All language subtitles for Hells Angels The Mo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,709 --> 00:00:43,086 Hey...why do people die? 2 00:00:43,253 --> 00:00:45,422 Because they're alive. 3 00:00:45,588 --> 00:00:48,925 Then where do they go after they die? 4 00:00:49,384 --> 00:00:51,261 They all... 5 00:00:51,594 --> 00:00:54,931 Go to Hell! 6 00:01:06,067 --> 00:01:09,279 Oh no! I'm going to be late!! 7 00:01:09,446 --> 00:01:12,741 Linne! Stop right there! 8 00:01:15,910 --> 00:01:16,578 You! 9 00:01:16,619 --> 00:01:17,620 Oh, "Gaga"! 10 00:01:17,787 --> 00:01:20,290 What did you say! "Gaga"? 11 00:01:21,458 --> 00:01:24,794 No, no! I had bread in my mouth! 12 00:01:24,919 --> 00:01:29,424 Fine then. Here, you forgot my present. 13 00:01:29,924 --> 00:01:32,802 Right...it was on purpose... 14 00:01:32,969 --> 00:01:34,429 Thanks, Mom... 15 00:01:34,596 --> 00:01:38,433 I'm going now! I'll make 100 friends at school! 16 00:01:38,808 --> 00:01:42,312 Behave in front of your new teachers! 17 00:01:42,979 --> 00:01:46,816 Already running around on her first day. 18 00:01:46,983 --> 00:01:49,778 Who did she get that from? 19 00:01:49,944 --> 00:01:52,822 My dear, please protect her. 20 00:01:55,158 --> 00:01:59,496 I'm really running late! Thanks to Mom's stupid notebook! 21 00:02:00,830 --> 00:02:02,832 Ouch...that hurt! 22 00:02:03,500 --> 00:02:05,168 You all right? 23 00:02:05,502 --> 00:02:06,836 Are you hurt? 24 00:02:08,671 --> 00:02:11,674 No, no! I must hurry! 25 00:02:11,925 --> 00:02:13,843 I'm going to be late! 26 00:02:14,511 --> 00:02:18,348 He was cute. Hope we go to the same school. 27 00:02:18,473 --> 00:02:22,685 And then we fall in love!! ...What am I thinking? 28 00:02:22,852 --> 00:02:25,355 Wait, is he late to school too? 29 00:02:25,522 --> 00:02:28,358 Bad omen from the morning! 30 00:02:28,525 --> 00:02:30,026 Servants of Satan. 31 00:02:30,193 --> 00:02:32,028 Brings bad news! 32 00:02:32,195 --> 00:02:33,530 Go back to Hell! 33 00:02:33,696 --> 00:02:34,697 Kill it! 34 00:02:34,823 --> 00:02:37,367 Kill it! Kill it! Kill! Kill! 35 00:02:42,539 --> 00:02:44,707 You crazy! 36 00:02:46,876 --> 00:02:48,378 Ou...That hurt! 37 00:02:50,046 --> 00:02:52,048 You're safe now. 38 00:02:52,507 --> 00:02:54,717 See? There's nothing scary. 39 00:02:55,134 --> 00:02:56,052 Bye! 40 00:02:59,055 --> 00:03:00,515 I'm leaving! 41 00:03:11,818 --> 00:03:15,196 Oh no, I'm late! The gate's closing! 42 00:03:15,321 --> 00:03:17,073 Wait for me! 43 00:03:17,740 --> 00:03:18,366 There! 44 00:03:20,034 --> 00:03:21,578 Made it! 45 00:03:23,746 --> 00:03:26,416 Ouch...not again... 46 00:03:26,583 --> 00:03:27,917 You all right? 47 00:03:28,835 --> 00:03:32,422 A girl shouldn't be here. 48 00:03:32,589 --> 00:03:33,923 Wow...! 49 00:03:34,757 --> 00:03:38,428 Ryu Kutou! Stop hitting on her and fight! 50 00:03:38,845 --> 00:03:41,931 This is the guys' quarter, girls' is over there. 51 00:03:42,015 --> 00:03:44,434 Oh, I see. Thank you very much! 52 00:03:46,603 --> 00:03:47,770 Hmm... 53 00:03:48,021 --> 00:03:50,607 Hey you, Kutou! 54 00:03:56,070 --> 00:03:56,946 This here? 55 00:03:57,030 --> 00:04:00,950 Has class started already? It's so quiet. 56 00:04:01,284 --> 00:04:04,954 He was so charming just now. So kind... 57 00:04:05,121 --> 00:04:07,457 Now's not the time for that! 58 00:04:07,582 --> 00:04:08,791 Here I go! ! 59 00:04:09,125 --> 00:04:11,294 I'm sorry, I'm late to class! 60 00:04:19,802 --> 00:04:25,308 No school uniform necessary? Urban schools are so cool! 61 00:04:25,475 --> 00:04:28,811 I am Linne Amagane. Please call me "Linne." 62 00:04:30,063 --> 00:04:32,649 You little punk, shut up and die! 63 00:04:32,941 --> 00:04:34,484 Don't act all innocent! 64 00:04:34,651 --> 00:04:37,820 Annoying! A lowlife just like us! 65 00:04:38,071 --> 00:04:41,324 A lowlife? I want to be friends with you! 66 00:04:41,449 --> 00:04:45,828 And how do you plan to be "friends" with us? 67 00:04:46,162 --> 00:04:48,122 Well, you see... 68 00:04:48,456 --> 00:04:51,668 You dreaming of "making 100 friends"? 69 00:04:51,834 --> 00:04:53,002 That school uniform! 70 00:04:53,169 --> 00:04:54,170 Strip her! 71 00:04:54,337 --> 00:04:56,673 You little brats! 72 00:04:57,966 --> 00:05:02,845 I'll play with you! Your teacher's loving severity! 73 00:05:04,681 --> 00:05:05,807 There goes again... 74 00:05:05,932 --> 00:05:07,016 Take this! 75 00:05:07,183 --> 00:05:08,476 My belt whip! 76 00:05:08,685 --> 00:05:13,523 This isn't physical abuse, but the will of Heaven! 77 00:05:14,023 --> 00:05:17,026 Don't stand in my way of education! 78 00:05:17,151 --> 00:05:19,862 I...I don't...permit...! 79 00:05:27,120 --> 00:05:28,538 You want her dead? 80 00:05:30,707 --> 00:05:32,834 Blood! Blood...! 81 00:05:33,876 --> 00:05:34,877 Blood! 82 00:05:35,378 --> 00:05:36,379 It's blood! 83 00:05:37,380 --> 00:05:39,882 What's all this rattle! 84 00:05:39,966 --> 00:05:41,718 Baby! 85 00:05:44,721 --> 00:05:47,890 Headmaster Helvis! 86 00:05:48,891 --> 00:05:52,729 Linne Amagane, you're already dead! 87 00:05:53,980 --> 00:05:56,566 Welcome to Destinyland. 88 00:05:56,816 --> 00:06:00,903 You've stepped into Hell, baby! 89 00:06:01,237 --> 00:06:03,072 Destinyland? 90 00:06:03,239 --> 00:06:07,410 Sounds fun, but I'm going home! 91 00:06:08,578 --> 00:06:09,579 Really? 92 00:06:10,246 --> 00:06:13,416 You'll swim your way out Destiny Sea? 93 00:06:13,583 --> 00:06:16,586 Rather called the "Death River" in your world? 94 00:06:16,753 --> 00:06:18,254 Death River? 95 00:06:18,421 --> 00:06:23,217 But I'm not dead! I've got my legs...and hands! 96 00:06:23,259 --> 00:06:28,598 Accept what's here! That's where you start. 97 00:06:29,515 --> 00:06:31,934 Despite a slight complication, 98 00:06:32,060 --> 00:06:36,105 as long as you're here, you sign this! 99 00:06:36,230 --> 00:06:38,107 Hell's registration form! 100 00:06:39,442 --> 00:06:40,568 Mom! 101 00:06:41,027 --> 00:06:42,070 Mom! 102 00:06:42,195 --> 00:06:44,614 What's happened to me? 103 00:06:45,782 --> 00:06:49,118 Boing...boing... 104 00:06:49,285 --> 00:06:52,413 Second class has started already... 105 00:06:52,455 --> 00:06:56,292 Hey Mom, it's me, Linne! Please pick up! 106 00:06:56,459 --> 00:06:57,418 Hello? 107 00:06:57,585 --> 00:07:00,963 Where is this? What's going on, Mom? 108 00:07:01,297 --> 00:07:04,967 You're already dead, Linne Amagane! 109 00:07:10,723 --> 00:07:15,770 I came through here, so should be able to leave! 110 00:07:17,980 --> 00:07:19,941 It was open just now! 111 00:07:20,733 --> 00:07:21,984 I am... 112 00:07:22,985 --> 00:07:25,655 I am going home! 113 00:07:27,240 --> 00:07:28,157 Impossible! 114 00:07:29,742 --> 00:07:31,494 We are gatekeepers! 115 00:07:31,577 --> 00:07:35,498 No one gets past without Headmaster's permission! 116 00:07:36,124 --> 00:07:42,672 Easy way in, not quite so out. We dare you to go through. 117 00:07:43,840 --> 00:07:44,966 Wait a minute... 118 00:07:45,466 --> 00:07:47,677 If I'm in Hell... 119 00:07:53,683 --> 00:07:57,019 They should know the truth. 120 00:07:57,186 --> 00:07:59,522 Because we're friends! 121 00:08:02,608 --> 00:08:05,027 Everyone, tell me something! 122 00:08:07,280 --> 00:08:08,364 Got you! 123 00:08:09,615 --> 00:08:10,533 Kiki... 124 00:08:11,033 --> 00:08:12,702 I won the bet, Wolfy! 125 00:08:12,869 --> 00:08:16,205 She for real? Such an old trick! 126 00:08:16,330 --> 00:08:19,709 "Even death's no cure to stupidity!" 127 00:08:19,792 --> 00:08:23,713 No, a moron too stupid to know she's dead! 128 00:08:24,213 --> 00:08:27,341 What are you talking about? We're all alive! 129 00:08:27,550 --> 00:08:28,050 See? 130 00:08:28,134 --> 00:08:29,719 So annoying... 131 00:08:30,511 --> 00:08:31,387 It can't... 132 00:08:31,888 --> 00:08:33,222 Can't be true! 133 00:08:35,224 --> 00:08:36,726 Still in denial. 134 00:08:36,893 --> 00:08:37,894 It's the truth! 135 00:08:38,895 --> 00:08:42,064 It's a lie that you're all dead! 136 00:08:42,148 --> 00:08:43,191 Just die! 137 00:08:43,524 --> 00:08:45,693 No...! 138 00:08:47,069 --> 00:08:49,405 Headmaster Helvis told you. 139 00:08:49,530 --> 00:08:51,574 Accept the reality. 140 00:08:55,411 --> 00:08:56,412 A dog! 141 00:08:57,371 --> 00:09:01,918 Stealer, good for you, eh? She's our new target. 142 00:09:02,084 --> 00:09:04,587 Let your dog Franken get her! 143 00:09:05,087 --> 00:09:08,257 Wait, wait... This dog... 144 00:09:08,758 --> 00:09:11,761 It's obviously dead, yet moving... 145 00:09:12,929 --> 00:09:14,430 I am... 146 00:09:15,598 --> 00:09:17,725 But I am not! 147 00:09:26,108 --> 00:09:29,946 OUT OF SERVICE 148 00:09:30,947 --> 00:09:34,116 I just can't believe it.. Mom... 149 00:09:35,952 --> 00:09:38,621 Where am I, Mom? 150 00:09:39,288 --> 00:09:41,791 How can I go back to you? 151 00:09:47,797 --> 00:09:48,965 Linne... 152 00:09:52,468 --> 00:09:55,638 Dear God, please protect my girl... 153 00:09:56,138 --> 00:09:57,139 My Linne... 154 00:10:02,103 --> 00:10:04,313 Oh, you're that kitty... 155 00:10:05,314 --> 00:10:06,983 From that crossing... 156 00:10:07,483 --> 00:10:10,653 You're not injured. I'm glad... 157 00:10:13,656 --> 00:10:14,991 Is this for me? 158 00:10:15,992 --> 00:10:19,328 A cocoon... But what is this for? 159 00:10:23,749 --> 00:10:27,169 Thank you, kitty, I'm happy... 160 00:10:29,005 --> 00:10:31,007 Will you be my friend? 161 00:10:40,349 --> 00:10:45,688 There's nothing to be scared about. See? It's all right. 162 00:10:49,817 --> 00:10:51,193 Your dog? 163 00:10:51,944 --> 00:10:53,487 That tickles! 164 00:11:00,536 --> 00:11:03,539 Looked everywhere for you, Linne! 165 00:11:03,664 --> 00:11:09,378 I can't believe that dog is friendly with anyone besides Stealer. 166 00:11:09,503 --> 00:11:14,175 You're new here, so I'll teach you something! 167 00:11:14,342 --> 00:11:19,055 You're so useless! You and your owner! 168 00:11:19,138 --> 00:11:22,892 You just do what you've been told! 169 00:11:29,148 --> 00:11:32,902 Right, Stealer? Unless you want us back... 170 00:11:33,402 --> 00:11:35,029 Protection shield! 171 00:11:40,910 --> 00:11:42,078 Hey... 172 00:11:54,256 --> 00:11:55,424 School principles... 173 00:11:55,591 --> 00:11:56,717 And our gate... 174 00:11:57,259 --> 00:11:58,928 shall not be broken! 175 00:11:59,929 --> 00:12:00,763 Here we go! 176 00:12:00,930 --> 00:12:01,722 Right! 177 00:12:03,933 --> 00:12:06,102 You've got some tricks! 178 00:12:08,270 --> 00:12:09,438 What's this? 179 00:12:14,068 --> 00:12:16,946 Not just her arm! Her whole body enlarged! 180 00:12:23,953 --> 00:12:25,955 Take this! 181 00:12:34,964 --> 00:12:36,132 Franken! 182 00:12:42,304 --> 00:12:44,598 Want Franken dead? You fool! 183 00:13:02,158 --> 00:13:04,994 Oh...What was that? 184 00:13:05,661 --> 00:13:06,495 Hollow... 185 00:13:08,330 --> 00:13:12,168 Be punished for attempted gate breaking! 186 00:13:12,334 --> 00:13:17,298 Stop it, please! She just tried to protect Franken! 187 00:13:17,756 --> 00:13:21,844 Class is in session, baby love! 188 00:13:22,678 --> 00:13:24,013 This voice! 189 00:13:24,472 --> 00:13:27,016 Where are you? I need to talk with you! 190 00:13:28,851 --> 00:13:30,019 Yeah! 191 00:13:30,853 --> 00:13:34,023 Oh yeah! ! 192 00:13:35,524 --> 00:13:40,863 Headmaster Helvis, please send me back home, to my world! 193 00:13:41,030 --> 00:13:43,365 Why? Why is that? 194 00:13:43,532 --> 00:13:44,700 I want to see Mom! 195 00:13:46,035 --> 00:13:47,536 You must graduate! 196 00:13:48,871 --> 00:13:53,542 That's the rule for you who died! 197 00:13:53,876 --> 00:13:56,712 That's the rule of Destinyland! 198 00:13:56,879 --> 00:14:00,883 No other way to go through this Gate to Heaven! 199 00:14:01,050 --> 00:14:03,219 This Death River Academy... 200 00:14:03,385 --> 00:14:07,056 grants all punishment of rule breakers... 201 00:14:07,223 --> 00:14:10,559 to the Student Council. Rock-and-roll! 202 00:14:13,562 --> 00:14:15,731 Study, baby! 203 00:14:19,693 --> 00:14:21,237 Study?Baby? 204 00:14:21,987 --> 00:14:26,408 Graduate? Graduate from what? I don't get it! 205 00:14:27,243 --> 00:14:30,079 Graduate?Baby? 206 00:14:37,169 --> 00:14:40,714 Linne, let's go home together! 207 00:14:41,715 --> 00:14:42,424 Okay? 208 00:14:42,591 --> 00:14:44,260 Home? To where? 209 00:14:47,179 --> 00:14:50,558 Didn't know there were this many people! 210 00:14:50,599 --> 00:14:51,767 All students? 211 00:14:51,892 --> 00:14:53,102 You stupid? 212 00:14:53,227 --> 00:14:55,062 She's got no brain. 213 00:14:55,187 --> 00:14:58,440 This is Death River Academy here. 214 00:14:58,899 --> 00:14:59,608 Academy? 215 00:14:59,775 --> 00:15:02,111 Kiki, you're acting weird... 216 00:15:02,278 --> 00:15:05,447 Leave me alone, Wolfy! I do what I want. 217 00:15:13,789 --> 00:15:16,625 I'm your friend, aren't I? 218 00:15:18,085 --> 00:15:20,462 What? What's she hiding? 219 00:15:23,465 --> 00:15:23,966 Huge! 220 00:15:24,383 --> 00:15:25,301 See you! 221 00:15:25,467 --> 00:15:27,928 Aren't we going home? 222 00:15:30,431 --> 00:15:30,973 Oh... 223 00:15:32,391 --> 00:15:34,810 This is...my room? 224 00:15:39,648 --> 00:15:40,482 Mom... 225 00:15:41,650 --> 00:15:42,443 Mom... 226 00:15:44,236 --> 00:15:46,322 I had a long day.. 227 00:15:53,162 --> 00:15:54,330 - Shut up! - I can't sleep! 228 00:15:54,496 --> 00:15:55,164 Who's that? 229 00:16:06,258 --> 00:16:09,678 If it's a dream, let it be over now... 230 00:16:26,028 --> 00:16:27,363 I'll be late! 231 00:16:27,696 --> 00:16:28,489 Morning! 232 00:16:29,698 --> 00:16:33,369 Linne, don't worry! No more tricks! We're friends! 233 00:16:34,203 --> 00:16:35,704 That... 234 00:16:36,789 --> 00:16:38,707 Why stare at me? 235 00:16:38,957 --> 00:16:41,168 Something weird on me? 236 00:16:56,225 --> 00:16:58,894 Announcement from the Student Council. 237 00:16:59,353 --> 00:17:03,232 Linne Amagane, please come to our office after school. 238 00:17:03,524 --> 00:17:04,066 Me? 239 00:17:04,149 --> 00:17:05,067 What! 240 00:17:05,317 --> 00:17:06,193 Linne? 241 00:17:06,402 --> 00:17:12,074 You! How dare you take my dear Kutou! 242 00:17:13,158 --> 00:17:14,910 Ryu Kutou? 243 00:17:15,244 --> 00:17:18,080 I heard that name somewhere... 244 00:17:18,163 --> 00:17:20,207 But who is he? 245 00:17:20,374 --> 00:17:22,876 "A girl shouldn't be here." 246 00:17:23,085 --> 00:17:27,256 Oh him! So he is the Student Council President? 247 00:17:30,217 --> 00:17:32,386 - How dare you! - He's mine! 248 00:17:32,594 --> 00:17:33,262 Die! 249 00:17:33,429 --> 00:17:34,596 Must be nothing. 250 00:17:34,763 --> 00:17:36,932 - You brat! - You newbie! 251 00:17:37,433 --> 00:17:41,437 Shut up! Don't get me started again! 252 00:17:42,521 --> 00:17:43,605 Got you! 253 00:17:50,237 --> 00:17:51,113 Again... 254 00:17:54,283 --> 00:17:56,243 It's about yesterday! 255 00:18:01,749 --> 00:18:06,128 I can't be late! Not this time! 256 00:18:10,466 --> 00:18:12,301 My dear Kutou! 257 00:18:12,801 --> 00:18:14,428 Sweet Ryu! 258 00:18:24,813 --> 00:18:29,276 Linne, sorry my long legs gave you a... 259 00:18:29,485 --> 00:18:31,153 Serves you right! 260 00:18:33,322 --> 00:18:34,782 Miss Amagane! 261 00:18:43,832 --> 00:18:46,168 Mom...It's me, Linne! 262 00:18:46,418 --> 00:18:49,338 Mom, Mom! Don't go, Mom! 263 00:18:49,588 --> 00:18:51,840 Wait, don't leave me! No! 264 00:18:53,008 --> 00:18:54,009 Oh? 265 00:18:54,843 --> 00:18:56,345 Look, look at her. 266 00:18:56,512 --> 00:18:59,515 No surprise. All dreams in Hell are horrible. 267 00:18:59,681 --> 00:19:02,851 No, what I mean is... She has blood. 268 00:19:03,018 --> 00:19:05,687 That's why I called her here. 269 00:19:05,854 --> 00:19:07,856 What do you mean, Kutou? 270 00:19:08,690 --> 00:19:10,692 Miss Amagane, sorry about earlier. 271 00:19:11,193 --> 00:19:16,031 No, it's because I was clumsy. But umm...where am I? 272 00:19:16,365 --> 00:19:19,034 Where were you headed, Miss Amagane? 273 00:19:19,201 --> 00:19:23,872 Pres. Kutou called me to the Student Council Office. 274 00:19:24,998 --> 00:19:30,045 This is the headquarter of the Death River Academy Student Council. 275 00:19:30,546 --> 00:19:32,214 Then you all are... 276 00:19:32,381 --> 00:19:35,217 Oh, haven't introduced ourselves yet... 277 00:19:35,509 --> 00:19:40,389 I am Rei Kagurazaka, the Vice-President. 278 00:19:40,722 --> 00:19:42,891 I'm Mario. Nice to meet you, Linne. 279 00:19:43,225 --> 00:19:46,895 My name is Luca. I am the Treasurer and Secretary. 280 00:19:47,896 --> 00:19:51,567 And I am Ryu Kutou, the President. 281 00:19:52,067 --> 00:19:53,402 Miss Linne Amagane. 282 00:19:53,986 --> 00:19:57,406 The Student Council's punishment for you is... 283 00:20:08,166 --> 00:20:11,753 What do you mean, Pres. Kutou? No punishment? 284 00:20:12,087 --> 00:20:15,090 Why not? You just happen to be there. 285 00:20:15,257 --> 00:20:19,428 Stealer tried to break the gate. She is to be punished. 286 00:20:19,595 --> 00:20:25,392 No, Stealer did nothing wrong. She just tried to protect her friend. 287 00:20:27,102 --> 00:20:28,103 Then... 288 00:20:28,937 --> 00:20:31,273 Why am I summoned here? 289 00:20:32,524 --> 00:20:34,276 That is our main point. 290 00:20:34,943 --> 00:20:38,780 There is no record that you died of an car accident. 291 00:20:38,906 --> 00:20:41,950 Actually there's no record of you. 292 00:20:42,117 --> 00:20:43,285 What? 293 00:20:43,452 --> 00:20:45,787 You shouldn't be here. 294 00:20:45,871 --> 00:20:46,955 I shouldn't? 295 00:20:47,122 --> 00:20:50,125 You must be shocked, but listen to me. 296 00:20:50,792 --> 00:20:52,961 Your nose bleed is the proof. 297 00:20:53,128 --> 00:20:54,129 Nose bleed? 298 00:20:55,964 --> 00:20:58,926 No one in Hell has blood. 299 00:20:59,134 --> 00:21:02,971 The more I look into your case, there are doubts. 300 00:21:03,430 --> 00:21:07,809 I believe someone intentionally sent you here. 301 00:21:09,311 --> 00:21:12,481 We don't have time, Miss Amagane. 302 00:21:12,814 --> 00:21:13,941 That's just... 303 00:21:16,318 --> 00:21:20,989 There she goes... Must have been all too much to digest. 304 00:21:21,156 --> 00:21:23,325 Don't be bummed, Kutou. 305 00:21:23,408 --> 00:21:27,663 That's right. She'll understand what we're saying. 306 00:21:27,746 --> 00:21:32,834 We just have to trust her and wait. Only God knows now. 307 00:21:34,169 --> 00:21:36,797 We're in Hell, Luca. 308 00:21:37,798 --> 00:21:40,342 There's...no God. 309 00:21:47,349 --> 00:21:52,479 Everything is just over my head... Don't know what to believe... 310 00:22:10,998 --> 00:22:11,707 I'm back! 311 00:22:12,332 --> 00:22:15,210 High spirit makes anything possible! 312 00:22:15,544 --> 00:22:21,383 - Eat my love! Don't waste any! - She's scary hut a great cook! 313 00:22:21,967 --> 00:22:23,719 High spirit is everything! 314 00:22:25,387 --> 00:22:26,722 Time to eat! 315 00:22:35,397 --> 00:22:38,400 Stay away from my dear Kutou! 316 00:22:38,567 --> 00:22:41,570 Phantoma, not the face! Body blow! 317 00:22:53,248 --> 00:22:58,754 What a childish notebook! Don't get near my dear Kutou, you kid! 318 00:22:59,838 --> 00:23:01,923 Give it back! Give it! 319 00:23:05,719 --> 00:23:09,765 Stop it, Phantoma, Kuronora! You're a little too much. 320 00:23:09,931 --> 00:23:10,932 Stay out, Kiki! 321 00:23:11,099 --> 00:23:14,102 Horrible things happen when you bully Linne. 322 00:23:14,186 --> 00:23:16,271 You want one in the body too? 323 00:23:16,438 --> 00:23:17,064 But...! 324 00:23:20,609 --> 00:23:22,277 Kiki, shut up! 325 00:23:24,780 --> 00:23:27,449 - Dorm Mother! - Hun! 326 00:23:28,116 --> 00:23:31,286 Meals are to be eaten in harmony and good spirit! 327 00:23:31,369 --> 00:23:33,455 No food as punishment! 328 00:23:38,293 --> 00:23:39,961 I won't give up! 329 00:23:41,129 --> 00:23:41,630 TO LINNE, FROM MOM 330 00:23:42,964 --> 00:23:43,965 TO LINNE, FHOM MOM 331 00:23:44,382 --> 00:23:46,426 Isn't that right, Mom? 332 00:23:46,927 --> 00:23:48,303 Oh, little kitty! 333 00:23:49,971 --> 00:23:53,100 Do you know the truth? 334 00:23:53,767 --> 00:23:56,812 You can tell me if only you spoke... 335 00:23:57,270 --> 00:23:59,481 Who knows the truth? 336 00:24:17,833 --> 00:24:19,000 Monstrous! 337 00:24:22,963 --> 00:24:24,673 High spirit makes... 338 00:24:25,507 --> 00:24:26,842 anything possible! 339 00:24:27,134 --> 00:24:29,845 You fool! Never works like that! 340 00:24:33,014 --> 00:24:35,350 Kutou, hurry up and take Linne! 341 00:24:39,187 --> 00:24:40,647 Watch out! 342 00:24:42,023 --> 00:24:45,026 Seismic charge! 343 00:25:01,877 --> 00:25:03,545 Mario, where's Helvis? 344 00:25:04,129 --> 00:25:06,381 Sorry, I lost him. 345 00:25:06,506 --> 00:25:07,382 I see. 346 00:25:08,675 --> 00:25:10,886 Miss Amagane, you're hurt. 347 00:25:11,178 --> 00:25:13,013 Oh, blood! 348 00:25:13,889 --> 00:25:15,015 You too! 349 00:25:15,724 --> 00:25:17,017 All of you! 350 00:25:17,893 --> 00:25:22,063 You see now? That's what Helvis really is. 351 00:25:23,064 --> 00:25:29,070 The first murderer of mankind and the one who brought you here. 352 00:25:29,863 --> 00:25:31,907 But you're alive. 353 00:25:32,657 --> 00:25:34,534 And so are we. 354 00:25:35,243 --> 00:25:39,539 I think it's hard to believe all at once, but... 355 00:25:39,581 --> 00:25:43,418 We can't go back to our world unless we heat Helvis. 356 00:25:43,543 --> 00:25:45,378 But how do we...? 357 00:25:45,420 --> 00:25:46,213 Miss Amagane... 358 00:25:46,254 --> 00:25:48,548 That's just...impossible! 359 00:25:50,050 --> 00:25:53,929 This is our only way out, Miss Amagane! 360 00:25:55,597 --> 00:25:58,433 Beat that...monster? 361 00:25:58,934 --> 00:26:01,728 But that's...I... 362 00:26:04,356 --> 00:26:06,107 I'm late in this situation? 363 00:26:07,943 --> 00:26:10,570 Headmaster Helvis destroyed it all! 364 00:26:11,947 --> 00:26:15,784 But why am I running? Is there class? 365 00:26:18,536 --> 00:26:19,454 What? 366 00:26:21,289 --> 00:26:23,124 No, stop! 367 00:26:23,291 --> 00:26:25,293 Help me! Please...! 368 00:26:25,460 --> 00:26:27,087 What is this...? 369 00:26:28,964 --> 00:26:29,464 Ah...! 370 00:26:33,301 --> 00:26:35,929 Helvis...Headmaster Helvis! 371 00:26:39,641 --> 00:26:40,475 What's that? 372 00:26:40,642 --> 00:26:41,476 How horrible! 373 00:26:47,899 --> 00:26:50,819 Sir Headmaster Helvis... 374 00:26:51,903 --> 00:26:54,823 Volleyball...I don't get it... 375 00:26:54,990 --> 00:26:58,827 The sports day event has been decided! 376 00:26:59,286 --> 00:27:03,164 It's volleyball, baby! 377 00:27:03,623 --> 00:27:06,835 The champion team will get one wish! 378 00:27:07,502 --> 00:27:10,005 But only one wish per student. 379 00:27:10,588 --> 00:27:13,008 Make a wish, baby! 380 00:27:13,258 --> 00:27:15,510 And fight, baby! 381 00:27:16,803 --> 00:27:19,180 Oh surprise! 382 00:27:20,807 --> 00:27:22,350 The school is back in tact! 383 00:27:22,517 --> 00:27:23,351 For real? 384 00:27:23,977 --> 00:27:27,856 You'll grant anyone's wish, Headmaster? 385 00:27:29,482 --> 00:27:30,817 Pres. Kutou! 386 00:27:32,360 --> 00:27:36,531 You have my word, Student Council President Ryu Kutou. 387 00:27:36,656 --> 00:27:38,867 Looking forward to your wish! 388 00:27:47,876 --> 00:27:48,877 Sweet Mario! 389 00:27:49,044 --> 00:27:50,211 Nice catch! 390 00:27:50,545 --> 00:27:51,338 Wow! 391 00:27:51,504 --> 00:27:52,547 Mario! 392 00:28:00,013 --> 00:28:02,515 Damn that Kutou! 393 00:28:03,475 --> 00:28:04,726 That monster! 394 00:28:05,310 --> 00:28:05,894 Hey! 395 00:28:06,061 --> 00:28:06,895 Mario? 396 00:28:08,688 --> 00:28:09,356 Pres... 397 00:28:09,564 --> 00:28:10,565 What's that? 398 00:28:11,566 --> 00:28:13,068 Pres. Kutou... 399 00:28:13,485 --> 00:28:14,069 Man... 400 00:28:16,404 --> 00:28:17,697 Oh, Mario! 401 00:28:18,365 --> 00:28:20,075 Where's Helvis? That devil? 402 00:28:21,242 --> 00:28:21,910 Huh? 403 00:28:23,078 --> 00:28:25,246 Where am I? The rooftop? 404 00:28:25,413 --> 00:28:27,582 That's right. Calm down, Linne. 405 00:28:28,500 --> 00:28:33,713 He's over there. Went back to Heartbreak Hotel as usual. 406 00:28:34,422 --> 00:28:35,757 Who is he? 407 00:28:36,925 --> 00:28:40,762 Helvis is the first murderer of mankind. 408 00:28:41,096 --> 00:28:43,390 Remember Kutou saying that? 409 00:28:43,515 --> 00:28:44,099 Yeah. 410 00:28:44,599 --> 00:28:48,770 There's an old story about Cain and Abel. 411 00:28:48,937 --> 00:28:52,273 Cain kills his younger brother Abel out of jealousy. 412 00:28:52,440 --> 00:28:54,776 The first murder in history. 413 00:28:54,943 --> 00:28:58,571 And that Cain is Helvis. Can you believe that? 414 00:28:59,406 --> 00:29:01,074 But that's the truth. 415 00:29:01,950 --> 00:29:07,914 Helvis made this Destinyland in Hell, and created Death River Academy. 416 00:29:08,123 --> 00:29:10,959 To accept the dead of this world. 417 00:29:11,126 --> 00:29:16,131 We don't know why, hut live ones like us are also here. 418 00:29:16,589 --> 00:29:22,637 It seems like those who are still alive and bloody, like you and me, 419 00:29:22,804 --> 00:29:27,475 are unlike other students and take human forms. 420 00:29:28,476 --> 00:29:29,436 Mario... 421 00:29:30,145 --> 00:29:31,980 I believe you, but... 422 00:29:32,647 --> 00:29:34,983 Why do you count me in? 423 00:29:35,316 --> 00:29:39,112 I don't have the power to beat a horrible creature like that. 424 00:29:39,571 --> 00:29:40,155 This. 425 00:29:40,280 --> 00:29:40,822 Blood? 426 00:29:40,905 --> 00:29:43,324 Right, both you and I are alive. 427 00:29:43,491 --> 00:29:44,117 Yeah... 428 00:29:44,451 --> 00:29:48,663 That's enough, isn't it? Instead of "power"? 429 00:29:49,664 --> 00:29:50,498 Thank you. 430 00:29:50,999 --> 00:29:54,794 But must win the tournament, so fight till we drop. 431 00:29:54,836 --> 00:29:55,837 Got it! 432 00:29:56,671 --> 00:30:00,467 So, how are you at volleyball, Linne? 433 00:30:01,468 --> 00:30:02,844 It's a secret! 434 00:30:05,013 --> 00:30:10,518 Damn, she's too good for Kutou! No...really! 435 00:30:10,810 --> 00:30:11,853 Huh? 436 00:30:12,312 --> 00:30:16,691 If our class wins, our wishes will come true! 437 00:30:16,858 --> 00:30:17,817 I want panties! 438 00:30:17,859 --> 00:30:19,152 Gimme spirit! 439 00:30:19,194 --> 00:30:20,653 No, not like those! 440 00:30:21,029 --> 00:30:24,365 Then what's your wish, Linne? 441 00:30:25,116 --> 00:30:28,661 I'm going back home, to Mom! 442 00:30:28,995 --> 00:30:32,707 Enough! Want another one to your body? 443 00:30:32,874 --> 00:30:33,708 Phantoma...! 444 00:30:33,833 --> 00:30:39,214 Oh drop it you two. Let's fight together and win! 445 00:30:39,547 --> 00:30:41,341 Huh? With volleyball? 446 00:30:41,716 --> 00:30:42,884 Exactly! 447 00:30:43,676 --> 00:30:45,053 With volleyball! 448 00:30:46,971 --> 00:30:50,225 School volleyball tournament, ball! 449 00:30:50,350 --> 00:30:52,519 Great Headmaster Helvis will... 450 00:30:52,560 --> 00:30:56,731 grant the wishes of the winning team, hall! 451 00:30:57,065 --> 00:30:58,733 The East Witches! 452 00:30:58,858 --> 00:30:59,734 The greatest! 453 00:30:59,817 --> 00:31:01,402 The East Witches! 454 00:31:01,569 --> 00:31:02,403 The champs! 455 00:31:02,529 --> 00:31:03,905 Volleyball! 456 00:31:04,072 --> 00:31:04,739 So great! 457 00:31:07,575 --> 00:31:11,079 We are East Witches! 458 00:31:11,496 --> 00:31:12,580 Giants! 459 00:31:12,664 --> 00:31:17,085 You dwarves! What a joke you challenging us! 460 00:31:17,252 --> 00:31:19,712 No doubt we'll win! Airheads! 461 00:31:21,089 --> 00:31:22,090 Shut up, jerk! 462 00:31:22,215 --> 00:31:23,258 Phantoma! 463 00:31:23,424 --> 00:31:27,095 Don't get it wrong! We came to tease! 464 00:31:27,345 --> 00:31:31,266 Came to watch your wish shatter to pieces! 465 00:31:32,934 --> 00:31:38,439 You rats! You've ridiculed an Olympic athlete! 466 00:31:38,606 --> 00:31:43,778 Win the tournament and win a date with Pres. Kutou! 467 00:31:43,903 --> 00:31:44,445 Date? 468 00:31:44,571 --> 00:31:46,781 - What a joke! - Yes, a date! 469 00:31:48,908 --> 00:31:51,244 Dear, catch me! Catch me! 470 00:31:53,955 --> 00:31:54,622 Fine! 471 00:31:55,623 --> 00:31:58,459 We'll win this tournament, and my date! 472 00:31:59,294 --> 00:32:00,962 Play hall! 473 00:32:12,140 --> 00:32:14,601 Impressed you got this far. 474 00:32:14,642 --> 00:32:19,814 But as an Olympic athlete, I shall free you of further pain! 475 00:32:20,273 --> 00:32:22,150 You're next! 476 00:32:22,567 --> 00:32:23,318 My date! 477 00:32:33,828 --> 00:32:36,331 Stealer...You! 478 00:32:36,497 --> 00:32:39,834 Phantoma, the next one! Let's go! 479 00:32:40,835 --> 00:32:43,630 Give it up! 480 00:32:55,016 --> 00:32:59,312 My date with Pres. Kutou! Now get to it! 481 00:32:59,354 --> 00:33:01,689 Everyone, we can do it! 482 00:33:02,190 --> 00:33:04,192 Anything is possible with spirit! 483 00:33:04,776 --> 00:33:06,194 Oh...yeah... 484 00:33:06,861 --> 00:33:10,198 How annoying... Just give it up! 485 00:33:15,328 --> 00:33:18,706 Judge! Electrifying is against the rule! 486 00:33:18,873 --> 00:33:21,709 Not in the rulebook, so no problem! 487 00:33:21,876 --> 00:33:22,710 Damn you! 488 00:33:22,960 --> 00:33:24,212 This'll finish you! 489 00:33:29,717 --> 00:33:30,385 Mom! 490 00:33:31,552 --> 00:33:32,553 Mom...! 491 00:33:33,221 --> 00:33:37,183 Mom...please...help me! 492 00:33:40,395 --> 00:33:44,357 Get it now? What matters is we win, not how! 493 00:33:46,818 --> 00:33:47,735 No! 494 00:33:52,407 --> 00:33:53,241 No... 495 00:33:54,409 --> 00:33:55,743 Never will I... 496 00:33:56,494 --> 00:33:57,578 ...give up! 497 00:33:58,329 --> 00:34:01,207 I can't end here! 498 00:34:11,592 --> 00:34:14,429 No, not even over my dead body! 499 00:34:14,762 --> 00:34:16,931 Keep saying that! 500 00:34:21,602 --> 00:34:22,103 The hall! 501 00:34:22,270 --> 00:34:24,439 Damn, over to Stealer! 502 00:34:32,113 --> 00:34:33,072 Oh no... 503 00:34:34,115 --> 00:34:35,116 We won! 504 00:34:35,283 --> 00:34:36,284 Yay volleyball! 505 00:34:36,451 --> 00:34:37,618 We're the best! 506 00:34:37,744 --> 00:34:39,454 East Witches are the... 507 00:34:41,456 --> 00:34:43,082 Huh...why? 508 00:34:45,042 --> 00:34:49,130 She reacted to save Linne! 509 00:34:49,464 --> 00:34:56,137 Her hands hit the hall and it returned to their side... 510 00:34:56,304 --> 00:34:57,805 Stealer! 511 00:35:08,649 --> 00:35:11,152 Most unexpected! 512 00:35:11,778 --> 00:35:16,657 The rats beat the East Witches and going to Round 2! 513 00:35:16,991 --> 00:35:19,160 A date with Pres. Kutou! 514 00:35:19,577 --> 00:35:21,829 Phantoma lost her edge... 515 00:35:21,996 --> 00:35:24,332 Everyone influenced by Linne... 516 00:35:24,457 --> 00:35:26,334 Where's that kid? 517 00:35:26,918 --> 00:35:30,171 Pres. Kutou's team is starting! I must hurry! 518 00:35:31,839 --> 00:35:32,507 Oh! 519 00:35:33,007 --> 00:35:35,176 Panda? Panda bears? 520 00:35:35,426 --> 00:35:39,639 Hey! We're Pandas, the best volleyball team! 521 00:35:39,847 --> 00:35:41,140 Oh? Huh? 522 00:35:41,349 --> 00:35:43,017 You all right, Miss Amagane? 523 00:35:43,142 --> 00:35:44,185 Pres. Kutou! 524 00:35:44,268 --> 00:35:46,854 Hey B&W! We'll play with you! 525 00:35:47,313 --> 00:35:49,857 With volleyball! 526 00:35:50,274 --> 00:35:53,528 Student Council, so what? You arrogant brats! 527 00:35:53,694 --> 00:35:57,865 Who you calling "B&W"? Me? We'll cream you! 528 00:35:58,866 --> 00:36:01,369 So... We're sorry...! 529 00:36:01,452 --> 00:36:03,663 STUDENT COUNCIL PANDAS 530 00:36:04,038 --> 00:36:06,040 Miss Amagane, see you at the finals. 531 00:36:06,207 --> 00:36:08,876 Kutou! You took my line! 532 00:36:10,545 --> 00:36:14,048 Humans are creatures of wishes. 533 00:36:14,298 --> 00:36:18,010 They can not exist without a wish. 534 00:36:18,052 --> 00:36:23,558 How valuable is that wish at this Academy in Hell 535 00:36:24,475 --> 00:36:28,896 Unexpected outcome! The rats going to the finals! 536 00:36:29,063 --> 00:36:32,358 Against the Student Council team, ball! 537 00:36:43,828 --> 00:36:47,582 Not here by mere luck, are they? 538 00:36:47,748 --> 00:36:49,917 Just as pumped as us! 539 00:36:50,251 --> 00:36:52,753 The crucial match point! 540 00:36:52,920 --> 00:36:57,758 Both teams at the end of their strength, ball! 541 00:37:04,265 --> 00:37:07,268 Linne Amagane's serve, ball! 542 00:37:10,021 --> 00:37:13,608 Linne, you coming? Coming, Linne? 543 00:37:14,942 --> 00:37:16,944 Come on! 544 00:37:19,113 --> 00:37:21,115 What the...! 545 00:37:24,785 --> 00:37:27,914 Ooops! All the way up there! 546 00:37:27,955 --> 00:37:29,624 Sorry, Kutou! 547 00:37:43,137 --> 00:37:46,933 The rats won the finals! 548 00:37:51,812 --> 00:37:53,773 Well done, baby! 549 00:37:54,065 --> 00:37:56,984 Headmaster Helvis, you promised! 550 00:37:57,068 --> 00:37:58,778 Grant us our wishes! 551 00:37:59,153 --> 00:37:59,820 Now! ! 552 00:38:00,655 --> 00:38:03,824 Don't be hasty. I'll grant your wishes. 553 00:38:03,991 --> 00:38:06,327 Make your wishes, baby! 554 00:38:08,329 --> 00:38:11,666 I've only got one wish... Only one! 555 00:38:13,125 --> 00:38:14,335 There! 556 00:38:18,965 --> 00:38:20,299 Boing, boing! 557 00:38:23,094 --> 00:38:26,180 I haven't gone back to Mom! 558 00:38:26,514 --> 00:38:30,351 If you insist, I'll kill her and bring her here. 559 00:38:30,518 --> 00:38:33,187 You'll be satisfied, Linne Amagane? 560 00:38:35,189 --> 00:38:39,193 Yours isn't a wish! Just denying reality! 561 00:38:41,153 --> 00:38:44,865 Kiki, I'm not mistaken! You understand, right? 562 00:38:44,949 --> 00:38:47,702 Huh? I don't get a thing, Linne. 563 00:38:47,785 --> 00:38:52,373 Such nonsense! It's impossible going back to your mom! 564 00:38:52,957 --> 00:38:55,042 Once you die, game over! 565 00:38:55,167 --> 00:38:56,377 But that's... 566 00:38:56,544 --> 00:38:59,880 Stealer, your wish hasn't come true... 567 00:39:01,966 --> 00:39:05,845 What is it, Stealer? Don't you have any wish? 568 00:39:09,557 --> 00:39:12,727 No, I have nothing. 569 00:39:13,728 --> 00:39:15,730 Stealer spoke! 570 00:39:17,815 --> 00:39:23,029 Stealer..volleyball...Mom... ...denial of reality... 571 00:39:26,574 --> 00:39:29,368 Grant her wish. You promised. 572 00:39:29,744 --> 00:39:32,913 I won't grant your wish, you loser! 573 00:39:33,414 --> 00:39:34,749 You tyrant! 574 00:39:35,249 --> 00:39:39,420 Even the Student Council President can't have his way? 575 00:39:40,254 --> 00:39:44,925 Not true. Won't give up as long as she's with me. 576 00:39:47,720 --> 00:39:49,555 NURSE'S OFFICE 577 00:40:10,534 --> 00:40:14,288 Why is it heating? Why? 578 00:40:24,131 --> 00:40:26,133 Rules made by others. 579 00:40:26,759 --> 00:40:28,969 If there's no meaning to them, 580 00:40:29,303 --> 00:40:33,474 I'll do it my way and go back to my world 581 00:40:33,641 --> 00:40:35,643 My own world for Mom! 582 00:40:36,143 --> 00:40:37,478 Here we go, Mom! 583 00:40:43,150 --> 00:40:44,777 Which way? 584 00:40:45,986 --> 00:40:47,488 Where am I? 585 00:40:57,790 --> 00:40:58,999 Huge! 586 00:41:01,335 --> 00:41:04,839 Looks like a huge rock... and alive too! 587 00:41:05,506 --> 00:41:07,133 No...it is alive! 588 00:41:07,508 --> 00:41:08,175 Indeed. 589 00:41:08,592 --> 00:41:09,510 Blimey! 590 00:41:11,011 --> 00:41:12,012 Who are you? 591 00:41:12,346 --> 00:41:15,182 You've come at last. Waited so long. 592 00:41:15,266 --> 00:41:17,351 Isn't that dangerous? 593 00:41:17,518 --> 00:41:19,019 You a teacher? 594 00:41:19,186 --> 00:41:22,356 No, not at all. I am God. 595 00:41:23,190 --> 00:41:24,817 That Linne! 596 00:41:25,359 --> 00:41:28,863 Worked up that she crashed your date? 597 00:41:28,988 --> 00:41:33,200 That's not true. I had fun playing volleyball... 598 00:41:33,367 --> 00:41:38,873 She's got guts. So just want to talk to her about him. 599 00:41:42,459 --> 00:41:46,213 But something doesn't fit. God's almighty, right? 600 00:41:46,547 --> 00:41:49,717 Why is God in Hell? 601 00:41:50,134 --> 00:41:53,220 Don't you all say, "God is dead"? 602 00:41:53,387 --> 00:41:57,057 Leaving me aside, you shouldn't be in Hell. 603 00:41:57,224 --> 00:42:00,853 Hell is where the dead leaving their bodies, 604 00:42:00,895 --> 00:42:03,731 come only in the form of souls. 605 00:42:03,898 --> 00:42:04,398 Right. 606 00:42:04,565 --> 00:42:08,402 Then why are you here when you're not dead? 607 00:42:09,236 --> 00:42:10,905 That's the big mystery. 608 00:42:11,655 --> 00:42:17,077 To solve that, I must first tell you about Cain and Abel, 609 00:42:17,494 --> 00:42:24,084 because one of the brothers brought you here to use you. 610 00:42:24,418 --> 00:42:28,923 "Cain and Abel"? Mario said that was the first murder. 611 00:42:29,089 --> 00:42:30,257 Indeed. 612 00:42:30,591 --> 00:42:35,095 The first murder of mankind was between Cain and Abel. 613 00:42:35,763 --> 00:42:39,600 Cain, who killed his younger brother Abel, is Helvis. 614 00:42:39,767 --> 00:42:44,104 Abel's soul wandered around the Death Hiver. 615 00:42:44,230 --> 00:42:47,608 And his soul eventually made Destinyland... 616 00:42:47,775 --> 00:42:52,947 as a place for revenge, waiting for his brother Cain's soul. 617 00:42:53,113 --> 00:42:57,451 Cain won the battle and Abel's soul... 618 00:42:57,618 --> 00:42:58,452 You listening? 619 00:42:58,619 --> 00:43:02,081 But this sound, "thump, thump.." What is it? 620 00:43:02,206 --> 00:43:03,624 Listen to God! 621 00:43:03,749 --> 00:43:04,792 Hold on! 622 00:43:07,962 --> 00:43:10,130 Pres. Kutou...? Why? 623 00:43:10,756 --> 00:43:14,760 As I suspected, you can tell... 624 00:43:15,135 --> 00:43:19,807 Cain concealed here, Abel's, no Ryu Kutou's energy... 625 00:43:19,932 --> 00:43:21,976 His madness. 626 00:43:22,268 --> 00:43:24,770 Pres. Kutou is Abel! 627 00:43:24,979 --> 00:43:27,147 But that...that's...! 628 00:43:27,648 --> 00:43:30,317 Cain and Abel or Helvis and Pres. Kutou, 629 00:43:30,484 --> 00:43:32,152 it's a brothers' quarrel! 630 00:43:32,403 --> 00:43:38,617 Ever since you were brought here, you have been dragged into it. 631 00:43:39,493 --> 00:43:45,499 If you can end their fight, you should be able to go back. 632 00:43:45,624 --> 00:43:48,836 Don't drag me in! Stupid brothers! 633 00:43:48,919 --> 00:43:50,004 That is... 634 00:43:50,504 --> 00:43:51,171 I can hear... 635 00:43:51,588 --> 00:43:53,674 It hurts, Mom! 636 00:43:53,841 --> 00:43:56,343 Mom, pull it out! 637 00:43:56,844 --> 00:43:58,679 You can hear that? 638 00:44:05,686 --> 00:44:09,356 Don't know why, but I should pull this out 639 00:44:10,774 --> 00:44:12,693 I...I can tell! 640 00:44:13,027 --> 00:44:17,656 This is the pain of Pres. Kutou... and of Helvis. 641 00:44:22,369 --> 00:44:23,037 Oh! 642 00:44:25,873 --> 00:44:27,041 You did it! 643 00:44:28,876 --> 00:44:31,045 I...I really did it! 644 00:44:31,211 --> 00:44:33,547 Never thought anyone could. 645 00:44:34,048 --> 00:44:40,387 That is Abel's grudges against me. It contained the harmful spirit. 646 00:44:40,512 --> 00:44:43,557 You realize what you're doing? 647 00:44:44,058 --> 00:44:45,726 I'll end your quarrel! 648 00:44:46,018 --> 00:44:47,895 I'm going home! 649 00:44:48,187 --> 00:44:51,857 Really think you can resolve this? 650 00:44:51,899 --> 00:44:56,570 If that madness returns to Abel, this Hell is over! 651 00:44:56,653 --> 00:45:01,742 Before Abel's madness awakens, return it to where it was! 652 00:45:02,159 --> 00:45:05,913 Whoever that brought me here, I've had enough! 653 00:45:10,542 --> 00:45:12,586 - Uh...what...? - Uh-oh! 654 00:45:12,920 --> 00:45:14,588 - Wha...! Gross! - Oh my God! 655 00:45:14,671 --> 00:45:16,757 Oh, this is...! 656 00:45:17,341 --> 00:45:18,759 Abel's madness! 657 00:45:19,051 --> 00:45:20,260 Wha...what! 658 00:45:21,512 --> 00:45:23,555 It's too late now... 659 00:45:24,264 --> 00:45:28,602 Abel's...Pres. Kutou's madness...? 660 00:45:29,937 --> 00:45:30,604 Now! 661 00:45:31,730 --> 00:45:32,940 She's gone! 662 00:45:34,024 --> 00:45:37,569 It's your doing! Where is Linne Amagane! 663 00:45:38,445 --> 00:45:40,406 As you can see, 664 00:45:40,447 --> 00:45:45,285 Abel's madness is beyond my, the Creator's imagination... 665 00:45:45,619 --> 00:45:49,790 I can't stop it anymore... And neither can you. 666 00:45:50,582 --> 00:45:53,293 But that child, she might be able to... 667 00:45:53,627 --> 00:45:57,798 You can't put all that burden on her! 668 00:45:58,966 --> 00:46:02,761 You've wanted that too, deep inside... 669 00:46:04,138 --> 00:46:07,975 Damn you, Damn God! How can you! 670 00:46:20,821 --> 00:46:21,822 It's coming! 671 00:46:22,114 --> 00:46:22,948 Damn! 672 00:46:23,991 --> 00:46:25,951 Stealer, run! 673 00:46:27,661 --> 00:46:30,497 Madness conquers all! 674 00:46:30,998 --> 00:46:31,665 Stealer! 675 00:46:31,832 --> 00:46:32,666 What! ! 676 00:46:33,083 --> 00:46:33,834 No! 677 00:46:34,585 --> 00:46:36,336 Take this! 678 00:46:52,603 --> 00:46:55,355 What' s this mess? 679 00:46:55,856 --> 00:47:00,486 - What's going on at the Academy? - Help me...! 680 00:47:10,037 --> 00:47:12,372 What's going on? Stealer? 681 00:47:13,457 --> 00:47:14,041 Kitty! 682 00:47:14,625 --> 00:47:16,835 No way, I'm God! 683 00:47:17,211 --> 00:47:20,881 What? You're the kitty I saved from the accident. 684 00:47:21,048 --> 00:47:23,884 Sorry, Linne. Couldn't protect you then. 685 00:47:24,051 --> 00:47:26,887 What's that? Why is a kitty talking? 686 00:47:26,970 --> 00:47:31,350 I'll explain later. Must take care of the situation first. 687 00:47:31,642 --> 00:47:33,727 You're right! Stealer! 688 00:47:35,145 --> 00:47:37,397 Stealer, I'll get you down! 689 00:47:37,564 --> 00:47:42,402 Abel locked down the Academy using Stealer's body. 690 00:47:43,028 --> 00:47:45,072 Watch out, Linne! 691 00:47:47,741 --> 00:47:48,909 Take this! 692 00:47:49,076 --> 00:47:52,746 Linne, no! Too dangerous! We'd better run! 693 00:47:52,871 --> 00:47:54,748 Stealer! ! 694 00:47:54,915 --> 00:47:57,251 Come back to us! 695 00:47:57,751 --> 00:47:59,878 Come back! 696 00:48:01,755 --> 00:48:05,759 What are you doing? Too dangerous! Let's go! 697 00:48:05,884 --> 00:48:09,263 You fool! We must save Stealer! 698 00:48:09,346 --> 00:48:13,267 But why? That's weird! You're not yourselves! 699 00:48:13,350 --> 00:48:15,769 It's only Stealer! Forget her! 700 00:48:15,936 --> 00:48:20,941 Shut up! We can't leave her! We've come this far together! 701 00:48:21,108 --> 00:48:24,778 That's right! Better take good care of friends! 702 00:48:25,028 --> 00:48:26,947 Came as fast as I could! 703 00:48:27,072 --> 00:48:27,614 Mario! 704 00:48:27,781 --> 00:48:30,284 What is this? What happened? 705 00:48:30,450 --> 00:48:33,453 Damn it! She's nailed to the gate! 706 00:48:34,413 --> 00:48:35,622 Dammit! 707 00:48:37,291 --> 00:48:38,750 What took you so long! 708 00:48:38,792 --> 00:48:40,127 What's happening? 709 00:48:40,419 --> 00:48:41,461 It's awful! 710 00:48:41,795 --> 00:48:44,631 Linnne, what happend to Stealer? 711 00:48:44,965 --> 00:48:47,634 What's this heart-like thing? 712 00:48:48,385 --> 00:48:53,307 It's Abel's madness. He's trying to use Stealer! 713 00:48:53,473 --> 00:48:55,142 What? Abel's...? 714 00:48:55,767 --> 00:49:01,815 I heard Pres. Kutou is Abel. Mario, why didn't you tell me? 715 00:49:05,277 --> 00:49:08,822 How beautiful friendship is... 716 00:49:09,156 --> 00:49:12,659 Friends are invaluable, precious... 717 00:49:13,160 --> 00:49:14,453 How dare you! 718 00:49:14,494 --> 00:49:15,329 Pres. Kutou! 719 00:49:15,495 --> 00:49:17,164 Explain to me! 720 00:49:20,500 --> 00:49:21,668 Stealer! 721 00:49:22,127 --> 00:49:24,671 Stop! Why, Stealer! 722 00:49:25,172 --> 00:49:25,672 Kutou! 723 00:49:26,006 --> 00:49:28,800 This isn't Stealer's will. 724 00:49:28,842 --> 00:49:31,678 So it's finally beginning...Abel... 725 00:49:31,970 --> 00:49:33,180 Abel! 726 00:49:38,352 --> 00:49:44,024 It's all thanks to you, Miss Amagane. So glad I brought you to Hell. 727 00:49:44,358 --> 00:49:45,525 Now I'm finally... 728 00:49:45,651 --> 00:49:47,694 Huh? What do you mean? 729 00:49:54,951 --> 00:49:56,370 This will... 730 00:49:58,872 --> 00:50:00,707 With this... 731 00:50:01,541 --> 00:50:04,044 I'll become my true self...! 732 00:50:19,559 --> 00:50:22,062 What's wrong, guys? Calm down. 733 00:50:22,145 --> 00:50:27,234 Unfortunately, Luca, Rei, it's time for goodbye... 734 00:50:31,154 --> 00:50:33,073 Rei, Luca... Hold on! 735 00:50:37,661 --> 00:50:39,079 They're gone! 736 00:50:39,496 --> 00:50:40,414 Where? 737 00:50:40,539 --> 00:50:42,249 Nowhere... 738 00:50:42,416 --> 00:50:45,752 Luca and Rei no longer exist. 739 00:50:45,919 --> 00:50:53,218 Stealer has the power of nothingness. Those consumed by her no longer exist. 740 00:50:53,260 --> 00:50:59,766 Only the souls are in Hell, and they extinguish. 741 00:50:59,850 --> 00:51:04,604 My madness here has liberated Stealer's power. 742 00:51:05,063 --> 00:51:10,277 How could you do that! Luca and Rei are your friends... 743 00:51:10,610 --> 00:51:11,778 Friends? 744 00:51:12,112 --> 00:51:15,073 Easily fooled by me! 745 00:51:15,532 --> 00:51:20,620 We all believed and trusted you as our friend! 746 00:51:21,121 --> 00:51:22,789 Mario...! Your arm...! 747 00:51:22,914 --> 00:51:28,295 Kutou, you said it! You said we'll beat Helvis together! 748 00:51:28,420 --> 00:51:35,802 Helvis who brought disorder to Hell! To restore reincarnation and escape! 749 00:51:38,722 --> 00:51:41,308 Don't be so hard on yourself. 750 00:51:42,726 --> 00:51:47,647 Damn it! What a fool I was, trusting you! 751 00:51:48,064 --> 00:51:52,319 I trusted you! But you brought me here! 752 00:51:52,486 --> 00:51:56,156 You deceived us all! It was all a lie! 753 00:51:56,573 --> 00:52:00,994 That's right! I needed Mom's blood to revive! 754 00:52:01,161 --> 00:52:05,665 I needed you, Miss Amagane, the reincarnation of Mom! 755 00:52:05,832 --> 00:52:06,792 Mom...? 756 00:52:07,626 --> 00:52:11,004 Now I'll just put this where it belongs. 757 00:52:11,505 --> 00:52:15,342 Abel! Don't be so selfish, baby! 758 00:52:15,967 --> 00:52:17,511 Headmaster Helvis! 759 00:52:18,512 --> 00:52:22,015 I'm so confused! What? 760 00:52:22,516 --> 00:52:24,684 Fine, I'll tell you. 761 00:52:24,976 --> 00:52:30,524 Mom should pay for the crime of hearing us sinned brothers! 762 00:52:30,857 --> 00:52:32,818 You're calling me "Mom"! 763 00:52:32,859 --> 00:52:36,696 My servants have awoken it seems... 764 00:52:49,376 --> 00:52:56,550 The 7 demons in Hell that represent the 7 deadly sins of human. 765 00:52:56,842 --> 00:53:02,389 To take revenge on Cain, I made a deal with them. 766 00:53:02,556 --> 00:53:05,559 They were your classmate rats. 767 00:53:05,725 --> 00:53:10,188 Our madness were concealed after our last battle. 768 00:53:10,230 --> 00:53:15,235 But they've risen again as my faithful servants. 769 00:53:15,902 --> 00:53:18,905 So Mom, you've no friends. 770 00:53:19,239 --> 00:53:20,240 Don't lie! 771 00:53:21,241 --> 00:53:22,409 Can't be true! 772 00:53:23,410 --> 00:53:24,578 Suit yourself. 773 00:53:25,078 --> 00:53:30,917 This world that God made in a week, I can now destroy it all in a week! 774 00:53:31,418 --> 00:53:33,587 Pay for your sin! 775 00:53:33,753 --> 00:53:37,424 I'll spare you from witnessing the world's end! 776 00:53:37,591 --> 00:53:39,259 Goodbye, Mom! 777 00:53:39,718 --> 00:53:42,929 Death is no cure for stupidity, is it? 778 00:53:46,850 --> 00:53:48,268 You see, Abel... 779 00:53:49,102 --> 00:53:52,606 That's no way of showing affection to your mom! 780 00:53:53,440 --> 00:53:54,441 You're...! 781 00:53:54,858 --> 00:53:55,609 You're...? 782 00:53:56,276 --> 00:53:59,613 You've forgotten me, Honey? 783 00:53:59,946 --> 00:54:01,281 Who are you? 784 00:54:01,448 --> 00:54:05,619 - Made it just in time. - Who are you? Get off me! 785 00:54:06,119 --> 00:54:07,787 It's me, Who. 786 00:54:08,622 --> 00:54:11,958 Your husband from your previous lifetime. 787 00:54:12,626 --> 00:54:15,962 Father! What are you doing here? 788 00:54:16,212 --> 00:54:20,133 Long time, Dad! Never wanted to see you again! 789 00:54:20,467 --> 00:54:23,803 What a greeting! Family reunion at last! 790 00:54:24,054 --> 00:54:27,974 Honey, we must do something about our outrageous kids. 791 00:54:28,642 --> 00:54:32,145 Linne, he is the first man on earth, Adam. 792 00:54:32,312 --> 00:54:35,649 You are the reincarnation of Eve, Adam's wife. 793 00:54:36,149 --> 00:54:36,983 Adam? 794 00:54:37,317 --> 00:54:37,943 Eve? 795 00:54:37,984 --> 00:54:41,446 That's right, Eve... Oh, you're Linne now. 796 00:54:41,488 --> 00:54:45,325 You and I came to Hell to end our kids' quarrel. 797 00:54:45,492 --> 00:54:46,159 What? 798 00:54:46,993 --> 00:54:50,330 No more fooling around. I'll pick up the pace. 799 00:54:50,413 --> 00:54:51,164 - Oh no! - Dammit! 800 00:54:52,582 --> 00:54:54,334 Take a good look! 801 00:54:54,834 --> 00:54:57,837 This is the real Hell! Mom! Dad! 802 00:55:10,141 --> 00:55:11,977 What the hell is this! 803 00:55:12,018 --> 00:55:13,019 Oh no! 804 00:55:13,311 --> 00:55:16,523 What have I done! Oh Linne... 805 00:55:16,690 --> 00:55:19,150 Putting such burden on... 806 00:55:46,720 --> 00:55:48,054 Help... Help me! 807 00:55:48,221 --> 00:55:50,557 Damn! There's nowhere to hide! 808 00:55:59,065 --> 00:55:59,858 Linne! 809 00:55:59,899 --> 00:56:01,860 Nooooooo! 810 00:56:06,698 --> 00:56:07,365 Honey? 811 00:56:07,407 --> 00:56:08,742 Thanks, Who. 812 00:56:08,908 --> 00:56:12,746 Come on, we're no strangers. My dear wife. 813 00:56:13,663 --> 00:56:17,709 Good, Linne's safe. Who's got speed. 814 00:56:20,170 --> 00:56:21,588 Wha...what's that! 815 00:56:29,596 --> 00:56:31,431 Stealer! No! 816 00:56:32,265 --> 00:56:33,767 They'll be gone! 817 00:56:34,434 --> 00:56:35,602 Stop it! 818 00:56:38,104 --> 00:56:40,273 Dad! Mom! 819 00:56:41,107 --> 00:56:45,445 All those in Hell sucked into her like an antlion. 820 00:56:45,695 --> 00:56:51,785 All the souls coming to Hell in the future will be too. 821 00:56:51,868 --> 00:56:54,954 The world will soon he left without a soul. 822 00:56:55,288 --> 00:56:58,583 This'll destruct reincarnation. 823 00:56:58,750 --> 00:57:01,961 People will suffer as long as they live. 824 00:57:02,045 --> 00:57:06,091 There is no suffering in the world of nothingness. 825 00:57:06,132 --> 00:57:08,468 So now... Come on, Mom. 826 00:57:08,635 --> 00:57:10,303 What's wrong, everyone? 827 00:57:10,470 --> 00:57:12,972 That's their true selves. 828 00:57:13,389 --> 00:57:16,976 Dad, Mom, resist me, hut it's pointless. 829 00:57:17,227 --> 00:57:21,106 Monday today. The world will end in 6 days. 830 00:57:24,901 --> 00:57:27,987 Dorm Mom, Pandas, don't give up! 831 00:57:28,655 --> 00:57:31,991 Look at that, Mom. So many souls vanishing. 832 00:57:32,158 --> 00:57:33,493 Hurry, help them! 833 00:57:33,576 --> 00:57:35,161 How can you...! 834 00:57:39,165 --> 00:57:41,835 Give up and surrender. 835 00:57:42,168 --> 00:57:45,296 You can't save a single soul, Mom! 836 00:57:46,005 --> 00:57:47,340 Bye, Mom! 837 00:57:54,973 --> 00:57:57,350 Never letting you go again, Honey! 838 00:57:57,809 --> 00:58:02,355 Still so earnest and reckless! Just as I remember! 839 00:58:02,689 --> 00:58:06,860 But if you can't protect yourself, you can't others. 840 00:58:07,026 --> 00:58:09,028 Hey! Watch your mouth! 841 00:58:09,195 --> 00:58:12,532 Not valuing your own life is the act of fools. 842 00:58:12,699 --> 00:58:17,662 Shut up, you brat! Linne risked her life to save me! 843 00:58:17,704 --> 00:58:18,872 Damn it! 844 00:58:19,873 --> 00:58:21,166 Damn it! 845 00:58:21,457 --> 00:58:23,334 I can't leave them! 846 00:58:23,376 --> 00:58:27,046 - Damn it! Damn it! - It's fine. That's your charm. 847 00:58:27,297 --> 00:58:29,883 I love you the way you are. 848 00:58:30,049 --> 00:58:31,217 Listen, Linne... 849 00:58:31,384 --> 00:58:35,889 That's right, baby! Linne Amagane! 850 00:58:36,222 --> 00:58:37,682 Leave it up to me! 851 00:58:37,724 --> 00:58:38,892 That's my line! 852 00:58:40,894 --> 00:58:44,230 Please take care of my brother, Abel. 853 00:58:50,695 --> 00:58:52,906 Hey! 854 00:58:54,741 --> 00:58:57,076 Come out, Abel! 855 00:58:57,202 --> 00:58:58,912 It's Daddy! 856 00:58:59,078 --> 00:59:00,580 Stop it now! 857 00:59:01,039 --> 00:59:04,209 What's all the noise? Who's there? 858 00:59:05,251 --> 00:59:08,755 You'll see Master Abel over my dead body! 859 00:59:09,088 --> 00:59:12,383 No, Phantoma, we're friends! I can't do that! 860 00:59:12,675 --> 00:59:14,761 Then just vanish! 861 00:59:14,844 --> 00:59:16,095 Wait, Phantoma! 862 00:59:16,262 --> 00:59:20,266 Enough! Master Abel has no time for this! 863 00:59:20,516 --> 00:59:24,437 Don't know what happened, hut you can't do such a horrible thing! 864 00:59:24,896 --> 00:59:28,107 "Don't know what happened"? 865 00:59:28,441 --> 00:59:32,403 Will you say that after you hear why he was murdered? 866 00:59:32,862 --> 00:59:34,781 I'll tell you! Come! 867 00:59:35,949 --> 00:59:41,120 If you dare see the truth about the first murder of mankind. 868 00:59:41,746 --> 00:59:46,292 "Leave all wishes thy who enter this gate." 869 00:59:46,459 --> 00:59:49,295 Giving them up, Honey? 870 00:59:49,420 --> 00:59:50,421 Don't be silly! 871 00:59:51,464 --> 00:59:52,757 I would never...! 872 00:59:53,800 --> 00:59:55,426 Never give them up! 873 01:00:06,604 --> 01:00:08,439 What the hell is this! 874 01:00:08,481 --> 01:00:10,483 Mario! Granny! Pandas! 875 01:00:10,650 --> 01:00:12,819 Linne, quick, find Phantoma! 876 01:00:12,986 --> 01:00:14,153 Okay, Lock. 877 01:00:14,487 --> 01:00:15,613 The gate! 878 01:00:19,492 --> 01:00:21,828 A pile of garbage I got here. 879 01:00:21,911 --> 01:00:24,998 Phantoma, let me speak with Pres. Kutou...Abel! 880 01:00:28,293 --> 01:00:30,837 Stepping in here means... 881 01:00:31,004 --> 01:00:34,340 You dare see the truth about the first murder? 882 01:00:34,465 --> 01:00:36,175 Shut up! You rat! 883 01:00:38,303 --> 01:00:40,513 Throw that rock into the well. 884 01:00:41,014 --> 01:00:43,516 The well will tell it all. 885 01:00:43,683 --> 01:00:46,853 Show me your determination. We'll talk after that. 886 01:00:47,603 --> 01:00:52,692 Phantoma's right I may have not made decisions till now 887 01:00:53,026 --> 01:00:55,528 But no time to contemplate... 888 01:00:55,695 --> 01:00:58,197 I have to do it. My choice. 889 01:00:58,698 --> 01:01:01,200 This rock is my choice. 890 01:01:10,877 --> 01:01:12,378 What? Who is this? 891 01:01:13,546 --> 01:01:15,882 This is...Linne! 892 01:01:16,507 --> 01:01:19,886 Linne? Similar hut not her... 893 01:01:20,178 --> 01:01:21,220 Then who? 894 01:01:21,346 --> 01:01:22,555 I'm young! 895 01:01:22,847 --> 01:01:24,724 Oh, this is...! 896 01:01:25,892 --> 01:01:29,228 Ad..Ada...Adam... Is Eve all right? 897 01:01:29,312 --> 01:01:31,064 Water here. Enough? 898 01:01:36,319 --> 01:01:39,238 Well done, Eve! You're the best! 899 01:01:39,405 --> 01:01:41,407 Dear, don't shout! 900 01:01:41,532 --> 01:01:44,077 Why not? I'm overjoyed! 901 01:01:44,160 --> 01:01:45,578 I remember... 902 01:01:45,745 --> 01:01:48,247 You""care Cain. Right? 903 01:01:48,414 --> 01:01:51,584 Cain"...? That's our..son's name? 904 01:01:51,667 --> 01:01:53,086 Perfect! 905 01:01:53,252 --> 01:01:54,754 Cain stood up! 906 01:01:55,838 --> 01:01:56,714 A genius! 907 01:01:56,756 --> 01:01:58,424 Silly Daddy.. 908 01:01:58,591 --> 01:02:00,426 Daddy'll work hard! 909 01:02:00,593 --> 01:02:03,596 Now that I think back.. 910 01:02:03,679 --> 01:02:09,936 I worried when you and Eve ate the forbidden fruit and expelled from Eden... 911 01:02:10,019 --> 01:02:11,771 God, you know... 912 01:02:11,938 --> 01:02:13,606 What is it, Adam? 913 01:02:13,773 --> 01:02:17,568 You felt like me now when you created me? 914 01:02:17,693 --> 01:02:19,404 That's random... 915 01:02:20,029 --> 01:02:25,785 Having a family is great. I think we ate that fruit for this. 916 01:02:25,952 --> 01:02:27,954 That's... 917 01:02:30,123 --> 01:02:31,791 Hey Cain! 918 01:02:32,083 --> 01:02:35,920 What, you jealous? You silly boy! 919 01:02:37,713 --> 01:02:40,758 Mom! I want Mom's milk too! 920 01:02:40,800 --> 01:02:45,304 Cain, you're a big boy now! Don't be difficult! 921 01:02:45,471 --> 01:02:50,476 They're no longer mine or yours! It's Abel's now! 922 01:02:50,977 --> 01:02:52,145 Too had! 923 01:02:52,645 --> 01:02:55,106 Mom's milk! Milk! 924 01:02:55,606 --> 01:02:58,818 No! You're a big brother now 925 01:02:59,318 --> 01:03:00,486 Okay... 926 01:03:02,738 --> 01:03:05,116 Abel, you"e injured! 927 01:03:05,324 --> 01:03:07,493 Mother, don't worry. 928 01:03:07,743 --> 01:03:10,496 - This is Abel? A crybaby! - He cut himself. 929 01:03:10,663 --> 01:03:12,832 - Shut up! - Just a scratch. 930 01:03:13,458 --> 01:03:17,837 Seem like a happy family. No way a murder can happen. 931 01:03:18,337 --> 01:03:21,132 However, Linne... 932 01:03:21,507 --> 01:03:27,013 Your previous life, Eve, is the cause of the murder. 933 01:03:27,138 --> 01:03:29,348 - What's wrong, Cain? - But how? 934 01:03:29,640 --> 01:03:31,684 You're still growing, Eat! 935 01:03:31,851 --> 01:03:33,811 You too, Abel. 936 01:03:33,936 --> 01:03:34,687 Y"h... 937 01:03:34,854 --> 01:03:37,023 Do you feel sick? 938 01:03:37,148 --> 01:03:40,985 What is this urge? I can't bear it anymore! 939 01:03:41,152 --> 01:03:43,196 I want Mother naked! 940 01:03:43,362 --> 01:03:49,368 When will you grow out of coming to me when you have a nightmare, Abel? 941 01:03:49,994 --> 01:03:53,664 Dear, Abel is still like a baby! 942 01:03:54,707 --> 01:03:57,043 We have 2 babies in the house. 943 01:04:00,129 --> 01:04:06,886 God, why did you create human? Create me? 944 01:04:07,136 --> 01:04:14,894 I created Adam and Eve, but your parents made you and Abel. 945 01:04:15,061 --> 01:04:20,066 They chose to have you and Abel. That was their choice. 946 01:04:20,233 --> 01:04:21,234 "Choice"? 947 01:04:21,400 --> 01:04:25,738 Adam and Eve chose to eat the forbidden fruit 948 01:04:25,905 --> 01:04:30,243 A choice is to make a decision and act upon it. 949 01:04:30,409 --> 01:04:35,915 You are the result of the human choice to have children. 950 01:04:36,040 --> 01:04:42,088 Mankind making choices is precisely what life is about. 951 01:04:42,380 --> 01:04:47,093 Cain! I finally found the lost lamb! 952 01:04:47,260 --> 01:04:51,764 Hey that tickles! No, stop it now! 953 01:04:53,599 --> 01:04:58,104 What happened, Cain? Why won't Abel return? 954 01:04:58,271 --> 01:05:01,732 Abel...Where did Abel go? 955 01:05:02,525 --> 01:05:04,110 To Hell! 956 01:05:04,944 --> 01:05:06,279 That blood...! 957 01:05:06,404 --> 01:05:09,615 "Hell"? What's that? Where is it? 958 01:05:09,949 --> 01:05:10,741 You mean...! 959 01:05:10,783 --> 01:05:17,623 I killed him out of jealousy! He took all our love away from me! 960 01:05:19,292 --> 01:05:23,129 Damn you, Abel! Damn you! 961 01:05:24,297 --> 01:05:30,636 Why..why is it Abel? Why does my heart hurt this much? 962 01:05:31,137 --> 01:05:34,307 Why does my heart ache? 963 01:05:35,099 --> 01:05:39,979 You can't repay by your death. You most be in agony. 964 01:05:40,146 --> 01:05:41,981 You killed my child! 965 01:05:42,148 --> 01:05:45,151 Mother..I..I just.. 966 01:05:45,318 --> 01:05:49,614 Stop whining! Even if God will, I won't forgive you! 967 01:05:49,655 --> 01:05:53,659 Cain, I will watch you until the day you die. 968 01:05:53,993 --> 01:05:57,330 Won't let you kill my children! 969 01:05:57,997 --> 01:05:59,290 This is... 970 01:06:01,626 --> 01:06:04,337 The first murder of mankind? 971 01:06:08,841 --> 01:06:10,468 Linne Amagane! 972 01:06:11,010 --> 01:06:13,846 Now you know what happened! 973 01:06:14,013 --> 01:06:15,348 It's horrible! 974 01:06:22,104 --> 01:06:25,024 Linne, is that you? It's Mom! 975 01:06:25,191 --> 01:06:28,486 Linne, where is this? Tell me, Linne! 976 01:06:28,694 --> 01:06:34,033 She's in Hell, means she's dead too. You do understand? 977 01:06:34,325 --> 01:06:37,703 Under your hypocritical mask, you want to kill me. 978 01:06:37,870 --> 01:06:39,872 I feel your urge to kill! 979 01:06:40,039 --> 01:06:44,877 Whatever you say, you're no different, a murdering beast 980 01:06:45,044 --> 01:06:47,046 Linne, where is this? 981 01:06:47,213 --> 01:06:52,551 Tell her where we are, Linne. What's happening to you guys! 982 01:06:52,635 --> 01:06:56,847 Mom was my reason for life. How could you... 983 01:06:56,889 --> 01:06:59,016 Why did you kill Mom! 984 01:06:59,392 --> 01:07:00,893 I'm dead? 985 01:07:01,018 --> 01:07:02,061 That's right. 986 01:07:02,186 --> 01:07:07,066 You're dead and in Hell, just like your beloved child. 987 01:07:07,233 --> 01:07:08,025 Can't he... 988 01:07:08,067 --> 01:07:14,031 I feel so good seeing you in agony. I'm sick of your fancy words. 989 01:07:14,573 --> 01:07:20,246 Under your skin, you're like anyone, a blood-thirsty beast! 990 01:07:20,413 --> 01:07:24,417 Now choose, Linne Amagane. Do it now! 991 01:07:24,709 --> 01:07:30,715 Come on, choose! Enter the gate and vanish to nothing. 992 01:07:30,923 --> 01:07:36,095 Or fight against me. Choose one or the other. 993 01:07:37,263 --> 01:07:40,933 Damn it! Phantoma, I won't forgive you! 994 01:07:41,100 --> 01:07:45,771 You angry? Cool! Love that look on your face! 995 01:07:49,442 --> 01:07:53,279 Now show me just how much! 996 01:07:59,785 --> 01:08:01,287 Sounded nasty! 997 01:08:01,454 --> 01:08:03,956 Don't stand there! Help Linne! 998 01:08:04,081 --> 01:08:05,291 I'm fine! 999 01:08:11,130 --> 01:08:11,797 Linne... 1000 01:08:12,089 --> 01:08:15,468 The power of Satan... How lethal... 1001 01:08:17,094 --> 01:08:20,264 We'll use God's power, Honey! 1002 01:08:21,932 --> 01:08:25,144 Brought me here for this, right God? 1003 01:08:25,811 --> 01:08:28,481 I need your help, Honey! 1004 01:08:28,606 --> 01:08:29,982 But how? 1005 01:08:30,483 --> 01:08:33,986 It's simple. Just wish that I'll heat her. 1006 01:08:36,071 --> 01:08:37,490 Damn it! Let go! 1007 01:08:37,615 --> 01:08:38,657 Nope! 1008 01:08:38,908 --> 01:08:42,495 Trust yourself, Honey. Your wish is my source of power. 1009 01:08:42,661 --> 01:08:47,291 Let me explain. If Honey doubts, my power weakens. 1010 01:08:47,333 --> 01:08:50,836 Because Linne, you're the reincarnation of Eve. 1011 01:08:51,003 --> 01:08:54,840 God created Eve from a part of me. Two people make one! 1012 01:08:55,007 --> 01:08:56,634 Slow down, I... 1013 01:08:58,093 --> 01:09:00,846 Don't lovey-dovey in front of me! 1014 01:09:01,138 --> 01:09:02,306 Unacceptable! 1015 01:09:02,515 --> 01:09:03,140 Mom! 1016 01:09:12,691 --> 01:09:17,530 Hey! Keep on going, and they'll vanish! 1017 01:09:19,448 --> 01:09:20,366 Stealer! 1018 01:09:21,867 --> 01:09:22,660 Christ! 1019 01:09:29,708 --> 01:09:32,378 No way will I vanish! 1020 01:09:36,549 --> 01:09:37,883 Good job, Phantoma! 1021 01:09:38,050 --> 01:09:40,219 Shut up, you crook! 1022 01:09:40,386 --> 01:09:42,221 And you're not? Using a monster! 1023 01:09:42,721 --> 01:09:46,392 Linne Amagane! Come up here and fight! 1024 01:09:46,851 --> 01:09:49,520 Phantoma, you realize what you're doing? 1025 01:09:49,728 --> 01:09:53,399 You and your idealistic words! Be vanished! 1026 01:09:53,566 --> 01:09:55,526 Still want to lecture me? 1027 01:09:56,068 --> 01:09:59,071 That gets on my nerve, you stupid fool! 1028 01:10:00,072 --> 01:10:01,907 Stupid fool... 1029 01:10:02,741 --> 01:10:06,078 I was one too in my previous life... 1030 01:10:06,245 --> 01:10:11,375 A friend I trusted asked for the man I loved so dearly, 1031 01:10:11,500 --> 01:10:13,419 and I consented. 1032 01:10:13,752 --> 01:10:19,091 She still suspected I was having affairs with him and killed me. 1033 01:10:19,258 --> 01:10:24,263 A fool I was letting her have my love out of fake kindness, 1034 01:10:24,430 --> 01:10:26,932 and her who killed me. 1035 01:10:27,433 --> 01:10:29,602 When I was sent to Hell, 1036 01:10:30,102 --> 01:10:33,105 Master Abel gave me the only kindness. 1037 01:10:34,273 --> 01:10:35,274 That's why... 1038 01:10:35,608 --> 01:10:39,904 Why I devote everything to Master Abel! 1039 01:10:40,237 --> 01:10:44,450 He's everything to me! Don't care about the rest! 1040 01:10:44,617 --> 01:10:48,120 All shall vanish as what Master Abel desires! 1041 01:10:49,288 --> 01:10:50,956 How dare you! 1042 01:10:51,707 --> 01:10:56,629 You have something to protect! Your Pres. Kutou! 1043 01:10:56,962 --> 01:11:00,799 That is your source of energy! That gives you hope! 1044 01:11:01,216 --> 01:11:03,469 You and I, we're the same! 1045 01:11:03,552 --> 01:11:05,137 The same? 1046 01:11:05,387 --> 01:11:08,307 "Hope"? Is that a joke? 1047 01:11:08,724 --> 01:11:10,976 That's just 9:1 . 1048 01:11:11,393 --> 01:11:14,980 Life is 90" unhappiness, 10" happiness. 1049 01:11:15,481 --> 01:11:19,818 It's only a tenth. That's the most you'll get. 1050 01:11:20,069 --> 01:11:21,820 Pres. Kutou...? 1051 01:11:22,112 --> 01:11:25,783 - Look at you, my son... - Master Abel...! 1052 01:11:25,824 --> 01:11:26,825 That's not true. 1053 01:11:27,493 --> 01:11:30,454 No, that's what's important! 1054 01:11:32,331 --> 01:11:36,335 What's that, Mom? You denying what I'm saying? 1055 01:11:36,669 --> 01:11:41,799 We're not always happy, hut we get greater happiness out of it! 1056 01:11:42,341 --> 01:11:43,842 Mother... 1057 01:11:44,510 --> 01:11:50,015 Mother, your strong determination and hope may save... 1058 01:11:50,182 --> 01:11:53,519 this Hell and my brother Abel. 1059 01:11:53,644 --> 01:11:56,522 I don't know the ratio 9:1, hut... 1060 01:11:56,689 --> 01:11:59,191 Happiness and unhappiness are both important! 1061 01:11:59,650 --> 01:12:03,195 Pres. Kutou must have had happy times! 1062 01:12:03,529 --> 01:12:05,531 Happiness...? 1063 01:12:06,198 --> 01:12:10,160 Then what is your definition of happiness! 1064 01:12:10,869 --> 01:12:14,540 Hang out with friends. Have crush on boys. 1065 01:12:17,209 --> 01:12:20,212 You grew up loved... 1066 01:12:21,380 --> 01:12:22,548 That's why... 1067 01:12:22,798 --> 01:12:26,385 That's why I feel 100" happy! 1068 01:12:26,719 --> 01:12:31,015 But that's only if you're saved after your hardship... 1069 01:12:31,140 --> 01:12:34,727 I was murdered before I got a chance... 1070 01:12:35,060 --> 01:12:40,733 I expected Mom's soul will yield by bringing your mom to Hell. 1071 01:12:40,899 --> 01:12:42,526 Guess that's not enough. 1072 01:12:43,152 --> 01:12:46,071 You can try out 100" unhappiness. 1073 01:12:46,238 --> 01:12:47,906 Right, Phantoma? 1074 01:12:58,250 --> 01:13:01,420 Linne, you are my pride. 1075 01:13:01,712 --> 01:13:04,757 I am so grateful you are my child. 1076 01:13:08,218 --> 01:13:11,764 People call it desperation. 1077 01:13:27,446 --> 01:13:30,282 Goodbye, Linne... 1078 01:13:39,124 --> 01:13:40,959 This is just... 1079 01:13:41,543 --> 01:13:45,297 Can Linne withstand the loss of her mother? 1080 01:13:46,799 --> 01:13:47,633 Mom... 1081 01:13:49,802 --> 01:13:51,970 Mom...! 1082 01:13:54,306 --> 01:13:57,643 Abel! 1083 01:13:58,727 --> 01:14:02,481 No, Kutou! Come down here! 1084 01:14:02,648 --> 01:14:03,982 I'll kill you! 1085 01:14:04,149 --> 01:14:09,988 Stop whining about yourself! You've no right to make others suffer! 1086 01:14:10,072 --> 01:14:13,659 Stop your illogical nonsense! That's not funny! 1087 01:14:13,826 --> 01:14:15,828 I'm saving others. 1088 01:14:16,912 --> 01:14:21,291 Telling people how unfortunate that mankind exists. 1089 01:14:21,333 --> 01:14:24,169 Enlightening them! 1090 01:14:28,340 --> 01:14:29,633 Hey, Linne...! 1091 01:14:29,675 --> 01:14:31,844 Honey, what are you...? 1092 01:14:32,970 --> 01:14:37,349 Good, enter into the darkness I created in despair. 1093 01:14:37,516 --> 01:14:40,144 Vanish like Mom's mom. 1094 01:14:40,269 --> 01:14:41,353 I'm coming, Mom! 1095 01:14:41,436 --> 01:14:42,020 Stop! 1096 01:14:43,188 --> 01:14:45,357 You fool! 1097 01:14:45,816 --> 01:14:49,528 I lost Kutou. Luca and Rei are gone too! 1098 01:14:49,653 --> 01:14:53,365 If you vanish too, what'll I do? 1099 01:14:53,448 --> 01:14:56,368 Can't lose any more friends! 1100 01:14:57,286 --> 01:14:58,370 Linne! 1101 01:14:59,204 --> 01:14:59,872 You mustn't! 1102 01:15:00,038 --> 01:15:01,039 Mom! 1103 01:15:09,882 --> 01:15:12,551 VANISH! ! 1104 01:15:20,225 --> 01:15:23,729 LINNE... 1105 01:15:24,521 --> 01:15:27,566 Linne! 1106 01:15:28,025 --> 01:15:29,568 You fool! 1107 01:15:31,904 --> 01:15:35,073 Amazing! Beat the monster with one blow! 1108 01:15:35,532 --> 01:15:39,244 Damn it! Dammit! 1109 01:15:39,578 --> 01:15:41,371 Linne is... 1110 01:15:42,414 --> 01:15:43,916 Mom...Mom... 1111 01:15:44,082 --> 01:15:47,586 "Linne, you are my pride." 1112 01:15:47,711 --> 01:15:50,756 "I am so grateful you are my child." 1113 01:15:50,839 --> 01:15:55,761 Mom loved me... She just loved me... 1114 01:15:56,094 --> 01:16:00,098 I was blind to her kindness, her warmth... 1115 01:16:00,265 --> 01:16:02,267 I'm sorry. Mom... 1116 01:16:03,560 --> 01:16:05,437 I'm a fool... 1117 01:16:05,729 --> 01:16:09,233 I...who am I? 1118 01:16:09,524 --> 01:16:12,569 Where...where am I? 1119 01:16:12,778 --> 01:16:17,950 Right, the darkness. Stealer's world of nothingness. 1120 01:16:18,242 --> 01:16:20,285 Nothingness? This is "nothingness" 1121 01:16:20,452 --> 01:16:23,747 This isn't nothingness. I am here! 1122 01:16:23,789 --> 01:16:26,625 I am Linne Amagane. I won't be fooled! 1123 01:16:29,544 --> 01:16:30,629 Mom! 1124 01:16:30,963 --> 01:16:33,966 Rei! Luca too! And everyone! ! 1125 01:16:34,091 --> 01:16:38,136 Linne, thank you. I heard your words. 1126 01:16:38,303 --> 01:16:41,974 That's how I'm here. I can tell. 1127 01:16:42,140 --> 01:16:43,475 And her too... 1128 01:16:43,767 --> 01:16:45,143 What? Who? 1129 01:16:45,727 --> 01:16:46,812 Stealer! 1130 01:16:47,312 --> 01:16:49,314 I don't want...anymore... 1131 01:16:50,065 --> 01:16:53,986 I'm the darkness Abel created. 1132 01:16:54,152 --> 01:16:59,157 But don't want that anymore. I was scared when I met you. 1133 01:16:59,241 --> 01:17:02,995 Things happened, and I wanted to be with you. 1134 01:17:03,161 --> 01:17:06,999 I have nothing... Can't do anything, hut... 1135 01:17:07,165 --> 01:17:09,167 Since I'm the darkness. 1136 01:17:09,293 --> 01:17:13,005 But you're here Linne, that's why I'm here. 1137 01:17:13,338 --> 01:17:16,842 Stealer was always with me, since we first met. 1138 01:17:17,342 --> 01:17:20,012 And we'll always be together! 1139 01:17:22,514 --> 01:17:25,642 Yeah, I'm not darkness. 1140 01:17:25,684 --> 01:17:28,353 I'm not alone! 1141 01:17:28,937 --> 01:17:31,356 I'm...no longer... 1142 01:17:32,357 --> 01:17:33,191 What the...? 1143 01:17:38,864 --> 01:17:41,658 What's going on? Damn it! 1144 01:17:43,035 --> 01:17:46,538 What? The light is retreating! 1145 01:18:06,350 --> 01:18:07,392 Let's go, Stealer! 1146 01:18:07,517 --> 01:18:08,185 Yeah. 1147 01:18:09,519 --> 01:18:10,228 Why? 1148 01:18:10,896 --> 01:18:15,400 Why won't you...vanish? 1149 01:18:15,734 --> 01:18:18,570 Go...Go away! What are you? 1150 01:18:18,695 --> 01:18:20,739 It's me, Linne. 1151 01:18:20,864 --> 01:18:24,409 Come on, Phantoma. A date with Pres. Kutou! 1152 01:18:24,576 --> 01:18:25,911 A date? 1153 01:18:26,036 --> 01:18:29,081 - Hurry up, Phantoma! - What are you talking about? 1154 01:18:29,206 --> 01:18:30,082 But Stealer...! 1155 01:18:30,248 --> 01:18:32,209 A date with Pres. Kutou. 1156 01:18:40,342 --> 01:18:41,426 Why! 1157 01:18:44,179 --> 01:18:45,555 Oh, salty! 1158 01:18:45,931 --> 01:18:49,768 Created an ocean in Abel's Hell, Honey? 1159 01:18:52,771 --> 01:18:55,107 Look at her... Oh, Phantoma... 1160 01:18:55,190 --> 01:18:58,443 Linne! It's you, Linne! 1161 01:18:59,069 --> 01:18:59,945 Wait...that hurts! 1162 01:19:00,070 --> 01:19:04,616 You fool! Don't ever do that again! 1163 01:19:05,283 --> 01:19:06,785 Hey, she's my wife! 1164 01:19:06,952 --> 01:19:07,744 Not in this life! 1165 01:19:07,786 --> 01:19:10,080 Mario! Mario! 1166 01:19:11,248 --> 01:19:13,458 How nice! Forgot us already? 1167 01:19:13,583 --> 01:19:16,294 Thought you guys vanished! 1168 01:19:16,461 --> 01:19:18,755 But we're here, Mario! 1169 01:19:18,797 --> 01:19:21,758 Not only us. Look over there! 1170 01:19:22,968 --> 01:19:26,304 What the... Can it be for real? 1171 01:19:32,727 --> 01:19:35,647 Impossible! Strong determination! 1172 01:19:35,814 --> 01:19:38,316 That's my mom, hut... 1173 01:19:38,483 --> 01:19:39,484 Fine, I'll...! 1174 01:19:45,490 --> 01:19:47,284 I...I'm...! 1175 01:19:47,492 --> 01:19:51,121 I'm absolutely touched! 1176 01:19:51,496 --> 01:19:53,165 Oh my...! 1177 01:19:53,582 --> 01:19:57,002 How amazing Linne's power is... 1178 01:19:57,461 --> 01:19:59,838 Your right hand is real? 1179 01:19:59,921 --> 01:20:04,676 Yeah, thought I'll be all right. I believed, so it healed. 1180 01:20:04,843 --> 01:20:09,514 Think I'm back since I believed "nothingness" doesn't exist. 1181 01:20:09,681 --> 01:20:12,851 Or rather wished... Think that's why... 1182 01:20:12,934 --> 01:20:16,855 Wait, just "wished"? Can't be that easy! 1183 01:20:17,022 --> 01:20:21,026 You're saying mine will grow back if I wish? 1184 01:20:21,193 --> 01:20:23,820 Don't hark at her. Then Mario... 1185 01:20:23,862 --> 01:20:28,492 How did your one blow heat Phantoma's monster? 1186 01:20:28,533 --> 01:20:30,494 I don't know. Mere luck? 1187 01:20:30,535 --> 01:20:36,041 Wrong! You didn't doubt that you'll heat that monster. 1188 01:20:36,208 --> 01:20:41,713 You believed, so it happened. If so...only one thing we must do. 1189 01:20:41,796 --> 01:20:45,717 Wish that we can end this mess. Believe we can... 1190 01:20:46,384 --> 01:20:49,554 Just wish? Won't happen that easily! 1191 01:21:07,155 --> 01:21:08,406 Imagine to... 1192 01:21:08,865 --> 01:21:10,200 Create! 1193 01:21:10,408 --> 01:21:12,577 Believe and do not doubt! 1194 01:21:16,248 --> 01:21:18,875 BELIEVE! NEVER DOUBT! 1195 01:21:21,086 --> 01:21:23,421 IMAGINE TO CREATE... 1196 01:21:23,755 --> 01:21:27,926 "Imagine to create..." 1197 01:21:28,176 --> 01:21:31,263 IT WILL HAPPEN! 1198 01:21:34,432 --> 01:21:37,727 IT WILL HAPPEN! 1199 01:21:56,454 --> 01:21:59,124 Mom, you"e amazing,.. 1200 01:21:59,291 --> 01:21:59,958 This voice! 1201 01:22:00,125 --> 01:22:01,459 - Forget it! - Pres. Kutou! 1202 01:22:01,626 --> 01:22:06,631 Wanted you all vanished, hut will let those who wish return. 1203 01:22:07,048 --> 01:22:12,262 But let's spice it up! How about a life-or-death toss hall? 1204 01:22:12,554 --> 01:22:13,972 Toss hall? What's that? 1205 01:22:14,139 --> 01:22:15,974 I got no hall. 1206 01:22:16,725 --> 01:22:19,144 It's your will. Each of you... 1207 01:22:19,227 --> 01:22:23,481 Your will in the form of a hall. Something you've forgotten. 1208 01:22:23,815 --> 01:22:28,153 If you get it in, I'll bring you back to life. 1209 01:22:28,236 --> 01:22:29,321 And if I fail? 1210 01:22:29,487 --> 01:22:30,488 What then? 1211 01:22:30,614 --> 01:22:31,990 You stay here! 1212 01:22:32,115 --> 01:22:36,453 And I'll see you vanish in Hell with my own hands! 1213 01:22:36,494 --> 01:22:39,497 So now choose! Back to life or vanish! 1214 01:22:47,005 --> 01:22:48,506 Bravo, Mom! 1215 01:22:48,757 --> 01:22:50,342 Your turn, Pres. Kutou. 1216 01:22:50,842 --> 01:22:53,970 Let's go back to our present lives! 1217 01:22:58,183 --> 01:23:01,019 If you want to go back, hurry up! 1218 01:23:02,520 --> 01:23:03,188 No! 1219 01:23:03,938 --> 01:23:04,814 I can't! 1220 01:23:05,148 --> 01:23:06,358 I'm fine... 1221 01:23:06,524 --> 01:23:08,318 I sure won't make it! 1222 01:23:08,360 --> 01:23:09,861 Impossible! 1223 01:23:09,944 --> 01:23:13,865 Cowards! We all must! No other way out! 1224 01:23:13,948 --> 01:23:17,327 We make it, we go back! So throw the hall! 1225 01:23:17,619 --> 01:23:20,872 I'll throw mine! It's all up to me! 1226 01:23:21,039 --> 01:23:23,708 Do it, Mario! 1227 01:23:23,875 --> 01:23:27,379 I'm throwing mine! Here I come! There! 1228 01:23:30,882 --> 01:23:32,050 Missed! 1229 01:23:43,728 --> 01:23:46,398 Mario! Your hand...it's...! 1230 01:23:46,690 --> 01:23:48,066 Can't he! Stop! 1231 01:23:48,191 --> 01:23:50,402 Damn it! It's up to me, right? 1232 01:23:50,902 --> 01:23:52,362 "Up to me"? 1233 01:23:52,404 --> 01:23:58,702 If that's up to you, then this world is all up to me! 1234 01:23:59,077 --> 01:24:04,916 Wish? Believe? Things won't happen like that, Mario. 1235 01:24:05,083 --> 01:24:07,711 Many wishes, only one world. 1236 01:24:08,211 --> 01:24:10,422 Only one! 1237 01:24:11,214 --> 01:24:15,885 If this world is up to Mario, it's up to me too! 1238 01:24:16,094 --> 01:24:21,266 Get it? The strength of one's will rules the world. 1239 01:24:21,433 --> 01:24:24,602 So much for "wishing"! "Believing"! 1240 01:24:25,437 --> 01:24:28,773 That's only the beginning! 1241 01:24:30,108 --> 01:24:32,444 From such height! 1242 01:24:32,777 --> 01:24:35,572 You still don't get it, Mario! 1243 01:24:35,697 --> 01:24:39,784 This is reality. It's up to you as much as up to me. 1244 01:24:39,868 --> 01:24:41,745 It's our reality! 1245 01:24:41,786 --> 01:24:43,788 You're too dense! 1246 01:24:44,122 --> 01:24:47,792 Easy to dream and wish for a bright future! 1247 01:24:48,209 --> 01:24:55,592 But how you attain your goal is the most important, difficult part! 1248 01:24:55,633 --> 01:25:01,139 People work hard for the same goal. They compete on same grounds! 1249 01:25:01,806 --> 01:25:04,642 Everyone competes to become first! 1250 01:25:04,809 --> 01:25:07,145 There are winners and losers... 1251 01:25:07,270 --> 01:25:07,812 I'm... 1252 01:25:07,896 --> 01:25:12,317 Wishing alone won't make you a winner! 1253 01:25:22,494 --> 01:25:26,331 Think you're so special, don't you? 1254 01:25:26,498 --> 01:25:28,166 On what grounds! 1255 01:25:29,417 --> 01:25:34,005 I've been rotting away in Hell like a zombie... 1256 01:25:34,172 --> 01:25:38,176 But thought I was saved when I met you! 1257 01:25:38,343 --> 01:25:42,180 I didn't know what to do in this world! 1258 01:25:42,680 --> 01:25:45,683 Nothing to live for! But you saved me! 1259 01:25:45,934 --> 01:25:47,519 You told me! 1260 01:25:47,811 --> 01:25:52,524 This mess is because Helvis broke the cycle of reincarnation! 1261 01:25:52,607 --> 01:25:55,527 We were dragged into it while still alive! 1262 01:25:56,027 --> 01:25:58,029 You told me! 1263 01:25:58,363 --> 01:26:03,201 The brothers' grudges! The first murder of mankind! 1264 01:26:03,535 --> 01:26:09,207 If we heat Helvis who broke the cycle, we can go back! 1265 01:26:09,374 --> 01:26:14,045 I needed friends... I needed your power... 1266 01:26:14,546 --> 01:26:15,380 I did. 1267 01:26:16,047 --> 01:26:17,715 You say "friends"? 1268 01:26:17,841 --> 01:26:23,221 You used Luca, Rei and me so that Helvis won't attack! 1269 01:26:23,388 --> 01:26:24,722 What friends! 1270 01:26:25,515 --> 01:26:28,518 It's all a lie! 1271 01:26:28,893 --> 01:26:32,689 You cold-blooded beast! You're no human! 1272 01:26:33,398 --> 01:26:38,194 Dependency, betrayal, excuses... That's what humans are. 1273 01:26:38,486 --> 01:26:40,238 Nothing more. 1274 01:26:40,530 --> 01:26:45,910 Humans live a meaningless life and die. Nothing more... 1275 01:26:46,536 --> 01:26:51,374 Stop fighting for nothing, Mario. How pitiful! 1276 01:26:52,375 --> 01:26:53,751 How dare you! 1277 01:26:58,590 --> 01:27:02,760 What did you wish for? Hate gives you great power. 1278 01:27:02,927 --> 01:27:06,598 Like your hatred toward me giving you a hand. 1279 01:27:06,764 --> 01:27:10,101 Despite all the pretty words, that's just human. 1280 01:27:10,226 --> 01:27:13,229 Mankind are worthless. Why fight for them? 1281 01:27:13,271 --> 01:27:16,274 Shut up! You piss me off! 1282 01:27:16,399 --> 01:27:19,736 But more pissed with myself for trusting you! 1283 01:27:19,777 --> 01:27:21,779 I see it now! 1284 01:27:22,030 --> 01:27:24,115 Might be too late, hut... 1285 01:27:24,282 --> 01:27:26,117 Never too late, Mario! 1286 01:27:26,576 --> 01:27:27,118 Here... 1287 01:27:27,201 --> 01:27:27,785 Linne! 1288 01:27:27,952 --> 01:27:32,081 Now that you see, I feel like giving you a hand. 1289 01:27:36,920 --> 01:27:39,464 Won't let you have it your way! 1290 01:27:39,631 --> 01:27:41,758 Really? How? 1291 01:27:42,467 --> 01:27:46,471 Mario, there's nothing you can change. 1292 01:27:47,096 --> 01:27:51,976 A nobody like you, Mario! What can you possibly do! 1293 01:27:52,226 --> 01:27:55,772 What do I have? I...what do I? 1294 01:27:59,817 --> 01:28:01,319 Kutou! 1295 01:28:15,124 --> 01:28:16,501 Stop it now, fool! 1296 01:28:19,170 --> 01:28:19,963 Hey! 1297 01:28:22,924 --> 01:28:24,175 You fool! 1298 01:28:25,468 --> 01:28:27,178 How's that feel? Huh? 1299 01:28:30,181 --> 01:28:32,016 Pain is only weakness. 1300 01:28:32,517 --> 01:28:34,185 Cut it out, Kutou! 1301 01:28:34,435 --> 01:28:38,523 Where's the Kutou I know! It's time you see reality! 1302 01:28:38,648 --> 01:28:39,524 Who cares? 1303 01:28:39,607 --> 01:28:42,860 Damn it! My hand hurts like hell! 1304 01:28:42,944 --> 01:28:47,365 You must feel the pain, hut I feel it a billion times more! 1305 01:28:47,615 --> 01:28:51,703 Over here! I don't know why, hut it hurts here! 1306 01:28:51,786 --> 01:28:53,371 So cut it out! 1307 01:28:55,999 --> 01:28:57,041 Abel... 1308 01:28:57,375 --> 01:29:01,337 You're lucky. You've a great friend. 1309 01:29:02,046 --> 01:29:04,048 You twisted punk! 1310 01:29:04,674 --> 01:29:09,554 Your rules will never change, will it? You just amaze me! 1311 01:29:10,179 --> 01:29:11,723 Watch this! 1312 01:29:11,848 --> 01:29:13,891 - He'll fall! - Hold on! 1313 01:29:20,565 --> 01:29:23,401 I won't follow Abel's rules anymore! 1314 01:29:23,735 --> 01:29:28,239 This is my rule! How we get what we want! 1315 01:29:28,364 --> 01:29:32,744 Throw it in and we go back! No way anyone will miss! 1316 01:29:33,036 --> 01:29:35,079 Throw the hall? Go back? 1317 01:29:35,246 --> 01:29:35,913 We can? 1318 01:29:36,080 --> 01:29:37,081 Like that, I might... 1319 01:29:37,415 --> 01:29:39,751 You all, let's go! 1320 01:29:40,084 --> 01:29:42,920 Let's teach Abel a lesson! 1321 01:29:43,421 --> 01:29:44,422 Throw it! 1322 01:29:57,560 --> 01:29:59,937 It's not looking good... 1323 01:30:00,605 --> 01:30:02,774 Right! This is how it should be! 1324 01:30:04,192 --> 01:30:06,110 You arrogant punk! 1325 01:30:10,782 --> 01:30:14,118 What is this? Is this "pain"? 1326 01:30:16,621 --> 01:30:21,459 Dammit! I can't? Can't make a difference? 1327 01:30:22,126 --> 01:30:25,963 You gave me pain! I'll eliminate you! 1328 01:30:26,464 --> 01:30:28,257 Goodbye, Mario! 1329 01:30:29,217 --> 01:30:31,803 Goodbye? That's just perfect! 1330 01:30:34,305 --> 01:30:38,935 So this is the end? The end? It's all over? 1331 01:30:39,143 --> 01:30:40,603 Don't give up! 1332 01:30:40,812 --> 01:30:41,979 What? Who is it? 1333 01:30:42,647 --> 01:30:43,981 Mario, you fool! 1334 01:30:44,982 --> 01:30:46,818 Mustn't give up! 1335 01:30:50,988 --> 01:30:53,950 How reckless she is... 1336 01:30:53,991 --> 01:30:56,994 There's nothing to worry about. 1337 01:30:57,328 --> 01:31:01,499 With the strength to protect herself, she can others. 1338 01:31:01,791 --> 01:31:03,668 Since she's my previous... 1339 01:31:03,835 --> 01:31:05,962 Previous lifetime's wife. 1340 01:31:12,176 --> 01:31:16,848 Who told me I can't protect others when I can't protect myself. 1341 01:31:17,014 --> 01:31:20,685 Thought he was mean, hut I get it now. 1342 01:31:20,852 --> 01:31:23,855 Yeah, I get it now too! 1343 01:31:24,188 --> 01:31:28,359 Sorry I was being reckless, hut I realized something. 1344 01:31:28,860 --> 01:31:31,654 You told me not to give up. 1345 01:31:31,696 --> 01:31:36,033 I then realized how we can change this Abel's world! 1346 01:31:36,868 --> 01:31:38,035 Linne... 1347 01:31:38,286 --> 01:31:39,537 You knew? 1348 01:31:39,662 --> 01:31:40,371 Yeah! 1349 01:31:40,997 --> 01:31:43,875 We need everyone's help! 1350 01:31:44,333 --> 01:31:45,710 Everyone's will! 1351 01:31:45,877 --> 01:31:47,545 Yeah, that's right! 1352 01:31:47,962 --> 01:31:49,881 Let's all go home! 1353 01:31:50,131 --> 01:31:50,715 Yeah! 1354 01:31:51,132 --> 01:31:52,550 Yeah! ! 1355 01:31:53,342 --> 01:31:54,051 So... 1356 01:31:54,468 --> 01:31:58,222 Miss Linne, how do we change Abel's world? 1357 01:31:58,306 --> 01:32:01,225 It's more like Hell doesn't exist. 1358 01:32:01,392 --> 01:32:03,561 But it's right here! 1359 01:32:03,895 --> 01:32:07,064 This is merely Abel's imagination. 1360 01:32:07,231 --> 01:32:09,066 Abel's imagination? 1361 01:32:09,233 --> 01:32:12,737 That's right. Think hard what happened so far. 1362 01:32:12,904 --> 01:32:18,576 Darkness is gone, Linne created ocean and my right hand is back. 1363 01:32:18,701 --> 01:32:20,077 That's true... 1364 01:32:20,203 --> 01:32:24,415 That's because we escaped the images in Abel...Kutou's head. 1365 01:32:24,582 --> 01:32:27,919 We were just trapped in his world. 1366 01:32:28,920 --> 01:32:33,216 This Hell we've been in doesn't really exist! 1367 01:32:33,382 --> 01:32:38,596 But we're dead. Don't the dead normally go to Heaven or Hell? 1368 01:32:39,096 --> 01:32:40,765 "Normally"... 1369 01:32:41,265 --> 01:32:46,270 How can everyone imagine Heaven or Hell without seeing one? 1370 01:32:46,437 --> 01:32:50,441 Why do people accept being put in Hell? 1371 01:32:50,608 --> 01:32:57,281 Because Abel has nurtured such images in people through religion and art. 1372 01:32:59,700 --> 01:33:05,456 So we were merely Abel's puppets. But that ends today. 1373 01:33:06,415 --> 01:33:07,917 Mario...! 1374 01:33:08,584 --> 01:33:11,796 Your game is over, you crybaby! 1375 01:33:13,589 --> 01:33:15,466 We'll see! 1376 01:33:16,384 --> 01:33:18,636 We...People... 1377 01:33:18,970 --> 01:33:21,639 Live as we desire! 1378 01:33:21,889 --> 01:33:23,808 Just as we feel! 1379 01:33:29,230 --> 01:33:31,482 We did it! Really did it! 1380 01:33:31,983 --> 01:33:34,485 Hell is really gone! 1381 01:33:36,737 --> 01:33:39,156 But how do we go back home? 1382 01:33:40,491 --> 01:33:44,662 The city! It was here? We can go back! 1383 01:33:48,082 --> 01:33:51,669 I want to go home... But we can't...? 1384 01:33:52,003 --> 01:33:53,170 No, Luca. 1385 01:33:54,505 --> 01:33:55,631 Over here! 1386 01:34:09,854 --> 01:34:15,026 Look up at the sky! That's where we're going! Let's go! 1387 01:34:15,192 --> 01:34:16,360 Linne! 1388 01:34:16,777 --> 01:34:20,531 Why's she flying? Are those wings? 1389 01:34:21,032 --> 01:34:24,201 Yeah, those are! For sure! 1390 01:34:27,830 --> 01:34:31,709 I see them! They're wings, Linne! 1391 01:34:32,460 --> 01:34:34,712 You're my angel! 1392 01:34:35,046 --> 01:34:36,380 Let's all go! 1393 01:34:36,547 --> 01:34:39,050 We'll go with Linne! 1394 01:34:41,510 --> 01:34:43,346 We can all go home! 1395 01:34:43,387 --> 01:34:45,389 Pres. Kutou too! 1396 01:34:46,390 --> 01:34:47,058 Pres. Kutou! 1397 01:34:50,394 --> 01:34:52,229 Why is he smiling? 1398 01:34:52,563 --> 01:34:55,858 - I'm scared! - So high up! What am I doing? 1399 01:34:55,900 --> 01:34:57,735 Guys, don't give up! 1400 01:34:59,070 --> 01:34:59,737 Guys! 1401 01:35:00,571 --> 01:35:03,407 Easier said than done. 1402 01:35:03,574 --> 01:35:05,409 Cowards! 1403 01:35:10,081 --> 01:35:12,750 We made Hell disappear! 1404 01:35:12,917 --> 01:35:16,921 Don't get negative images! Trust yourselves! 1405 01:35:17,880 --> 01:35:22,426 You, Pandas! You tell them too! Now! 1406 01:35:23,219 --> 01:35:24,595 I won't be able to... 1407 01:35:28,766 --> 01:35:30,768 I WON'T BE ABLE TO... 1408 01:35:32,728 --> 01:35:34,772 Who'll take responsibility? 1409 01:35:34,855 --> 01:35:36,774 That's reckless... 1410 01:35:37,441 --> 01:35:38,442 It's too much... 1411 01:35:38,943 --> 01:35:39,902 Impossible! 1412 01:35:39,944 --> 01:35:41,570 I'm exhausted... 1413 01:35:44,407 --> 01:35:46,117 Pres. Kutou, what are you... 1414 01:35:49,453 --> 01:35:50,621 This is... 1415 01:35:53,791 --> 01:35:55,459 What the hell is that? 1416 01:35:56,585 --> 01:36:00,297 Is this all your doing? 1417 01:36:00,464 --> 01:36:02,800 Good guess, Mario! 1418 01:36:03,259 --> 01:36:05,803 The real end for all of you! 1419 01:36:05,970 --> 01:36:08,806 You all, are you ready? 1420 01:36:25,656 --> 01:36:26,782 Everyone! 1421 01:36:28,909 --> 01:36:30,828 The beginning of the end! 1422 01:36:31,328 --> 01:36:36,167 In this world, both positive and negative thoughts will be materialized! 1423 01:36:36,667 --> 01:36:40,838 The sense of guilt you've spoken gave them power! 1424 01:36:40,963 --> 01:36:43,674 Giving excuses instead of cooperating! 1425 01:36:44,008 --> 01:36:50,014 This is the real human nature! Be destroyed by your own sense of guilt! 1426 01:36:53,934 --> 01:36:56,187 Let go of me! Stop it! 1427 01:36:56,687 --> 01:37:00,691 Why try to help me? Amends for murdering me? 1428 01:37:00,858 --> 01:37:03,194 Or because I'm your brother? 1429 01:37:17,124 --> 01:37:18,542 Oh my...! 1430 01:37:19,043 --> 01:37:20,377 Hey Lock! 1431 01:37:20,544 --> 01:37:23,547 What's down there? Can it he...? 1432 01:37:23,714 --> 01:37:26,717 Can't he! Lock is God, isn't he? 1433 01:37:26,884 --> 01:37:29,053 What'll happen now? 1434 01:37:29,386 --> 01:37:33,390 Lock...God has... Headmaster Helvis, what will... 1435 01:37:33,557 --> 01:37:35,392 Can't tell anymore... 1436 01:37:37,311 --> 01:37:39,730 God is dead! That's for sure! 1437 01:37:41,565 --> 01:37:42,566 Stealer! 1438 01:37:45,152 --> 01:37:46,570 Hang on, Stealer! 1439 01:37:47,363 --> 01:37:48,906 You did it, Stealer! 1440 01:37:49,573 --> 01:37:51,700 Let's go back together! 1441 01:37:54,161 --> 01:37:55,204 Linne... 1442 01:37:56,163 --> 01:37:58,082 "Hang on..." 1443 01:37:58,832 --> 01:38:01,752 That's right! That's all we've got. 1444 01:38:08,092 --> 01:38:10,427 We'll never surrender! 1445 01:38:10,886 --> 01:38:11,554 This is it! 1446 01:38:11,595 --> 01:38:13,556 Positive thinking! 1447 01:38:13,597 --> 01:38:15,432 - This is it! - Yeah! 1448 01:38:16,016 --> 01:38:17,268 We'll make it! 1449 01:38:17,434 --> 01:38:18,936 There's no point... 1450 01:38:19,019 --> 01:38:20,771 Surely impossible... 1451 01:38:22,064 --> 01:38:25,943 Look at that, Cain. Humans are stupid. 1452 01:38:26,235 --> 01:38:32,241 They're hopeless. Always bringing disaster upon themselves. 1453 01:38:37,621 --> 01:38:39,290 Abel, you fool! 1454 01:38:39,707 --> 01:38:41,625 This world is up to us! 1455 01:38:41,750 --> 01:38:46,797 If we strongly wish, believe, we can overcome all hardships. 1456 01:38:47,756 --> 01:38:50,801 Abel, don't you give up hope! 1457 01:38:51,385 --> 01:38:54,805 You're the fool, Cain. This is my wish. 1458 01:38:54,972 --> 01:38:57,474 I wished this to happen. 1459 01:39:01,145 --> 01:39:03,314 It's all over now... 1460 01:39:04,148 --> 01:39:07,484 Only one thing... Termination of mankind... 1461 01:39:07,901 --> 01:39:11,155 I regret not being able to witness that... 1462 01:39:19,163 --> 01:39:23,334 No...I... What has happened to me? 1463 01:39:23,834 --> 01:39:26,337 Stop! What is this feeling...? 1464 01:39:26,754 --> 01:39:27,338 No! 1465 01:39:28,130 --> 01:39:29,840 I don't want to die! 1466 01:39:30,841 --> 01:39:33,344 There! You're safe up here! 1467 01:39:34,011 --> 01:39:34,678 Great! 1468 01:39:35,179 --> 01:39:37,348 Let go! Let me die, Mario! 1469 01:39:37,431 --> 01:39:39,016 I do what I want! 1470 01:39:39,099 --> 01:39:40,851 Why do you care, Mario? 1471 01:39:41,018 --> 01:39:45,356 I don't know why, hut just don't want to lose you! 1472 01:39:45,522 --> 01:39:48,484 Leave me alone! Never asked for help! 1473 01:39:48,525 --> 01:39:51,528 What? Then what's this, Kutou? 1474 01:39:51,695 --> 01:39:55,157 Your hand gripping tight onto my arm! 1475 01:39:55,282 --> 01:39:59,203 This is your true desire! Isn't it, Kutou? 1476 01:39:59,370 --> 01:40:03,707 You want to live! Want to remain as yourself! 1477 01:40:03,874 --> 01:40:07,711 Nothing wrong with that. Hight, Kutou? 1478 01:40:08,504 --> 01:40:09,129 USELESS! 1479 01:40:09,880 --> 01:40:11,006 I...I... 1480 01:40:11,048 --> 01:40:12,383 Hey you! 1481 01:40:12,675 --> 01:40:13,550 Well, I... 1482 01:40:14,218 --> 01:40:15,052 DEATH! 1483 01:40:16,470 --> 01:40:18,555 Pres. Kutou, I'm glad. 1484 01:40:19,556 --> 01:40:21,058 NO MORE! VANISH! 1485 01:40:26,689 --> 01:40:29,733 Hey Kutou! Get on your feet! 1486 01:40:31,985 --> 01:40:32,903 Well, I... 1487 01:40:34,905 --> 01:40:37,574 I want to live... 1488 01:40:38,659 --> 01:40:41,578 I want to live more! 1489 01:40:49,545 --> 01:40:51,588 Pillars of light! 1490 01:40:52,381 --> 01:40:53,257 They are...! 1491 01:40:54,675 --> 01:40:58,095 Only one way to go back to the living, baby! 1492 01:40:58,262 --> 01:41:00,931 Follow those three pillars of light! 1493 01:41:01,265 --> 01:41:04,101 Cross the Death River, baby! 1494 01:41:04,268 --> 01:41:05,436 Death Hiver! 1495 01:41:05,519 --> 01:41:06,437 Let's go! 1496 01:41:06,562 --> 01:41:07,771 Let's go home! 1497 01:41:11,734 --> 01:41:12,776 IMPOSSIBLE! 1498 01:41:13,402 --> 01:41:18,115 - No way we'll lose! - No way! 1499 01:41:29,293 --> 01:41:31,128 You alone... 1500 01:41:32,087 --> 01:41:34,298 Want to be saved...? 1501 01:41:36,091 --> 01:41:38,635 That's not fair! 1502 01:41:38,802 --> 01:41:39,470 Kutou! 1503 01:41:39,970 --> 01:41:42,973 - Stop, Kiki! - You're right, Kiki... 1504 01:41:43,390 --> 01:41:46,602 No way this will be allowed... 1505 01:41:50,397 --> 01:41:51,982 Not fair! 1506 01:41:54,109 --> 01:41:57,821 No way this will be forgiven! 1507 01:41:59,782 --> 01:42:00,991 Stop, Kiki! 1508 01:42:01,575 --> 01:42:03,494 Kiki, come on! It's me! 1509 01:42:04,286 --> 01:42:07,164 It's Linne! Don't you see? 1510 01:42:18,175 --> 01:42:19,843 Kutou, get up! 1511 01:42:24,348 --> 01:42:27,851 It's not...not fair! 1512 01:42:28,519 --> 01:42:32,147 Hey Linne! Why's it crying? 1513 01:42:32,189 --> 01:42:37,361 Kiki's just scared... Can't control her own body... 1514 01:42:37,528 --> 01:42:38,862 Looks different, hut... 1515 01:42:38,946 --> 01:42:39,863 Linne! Behind you! 1516 01:42:40,155 --> 01:42:43,325 This is Kiki! Not an enemy! 1517 01:42:45,619 --> 01:42:48,872 LOVE 1518 01:42:57,548 --> 01:42:59,383 The path to the Death Hiver! 1519 01:43:00,008 --> 01:43:01,552 Keep going straight! 1520 01:43:02,052 --> 01:43:02,886 But... 1521 01:43:03,011 --> 01:43:04,054 Trust me! 1522 01:43:04,638 --> 01:43:05,222 But... 1523 01:43:05,305 --> 01:43:06,056 What if... 1524 01:43:06,139 --> 01:43:07,057 Oh no...Linne! 1525 01:43:07,850 --> 01:43:09,726 Trust yourselves! 1526 01:43:20,988 --> 01:43:23,532 Linne! 1527 01:43:28,662 --> 01:43:32,916 Everyone, stop! It's me, Linne! 1528 01:43:38,755 --> 01:43:39,590 What...? 1529 01:43:44,219 --> 01:43:45,429 Stealer! 1530 01:44:00,193 --> 01:44:02,112 Stealer! 1531 01:44:03,447 --> 01:44:06,950 Get out of there! You can't stay there! 1532 01:44:07,701 --> 01:44:10,954 Stealer! Talk to me! 1533 01:44:46,573 --> 01:44:49,826 I'm back to myself! 1534 01:44:52,162 --> 01:44:53,497 The 7 sins are gone! 1535 01:44:53,664 --> 01:44:55,332 Everything's fine now! 1536 01:45:15,644 --> 01:45:17,688 Stealer told me... 1537 01:45:18,522 --> 01:45:21,191 "Leave it up to me." 1538 01:45:21,525 --> 01:45:24,361 Sorry Stealer... Sorry... 1539 01:45:33,537 --> 01:45:35,706 Stealer told me... 1540 01:45:36,790 --> 01:45:39,209 "Leave it up to me." 1541 01:45:40,293 --> 01:45:45,882 "So Linne must go back home with your mom and everyone." 1542 01:45:46,717 --> 01:45:49,386 No way I can do that! 1543 01:45:51,471 --> 01:45:55,392 No way I can leave Stealer behind! 1544 01:45:55,559 --> 01:45:57,227 Stealer! 1545 01:46:03,567 --> 01:46:05,861 Stealer, you liar! 1546 01:46:06,403 --> 01:46:09,906 You said we'll always be together! 1547 01:46:10,323 --> 01:46:15,370 Answer me, Stealer! Talk to me! Please! 1548 01:46:17,247 --> 01:46:19,082 Where are you going! 1549 01:46:20,083 --> 01:46:22,753 Stealer saved you guys! 1550 01:46:22,878 --> 01:46:25,088 We're...going home! 1551 01:46:25,213 --> 01:46:30,052 Stealer sacrificed herself for us! Look at her! 1552 01:46:30,093 --> 01:46:33,430 We must bring her back to herself! 1553 01:46:33,555 --> 01:46:34,765 Impossible. 1554 01:46:34,890 --> 01:46:36,099 What! 1555 01:46:36,391 --> 01:46:40,437 However hard we may try, we can't... 1556 01:46:40,771 --> 01:46:43,106 "We"? Did you say "we"? 1557 01:46:43,273 --> 01:46:48,445 Who are you talking about? Don't make excuses, coward! 1558 01:46:48,612 --> 01:46:52,449 Mario, we listened to you! We failed! 1559 01:46:52,574 --> 01:46:53,450 You...! 1560 01:46:53,575 --> 01:46:55,619 I'm done listening to you! 1561 01:46:56,620 --> 01:46:58,455 Won't you now? 1562 01:47:00,082 --> 01:47:02,292 What's wrong going home! 1563 01:47:02,459 --> 01:47:04,920 Stealer's choice, not ours! 1564 01:47:04,961 --> 01:47:06,630 We shan't survive? 1565 01:47:06,797 --> 01:47:08,131 Back off! 1566 01:47:11,635 --> 01:47:14,805 You're no human! 1567 01:47:15,055 --> 01:47:18,934 This is why we can't live in peace! 1568 01:47:24,314 --> 01:47:26,817 Why are they fighting? 1569 01:47:27,275 --> 01:47:28,985 I've had enough... 1570 01:47:32,322 --> 01:47:33,824 Miss Amagane... 1571 01:47:33,990 --> 01:47:36,660 Bring Stealer back! 1572 01:47:36,993 --> 01:47:41,331 This world is no longer my own. 1573 01:47:41,581 --> 01:47:44,334 Miss Amagane, sorry hut... 1574 01:47:44,501 --> 01:47:46,002 But that's...! 1575 01:47:47,504 --> 01:47:52,676 I made Stealer in this world, and brought you here. 1576 01:47:53,510 --> 01:47:55,679 I'm all to blame. 1577 01:47:56,847 --> 01:47:59,641 It's not my place to say, hut... 1578 01:47:59,808 --> 01:48:05,355 you should listen to Stealer's wish and go home. 1579 01:48:05,522 --> 01:48:08,358 I can't do that! I can't... 1580 01:48:08,483 --> 01:48:12,028 I'll try to forgive my brother too. 1581 01:48:12,529 --> 01:48:14,698 For my brother and me. 1582 01:48:14,865 --> 01:48:16,199 "Brother"? 1583 01:48:16,366 --> 01:48:18,869 He called me "brother"! 1584 01:48:19,035 --> 01:48:23,707 Just cry... Cry when you want, like any human. 1585 01:48:23,999 --> 01:48:27,043 It's no time to be crying... 1586 01:48:27,335 --> 01:48:31,006 I've taught them wishes will come true. 1587 01:48:31,214 --> 01:48:33,717 When knowing they don't always. 1588 01:48:34,176 --> 01:48:37,387 But everything starts by wishing! 1589 01:48:37,554 --> 01:48:40,223 That's why I won't stop saying! 1590 01:48:41,725 --> 01:48:43,185 You're right. 1591 01:48:43,977 --> 01:48:46,062 We must trust them. 1592 01:48:48,398 --> 01:48:50,567 Come, Miss Amagane... 1593 01:48:51,693 --> 01:48:52,235 No... 1594 01:48:57,199 --> 01:49:01,745 I don't want to leave Stealer! 1595 01:49:07,417 --> 01:49:13,423 I feel like I accomplished something because you were with me. 1596 01:49:13,673 --> 01:49:17,761 I'm satisfied, Linne, so... 1597 01:49:19,095 --> 01:49:21,264 I'm no longer "nothing"... 1598 01:49:22,265 --> 01:49:23,767 Thank you, Linne... 1599 01:49:25,268 --> 01:49:28,396 So don't cry for me. 1600 01:49:30,232 --> 01:49:32,734 I'm with you, Linne. 1601 01:49:33,860 --> 01:49:35,779 With you forever... 1602 01:49:36,279 --> 01:49:38,782 Sorry! I'm sorry...! 1603 01:49:42,285 --> 01:49:45,288 Hey, you heard that? 1604 01:49:45,789 --> 01:49:49,626 Yeah, heard their voices clearly. 1605 01:49:51,544 --> 01:49:53,463 Come, Miss Amagane... 1606 01:49:53,755 --> 01:49:55,924 No, I'm not going back! 1607 01:49:56,716 --> 01:50:01,972 Why do they fight? In the world Stealer died to protect! 1608 01:50:02,305 --> 01:50:06,977 I can't go back like this. Stealer told me... 1609 01:50:07,435 --> 01:50:11,982 "Not all wishes come true, hut the feeling gets across." 1610 01:50:12,983 --> 01:50:14,818 Thank you, Stealer. 1611 01:50:16,486 --> 01:50:17,654 I get it now. 1612 01:50:18,738 --> 01:50:20,323 What you said. 1613 01:50:21,241 --> 01:50:23,159 We'll think about it. 1614 01:50:26,162 --> 01:50:27,998 Let's learn again. 1615 01:50:30,667 --> 01:50:31,835 We'll do it! 1616 01:50:32,502 --> 01:50:33,795 Again! 1617 01:50:36,464 --> 01:50:38,842 We'll rebuild the Academy! 1618 01:50:44,848 --> 01:50:48,184 Many things happened this time. 1619 01:50:48,852 --> 01:50:54,524 Why did it happen? We must continue thinking about that 1620 01:50:54,858 --> 01:50:58,695 For that, we must learn. 1621 01:50:59,863 --> 01:51:02,532 For that reason, my stupid son... 1622 01:51:02,615 --> 01:51:07,037 DEATH RIVEH ACADEMY 1623 01:51:07,370 --> 01:51:09,539 We did it, Stealer! 1624 01:51:09,706 --> 01:51:11,708 It's all thanks to you! 1625 01:51:11,875 --> 01:51:13,376 I can't move... 1626 01:51:13,626 --> 01:51:15,378 Overworked... 1627 01:51:15,503 --> 01:51:16,713 Tired... 1628 01:51:18,381 --> 01:51:23,386 We wished for one thing, and it came true! 1629 01:51:25,305 --> 01:51:29,392 This is awesome, right, Stealer? 1630 01:51:30,852 --> 01:51:33,897 No more regrets, right? 1631 01:51:34,189 --> 01:51:34,898 Right. 1632 01:51:37,067 --> 01:51:42,405 Linne Amagane... You're graduating, baby! 1633 01:51:48,078 --> 01:51:51,039 That means Linne will go... 1634 01:51:51,081 --> 01:51:53,416 Go home? 1635 01:51:53,500 --> 01:51:54,709 Linne! 1636 01:51:55,835 --> 01:51:56,753 Linne! 1637 01:51:56,920 --> 01:52:00,423 Can't get in unless I graduate? 1638 01:52:00,882 --> 01:52:02,926 Ma...Mario! 1639 01:52:03,593 --> 01:52:07,430 You're going now, damn it! Linne! 1640 01:52:07,764 --> 01:52:11,267 Cheer up! That's not like you! 1641 01:52:11,601 --> 01:52:13,603 Listen, I... 1642 01:52:13,937 --> 01:52:15,438 I love... 1643 01:52:15,772 --> 01:52:17,273 I love you! 1644 01:52:17,357 --> 01:52:19,567 Linne! 1645 01:52:20,693 --> 01:52:25,782 You won't remember about Hell when you go home. 1646 01:52:25,949 --> 01:52:30,620 But your feelings will remain in your heart. 1647 01:52:31,788 --> 01:52:33,790 That's what humans are! 1648 01:52:42,799 --> 01:52:45,135 Thank you, Linne! 1649 01:52:54,310 --> 01:52:56,813 You're back, Linne. 1650 01:53:00,150 --> 01:53:02,652 I'm home, Mom. 1651 01:53:04,821 --> 01:53:07,824 Linne! You're late for school! 1652 01:53:07,907 --> 01:53:09,659 Nooooooo! 1653 01:53:10,452 --> 01:53:11,995 I'm running late! 1654 01:53:15,790 --> 01:53:18,168 Friends at Death River Academy 1655 01:53:18,501 --> 01:53:21,337 please protect my girl, Linne. 1656 01:53:21,629 --> 01:53:25,341 Not again! I'll make it in time today! 1657 01:53:26,676 --> 01:53:28,344 Ouch...that hurt! 1658 01:53:35,101 --> 01:53:37,854 Hurry up, Linne! 1659 01:53:42,358 --> 01:53:43,526 Look there! 1660 01:53:44,319 --> 01:53:45,195 How dangerous! 1661 01:53:45,361 --> 01:53:46,488 A girl! 1662 01:54:06,216 --> 01:54:08,218 Good, you're not hurt. 1663 01:54:08,551 --> 01:54:12,222 Great to help others, hut watch for yourself! 1664 01:54:12,388 --> 01:54:16,392 Here, she's all yours. You've got guts. 1665 01:54:18,686 --> 01:54:19,521 Ciao! 1666 01:54:20,563 --> 01:54:21,397 That's...? 1667 01:54:21,856 --> 01:54:24,067 Big sister, thank you! 1668 01:54:24,400 --> 01:54:28,571 Oh, right. I'll walk you to school, Stealer! 1669 01:54:29,322 --> 01:54:31,741 I'm Hiroko Yano. 1670 01:54:31,908 --> 01:54:34,744 Who is Stealer? 1671 01:55:05,441 --> 01:55:07,902 Where do people go when they die? 1672 01:55:07,944 --> 01:55:09,612 They all go to Hell! 1673 01:55:09,779 --> 01:55:12,282 What do they do in Hell? 1674 01:55:12,448 --> 01:55:15,618 They study for their next life! 1675 01:55:15,785 --> 01:55:17,287 Study what? 1676 01:55:17,453 --> 01:55:20,290 Thinking about that is the first step! 1677 01:55:20,623 --> 01:55:24,460 Don't worry! There's tons of things to study! 1678 01:55:25,211 --> 01:55:27,463 What's wrong, big sister? 1679 01:55:29,632 --> 01:55:34,470 It's just that... I feel good all of a sudden. 1680 01:55:35,888 --> 01:55:36,639 Here. 1681 01:55:38,474 --> 01:55:39,475 Let's go. 1682 01:57:47,562 --> 01:57:50,440 GRADUATION 107368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.