
00:23:59,666 --> 00:24:01,541
"Miss," for the time being.
464
00:24:02,333 --> 00:24:03,916
Listen, it's 11 already.
465
00:24:03,916 --> 00:24:05,791
Are you sure we've got enough time before...
466
00:24:06,291 --> 00:24:07,250
Before?
467
00:24:08,000 --> 00:24:09,208
The surprise of the evening.
468
00:24:10,625 --> 00:24:14,208
Vlad, I told you it's just gonna
be us guys, so I brought you a...
469
00:24:14,208 --> 00:24:16,041
Man, Cata, I asked you nicely!
470
00:24:16,541 --> 00:24:18,458
Man, no way.
It's the law of our ancestors.
471
00:24:19,041 --> 00:24:21,291
The young lady is in a cab.
She'll be right here.
472
00:24:21,291 --> 00:24:23,458
- We'll introduce her after the karaoke...
- Very well.
473
00:24:23,458 --> 00:24:28,250
Yo! Get lost, man.
Bring the chick, forget karaoke.
474
00:24:28,916 --> 00:24:31,500
We're not gonna sing karaoke,
this isn't a kindergarten pageant.
475
00:24:31,500 --> 00:24:33,916
- That's right!
- Karaoke's good, too, chill.
476
00:24:33,916 --> 00:24:35,125
No such thing!
477
00:24:35,125 --> 00:24:37,708
Karaoke and striptease
- this is Vlad's big night.
478
00:24:37,708 --> 00:24:40,333
- Man, I promised Melania...
- I didn't even have a striptease.
479
00:24:41,333 --> 00:24:44,208
But there was a traditional suitor...
480
00:24:44,208 --> 00:24:46,208
Yeah. Sorry.
Vlad, start the striptease already.
481
00:24:46,208 --> 00:24:49,125
- I'm dying here. You'll sing after that.
- No.
482
00:24:49,125 --> 00:24:50,916
Please, man! We're dying here, come on!
483
00:24:50,916 --> 00:24:52,875
Please, man, let me sing one song.
484
00:24:52,875 --> 00:24:54,958
I can't stay long and it's a shame.
485
00:24:54,958 --> 00:24:56,250
One song!
486
00:24:56,250 --> 00:24:58,333
Why don't we
start with the striptease first?
487
00:24:58,333 --> 00:24:59,625
It's an idea! Good job.
488
00:25:00,125 --> 00:25:02,208
- Come on, we're adults.
- Yeah, it's best that way.
489
00:25:02,208 --> 00:25:04,541
- So is Melania.
- Come on, man, don't get upset.
490
00:25:04,541 --> 00:25:07,041
Come on! You'll
sing after that with the godfather.
491
00:25:09,750 --> 00:25:11,416
We'll sing together.
492
00:25:12,333 --> 00:25:14,166
I wanted karaoke first, striptease later.
493
00:25:16,791 --> 00:25:19,500
Strip-tease!
494
00:25:23,250 --> 00:25:24,083
Good evening!
495
00:25:25,458 --> 00:25:26,375
Five minutes?
496
00:25:44,125 --> 00:25:45,833
- Can you see me?
- Yeah!
497
00:25:45,833 --> 00:25:52,458
Okay. Now, the moment we've all
been waiting for - Korean striptease!
498
00:25:54,291 --> 00:25:56,166
Yeah! Let's go!
499
00:25:56,708 --> 00:25:58,833
A round of applause for...
500
00:25:58,833 --> 00:25:59,750
Alis.
501
00:26:01,083 --> 00:26:03,250
Ali-sun-du-ru!
502
00:26:06,125 --> 00:26:08,291
Cata, I don't have any
cash, will you hook me up?
503
00:26:08,291 --> 00:26:09,833
Gimme 20-21 lei.
504
00:26:09,833 --> 00:26:11,583
Come on, man. It's about to start.
505
00:27:36,666 --> 00:27:38,458
Take that bathrobe off already!
506
00:27:38,458 --> 00:27:40,458
Man, she's not
taking anything off, I swear.
507
00:27:41,375 --> 00:27:43,583
Miss, we know a bit about dancing.
508
00:27:43,583 --> 00:27:47,166
But we didn't
pay for a dancer, we paid for...
509
00:27:47,166 --> 00:27:49,875
Yeah, she's like a slot
machine attendant, I swear.
510
00:27:50,708 --> 00:27:51,750
Do something.
511
00:27:51,750 --> 00:27:54,583
We've been staring
like idiots for 15 minutes.
512
00:27:54,583 --> 00:27:55,500
Do something!
513
00:28:00,875 --> 00:28:02,791
What did you say, loser?
Did you call me a slut?
514
00:28:03,416 --> 00:28:07,083
Come on, please,
no need for a scene right now.
515
00:28:07,750 --> 00:28:10,125
Do the job you were paid for...
516
00:28:10,791 --> 00:28:12,833
- Alis, no!
- I won't take a test for those!
517
00:28:14,083 --> 00:28:15,791
We've been staring like idiots
for 15 minutes...
518
00:28:15,791 --> 00:28:17,125
Do something!
519
00:28:18,458 --> 00:28:19,291
Just hold on...
520
00:28:19,291 --> 00:28:21,000
Well, that's what she was paid for...
521
00:28:21,000 --> 00:28:23,833
Strip!
522
00:28:23,833 --> 00:28:26,791
Yes, love! No, they just
brought out the chicken strips
523
00:28:26,791 --> 00:28:29,750
and they're only
serving the people on the first floor.
524
00:28:30,583 --> 00:28:33,083
Strips!
525
00:28:33,083 --> 00:28:35,583
Strip!
526
00:28:46,000 --> 00:28:49,708
And now... No, she'll do it...
527
00:28:49,708 --> 00:28:51,541
What the hell, man?
She's still not stripping!
528
00:28:51,541 --> 00:28:54,500
She'll strip, but she has a whole routine...
529
00:28:55,583 --> 00:28:59,208
C'mon, girlie! You're the best dancer
of all the strippers,
530
00:28:59,208 --> 00:29:00,833
but show us something!
531
00:29:03,375 --> 00:29:04,458
Yo, you bum.
532
00:29:04,958 --> 00:29:08,166
You're out here borrowing two lei
and then you're one to talk?
533
00:29:08,166 --> 00:29:10,250
Didn't you tell Mommy
you were going to striptease?
534
00:29:10,250 --> 00:29:12,125
I asked for money.
I didn't have any on me.
535
00:29:12,125 --> 00:29:15,541
But it seems
I asked for too much. Here's 20 lei back.
536
00:29:16,916 --> 00:29:19,541
Gentlemen, a bit of patience, please.
She'll get there.
537
00:29:19,541 --> 00:29:24,333
Another round
of applause for Ali-sun-du-ru...
538
00:29:29,375 --> 00:29:32,208
Yo, you lot work together?
Or did you go to night school together?
539
00:29:32,791 --> 00:29:37,708
Work, miss. We weren't all
brilliant enough to become strippers.
540
00:29:38,291 --> 00:29:40,958
Please excuse us. I
disagreed with this from the get go.
541
00:29:40,958 --> 00:29:42,666
What are you apologizing to her for?
542
00:29:42,666 --> 00:29:46,541
Work, miss. And my boy is getting married.
543
00:29:46,541 --> 00:29:50,375
That's why we wanted a woman taking
off her clothes, not a form teacher.
544
00:29:50,375 --> 00:29:52,000
- Stop it...
- Now you're lecturing us.
545
00:29:52,000 --> 00:29:53,958
No one's lecturing you, Superintendent.
546
00:29:53,958 --> 00:29:55,833
Listen, I won't allow this sort of...
547
00:29:55,833 --> 00:29:58,750
Oh, no! Are you going to
double my maintenance bill?
548
00:29:58,750 --> 00:30:00,500
Yeah, you and the pole.
549
00:30:00,500 --> 00:30:01,791
Yo, geezer.
550
00:30:01,791 --> 00:30:03,791
I don't bother you with your maintenance
work,
551
00:30:03,791 --> 00:30:05,541
you don't interrupt me on my job. Simple.
552
00:30:05,541 --> 00:30:10,291
Yeah? You're a dancer,
you just dance, it's like you're...
553
00:30:10,791 --> 00:30:12,375
You don't get undressed at all.
554
00:30:12,375 --> 00:30:15,500
Oh, man!
Your humor slaps, too! Center stage!
555
00:30:16,166 --> 00:30:20,500
Then let's not call it
striptease, if you won't...
556
00:30:20,500 --> 00:30:22,791
Right? Let's call it stripnot, since...
557
00:30:22,791 --> 00:30:25,708
Well, you come up here on stage,
wag your little schlong,
558
00:30:25,708 --> 00:30:27,708
and we'll call it micromanagement.
559
00:30:31,166 --> 00:30:32,958
She nailed you.
560
00:30:34,000 --> 00:30:36,916
- Come on, Mr. Cazimir, please...
- Come on, man, it was good!
561
00:30:36,916 --> 00:30:39,458
Yeah, maybe it was good,
but what are we doing here...
562
00:30:39,458 --> 00:30:42,791
Here I am, arguing with a gray-haired man...
563
00:30:43,666 --> 00:30:46,083
Never mind, you're not 17 either!
564
00:30:46,083 --> 00:30:47,291
Just a second...
565
00:30:47,291 --> 00:30:48,791
At least show us your tits!
566
00:30:48,791 --> 00:30:50,958
What do you want?
Haven't seen a naked woman
567
00:30:50,958 --> 00:30:52,291
since your mother breastfed you?
568
00:30:52,291 --> 00:30:54,458
You don't get to talk about my mother!
569
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
Then why are you so fixated on tits?
570
00:30:56,833 --> 00:30:57,875
Barroso!
571
00:30:57,875 --> 00:31:00,500
Man, this isn't normal... This can't be.
572
00:31:00,500 --> 00:31:02,208
Do you know how much money I spent?
573
00:31:02,208 --> 00:31:04,583
- Good evening.
- This is unacceptable.
574
00:31:05,291 --> 00:31:06,875
Let's please calm down...
575
00:31:06,875 --> 00:31:08,750
Are you taking the piss at this guy?
576
00:31:08,750 --> 00:31:10,375
Let's not get worked up.
577
00:31:10,375 --> 00:31:11,500
I'm already worked up.
578
00:31:11,500 --> 00:31:13,625
Then let's not get even more worked up.
579
00:31:13,625 --> 00:31:15,250
Sorry, I've got nothing against you.
580
00:31:15,250 --> 00:31:16,958
I made a deal with your buddy...
581
00:31:16,958 --> 00:31:18,458
- Take a seat.
- Okay.
582
00:31:19,375 --> 00:31:20,333
Take a seat.
583
00:31:23,583 --> 00:31:24,625
Good evening.
584
00:31:25,166 --> 00:31:26,416
Good evening.
585
00:31:26,958 --> 00:31:28,750
- Gentlemen...
- My utmost respect.
586
00:31:29,958 --> 00:31:33,375
I mean, yes, she just danced,
but she danced very nicely.
587
00:31:37,125 --> 00:31:39,541
Ever since my accident, Vlad, I haven't...
588
00:31:40,875 --> 00:31:42,208
I mean,
589
00:31:46,625 --> 00:31:49,750
I wiggle about, but I don't...
590
00:31:50,666 --> 00:31:52,083
I'm not paying for this, okay?
591
00:31:52,083 --> 00:31:54,208
- C'mon, man, I'll show you a tit.
- Please.
592
00:31:55,291 --> 00:31:58,041
Gentlemen,
the house rules are very simple.
593
00:32:05,083 --> 00:32:05,958
Hi.
594
00:32:06,500 --> 00:32:07,375
What do you want?
595
00:32:08,041 --> 00:32:09,500
I wanted to tell you I totally agree.
596
00:32:11,000 --> 00:32:11,833
With what?
597
00:32:11,833 --> 00:32:13,166
You were very right.
598
00:32:13,166 --> 00:32:16,625
These folks imagine that if they
pay, they can do whatever they want.
599
00:32:16,625 --> 00:32:19,583
I mean, even with me, some guys will just...
600
00:32:19,583 --> 00:32:22,083
I just finished working
for some sleazeballs
601
00:32:22,083 --> 00:32:23,666
in the middle of nowhere, in Ghencea,
602
00:32:24,208 --> 00:32:28,000
I wiped their drool off me,
and came here to find more jerks.
603
00:32:32,583 --> 00:32:36,125
I'm very sorry for... everything.
604
00:32:38,541 --> 00:32:39,583
Cool. Thanks.
605
00:32:48,916 --> 00:32:50,958
I'm Barroso. I mean... Barbu.
606
00:32:53,625 --> 00:32:54,541
Alis.
607
00:32:54,541 --> 00:32:55,458
I know.
608
00:33:03,791 --> 00:33:05,166
So, are you staying?
609
00:33:05,166 --> 00:33:09,291
Yeah, man. Like I told him,
I'll calm down and start dancing.
610
00:33:09,291 --> 00:33:12,916
No, I wasn't even talking about dancing.
If you don't want to, that's okay.
611
00:33:13,666 --> 00:33:15,458
So you'll pay me just for dropping by?
612
00:33:15,458 --> 00:33:18,583
I don't know about the money,
I was just thinking if you can't do it,
613
00:33:19,083 --> 00:33:20,500
it's... You can't do it.
614
00:33:21,000 --> 00:33:21,958
I totally support you.
615
00:33:23,916 --> 00:33:25,000
I'll dance.
616
00:33:26,208 --> 00:33:29,166
Unless y'all keep bugging me.
Then I'll get angry again.
617
00:33:29,916 --> 00:33:30,750
Absolutely.
618
00:33:39,291 --> 00:33:42,958
Want something to drink?
Coffee? I can make you a lemonade.
619
00:33:44,666 --> 00:33:46,416
Buddy, I strip, I don't drive trucks.
620
00:33:47,750 --> 00:33:52,291
Yeah. I can make
lemonade and... that's about it.
621
00:33:52,833 --> 00:33:53,916
Or, no. Anything you want.
622
00:33:55,875 --> 00:33:57,625
Double whiskey, two ice cubes.
623
00:34:01,333 --> 00:34:02,333
I can do it.
624
00:34:06,708 --> 00:34:09,708
Best boss ever!
He's paying for all the shots!
625
00:34:10,291 --> 00:34:14,083
That's one thing!
But whose ear do I have to bite
626
00:34:14,083 --> 00:34:17,500
to get a wheelbarrow
filled with drinks for my crew?
627
00:34:18,500 --> 00:34:19,333
Mine...?
628
00:34:21,291 --> 00:34:22,958
I love this guy!
629
00:34:29,625 --> 00:34:31,208
- The same?
- Yes, pour me another one.
630
00:34:33,250 --> 00:34:34,333
Thanks. You're sweet.
631
00:34:34,875 --> 00:34:35,833
Thank you.
632
00:34:41,791 --> 00:34:45,125
You know who used to love these?
The former Prince Charles.
633
00:34:45,125 --> 00:34:46,083
Such a cad!
634
00:34:49,791 --> 00:34:50,833
Come on, pirates!
635
00:34:51,416 --> 00:34:55,708
Yo, Catalin. Best party ever!
Expertly organized.
636
00:34:56,291 --> 00:34:59,083
The location, everything!
So you are good at something,
637
00:34:59,083 --> 00:35:01,083
unlike what HR's been telling me.
638
00:35:02,125 --> 00:35:03,083
Now we drink for Vlad!
639
00:35:05,291 --> 00:35:06,291
Shot! Shot!
640
00:35:06,291 --> 00:35:09,416
Till the morning!
641
00:35:10,208 --> 00:35:13,250
Till the morning!
642
00:35:16,875 --> 00:35:17,875
Good evening.
643
00:35:18,625 --> 00:35:21,291
I don't mean to insist,
but have you gotten through to her?
644
00:35:21,833 --> 00:35:24,875
- Man, you really are very stupid.
- I'm sorry, was I talking to you?
645
00:35:24,875 --> 00:35:26,208
Was anyone talking to you?
646
00:35:26,208 --> 00:35:28,375
Man, you're about
to get your teeth knocked in.
647
00:35:30,291 --> 00:35:32,458
Please, let's solve this.
648
00:35:33,083 --> 00:35:34,791
I paid for her. Yes?
649
00:35:43,791 --> 00:35:45,583
That's it, everyone get out.
650
00:35:45,583 --> 00:35:46,666
Come on, Barroso.
651
00:35:46,666 --> 00:35:48,708
- I'll tear the club down on them.
- Man, we can't.
652
00:35:48,708 --> 00:35:50,916
Please.
It's a bit more serious than you think.
653
00:35:50,916 --> 00:35:52,916
I've got five hours to pay the money back.
654
00:35:55,458 --> 00:35:57,291
What kind of bank opens at 5:00 a.m.?
655
00:35:58,625 --> 00:36:01,000
They do, man. These newer ones do.
656
00:36:02,875 --> 00:36:03,833
What bank did you go to?
657
00:36:06,666 --> 00:36:10,125
Bank... It's not so much
of a bank... More like a guy.
658
00:36:12,000 --> 00:36:12,833
What guy?
659
00:36:13,416 --> 00:36:14,583
- Ratso.
- Ratso who?
660
00:36:15,333 --> 00:36:18,666
The Rat. They also call him Ratso.
He was recommended by a friend.
661
00:36:19,291 --> 00:36:21,541
Well, a friend. More like an acquaintance.
662
00:36:22,083 --> 00:36:25,166
Did you notice that the bar
ran out of that blue syrup?
663
00:36:25,166 --> 00:36:26,750
What's wrong with you, it's full.
664
00:36:26,750 --> 00:36:29,125
Let's go,
you'll help me find the blue syrup.
665
00:36:29,125 --> 00:36:30,083
Barroso!
666
00:36:30,083 --> 00:36:31,583
We're going to look for...
667
00:36:31,583 --> 00:36:33,083
The blue syrup, I heard you.
668
00:36:39,500 --> 00:36:43,125
You took money from loan sharks?
Get over here, I'll kill you!
669
00:36:47,166 --> 00:36:48,875
Man, calm down, we'll hurt ourselves.
670
00:37:01,583 --> 00:37:03,833
Look, man. Blue syrup. Let's go.
671
00:37:03,833 --> 00:37:05,541
Too slow.
672
00:37:05,541 --> 00:37:10,541
It can't be, man, no one's
that stupid! For 30 years, man!
673
00:37:11,208 --> 00:37:13,500
If we don't calm down,
I don't know how we'd talk.
674
00:37:13,500 --> 00:37:16,833
I try to be calm every day.
675
00:37:16,833 --> 00:37:18,625
I try not to kill you.
676
00:37:18,625 --> 00:37:20,833
And I don't know how the crap...
677
00:37:20,833 --> 00:37:22,791
So is it a curse word after all
or isn't it?
678
00:37:23,666 --> 00:37:28,416
It's like God gave you this gift,
to ruin my brains and my life!
679
00:37:29,333 --> 00:37:31,166
This is why
I didn't tell you the whole truth.
680
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
I knew you'd take it this way.
681
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
The whole truth?
682
00:37:35,625 --> 00:37:37,041
You mean there's more?
683
00:37:37,041 --> 00:37:38,041
Okay, so...
684
00:37:38,041 --> 00:37:40,291
The truth, right?
685
00:37:40,291 --> 00:37:43,250
The truth and nothing but the truth,
you know? Like on that show...
686
00:37:43,250 --> 00:37:45,583
Say it already,
'cause I don't know what I'll do to you!
687
00:37:45,583 --> 00:37:46,791
Okay. The truth.
688
00:37:48,458 --> 00:37:51,000
I took 5,000 from the guys.
I told you that.
689
00:37:51,583 --> 00:37:53,208
I need to pay it back tomorrow morning.
690
00:37:54,041 --> 00:37:55,791
And I pledged Mom's apartment
as a warrant.
691
00:37:55,791 --> 00:37:58,583
That's why it's very
important that we're impeccable tonight.
692
00:38:01,000 --> 00:38:01,875
Excuse me?
693
00:38:01,875 --> 00:38:04,041
Impeccable, bro. Beyond reproach.
694
00:38:06,291 --> 00:38:11,958
You have a deal with the loan sharks to
kick Mom out of the house for 5,000 euros?
695
00:38:12,458 --> 00:38:14,250
Hold on, man, we didn't sign anything.
696
00:38:14,250 --> 00:38:17,250
It was a gentlemen's agreement,
just in case... But it's not.
697
00:38:17,250 --> 00:38:19,583
We get the work done and tomorrow morning...
698
00:38:27,708 --> 00:38:31,625
This is by far the lowest thing
you've ever done.
699
00:38:33,666 --> 00:38:34,625
I'm...
700
00:38:38,500 --> 00:38:42,791
I'm very disappointed.
It's not that you're stupid. I knew that.
701
00:38:44,458 --> 00:38:48,875
But I no longer
think you're a good person.
702
00:38:53,625 --> 00:38:56,916
I don't know how it goes
on this sort of situation, but...
703
00:38:58,875 --> 00:38:59,708
Claudiu,
704
00:39:02,250 --> 00:39:03,916
I think I want to break up.
705
00:39:05,708 --> 00:39:07,000
Don't talk like that.
706
00:39:07,000 --> 00:39:09,291
I'll help you because this is about Mom.
707
00:39:10,375 --> 00:39:12,125
I'll be here till it's over.
708
00:39:12,916 --> 00:39:15,875
But starting tomorrow,
I don't ever want to see you.
709
00:39:15,875 --> 00:39:17,000
You don't call me.
710
00:39:17,833 --> 00:39:22,416
Okay? If you go see Mom, give me
a heads up so I don't run into you there.
711
00:39:23,625 --> 00:39:25,500
But I don't think that will be the case.
712
00:39:25,500 --> 00:39:26,458
Man, Barroso...
713
00:39:26,458 --> 00:39:28,833
We two are done.
714
00:39:32,791 --> 00:39:36,083
Starting today,
you're not my brother anymore.
715
00:39:39,375 --> 00:39:40,333
Yo.
716
00:39:57,250 --> 00:39:59,208
HELP IS NEEDED
717
00:40:08,333 --> 00:40:11,125
Striptease! Striptease!
718
00:40:12,291 --> 00:40:13,875
What's going on here? Who are they?
719
00:40:14,416 --> 00:40:16,250
Oh, some friends.
720
00:40:16,250 --> 00:40:19,041
We just threw a small
birthday party for Barroso's birthday.
721
00:40:20,500 --> 00:40:22,833
Really? Happy birthday.
722
00:40:22,833 --> 00:40:23,750
Thank you.
723
00:40:26,416 --> 00:40:27,833
Weren't you a Scorpio, though?
724
00:40:30,416 --> 00:40:31,375
Yes, I was.
725
00:40:32,166 --> 00:40:33,541
No, it's his patron saint day.
726
00:40:34,708 --> 00:40:35,791
Oh, yeah?
727
00:40:36,375 --> 00:40:37,250
Yes.
728
00:40:38,583 --> 00:40:41,250
Bartholomew. Saint Bartholomew.
729
00:40:42,000 --> 00:40:44,166
Is the day they brought in
St. Bartholomew's relics and...
730
00:40:44,166 --> 00:40:47,291
You're pulling my leg,
so I'm calling the police.
731
00:40:48,000 --> 00:40:49,208
No, Mrs. Vera!
732
00:40:49,208 --> 00:40:51,041
Don't "Mrs. Vera" me.
One hundred and twelve, right?
733
00:40:51,041 --> 00:40:52,125
Yes.
734
00:40:52,125 --> 00:40:53,541
Hold on, it's not the case.
735
00:40:53,541 --> 00:40:58,000
Mrs. Vera? Could you please
talk to me for a couple of minutes?
736
00:40:59,083 --> 00:41:01,750
Let's take a booth
for a sec and talk, please.
737
00:41:17,208 --> 00:41:18,291
Mrs. Vera,
738
00:41:19,041 --> 00:41:23,166
I'm gonna tell you the truth, and
if you could please not get upset with us...
739
00:41:23,166 --> 00:41:24,833
What if I want to get upset?
740
00:41:24,833 --> 00:41:27,083
- If that's what you want...
- Can I get upset?
741
00:41:27,083 --> 00:41:28,333
Absolutely.
742
00:41:28,333 --> 00:41:29,541
Alright.
743
00:41:32,791 --> 00:41:37,375
The truth is... My idiot brother
took money from loan sharks.
744
00:41:38,500 --> 00:41:41,708
And if we don't pay it back,
we'll be left without a house.
745
00:41:41,708 --> 00:41:45,666
He'll also be left without legs,
but that's not a huge problem.
746
00:41:49,333 --> 00:41:54,083
And he thought of renting out the space
for... a discreet party, as you can see.
747
00:41:54,708 --> 00:41:55,791
Some bachelors...
748
00:41:57,541 --> 00:42:01,625
It's a very bad idea
and I promise you it won't happen again.
749
00:42:05,125 --> 00:42:07,000
We bought the liquor, just so you know.
750
00:42:09,208 --> 00:42:12,333
No one will break anything,
I'll watch them. I swear.
751
00:42:18,541 --> 00:42:19,583
Mrs. Vera?
752
00:42:19,583 --> 00:42:21,291
I don't care.
753
00:42:23,625 --> 00:42:26,083
This is my husband's club.
You might as well set it on fire.
754
00:42:26,083 --> 00:42:27,708
- But it's also yours...
- Not on paper.
755
00:42:28,333 --> 00:42:31,416
Know what I mean? It's in his name only.
756
00:42:31,416 --> 00:42:33,291
So, I don't care.
757
00:42:36,791 --> 00:42:38,791
- Mrs. Vera...
- What? What else do you want?
758
00:42:38,791 --> 00:42:41,375
Let's not break things,
we'll get in trouble.
759
00:42:42,500 --> 00:42:44,000
Please...
760
00:42:46,208 --> 00:42:47,291
The bastard.
761
00:42:49,583 --> 00:42:51,166
Hiding in the bathroom to text.
762
00:42:51,708 --> 00:42:54,500
Seriously? It's absolutely offensive.
763
00:42:54,500 --> 00:42:56,333
I lived with an imbecile for ten years.
764
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
Ten years!
765
00:43:00,333 --> 00:43:01,583
He got himself some perfume.
766
00:43:02,750 --> 00:43:04,500
Take a look.
767
00:43:09,958 --> 00:43:10,791
Is this normal?
768
00:43:11,666 --> 00:43:12,500
- Yes.
- No.
769
00:43:12,500 --> 00:43:13,500
- No.
- It's not.
770
00:43:13,500 --> 00:43:15,750
- It's not.
- He's become delicate, all of a sudden.
771
00:43:15,750 --> 00:43:19,083
I've been asking him to stop spraying
deodorant over his t-shirts for ten years.
772
00:43:19,083 --> 00:43:22,000
And now you're telling me he just
walked into a store, smelled samples
773
00:43:22,000 --> 00:43:25,833
and chose... saffron and bitter
almonds and jasmine?
774
00:43:26,666 --> 00:43:28,000
- Are you for real?
- No.
775
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
- Tell me, man, are you for real?
- No.
776
00:43:33,000 --> 00:43:34,291
Shouldn't we set it on fire?
777
00:43:34,958 --> 00:43:36,708
Let's calm down instead...
778
00:43:36,708 --> 00:43:38,208
What? I'll set it on fire myself.
779
00:43:38,208 --> 00:43:40,833
Let's not. Let's think about a little.
780
00:43:43,333 --> 00:43:44,958
Okay. I want another gin.
781
00:43:45,541 --> 00:43:47,000
- Okay.
- A vodka, actually.
782
00:43:47,000 --> 00:43:48,833
A vodka. I'll go get it for you.
783
00:43:48,833 --> 00:43:50,833
But promise me you'll stay put?
784
00:43:50,833 --> 00:43:52,041
Why?
785
00:43:52,541 --> 00:43:55,125
So I know where to bring it.
786
00:43:56,916 --> 00:43:58,083
Okay?
787
00:43:58,083 --> 00:43:59,125
A large vodka.
788
00:44:05,375 --> 00:44:06,541
Hey, Alis!
789
00:44:07,791 --> 00:44:10,875
Where do you like it more?
At the seaside or in the mountains?
790
00:44:12,833 --> 00:44:14,000
Seaside.
791
00:44:16,083 --> 00:44:20,375
I'm a mountain guy.
It's more dangerous out there.
792
00:44:22,875 --> 00:44:24,291
The seaside's dangerous, too.
793
00:44:25,333 --> 00:44:27,541
How? 'Cause you can't find a beach chair?
794
00:44:28,083 --> 00:44:30,666
No. 'Cause of all the
sleazeballs who come onto you.
795
00:44:32,875 --> 00:44:34,000
As a woman.
796
00:44:34,583 --> 00:44:35,541
As a woman, yes.
797
00:44:37,000 --> 00:44:38,500
I didn't think about that.
798
00:44:38,500 --> 00:44:40,166
You didn't think about that.
799
00:44:40,750 --> 00:44:42,750
Come on, man,
how's that vodka coming along?
800
00:44:45,500 --> 00:44:47,000
I'll take this back.
801
00:44:47,000 --> 00:44:48,166
But I'll come back.
802
00:44:52,500 --> 00:44:53,833
Have you calmed down a bit?
803
00:44:55,750 --> 00:44:58,375
Man, how are you
not ashamed of lying like this?
804
00:45:01,500 --> 00:45:05,750
What should I say? He's been lying to me
since he was two, when he started talking.
805
00:45:08,125 --> 00:45:12,416
I always find some excuse
for him, I keep blaming myself...
806
00:45:12,416 --> 00:45:14,500
Yes! It's my fault, too!
807
00:45:15,416 --> 00:45:17,166
I conditioned him to lie to me, right?
808
00:45:17,166 --> 00:45:19,750
It's my fault he's now
in Sinaia with that broad
809
00:45:19,750 --> 00:45:22,875
and he's telling me he's in Bacau
with Sergiu, looking at spaces.
810
00:45:24,500 --> 00:45:27,208
Now he got Mom involved in his mess, too.
811
00:45:29,041 --> 00:45:30,166
I don't understand.
812
00:45:30,166 --> 00:45:32,000
It's like he's one person when
I talk to him
813
00:45:32,000 --> 00:45:34,583
and when I leave him,
he becomes someone else.
814
00:45:34,583 --> 00:45:35,500
Exactly!
815
00:45:36,458 --> 00:45:39,083
At home, I ask him
what's wrong with him, he says "nothing."
816
00:45:39,083 --> 00:45:41,500
The second he walks out
the door, he has a mistress.
817
00:45:41,500 --> 00:45:43,875
Not cool,
but not the first time in history.
818
00:45:43,875 --> 00:45:46,333
But if I catch you, I've caught you, boy.
819
00:45:46,333 --> 00:45:48,166
Don't play me for a fool, right?
820
00:45:48,166 --> 00:45:51,041
Exactly! Why keep lying?
821
00:45:51,583 --> 00:45:52,583
Exactly!
822
00:45:53,750 --> 00:45:54,750
Exactly...
823
00:45:56,916 --> 00:45:58,375
All men are scum.
824
00:46:02,250 --> 00:46:03,375
That's true.
825
00:46:07,541 --> 00:46:10,250
I confronted him.
I wanted to understand exactly why...
826
00:46:10,250 --> 00:46:11,166
Understand what?
827
00:46:11,916 --> 00:46:15,291
That he needs a 20-year-old moron
to laugh at his dad jokes,
828
00:46:15,291 --> 00:46:18,250
whom he can gift perfume he bought her?
829
00:46:19,041 --> 00:46:21,875
Is that what I'm supposed
to understand? Okay, I got it.
830
00:46:22,791 --> 00:46:23,833
Now what do I do?
831
00:46:27,250 --> 00:46:28,416
I don't know, ma'am.
832
00:46:30,958 --> 00:46:32,250
Vera. Call me Vera.
833
00:46:33,875 --> 00:46:34,916
Excuse me.
834
00:46:36,875 --> 00:46:38,458
Bring me another vodka.
835
00:46:38,458 --> 00:46:42,875
I forgot to tell you.
Real cool concept, Korea.
836
00:46:44,625 --> 00:46:45,458
And the music...
837
00:46:46,041 --> 00:46:48,208
And you look really nice in that kimono.
838
00:46:49,375 --> 00:46:53,958
I think the blue brings out...
839
00:46:56,416 --> 00:46:57,333
your hair.
840
00:46:57,916 --> 00:46:58,750
Thanks.
841
00:47:03,375 --> 00:47:06,500
And the way you move,
especially... It's like...
842
00:47:08,875 --> 00:47:10,958
Did you take ballet, or something?
843
00:47:11,541 --> 00:47:13,458
Folk dancing at the Children's Club.
844
00:47:15,500 --> 00:47:16,583
You can tell.
845
00:47:18,041 --> 00:47:18,916
You're funny.
846
00:47:23,875 --> 00:47:25,375
Make me another tea.
847
00:47:30,166 --> 00:47:33,791
Listen, where do you usually dance?
848
00:47:33,791 --> 00:47:36,916
If I wanted to see you dancing again...
849
00:47:37,416 --> 00:47:38,958
Tell me, Barbu, are you into me?
850
00:47:39,666 --> 00:47:41,125
Yeah... I mean,
851
00:47:43,083 --> 00:47:44,250
who wouldn't...?
852
00:47:44,250 --> 00:47:46,958
You saw me in a kimono,
nice make-up on, dancing on a pole...
853
00:47:47,791 --> 00:47:49,291
No, nothing to do with that.
854
00:47:49,291 --> 00:47:50,625
Oh, come on.
855
00:47:50,625 --> 00:47:53,541
You're not the first to make
passes at me while I'm working.
856
00:47:53,541 --> 00:47:55,041
You do realize that, don't you?
857
00:47:56,416 --> 00:47:59,041
Yeah, but I'm not like
those guys who hit on you in clubs.
858
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
Barbu...
859
00:48:00,916 --> 00:48:02,333
No, I'm not like that.
860
00:48:03,708 --> 00:48:04,541
Okay.
861
00:48:09,166 --> 00:48:10,416
This is getting warm.
862
00:48:12,125 --> 00:48:14,208
Leave me alone with that tea of yours.
863
00:48:15,000 --> 00:48:15,958
Leave me alone!
864
00:48:16,708 --> 00:48:18,916
You're right. I'm getting a divorce.
865
00:48:18,916 --> 00:48:20,000
But I...
866
00:48:20,875 --> 00:48:22,083
Hold on, I didn't...
867
00:48:22,083 --> 00:48:23,750
Didn't you call him scum?
868
00:48:23,750 --> 00:48:25,791
I didn't say anything. I just agreed.
869
00:48:25,791 --> 00:48:27,000
That he's scum.
870
00:48:27,750 --> 00:48:29,291
- I...
- I'm getting a divorce.
871
00:48:30,958 --> 00:48:33,083
Don't you want
to think about it some more?
872
00:48:33,916 --> 00:48:36,416
About what? You tell me what to do.
873
00:48:38,000 --> 00:48:39,291
Have I wound up so badly?
874
00:48:40,583 --> 00:48:41,416
Come.
875
00:48:42,333 --> 00:48:43,375
Look at me.
876
00:48:50,583 --> 00:48:51,583
Do you think I look bad?
877
00:48:51,583 --> 00:48:52,750
God forbid!
878
00:48:52,750 --> 00:48:54,708
Well, I do get
some eye wrinkles when I smile.
879
00:48:54,708 --> 00:48:56,041
No, ma'am, you're gorgeous.
880
00:48:56,041 --> 00:48:58,458
Right? I'm a gorgeous woman.
881
00:48:58,458 --> 00:49:02,375
Smart, too. I kept up this club.
I made it from the ground up.
882
00:49:02,375 --> 00:49:04,833
The design. I picked this table.
883
00:49:04,833 --> 00:49:09,458
I bought these glasses. Rectangular
piping! One hundred linear meters.
884
00:49:09,958 --> 00:49:12,875
Perforated mesh, 50-60 sheets! Red brick.
885
00:49:12,875 --> 00:49:16,375
Do you know how much red brick went
into this place? One point five-two tons!
886
00:49:16,375 --> 00:49:17,708
That's it, Mrs. Vera.
887
00:49:18,875 --> 00:49:20,500
- Let's get divorced.
- Alright!
888
00:49:20,500 --> 00:49:22,750
- Yes.
- And I told you to call me Vera.
889
00:49:23,333 --> 00:49:24,333
Excuse me.
890
00:49:25,416 --> 00:49:27,416
Yeah, man. I'll finish this and dance.
891
00:49:28,041 --> 00:49:29,333
The boss sure can drink.
892
00:49:32,000 --> 00:49:32,833
Is this a wolf?
893
00:49:38,041 --> 00:49:39,625
Man, I can't do this anymore.
894
00:49:40,750 --> 00:49:43,125
All the objects in the club
remind me of you.
895
00:49:45,041 --> 00:49:46,291
- Of us.
- Man...
896
00:49:46,916 --> 00:49:50,625
I'll do whatever you want.
But my heart breaks when you act this way.
897
00:49:54,500 --> 00:49:57,833
I'm gonna cry, I feel like crying.
898
00:49:59,791 --> 00:50:01,458
You're doing
what you did at the seaside
899
00:50:01,458 --> 00:50:03,750
when you wanted to leave
with that girl and I told her
900
00:50:03,750 --> 00:50:06,166
if she ends up under you,
she should look for your navel,
901
00:50:06,166 --> 00:50:08,083
she's got
two hours' worth of air in there.
902
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
Better?
903
00:50:25,833 --> 00:50:27,291
I like music a lot.
904
00:50:28,750 --> 00:50:31,250
I like to watch people dance.
905
00:50:32,583 --> 00:50:33,958
I would love to dance.
906
00:50:35,291 --> 00:50:36,208
To strip?
907
00:50:37,708 --> 00:50:42,041
I mean, striptease is a job
and I really respect it.
908
00:50:43,375 --> 00:50:44,666
It doesn't matter...
909
00:50:45,708 --> 00:50:47,000
I'm colorblind.
910
00:50:48,291 --> 00:50:52,958
I don't care if you're... a stripper or...
911
00:50:53,666 --> 00:50:54,500
a cardiologist.
912
00:50:56,458 --> 00:50:57,333
Yeah.
913
00:50:58,500 --> 00:51:01,375
But wouldn't it have been
better if I were a cardiologist?
914
00:51:01,375 --> 00:51:07,000
No. 'Cause if you were,
you might have never walked into this bar.
915
00:51:09,583 --> 00:51:10,666
Almost certainly.
916
00:51:19,458 --> 00:51:22,041
Yo, Barbu.
Let's be grown-ups for a second.
917
00:51:22,041 --> 00:51:23,875
So, you'll ask for my phone number.
918
00:51:24,541 --> 00:51:25,500
Yeah.
919
00:51:26,041 --> 00:51:27,125
You'll take me on a date.
920
00:51:27,125 --> 00:51:28,250
Yes.
921
00:51:28,250 --> 00:51:29,708
Let's say we hook up.
922
00:51:29,708 --> 00:51:30,875
God willing!
923
00:51:33,291 --> 00:51:37,333
In three months tops, you'll start
having a problem with me working nights...
924
00:51:37,333 --> 00:51:38,958
I work nights, too.
925
00:51:40,000 --> 00:51:42,666
That I strip, that other men see me.
926
00:51:43,375 --> 00:51:46,291
You'll start making
innuendos and being passive-aggressive.
927
00:51:46,291 --> 00:51:48,375
Yeah, I don't agree, but, anyway.
928
00:51:49,000 --> 00:51:50,500
I've played this game before.
929
00:51:52,333 --> 00:51:54,791
Let's not start something
that won't lead anywhere.
930
00:51:56,875 --> 00:51:58,166
You don't even know me.
931
00:52:03,708 --> 00:52:06,625
Look. If you really want this,
let's get together one time.
932
00:52:07,833 --> 00:52:08,958
Your place or mine.
933
00:52:10,083 --> 00:52:12,416
But no texts after, with
"good morning, I dreamt about you."
934
00:52:13,666 --> 00:52:15,500
But I'm not interested
in a one night thing.
935
00:52:19,541 --> 00:52:22,000
Barbu, you're cute,
but, trust me, it can't work.
936
00:52:22,000 --> 00:52:24,291
Let's see each other three times at least.
937
00:52:24,291 --> 00:52:26,166
This is not the farmers' market!
938
00:52:29,083 --> 00:52:31,458
That's kinda what I have to offer,
if you want it.
939
00:52:37,791 --> 00:52:40,708
No. I'd rather
have nothing than have this.
940
00:52:45,875 --> 00:52:47,125
Suit yourself, Barbu.
941
00:52:54,666 --> 00:52:55,833
I'll think about it?
942
00:53:01,958 --> 00:53:03,041
I'll think about it.
943
00:53:06,208 --> 00:53:07,166
Thank you.
944
00:53:35,083 --> 00:53:36,833
- Good evening.
- Good evening.
945
00:53:36,833 --> 00:53:38,750
I talked to Mr. Nitu
when he rented the place,
946
00:53:39,333 --> 00:53:41,583
and he said he won't have parties,
947
00:53:41,583 --> 00:53:44,500
weddings,
christenings, funerals on Mondays.
948
00:53:45,708 --> 00:53:47,416
I need some quiet.
949
00:53:48,000 --> 00:53:50,125
I'm young, too. I understand having fun,
950
00:53:50,958 --> 00:53:53,458
but not early in the week.
I asked him nicely.
951
00:53:53,458 --> 00:53:54,625
Oh, he told me.
952
00:53:55,125 --> 00:53:57,791
You live upstairs, don't you?
He forgot to call you,
953
00:53:57,791 --> 00:54:00,916
he told me to come over and
apologize, but I kept getting orders.
954
00:54:00,916 --> 00:54:02,041
It's okay, I'll call him.
955
00:54:02,041 --> 00:54:04,000
- No...
- No, this is unacceptable.
956
00:54:04,000 --> 00:54:07,666
I throw shindigs, I believe
you've heard that since you moved.
957
00:54:07,666 --> 00:54:10,041
I get visits from all sorts of...
958
00:54:11,166 --> 00:54:12,000
women.
959
00:54:12,833 --> 00:54:14,291
But not on a Monday.
960
00:54:14,958 --> 00:54:17,166
- Please!
- Don't call him, he's very busy.
961
00:54:18,583 --> 00:54:20,000
His mother is sick.
962
00:54:20,000 --> 00:54:23,375
He's gone to see her,
in the village of Galiciuca, Dolj County.
963
00:54:23,375 --> 00:54:28,708
That's why he isn't here.
He organized everything you see here.
964
00:54:30,291 --> 00:54:32,500
It's his annual meeting with...
965
00:54:37,250 --> 00:54:39,791
I forget the word.
You know, rich folk stuff.
966
00:54:48,458 --> 00:54:49,541
Are they all...?
967
00:54:51,666 --> 00:54:54,458
Yeah. The big ones.
968
00:54:59,000 --> 00:55:01,333
I think it's the first time
I see mason-masons.
969
00:55:01,916 --> 00:55:05,375
I mean actual masons, 'cause I've
seen masons before, but not mason-masons.
970
00:55:05,375 --> 00:55:06,625
- Yeah.
- Never.
971
00:55:06,625 --> 00:55:07,958
So are there any big ones here?
972
00:55:09,875 --> 00:55:12,041
They're above nine or something, right?
973
00:55:12,041 --> 00:55:16,208
Nine, man? 50 and upwards. Real big.
974
00:55:16,208 --> 00:55:19,166
I mean, that guy got his
daughter into the London chapter.
975
00:55:20,791 --> 00:55:24,125
This is why I'm asking you to show us
some lenience. Just tonight.
976
00:55:24,125 --> 00:55:28,291
Make an exception.
For the boss and... world masonry.
977
00:55:41,291 --> 00:55:44,541
Listen? You think they'd mind
if I stuck around for a bit?
978
00:55:48,166 --> 00:55:49,000
Just a bit.
979
00:55:50,000 --> 00:55:55,750
You know what? Sit here and behave, but,
please, don't let them see you at all.
980
00:55:55,750 --> 00:55:57,125
You know how they are.
981
00:55:58,333 --> 00:56:00,583
I'll sit here and behave.
Won't say a word.
982
00:56:01,666 --> 00:56:03,583
I'll just drink a Pepsi and...
983
00:56:23,958 --> 00:56:24,833
Hello, ma'am!
984
00:56:25,958 --> 00:56:28,208
Don't look the High Priestess in the eye.
985
00:56:33,208 --> 00:56:34,250
Listen, y'all...
986
00:56:34,250 --> 00:56:35,625
Yo, Vladut.
987
00:56:35,625 --> 00:56:38,958
Yo! Vlad, hold on!
988
00:56:38,958 --> 00:56:42,500
Listen, man, check this out!
989
00:56:42,500 --> 00:56:46,625
You brought street bums to the party?
Man, who is that guy?
990
00:56:51,125 --> 00:56:52,958
It's another stripper in disguise!
991
00:56:54,250 --> 00:56:55,458
At least she should strips...
992
00:56:56,875 --> 00:56:58,625
- Man, who is that?
- Who is he, dude?
993
00:56:58,625 --> 00:56:59,916
No, he's...
994
00:57:01,583 --> 00:57:03,000
You don't you know him?
995
00:57:03,000 --> 00:57:04,208
No.
996
00:57:04,208 --> 00:57:05,708
Really? He's been on TV.
997
00:57:06,291 --> 00:57:07,416
No.
998
00:57:07,416 --> 00:57:09,083
- Where?
-"The Lions' Empire!"
999
00:57:10,708 --> 00:57:12,333
Oh, yeah, man, I think so.
1000
00:57:13,541 --> 00:57:14,916
The man's a millionaire.
1001
00:57:15,458 --> 00:57:18,000
A multi-millionaire. He owns all sorts of...
1002
00:57:18,000 --> 00:57:20,541
All those hotels at the exit
from Olimp, they're his.
1003
00:57:20,541 --> 00:57:22,291
Towards Neptun?
1004
00:57:22,291 --> 00:57:23,791
No, in the other direction.
1005
00:57:23,791 --> 00:57:26,916
In Bucharest, too.
Everything called "City"-something...
1006
00:57:28,833 --> 00:57:30,041
City!
1007
00:57:30,041 --> 00:57:31,750
The Triumph Arch.
1008
00:57:31,750 --> 00:57:35,875
The National Stadium.
The Grozavesti subway station. It's him.
1009
00:57:36,458 --> 00:57:38,541
What else should I tell you?
That he owns the airports?
1010
00:57:38,541 --> 00:57:40,125
Come on, man... I'm not buying that.
1011
00:57:40,125 --> 00:57:42,500
I mean, the parts on the ground.
Not all of it.
1012
00:57:42,500 --> 00:57:46,416
The man makes money all the time,
he doesn't play. Big investor.
1013
00:57:48,458 --> 00:57:49,625
So, does he come here?
1014
00:57:50,333 --> 00:57:53,583
Yeah, he drops by.
He likes to live like common people.
1015
00:57:53,583 --> 00:57:55,750
He didn't know the club
was rented out for the evening.
1016
00:57:55,750 --> 00:57:57,625
Tell me if you want me to throw him out.
1017
00:57:57,625 --> 00:58:00,750
No! Let the guy enjoy himself!
1018
00:58:02,208 --> 00:58:05,083
Whatever he drinks
and eats tonight, you put on the tab.
1019
00:58:05,083 --> 00:58:06,416
Or we can do that, okay.
1020
00:58:06,416 --> 00:58:08,041
Okay. Will do. Enjoy your meal!
1021
00:58:08,041 --> 00:58:09,916
Yo, hold on.
1022
00:58:09,916 --> 00:58:10,833
Yo!
1023
00:58:11,458 --> 00:58:13,458
May you be healthy, rich...
1024
00:58:13,458 --> 00:58:15,375
- Cheers, man!
- Cheers.
1025
00:58:15,375 --> 00:58:17,166
You know you're marrying in vain, right?
1026
00:58:18,791 --> 00:58:19,625
Excuse me?
1027
00:58:19,625 --> 00:58:22,291
The wedding gown, restaurant,
accommodation for the family...
1028
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
It's all in vain.
1029
00:58:24,291 --> 00:58:25,458
You can't escape it.
1030
00:58:25,458 --> 00:58:27,041
- There's thresholds.
- I'm not sure I...
1031
00:58:27,041 --> 00:58:30,250
There's one at three years. If you get
past that, there's another at seven.
1032
00:58:30,250 --> 00:58:31,583
Then you hit ten and it's done.
1033
00:58:31,583 --> 00:58:33,166
- Maybe not in all cases...
- Listen to me!
1034
00:58:34,791 --> 00:58:37,625
You'll ruin everything.
It starts with you. You need to be aware.
1035
00:58:39,583 --> 00:58:42,208
She's probably a good girl,
'cause I see you're a cool guy.
1036
00:58:42,208 --> 00:58:43,250
Right?
1037
00:58:43,250 --> 00:58:45,000
- A very good girl.
- You're also very good.
1038
00:58:45,000 --> 00:58:45,958
Thank you.
1039
00:58:45,958 --> 00:58:49,083
Now. In ten years' time
you'll be a lying piece of scum.
1040
00:58:49,083 --> 00:58:50,458
- No, I won't.
- Yes, you will.
1041
00:58:51,333 --> 00:58:52,875
- How old are you?
- 27.
1042
00:58:53,875 --> 00:58:55,458
- Mrs. Vera?
- It's not a good age.
1043
00:58:55,958 --> 00:58:57,166
- What about her?
- 40...
1044
00:58:57,166 --> 00:58:59,791
See? In ten years' time you'll be 37
1045
00:58:59,791 --> 00:59:02,083
and losing your mind
over some 22-year-old bimbo.
1046
00:59:02,083 --> 00:59:03,791
- I don't like younger girls.
- Oh, you will.
1047
00:59:03,791 --> 00:59:05,041
I don't like them.
1048
00:59:05,041 --> 00:59:06,375
Want me to say what you'll do?
1049
00:59:06,375 --> 00:59:07,708
- Mrs. Vera?
- I don't know...
1050
00:59:07,708 --> 00:59:09,791
- What is it, Barroso?
- I fixed you a lemonade.
1051
00:59:09,791 --> 00:59:11,000
Let's go...
1052
00:59:11,000 --> 00:59:12,208
- Alright, we can go.
- Let's.
1053
00:59:13,833 --> 00:59:16,625
You'll be petty and selfish,
and break all your promises.
1054
00:59:16,625 --> 00:59:17,541
Let's go.
1055
00:59:18,583 --> 00:59:20,958
You'll hurt her and only
bring pain upon the two of you!
1056
00:59:20,958 --> 00:59:22,958
You are looking at your future!
1057
00:59:22,958 --> 00:59:24,250
There, there...
1058
00:59:24,250 --> 00:59:26,375
A plague on both your houses!
1059
00:59:27,083 --> 00:59:28,000
There, there...
1060
00:59:36,125 --> 00:59:37,958
Excuse me, do you have five minutes?
1061
00:59:39,166 --> 00:59:40,750
Three! Three minutes.
1062
00:59:44,291 --> 00:59:45,208
Come.
1063
00:59:50,958 --> 00:59:51,958
Here you go...
1064
00:59:55,083 --> 00:59:56,416
I'm Andu, he's Cata!
1065
00:59:56,416 --> 00:59:57,750
The other way around.
1066
00:59:57,750 --> 00:59:59,583
Right, excuse me. I'm nervous.
1067
01:00:00,375 --> 01:00:01,208
Maximilian.
1068
01:00:03,000 --> 01:00:04,166
Maximilian, delighted.
1069
01:00:04,166 --> 01:00:05,250
Andu, delighted.
1070
01:00:06,000 --> 01:00:07,250
Thank you for stopping by.
1071
01:00:07,958 --> 01:00:10,583
I'm sorry I bothered you. I thought
it was closed on Monday nights.
1072
01:00:10,583 --> 01:00:12,208
Not for you.
1073
01:00:14,083 --> 01:00:18,083
I don't want you to take this the
wrong way, but we know who you are.
1074
01:00:18,083 --> 01:00:21,791
Yes. We follow you. We've seen all you do.
1075
01:00:23,250 --> 01:00:27,583
I follow you, too.
Well, to the best of my abilities.
1076
01:00:29,458 --> 01:00:33,333
See? Nothing is accidental.
1077
01:00:34,458 --> 01:00:39,541
Nothing is accidental.
So... The music. The lady. Everything.
1078
01:00:42,708 --> 01:00:44,416
Let's not waste time, shall we?
1079
01:00:45,333 --> 01:00:49,208
The two of us would
like to invite you on a...
1080
01:00:49,875 --> 01:00:51,958
I don't even know what to call it.
1081
01:00:51,958 --> 01:00:53,666
- A journey?
- An adventure!
1082
01:00:58,041 --> 01:01:03,541
Amazing. People wonder
how this sort of "adventure" begins.
1083
01:01:03,541 --> 01:01:07,875
And it's actually all that simple.
You just have to work. To learn.
1084
01:01:08,416 --> 01:01:10,875
And to patiently await
to be seen by the right people.
1085
01:01:13,291 --> 01:01:14,416
Did you hear that?
1086
01:01:14,416 --> 01:01:15,541
Bro, precisely.
1087
01:01:16,333 --> 01:01:17,250
I can't believe it!
1088
01:01:17,250 --> 01:01:19,625
Like... That's
exactly what it was like for us.
1089
01:01:20,166 --> 01:01:24,125
We've been working until now,
we've learned a whole lot, right, Cata?
1090
01:01:24,125 --> 01:01:26,250
Definitely, man.
You're my brother, stop trippin'.
1091
01:01:26,250 --> 01:01:27,541
Man, you're my brother, too!
1092
01:01:27,541 --> 01:01:29,250
- Who's your brother?
- But who's my brother?
1093
01:01:31,958 --> 01:01:34,083
- I've longed to have brothers for so long!
- Well...
1094
01:01:39,625 --> 01:01:42,500
It's an honour
for us to call you our brother!
1095
01:01:44,291 --> 01:01:45,916
- Brother!
- Brother!
1096
01:01:46,541 --> 01:01:47,791
Brother!
1097
01:01:47,791 --> 01:01:49,083
- Alright, brother.
- Brother!
1098
01:01:49,083 --> 01:01:51,125
Did you know the French
have their own telecom,
1099
01:01:51,125 --> 01:01:54,333
which uses the same type of
antennas as most of the planet does,
1100
01:01:54,333 --> 01:01:57,333
because... Where
do all the telecom chips come from?
1101
01:01:57,333 --> 01:01:58,875
From Taiwan!
1102
01:01:59,500 --> 01:02:02,791
Now, what if we told you that
on a holiday we could take you
1103
01:02:02,791 --> 01:02:05,500
in the near future, like brothers,
1104
01:02:08,291 --> 01:02:09,916
we could introduce you
1105
01:02:10,416 --> 01:02:14,333
to some "comrades,"
who can hook us up with silica?
1106
01:02:15,041 --> 01:02:16,166
The level is...
1107
01:02:16,833 --> 01:02:17,750
Well?
1108
01:02:17,750 --> 01:02:20,500
All we have to do is produce
the chips and become market leaders.
1109
01:02:20,500 --> 01:02:22,666
And I know someone
in Arad who owns a factory.
1110
01:02:22,666 --> 01:02:24,291
The former train wagon factory.
1111
01:02:25,333 --> 01:02:27,958
Telecom will be
eating from palms of our hands!
1112
01:02:35,208 --> 01:02:38,166
Leave the guy alone, boys.
1113
01:02:38,166 --> 01:02:40,208
He's just come here to relax.
1114
01:02:40,208 --> 01:02:41,708
Well, yes, but we were...
1115
01:02:42,208 --> 01:02:44,208
Cazimir Emil Onut, CEO.
1116
01:02:44,208 --> 01:02:46,250
The boss of all these dudes.
1117
01:02:46,250 --> 01:02:47,916
Maximilian, brother!
1118
01:02:47,916 --> 01:02:49,333
We have...
1119
01:02:49,333 --> 01:02:52,166
Come on, boys, go back to the tables.
Go over there.
1120
01:02:54,000 --> 01:02:57,875
Sir, let me treat you to a real drink,
not what these kids are having.
1121
01:02:57,875 --> 01:03:01,458
So, my daughter's in London,
and what I noticed they have and we don't...
1122
01:03:09,125 --> 01:03:12,500
Mrs. Vera! That's enough, Mrs. Vera!
1123
01:03:16,000 --> 01:03:18,541
I said enough! Enough!
1124
01:03:18,541 --> 01:03:21,000
Hey, Barroso, don't treat me like a child!
1125
01:03:21,000 --> 01:03:22,958
Well, if you act like a child--
1126
01:03:22,958 --> 01:03:25,458
Let me burn what I need to burn now!
1127
01:03:26,833 --> 01:03:28,625
I don't want to end up in the nuthouse
1128
01:03:28,625 --> 01:03:31,083
for not venting my anger when I needed to.
1129
01:03:31,625 --> 01:03:34,166
I'm okay, get it? I'm healing.
1130
01:03:37,666 --> 01:03:39,458
I asked you nicely...
1131
01:03:39,458 --> 01:03:41,333
Alright, man. I'm done anyway.
1132
01:04:04,000 --> 01:04:05,083
Now I'm done.
1133
01:04:11,625 --> 01:04:13,916
What's up with you?
Why are you so stressed out?
1134
01:04:15,041 --> 01:04:18,958
The boss will see this!
He'll press charges!
1135
01:04:18,958 --> 01:04:20,500
I'll answer for it, don't worry.
1136
01:04:22,000 --> 01:04:24,416
And we'll see if he's still your boss
after the divorce.
1137
01:04:26,625 --> 01:04:27,833
If you know what I mean.
1138
01:04:29,958 --> 01:04:33,000
You're too stressed, that's why
you can't hit it off with that girl.
1139
01:04:38,500 --> 01:04:40,083
- What girl?
- The one at the bar.
1140
01:04:40,833 --> 01:04:41,791
I'm upset, not stupid.
1141
01:04:42,750 --> 01:04:45,250
- You're sinkin', my man!
- No, man... it's not...
1142
01:04:45,250 --> 01:04:47,125
- It's the Titanic.
- We were just talking.
1143
01:04:48,625 --> 01:04:50,125
Women and children first!
1144
01:04:51,875 --> 01:04:53,000
That bad?
1145
01:04:53,000 --> 01:04:56,541
You're too all over her. Your eyes
go misty when you look at her.
1146
01:04:56,541 --> 01:05:00,000
You're like a puppy
begging for a ball toss.
1147
01:05:00,000 --> 01:05:01,875
- Yeah?
- This can't be.
1148
01:05:01,875 --> 01:05:04,958
Relax a little.
You damn near proposed to her.
1149
01:05:06,625 --> 01:05:07,958
Work up a bit of attitude.
1150
01:05:07,958 --> 01:05:11,375
What do you do when you go to market?
You look left, you look right.
1151
01:05:11,375 --> 01:05:13,375
Taste a plum, feel a tomato...
1152
01:05:16,458 --> 01:05:20,750
Trust me. We relax a bit. And start over.
1153
01:05:21,791 --> 01:05:22,625
Okay?
1154
01:05:23,458 --> 01:05:27,208
A smile here, a joke there.
Like, "I want to, but it's not a must."
1155
01:05:30,208 --> 01:05:32,083
Come on. Relax your body a bit.
1156
01:05:32,083 --> 01:05:35,333
You're too stiff.
Shake it, Barroso. That's right.
1157
01:05:35,333 --> 01:05:36,875
That's it.
1158
01:05:36,875 --> 01:05:38,125
Check this out.
1159
01:05:38,125 --> 01:05:40,333
You care too much,
that's why it's not working out.
1160
01:05:40,958 --> 01:05:42,250
Tell me. Do you care?
1161
01:05:45,125 --> 01:05:46,333
I care.
1162
01:05:47,000 --> 01:05:48,166
You don't care, man!
1163
01:05:49,166 --> 01:05:50,625
Barroso, do you care?
1164
01:05:51,416 --> 01:05:53,083
- I don't care.
- Watch it, you cared a little.
1165
01:05:53,875 --> 01:05:55,875
Barroso, I'll ask you one more time.
Do you care?
1166
01:05:56,416 --> 01:05:57,625
Damned if I care!
1167
01:05:57,625 --> 01:05:59,375
Barroso, do you care?
1168
01:05:59,375 --> 01:06:01,250
- I don't care!
- Do you care?
1169
01:06:01,250 --> 01:06:02,875
- I don't care!
- Atta boy.
1170
01:06:02,875 --> 01:06:04,416
Go get her!
1171
01:06:06,291 --> 01:06:07,625
Okay, friends.
1172
01:06:07,625 --> 01:06:10,541
We're just a few moments
away from the surprise of the evening.
1173
01:06:11,791 --> 01:06:12,625
She promised.
1174
01:06:12,625 --> 01:06:14,250
Really. She did.
1175
01:06:15,416 --> 01:06:19,875
But, before that,
by public demand, a bit of karaoke!
1176
01:06:22,083 --> 01:06:23,083
Go, Vlad!
1177
01:06:26,791 --> 01:06:28,791
THE MOBSTERS
1178
01:06:36,875 --> 01:06:38,666
Nobody move!
1179
01:06:38,666 --> 01:06:40,125
But we rented out the whole club...
1180
01:06:40,125 --> 01:06:42,875
- What's going on?
- We paid for the whole club. Hello, sir!
1181
01:06:44,500 --> 01:06:45,625
Wait a second...
1182
01:06:46,500 --> 01:06:48,541
- Cata, what is this?
- Are you looking for someone?
1183
01:06:48,541 --> 01:06:50,916
- Sit down, man.
- Alright, alright...
1184
01:06:50,916 --> 01:06:52,291
Get out from there.
1185
01:06:53,041 --> 01:06:54,125
I'll come get you.
1186
01:06:55,666 --> 01:06:56,875
Wait, hold on a minute!
1187
01:06:58,083 --> 01:07:00,083
Take it easy, man!
Don't want to get any scratches...
1188
01:07:00,625 --> 01:07:03,125
I wanted to run,
but didn't know where I came in...
1189
01:07:03,125 --> 01:07:05,666
Do you want our cell phones?
I really don't understand...
1190
01:07:08,750 --> 01:07:09,708
Wait a minute.
1191
01:07:10,375 --> 01:07:12,666
Just a second. My sneaker came off.
1192
01:07:12,666 --> 01:07:13,666
Why are you doing this?
1193
01:07:14,500 --> 01:07:15,458
Are you the boss?
1194
01:07:16,208 --> 01:07:18,000
So, this is a bachelors' party...
1195
01:07:18,000 --> 01:07:19,500
And I paid for everything!
1196
01:07:20,125 --> 01:07:21,125
There, there.
1197
01:07:22,708 --> 01:07:24,666
- Excuse me!
- Are you looking for someone?
1198
01:07:28,125 --> 01:07:29,000
But I paid for...
1199
01:07:34,416 --> 01:07:36,041
Which one of you is Klaus?
1200
01:07:41,875 --> 01:07:44,375
Didn't you hear him? Who's Klaus?
1201
01:07:53,208 --> 01:07:54,833
Wait!
1202
01:07:54,833 --> 01:07:55,916
Mickey!
1203
01:07:56,708 --> 01:07:57,833
Yes?
1204
01:07:57,833 --> 01:07:59,125
What are you doing with that ax?
1205
01:08:01,083 --> 01:08:02,375
I don't know, I thought...
1206
01:08:02,375 --> 01:08:05,375
Did I tell you to get the ax?
What did I say upstairs?
1207
01:08:07,291 --> 01:08:08,875
Fane, what did I say upstairs?
1208
01:08:09,375 --> 01:08:11,833
- To leave the swords in the car.
- Yeah, but this one ain't...
1209
01:08:14,958 --> 01:08:18,000
I thought maybe we need it to... You know...
1210
01:08:18,000 --> 01:08:21,250
And if I want to cut off one of his arms,
it can't wait a couple of minutes?
1211
01:08:23,541 --> 01:08:25,000
Go take the ax to the car.
1212
01:08:25,833 --> 01:08:26,666
Yes, boss.
1213
01:08:28,125 --> 01:08:28,958
Excuse me.
1214
01:08:28,958 --> 01:08:32,875
I don't think you're aware of
the forces you're reckoning with here.
1215
01:08:35,250 --> 01:08:37,125
Mason brothers!
1216
01:08:39,583 --> 01:08:41,375
Mr. Mickey, don't hit him!
1217
01:08:42,291 --> 01:08:44,458
Was it really
necessary to injure him like this?
1218
01:08:44,458 --> 01:08:45,875
They bashed his face in!
1219
01:08:46,916 --> 01:08:47,916
Alright.
1220
01:08:48,500 --> 01:08:49,458
So you're Klaus?
1221
01:08:49,958 --> 01:08:51,458
Yes.
1222
01:08:52,375 --> 01:08:53,250
Come 'ere.
1223
01:08:58,750 --> 01:08:59,958
Who are these people?
1224
01:09:10,708 --> 01:09:11,625
Shoot.
1225
01:09:11,625 --> 01:09:14,125
Right, so, at this party
I'm making 2,000 euros.
1226
01:09:14,125 --> 01:09:18,458
At least. I'll get 1,500 from my brother
'cause he saved it up.
1227
01:09:18,458 --> 01:09:19,833
But I'm sure he'll spot me.
1228
01:09:19,833 --> 01:09:23,125
That's 1,500 left, which,
until the end of the week...
1229
01:09:24,708 --> 01:09:26,708
I don't know why I said
"the end of the week."
1230
01:09:26,708 --> 01:09:28,250
It's probably because I'm stupid.
1231
01:09:28,250 --> 01:09:30,791
I can get it in two days' time.
I'll borrow it from someone.
1232
01:09:30,791 --> 01:09:32,708
So, by Wednesday
I'll pay you all the money.
1233
01:09:32,708 --> 01:09:34,458
- I'll take care of it.
- Take care of what?
1234
01:09:35,416 --> 01:09:37,125
The money.
You'll have it all in two days.
1235
01:09:37,125 --> 01:09:39,791
- Thirty-five hundred tomorrow and...
- What money?
1236
01:09:40,291 --> 01:09:42,583
The debt, the money I got from Ratso.
1237
01:09:43,166 --> 01:09:45,875
Yo, son! Ratso who? What are you on about?
1238
01:09:48,333 --> 01:09:49,750
- I was saying that...
- Yo, you jerk.
1239
01:09:49,750 --> 01:09:53,041
Why has my daughter been crying
for a week? What did you do to her?
1240
01:09:53,041 --> 01:09:54,083
Your daughter?
1241
01:09:54,083 --> 01:09:55,125
Antonia.
1242
01:09:57,166 --> 01:09:58,791
Oh! Antonia!
1243
01:09:58,791 --> 01:10:00,958
- What did you do to her?
- Nothing, I swear.
1244
01:10:01,958 --> 01:10:03,000
So why is she crying?
1245
01:10:04,416 --> 01:10:06,583
'Cause I didn't reply to her texts?
1246
01:10:06,583 --> 01:10:07,625
So that's nothing?
1247
01:10:09,125 --> 01:10:12,375
My daughter's
texting you and you don't reply.
1248
01:10:12,958 --> 01:10:14,208
That's nothing.
1249
01:10:14,208 --> 01:10:15,625
Hold on, it's more complicated...
1250
01:10:15,625 --> 01:10:18,375
What's complicated?
You don't have a phone? What is?
1251
01:10:18,375 --> 01:10:21,333
- It's a longer story. I mean, we...
- Are you mocking my daughter, man?
1252
01:10:21,333 --> 01:10:23,250
- No!
- She's all I have left in this world.
1253
01:10:23,250 --> 01:10:24,666
I'm sorry.
1254
01:10:24,666 --> 01:10:27,625
Do you know I moved in with her,
so she won't do something stupid?
1255
01:10:27,625 --> 01:10:30,083
I'm sitting there guarding her.
I stopped sleeping at night.
1256
01:10:30,708 --> 01:10:34,791
I have a job, too. I wake up at 5:00
in the morning and go to work angry.
1257
01:10:35,375 --> 01:10:37,833
Do you know
how many people depend on me, man?
1258
01:10:39,958 --> 01:10:41,666
I really am sorry, I didn't...
1259
01:10:41,666 --> 01:10:42,708
You didn't what?
1260
01:10:44,416 --> 01:10:46,166
I didn't mean to disrespect her.
1261
01:10:46,166 --> 01:10:48,041
- Are you pulling my leg?
- No!
1262
01:10:48,041 --> 01:10:49,000
What respect?
1263
01:10:49,500 --> 01:10:51,583
When I respected a girl, I married her.
1264
01:10:54,000 --> 01:10:58,458
I married Lia, God rest her soul,
a month after we met. One month.
1265
01:10:59,125 --> 01:11:00,791
I thought about it, too, but...
1266
01:11:04,208 --> 01:11:05,625
But you changed your mind.
1267
01:11:06,375 --> 01:11:08,583
- No, that's not what I was saying.
- What, then?
1268
01:11:10,666 --> 01:11:12,000
That I did this for her.
1269
01:11:13,125 --> 01:11:14,458
It's better this way.
1270
01:11:15,541 --> 01:11:16,625
For her?
1271
01:11:17,166 --> 01:11:18,125
Yes.
1272
01:11:20,666 --> 01:11:22,125
- You're pulling my leg.
- No!
1273
01:11:22,916 --> 01:11:24,125
- Mickey!
- Yes, boss.
1274
01:11:24,125 --> 01:11:26,000
Go to the car and bring the ax.
1275
01:11:26,000 --> 01:11:26,916
Yes, boss.
1276
01:11:26,916 --> 01:11:29,458
Mickey, leave the ax,
Mickey, bring the ax... I told you so...
1277
01:11:29,458 --> 01:11:30,750
Fane, check it...
1278
01:11:30,750 --> 01:11:31,833
No, wait a minute!
1279
01:11:31,833 --> 01:11:33,041
Give me a chair.
1280
01:11:34,708 --> 01:11:36,000
I'm standing just fine, really.
1281
01:11:41,958 --> 01:11:45,375
The boys will chop off all
your fingers, except for your thumbs.
1282
01:11:45,916 --> 01:11:48,291
So you can still text my
daughter that you're sorry.
1283
01:11:51,375 --> 01:11:52,791
So, which ones, boss? These two?
1284
01:11:52,791 --> 01:11:53,875
Yes.
1285
01:11:53,875 --> 01:11:55,750
Mr. Antonia's father, please...
1286
01:11:57,375 --> 01:11:58,708
Do they go or do they stay?
1287
01:12:01,083 --> 01:12:01,958
You know what?
1288
01:12:02,916 --> 01:12:04,125
Just leave him one.
1289
01:12:04,125 --> 01:12:05,833
He can send her a voice message.
1290
01:12:09,291 --> 01:12:10,541
No!
1291
01:12:11,750 --> 01:12:12,583
Yo!
1292
01:12:13,458 --> 01:12:14,625
Put that down!
1293
01:12:14,625 --> 01:12:16,291
I'll smack you upside the head with that!
1294
01:12:16,291 --> 01:12:17,916
Yo, I'll kill y'all!
1295
01:12:17,916 --> 01:12:20,083
Put the chair
down or I'll chop his head off!
1296
01:12:20,083 --> 01:12:22,625
Man, didn't you hear me?
Put that down! Put the chair down!
1297
01:12:22,625 --> 01:12:24,416
- Put the ax down!
- I'll cut his head off!
1298
01:12:24,416 --> 01:12:25,458
Put the chair down!
1299
01:12:25,458 --> 01:12:28,125
Who the fuck are you?
Put that down, or I'll f--
1300
01:12:28,125 --> 01:12:29,333
Hey!
1301
01:12:31,000 --> 01:12:33,291
We beat each other up, we kill each other.
1302
01:12:33,291 --> 01:12:35,500
- But we stay decent. Okay?
- True.
1303
01:12:38,666 --> 01:12:39,583
Put that thing down!
1304
01:12:39,583 --> 01:12:41,750
Put the chair down or I'll behead him!
1305
01:12:41,750 --> 01:12:44,541
Man, don't you hear me?!
Put that down! Put the chair down!
1306
01:12:44,541 --> 01:12:46,666
- You put the ax down!
- Yo!
1307
01:12:51,208 --> 01:12:53,791
Put it down! I'll throw the lion!
1308
01:12:53,791 --> 01:12:54,875
Put it down!
1309
01:12:54,875 --> 01:12:57,500
Man, put the ax down! Put it down!
1310
01:12:57,500 --> 01:12:59,500
That's my brother,
are you insane? Put the ax down!
1311
01:12:59,500 --> 01:13:03,291
I'll cut his head off like a pigeon!
Man, are you nuts? I'll kill him!
1312
01:13:24,666 --> 01:13:26,250
No!
1313
01:13:27,250 --> 01:13:28,541
Leave him alone!
1314
01:13:31,791 --> 01:13:32,875
My love!
1315
01:13:34,375 --> 01:13:35,583
My life!
1316
01:13:36,875 --> 01:13:39,291
- Didn't I tell you to wait in the car?
- Daddy, please!
1317
01:13:39,291 --> 01:13:40,958
Antonia, you should've waited in the car.
1318
01:13:40,958 --> 01:13:42,833
No! Leave him alone.
1319
01:13:47,291 --> 01:13:48,541
Antonia, forgive me.
1320
01:13:49,958 --> 01:13:51,125
No, you forgive me.
1321
01:13:52,166 --> 01:13:53,791
I don't deserve you standing up for me.
1322
01:13:54,416 --> 01:13:55,583
But they want to kill you.
1323
01:13:55,583 --> 01:13:57,458
Oh, no, they
just want to cut off my fingers.
1324
01:13:57,458 --> 01:13:58,791
What do you mean? Dad?
1325
01:13:59,583 --> 01:14:00,666
No, I just...
1326
01:14:01,708 --> 01:14:03,291
- Antonia!
- Yes?
1327
01:14:04,916 --> 01:14:06,000
Forgive me.
1328
01:14:06,000 --> 01:14:08,833
- No, it's not your fault, Klaus.
- Yes, yes, it is.
1329
01:14:08,833 --> 01:14:11,208
- You got scared, Klaus!
- No, I didn't.
1330
01:14:11,208 --> 01:14:12,625
I got scared, too!
1331
01:14:14,041 --> 01:14:15,125
Antonia, listen to me!
1332
01:14:18,000 --> 01:14:20,333
Please forgive me for hurting you.
1333
01:14:23,166 --> 01:14:24,416
I didn't know any better.
1334
01:14:26,625 --> 01:14:29,416
But what I did was right,
because you don't belong with me.
1335
01:14:29,416 --> 01:14:30,625
No...
1336
01:14:31,250 --> 01:14:32,208
Listen to me.
1337
01:14:36,333 --> 01:14:37,541
I pulled a lot of crap.
1338
01:14:40,750 --> 01:14:41,666
I lied.
1339
01:14:43,541 --> 01:14:44,708
I lied to my mother.
1340
01:14:46,541 --> 01:14:47,916
I lied to my brother.
1341
01:14:50,583 --> 01:14:52,375
I messed it up for everyone.
1342
01:14:54,833 --> 01:14:56,916
I lied to these idiots, too,
to take their money.
1343
01:14:59,125 --> 01:15:00,583
But I really can't lie to you.
1344
01:15:01,250 --> 01:15:03,916
I can't lie to you,
I can't disappoint you.
1345
01:15:05,833 --> 01:15:09,500
You deserve better than... That's the truth.
1346
01:15:09,500 --> 01:15:11,291
You deserve a man who's more
handsome,
1347
01:15:12,000 --> 01:15:15,166
richer, and better man than me.
1348
01:15:16,458 --> 01:15:18,500
You deserve someone
who can make you happy.
1349
01:15:18,500 --> 01:15:21,208
- But you...
- You deserve someone who'll live for you.
1350
01:15:21,208 --> 01:15:23,083
But you make me the happiest!
1351
01:15:24,250 --> 01:15:25,166
No, Antonia.
1352
01:15:25,166 --> 01:15:28,041
You're the greatest guy I've ever met.
1353
01:15:29,291 --> 01:15:30,625
After my dad.
1354
01:15:33,416 --> 01:15:35,791
- No, Antonia.
- Yes.
1355
01:15:36,791 --> 01:15:38,875
And when you didn't text me back...
1356
01:15:39,583 --> 01:15:44,583
I cried because you were ignoring me,
but I was happy to think about you.
1357
01:15:45,708 --> 01:15:47,875
See... You were crying.
1358
01:15:50,208 --> 01:15:52,000
I can't live without you.
1359
01:15:52,750 --> 01:15:53,750
Don't say that.
1360
01:15:54,666 --> 01:15:56,083
We said we'd go to Paris.
1361
01:15:58,583 --> 01:16:00,166
We'll always have Ploiesti.
1362
01:16:03,250 --> 01:16:05,291
The kiss on Train Station Street.
1363
01:16:06,708 --> 01:16:10,416
The time I made you laugh at the
Prahova County Museum of Natural Sciences.
1364
01:16:12,416 --> 01:16:14,833
That's when
I told you I'd never leave you.
1365
01:16:16,958 --> 01:16:18,541
In front of Doroftei's bar.
1366
01:16:19,625 --> 01:16:20,833
His former bar.
1367
01:16:21,416 --> 01:16:22,708
You'll be with me always.
1368
01:16:24,833 --> 01:16:25,791
Always.
1369
01:16:28,125 --> 01:16:30,000
There will never be anyone like you.
1370
01:16:33,166 --> 01:16:36,083
But where I'm going, you can't follow me.
1371
01:16:37,208 --> 01:16:39,166
I have things to do... You...
1372
01:16:39,166 --> 01:16:42,166
I don't need anyone else.
You mean everything to me.
1373
01:16:44,041 --> 01:16:45,291
It's gonna be alright.
1374
01:16:46,833 --> 01:16:47,666
You'll see.
1375
01:16:54,875 --> 01:16:55,708
Klaus!
1376
01:16:57,791 --> 01:17:00,041
- Yes.
- Tell me you don't love me anymore.
1377
01:17:03,875 --> 01:17:06,625
- It's not that simple.
- Shut up. I don't want to hear anything.
1378
01:17:06,625 --> 01:17:09,041
I just want you to tell me
you don't love me anymore.
1379
01:17:09,041 --> 01:17:11,750
And I'll leave. I swear I'll leave.
1380
01:17:12,625 --> 01:17:13,541
But I can't.
1381
01:17:13,541 --> 01:17:15,000
I will suffer with dignity.
1382
01:17:15,625 --> 01:17:18,208
I'll never bother you again.
I'll cut my hair.
1383
01:17:18,875 --> 01:17:20,541
- No!
- I'll go to a convent.
1384
01:17:22,000 --> 01:17:23,750
Just say those words to me.
1385
01:17:24,958 --> 01:17:27,041
"I don't love you anymore."
1386
01:17:51,916 --> 01:17:53,791
- I love you.
- Well done, man!
1387
01:18:04,041 --> 01:18:04,875
Alis!
1388
01:18:06,958 --> 01:18:07,833
Well done, Klaus.
1389
01:18:08,708 --> 01:18:09,750
Alis!
1390
01:18:15,750 --> 01:18:16,666
I love you.
1391
01:18:18,125 --> 01:18:21,708
I knew from the first moment I met you
that it was gonna be this way.
1392
01:18:21,708 --> 01:18:22,958
Barbu, that's a lot!
1393
01:18:22,958 --> 01:18:26,291
No, I don't want to wait anymore,
my patience has run out.
1394
01:18:26,291 --> 01:18:28,666
I love you and I'll say it.
1395
01:18:29,958 --> 01:18:30,875
I love you.
1396
01:18:31,583 --> 01:18:33,291
That's very nice, but...
1397
01:18:33,291 --> 01:18:39,750
And I don't care
that you're a stripper, okay? And that...
1398
01:18:43,750 --> 01:18:46,708
you take your clothes off
and other men see you...
1399
01:18:46,708 --> 01:18:50,083
I'll never ask you to give that up.
1400
01:18:50,083 --> 01:18:52,041
I'll never ask you give anything up.
1401
01:18:52,833 --> 01:18:54,666
Please don't ask me to marry you!
1402
01:18:54,666 --> 01:18:57,583
Will you marry me?
1403
01:19:01,416 --> 01:19:03,791
I... I don't have
a... I don't have one.
1404
01:19:03,791 --> 01:19:05,333
Barbu, let's take it easy.
1405
01:19:06,000 --> 01:19:08,333
We'll take it as easy as you want.
1406
01:19:08,333 --> 01:19:11,666
I asked you and you can
say "yes" whenever you want.
1407
01:19:12,625 --> 01:19:14,958
I'll wait for as long as it takes.
1408
01:19:16,666 --> 01:19:18,791
You're cute,
but don't you wanna have a coffee first?
1409
01:19:18,791 --> 01:19:19,791
No.
1410
01:19:19,791 --> 01:19:21,041
Some cake...?
1411
01:19:21,666 --> 01:19:23,333
Some cake, yes, but not now.
1412
01:19:25,291 --> 01:19:27,916
I'd like to know that I can hope.
1413
01:19:30,958 --> 01:19:32,333
Everyone's staring at us.
1414
01:19:34,000 --> 01:19:36,541
I'd like to know
if I have something to hope for?
1415
01:19:40,833 --> 01:19:42,291
You have something to hope for.
1416
01:19:45,000 --> 01:19:46,708
I have something to hope for!
1417
01:20:01,208 --> 01:20:03,375
That's my brother!
1418
01:20:11,000 --> 01:20:12,375
I like you two a lot.
1419
01:20:12,875 --> 01:20:14,666
When you marry,
I'll organize your weddings.
1420
01:20:14,666 --> 01:20:15,958
For the both of you.
1421
01:20:15,958 --> 01:20:17,333
- Oh, you don't have to...
- No rush.
1422
01:20:17,333 --> 01:20:20,041
But when the time comes,
I'll handle everything. Okay?
1423
01:20:22,500 --> 01:20:25,583
Man, what's wrong with you two?
Did you have a fight?
1424
01:20:26,500 --> 01:20:27,916
Eh, we bickered.
1425
01:20:27,916 --> 01:20:29,083
Yeah, we...
1426
01:20:29,083 --> 01:20:31,458
That can't be, guys! You're family!
1427
01:20:32,125 --> 01:20:34,125
You must love your relatives
for as long as they live.
1428
01:20:34,125 --> 01:20:37,458
After that, it's too late.
Trust me. I'm in that business.
1429
01:20:38,000 --> 01:20:39,583
Come on. Cut that out.
1430
01:20:41,083 --> 01:20:42,750
Please forgive me for upsetting you.
1431
01:20:44,208 --> 01:20:45,125
Yeah, man, okay.
1432
01:20:47,750 --> 01:20:48,833
Bravo!
1433
01:20:50,208 --> 01:20:53,500
Klaussy! Klaussy! Where's the money?
1434
01:20:57,458 --> 01:20:58,541
Mr. Leru.
1435
01:21:01,666 --> 01:21:04,125
- Who are you?
- Oh... Ratso.
1436
01:21:05,583 --> 01:21:07,291
- What money?
- What money?
1437
01:21:07,958 --> 01:21:10,250
Oh, no, I thought
he had some money to give me, but...
1438
01:21:10,250 --> 01:21:11,208
I was wrong.
1439
01:21:11,875 --> 01:21:14,500
I'm just leaving now.
Have a good evening. You look great.
1440
01:21:14,500 --> 01:21:15,625
Goodbye!
1441
01:21:18,750 --> 01:21:19,708
Alright, son!
101217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.