All language subtitles for Harsh Realm - 01x08 - Cincinnati

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,575 --> 00:00:23,259 My name is Tom Hobbes. 2 00:00:23,359 --> 00:00:26,588 I'm an officer in the United States Army... 3 00:00:26,687 --> 00:00:29,273 sent on a mission with a singular objective... 4 00:00:29,375 --> 00:00:33,369 to find a man, an American war hero... 5 00:00:34,815 --> 00:00:36,954 to hunt him down without mercy. 6 00:00:37,055 --> 00:00:39,838 General Omar Santiago... 7 00:00:39,935 --> 00:00:43,961 the most decorated U.S. Military combat veteran out of Southeast Asia. 8 00:00:44,063 --> 00:00:46,430 Army, Special Forces. 9 00:00:47,551 --> 00:00:50,202 A soldier so legendary... 10 00:00:50,304 --> 00:00:53,271 of such mythic stature, some believed he couldn't be killed. 11 00:00:54,687 --> 00:00:57,208 I began to believe it myself. 12 00:00:57,311 --> 00:00:58,805 Santiago? 13 00:01:00,639 --> 00:01:04,633 - Is it him? This man who must be terminated... 14 00:01:04,735 --> 00:01:07,353 if this cruel game is to be won... 15 00:01:07,455 --> 00:01:09,910 who must be eliminated if I am to see my loved ones again... 16 00:01:11,199 --> 00:01:13,981 who must be killed so I can go home. 17 00:01:15,168 --> 00:01:17,688 A world exists exactly like ours. 18 00:01:19,391 --> 00:01:21,431 You live in this world... 19 00:01:21,536 --> 00:01:23,772 your family and friends... 20 00:01:23,872 --> 00:01:25,694 and though you may not know it... 21 00:01:25,792 --> 00:01:27,799 I was sent to save you. 22 00:01:31,546 --> 00:01:41,130 Ripped By mstoll 23 00:01:55,904 --> 00:01:57,726 It's just a game. 24 00:02:10,431 --> 00:02:12,341 Got a vehicle for the motor pool. 25 00:02:14,207 --> 00:02:16,727 General Santiago's westward expansion of territory... 26 00:02:16,831 --> 00:02:19,962 had gone virtually unchecked. 27 00:02:21,343 --> 00:02:23,961 With control of the Eastern seaboard in five states... 28 00:02:24,063 --> 00:02:27,227 no organized resistance had risen up to stop him... 29 00:02:27,328 --> 00:02:29,215 or even test him... 30 00:02:32,959 --> 00:02:34,847 until Cincinnati. 31 00:03:14,335 --> 00:03:16,790 Breach at the main gate! 32 00:03:20,191 --> 00:03:22,558 They're through the front gate! 33 00:03:48,799 --> 00:03:50,970 It's a coup stick. 34 00:03:52,223 --> 00:03:56,892 An Indian war weapon used as a measure of bravery. 35 00:03:56,991 --> 00:04:00,253 Not just to strike a foe, but to break his spirit. 36 00:04:00,352 --> 00:04:02,556 A simple act of striking an enemy... 37 00:04:02,655 --> 00:04:06,365 even with the bare hand was a display of exceptional bravery. 38 00:04:06,464 --> 00:04:09,879 Added a feather to the staff. 39 00:04:09,983 --> 00:04:12,602 Be afraid. Be very afraid. 40 00:04:12,703 --> 00:04:15,387 Why are you laughing, Major? 41 00:04:17,247 --> 00:04:21,044 Deride the courage of a proud man and his courage is doubled. 42 00:04:24,479 --> 00:04:28,221 You think those soldiers who died last night were laughing? 43 00:04:28,319 --> 00:04:30,807 Sir, we can take these men out with one quick stroke. 44 00:04:30,912 --> 00:04:34,654 - And we will. - One quick stroke. 45 00:04:40,575 --> 00:04:42,397 Break it. 46 00:04:46,432 --> 00:04:48,504 Stand up, Major Waters. 47 00:04:48,607 --> 00:04:52,316 General, with all respect, I laugh at their audacity... 48 00:04:52,415 --> 00:04:56,670 to take a city in the name of this new so-called Indian nation. 49 00:04:56,767 --> 00:05:00,084 Are you afraid, Major? 50 00:05:00,191 --> 00:05:03,966 Afraid that you can't break it? That you might hurt your leg or your hand? 51 00:05:04,064 --> 00:05:07,031 Because if you are, their warriors are gonna sense it. 52 00:05:07,135 --> 00:05:09,656 And cowardice in the face of an enemy... 53 00:05:09,759 --> 00:05:11,931 is a fate worse than death. 54 00:05:18,431 --> 00:05:22,774 We have might. We have strength. 55 00:05:22,879 --> 00:05:24,766 Arrogance. 56 00:05:27,327 --> 00:05:30,807 What these men have is fearlessness and pride. 57 00:05:30,911 --> 00:05:35,254 And those are qualities you can't break, Major. You must erase them. 58 00:05:35,359 --> 00:05:38,490 Look this enemy in the eye with a pride and a fearlessness to match his own. 59 00:05:38,591 --> 00:05:43,130 Look right into the eyes of their greatest warriors and show him you are greater. 60 00:05:43,231 --> 00:05:46,264 You must strike... 61 00:05:46,367 --> 00:05:47,861 and count your coup. 62 00:05:50,015 --> 00:05:52,601 Only then will you defeat him. 63 00:05:53,663 --> 00:05:55,321 Yes, sir. 64 00:06:00,223 --> 00:06:02,743 These men are righteous men... 65 00:06:02,847 --> 00:06:06,230 with a blood hatred for what's been stolen. 66 00:06:07,455 --> 00:06:09,343 I admire these men. 67 00:06:11,135 --> 00:06:13,022 I love them. 68 00:06:14,303 --> 00:06:16,856 But they have stolen from us... 69 00:06:16,959 --> 00:06:19,610 weapons and ammunition. 70 00:06:19,711 --> 00:06:22,558 They wanna take back what they believe is theirs. 71 00:06:22,655 --> 00:06:24,957 And they must be stopped. 72 00:06:25,056 --> 00:06:27,990 Not their army, not their warriors... 73 00:06:28,095 --> 00:06:29,917 but their will. 74 00:06:30,015 --> 00:06:32,666 How? 75 00:06:38,239 --> 00:06:40,890 I just told you how, Major. 76 00:06:58,847 --> 00:07:00,735 Out of the vehicle, now! 77 00:07:08,191 --> 00:07:10,395 Hobbes, it's me. 78 00:07:12,255 --> 00:07:14,011 I'm alone. 79 00:07:14,111 --> 00:07:15,638 Escalante. 80 00:07:17,375 --> 00:07:19,230 You put out a signal for us. 81 00:07:19,327 --> 00:07:21,694 I've got ammo in the back, plus explosives. 82 00:07:21,791 --> 00:07:25,436 And you've got a small window of opportunity to act... 83 00:07:25,535 --> 00:07:28,470 to take advantage of a situation which may never come again. 84 00:07:28,575 --> 00:07:31,771 - Why? What's going down? - I've got classified orders... 85 00:07:31,871 --> 00:07:35,035 for reprisal of an attack on a Republican Guard weapons depot. 86 00:07:35,135 --> 00:07:38,201 Santiago's going to assassinate an Indian nation tribal leader. 87 00:07:38,303 --> 00:07:41,337 - How? - I don't have details yet. 88 00:07:41,439 --> 00:07:44,636 - Just who the assassin's going to be. - Santiago. 89 00:07:44,735 --> 00:07:48,347 - Himself? - With a small unit of men. 90 00:07:48,447 --> 00:07:50,651 It doesn't make sense. 91 00:07:50,751 --> 00:07:53,534 There's no odds in it, in taking that kind of risk for one man. 92 00:07:53,631 --> 00:07:56,414 No, it's perfect Santiago. He's a warrior first. 93 00:07:56,511 --> 00:07:58,715 In his heart, he's a soldier who's never left the battlefield. 94 00:07:58,815 --> 00:08:01,084 It's not enough to defeat his enemy. 95 00:08:01,183 --> 00:08:04,347 He must steal his spirit, annihilate his soul. 96 00:08:06,847 --> 00:08:09,214 Then we must do the same to Santiago. 97 00:08:10,623 --> 00:08:12,892 You're taking a heck of a risk yourself. 98 00:08:12,991 --> 00:08:15,609 I want Santiago as bad as you do. 99 00:08:50,303 --> 00:08:53,205 You've come to warn me. 100 00:08:53,311 --> 00:08:55,285 You need no warning. 101 00:08:55,391 --> 00:08:57,692 You know there'll be a price to pay. 102 00:08:58,847 --> 00:09:01,531 I can feel Santiago out there. 103 00:09:02,879 --> 00:09:06,741 - We're well-armed now, at least. - He'll try to kill me. 104 00:09:06,847 --> 00:09:08,734 And he may succeed. 105 00:09:08,831 --> 00:09:10,969 It will be done modestly... 106 00:09:11,071 --> 00:09:13,111 and honorably. 107 00:09:13,215 --> 00:09:15,124 The only question is, when? 108 00:09:15,231 --> 00:09:17,206 We won't let it happen. 109 00:09:17,311 --> 00:09:19,732 We're gonna move you from here to a safe house outside the city. 110 00:09:19,839 --> 00:09:22,686 What you must not let it do is slow our progress... 111 00:09:22,783 --> 00:09:25,238 put out the fire in the hearts of our men. 112 00:09:25,343 --> 00:09:27,382 There are others who wanna put out our fires... 113 00:09:27,487 --> 00:09:29,494 as they light their own in resistance. 114 00:09:35,007 --> 00:09:38,389 Those are houses burning. Homes we took from white men... 115 00:09:38,495 --> 00:09:41,310 that are now banding together against us. 116 00:09:44,511 --> 00:09:47,064 We know their resentments. 117 00:09:47,166 --> 00:09:49,883 They were ours when our land was taken. 118 00:09:49,983 --> 00:09:53,878 This destruction will continue until they fear us... 119 00:09:53,983 --> 00:09:55,806 like they fear Santiago. 120 00:09:55,903 --> 00:09:58,424 We should continue to strike at Santiago, raid his armories. 121 00:09:58,527 --> 00:10:00,349 No. 122 00:10:02,015 --> 00:10:04,187 I must destroy him. 123 00:10:07,071 --> 00:10:09,941 Santiago's Republican Guard might well bring the Indian movement... 124 00:10:10,047 --> 00:10:11,935 to heel in a blow... 125 00:10:12,031 --> 00:10:13,853 but this was not a battle of armies. 126 00:10:13,951 --> 00:10:16,438 It was a battle of two warriors. 127 00:10:16,543 --> 00:10:21,365 By all reports, Santiago cut himself off from his ministers and most-trusted officers... 128 00:10:21,471 --> 00:10:23,413 speaking his plans to no one. 129 00:10:23,519 --> 00:10:27,381 Making a mental transformation from leader back into soldier... 130 00:10:27,486 --> 00:10:30,835 - into the supreme fighter he was as a younger man... - General. 131 00:10:30,943 --> 00:10:34,805 - Was there something wrong with your food? - No. 132 00:10:34,911 --> 00:10:37,464 Into the assassin the military trained him to be. 133 00:10:37,567 --> 00:10:41,145 - May I bring you some fresh water? - No. That'll be all, Corporal. 134 00:10:41,247 --> 00:10:44,792 That he'd become master of this virtual kingdom was only his first move... 135 00:10:44,895 --> 00:10:46,717 in an even greater ambition... 136 00:10:46,815 --> 00:10:49,498 to defeat the men and country who'd created him. 137 00:10:49,599 --> 00:10:53,396 To destroy the real world, so Harsh Realm would be all that's left. 138 00:10:55,231 --> 00:10:59,703 Word came from our friend Escalante only an hour before plans were set. 139 00:10:59,807 --> 00:11:03,036 Santiago had advance intelligence the Indian group was moving its leader... 140 00:11:03,135 --> 00:11:05,786 out of the city to a safe house. 141 00:11:05,886 --> 00:11:08,221 Possibly to draw Santiago out. 142 00:11:18,207 --> 00:11:21,688 Santiago planned to engage his enemy on a mountain pass... 143 00:11:21,791 --> 00:11:24,409 on a road offering little protection from ambush. 144 00:11:26,367 --> 00:11:28,756 Any sign of him? 145 00:11:30,943 --> 00:11:33,594 Maybe we got bogus intelligence. 146 00:11:33,695 --> 00:11:37,851 Santiago's not just gonna stick his head up for you to shoot it. 147 00:11:37,951 --> 00:11:40,318 Guy did seven tours in 'Nam, Special Forces. 148 00:11:40,415 --> 00:11:42,902 We got company. 149 00:11:53,311 --> 00:11:55,133 Republican Guard. 150 00:11:58,015 --> 00:12:00,765 Special Forces team. 151 00:12:00,862 --> 00:12:03,612 Full combat gear. 152 00:12:03,711 --> 00:12:07,006 - About ten men. - Santiago? 153 00:12:07,103 --> 00:12:08,663 Uh-uh. 154 00:12:08,767 --> 00:12:10,676 Ten four! 155 00:12:10,783 --> 00:12:12,987 - Escalante. - Over here. 156 00:12:18,207 --> 00:12:19,865 Now, who's this? 157 00:12:24,766 --> 00:12:27,516 You two, move out! 158 00:12:27,615 --> 00:12:29,720 Waters. 159 00:12:32,863 --> 00:12:34,685 Santiago. 160 00:12:52,575 --> 00:12:55,063 - What's wrong? - I don't know. 161 00:12:55,167 --> 00:12:58,647 I just got this strange feeling he was looking at me. 162 00:12:58,751 --> 00:13:03,607 You haven't chosen who will drive the intercept vehicle. 163 00:13:03,711 --> 00:13:06,678 Who among these men is the soldier you trust the most? 164 00:13:06,783 --> 00:13:08,572 I'd say Pickering, sir. 165 00:13:08,670 --> 00:13:11,518 Then choose anyone but him. 166 00:13:12,766 --> 00:13:14,589 Escalante! 167 00:13:20,735 --> 00:13:23,605 You're driving the intercept vehicle. 168 00:13:28,863 --> 00:13:31,165 Santiago would use surprise... 169 00:13:31,262 --> 00:13:34,077 but also terrain to his natural advantage. 170 00:13:34,175 --> 00:13:37,110 Victory through control of the environment. 171 00:13:37,214 --> 00:13:41,721 But by anticipating Santiago, we were able to control the environment ourselves... 172 00:13:41,822 --> 00:13:44,637 laying charges in the stand of woods that was the natural place... 173 00:13:44,735 --> 00:13:46,645 from which Santiago would attack. 174 00:13:46,751 --> 00:13:49,434 Get those vehicles ready! 175 00:14:14,302 --> 00:14:16,724 Sir, what is it? 176 00:14:16,830 --> 00:14:18,718 I don't know. 177 00:14:34,175 --> 00:14:37,753 We would wait until Santiago made his move on the motorcade... 178 00:14:37,854 --> 00:14:40,473 committing himself into the open. 179 00:14:42,335 --> 00:14:45,270 Then hope our charges had been placed well. 180 00:14:55,615 --> 00:14:59,805 We began to wonder if we had all miscalculated. 181 00:15:03,487 --> 00:15:05,691 Headlights. 182 00:15:17,214 --> 00:15:18,807 Stand by. 183 00:15:23,551 --> 00:15:27,031 - Send the car, Major. - Escalante. 184 00:15:31,774 --> 00:15:34,044 - Go. - Go! Go, go, go! 185 00:15:35,167 --> 00:15:36,727 Get down! 186 00:15:39,486 --> 00:15:43,032 Come on! Move it! "B" Squad, up front! 187 00:15:43,134 --> 00:15:45,403 Ready, sir. 188 00:15:45,502 --> 00:15:47,957 Engage. Engage. 189 00:15:48,063 --> 00:15:50,746 Now. 190 00:16:07,742 --> 00:16:09,684 Come on! Move it! 191 00:16:09,791 --> 00:16:12,125 Bravo, move up! 192 00:16:12,223 --> 00:16:14,295 Get him out of here! 193 00:16:14,399 --> 00:16:16,221 Engage! Engage! 194 00:16:17,983 --> 00:16:20,634 It's clear! Move out! 195 00:16:32,350 --> 00:16:35,612 Santiago! Where's Santiago? 196 00:16:48,991 --> 00:16:52,536 Santiago, you see him? I didn't either. 197 00:16:52,639 --> 00:16:56,087 I think we did it. 198 00:17:02,302 --> 00:17:04,790 - You get down there? - Pretty damn close. 199 00:17:04,894 --> 00:17:08,539 - Santiago, was he there? - Didn't see him. Saw Waters. 200 00:17:08,638 --> 00:17:11,606 They took heavy casualties. You see him, Florence? 201 00:17:12,830 --> 00:17:16,311 - I think we did it, man. - We may have. 202 00:17:16,414 --> 00:17:19,033 We brought down Santiago. We freakin' digitized him, man. 203 00:17:19,134 --> 00:17:21,655 We won. 204 00:17:22,974 --> 00:17:25,560 Put your weapons down. 205 00:17:27,582 --> 00:17:29,557 We're not against you. 206 00:17:29,663 --> 00:17:32,565 - Down. Put them down. - We're on your side. 207 00:17:45,118 --> 00:17:46,941 Talk to me, soldier. 208 00:17:49,791 --> 00:17:52,409 General? 209 00:17:52,511 --> 00:17:54,998 Are you all right? 210 00:17:56,990 --> 00:17:58,813 I'm hurt, son. 211 00:17:58,910 --> 00:18:01,114 I can work on you. 212 00:18:01,214 --> 00:18:02,970 Oh, no. Take it easy. 213 00:18:03,071 --> 00:18:05,886 You're bad off. Losin' a lot of blood. 214 00:18:07,711 --> 00:18:10,329 You got a bad gut wound. Lie still. I'll take care of you. 215 00:18:10,430 --> 00:18:13,332 In my kit, I got a Digi-wand. 216 00:18:28,991 --> 00:18:30,813 Hold your breath. 217 00:18:52,510 --> 00:18:54,812 - How we doing? - Good. 218 00:18:54,911 --> 00:18:56,918 I think I'm gonna make it, sir. 219 00:18:58,814 --> 00:19:02,458 - I owe you my life. - Yes, you do. 220 00:19:46,718 --> 00:19:50,613 I looked for him everywhere. Santiago wasn't there! 221 00:19:50,718 --> 00:19:52,791 - Are you sure? - I looked! 222 00:19:52,894 --> 00:19:54,716 We all looked. 223 00:19:56,703 --> 00:19:59,037 Then Santiago must be dead. 224 00:19:59,135 --> 00:20:01,207 Oh, God. 225 00:20:06,590 --> 00:20:09,372 In which case, somebody's got to take charge. 226 00:20:18,718 --> 00:20:21,173 The man was a... 227 00:20:21,278 --> 00:20:23,449 Major Waters. 228 00:20:23,550 --> 00:20:25,273 A great warrior. 229 00:20:25,374 --> 00:20:27,283 He was unstoppable. 230 00:20:27,390 --> 00:20:30,772 - Invincible. - You said you looked for him. 231 00:20:32,670 --> 00:20:35,736 - What are you afraid of? - I'm not afraid. 232 00:20:35,838 --> 00:20:39,035 - Then seize your chance. - Somebody betrayed him. 233 00:20:39,134 --> 00:20:43,771 If I take control... If it looks like I took command too quickly, he'll think it's me. 234 00:20:43,870 --> 00:20:46,237 He can't think it if he's dead. 235 00:21:02,110 --> 00:21:03,932 Like all great warriors... 236 00:21:04,030 --> 00:21:07,892 General Santiago's superior advantage was an absolute fear of him... 237 00:21:07,999 --> 00:21:10,137 a phantom fear. 238 00:21:12,062 --> 00:21:17,015 A kind of lurking terror that transcended even life itself. 239 00:21:17,118 --> 00:21:19,289 The fear the greatest warriors inspire... 240 00:21:22,174 --> 00:21:24,279 the fear of the unknown. 241 00:21:52,542 --> 00:21:55,193 I can't... I can't find a place to sleep... 242 00:21:55,295 --> 00:21:57,716 with those red men in charge. 243 00:22:00,414 --> 00:22:02,716 Well, sir... 244 00:22:03,774 --> 00:22:06,163 I'm gonna change your life. 245 00:22:06,270 --> 00:22:08,855 You are assassins... 246 00:22:08,958 --> 00:22:11,893 Santiago's men, sent here to kill our leader! 247 00:22:13,342 --> 00:22:16,091 I told you. We set the explosives. 248 00:22:16,190 --> 00:22:19,671 We set Santiago up. We're the reason you're even alive. 249 00:22:19,774 --> 00:22:23,451 - Why? - We were sent here on a mission. 250 00:22:23,550 --> 00:22:26,681 - What mission? - To stop Santiago. 251 00:22:29,214 --> 00:22:31,286 Hobbes, forget about it. Hobbes? 252 00:22:31,390 --> 00:22:33,245 They're gonna hang us! 253 00:22:33,343 --> 00:22:35,165 Sent by who? 254 00:22:35,263 --> 00:22:37,270 The U.S. Military. 255 00:22:37,374 --> 00:22:39,960 The U.S. Military doesn't exist. 256 00:22:40,063 --> 00:22:42,812 The United States doesn't exist! There's only land now. 257 00:22:42,910 --> 00:22:45,496 It does exist. Just not here. 258 00:22:45,598 --> 00:22:47,486 Are you gonna argue with the man? 259 00:22:47,582 --> 00:22:49,721 You think us fools? 260 00:22:49,822 --> 00:22:51,927 You say you are against Santiago. 261 00:22:52,030 --> 00:22:55,129 You don't wear the uniform, but that proves nothing. 262 00:22:55,230 --> 00:22:58,296 We have another man who claims this. 263 00:23:04,030 --> 00:23:08,089 Who claims he knows you. Who claims he killed Santiago. 264 00:23:09,438 --> 00:23:11,260 But it's a trick... 265 00:23:16,222 --> 00:23:18,644 to make us believe what isn't true. 266 00:23:18,750 --> 00:23:21,271 To weaken our defenses! 267 00:23:21,374 --> 00:23:25,815 I ask you, again. Where is Santiago? 268 00:23:25,918 --> 00:23:29,530 Santiago is dead. 269 00:23:40,382 --> 00:23:44,244 - She don't speak. - Then she tells no lies. 270 00:23:46,014 --> 00:23:48,731 If Santiago is found alive... 271 00:23:48,831 --> 00:23:51,132 I'll hang you as conspirators. 272 00:23:58,622 --> 00:24:02,517 Nice goin', Hobbes. Why not remind him of smallpox, Manhattan and the great buffalo? 273 00:24:02,622 --> 00:24:05,721 It shouldn't have happened. 274 00:24:05,822 --> 00:24:09,117 We successfully completed our mission. We took out Santiago. 275 00:24:09,214 --> 00:24:11,931 What'd you think? The lights are gonna come up? Curtain's gonna open? 276 00:24:12,030 --> 00:24:15,608 We finished the game. We should be going home. 277 00:24:16,798 --> 00:24:19,187 Maybe Santiago isn't dead. 278 00:24:22,590 --> 00:24:24,532 The failure of imagination... 279 00:24:24,638 --> 00:24:27,224 opens the door to defeat. 280 00:24:27,326 --> 00:24:29,431 Hope against hope. 281 00:24:29,534 --> 00:24:32,404 We'd failed to imagine that we ourselves could have failed... 282 00:24:32,510 --> 00:24:35,379 that Santiago had survived. 283 00:24:35,486 --> 00:24:39,064 Failed to imagine a great warrior becoming even greater... 284 00:24:39,166 --> 00:24:41,500 by making himself invisible. 285 00:24:41,598 --> 00:24:43,605 Hey, hey, hey, hey! 286 00:24:43,710 --> 00:24:48,249 Hey, there's a guy with a gun back here. One of the Republican Guards. 287 00:24:48,350 --> 00:24:50,587 He's back here. He's got a gun. 288 00:25:39,486 --> 00:25:41,308 Inside. 289 00:25:42,782 --> 00:25:45,367 Sir. 290 00:25:45,470 --> 00:25:47,357 This is the man. 291 00:26:03,742 --> 00:26:06,360 Do you have any idea what you've done... 292 00:26:08,158 --> 00:26:10,646 who this man you found was? 293 00:26:23,550 --> 00:26:26,135 Are you living on the streets? 294 00:26:26,238 --> 00:26:29,402 I had my home taken from me. 295 00:26:29,502 --> 00:26:31,837 I can give you shelter. 296 00:26:32,926 --> 00:26:35,774 I can work. 297 00:26:35,870 --> 00:26:37,693 Like this man. 298 00:26:48,766 --> 00:26:51,416 We shall hold these high in front of our enemy. 299 00:26:53,790 --> 00:26:55,546 Victory. 300 00:26:56,862 --> 00:27:00,178 So great is Santiago, even his own army fears him. 301 00:27:01,310 --> 00:27:03,132 If they believe he is alive... 302 00:27:03,230 --> 00:27:06,842 they will be weak and begin to act rashly under new leadership. 303 00:27:06,942 --> 00:27:09,114 But they do believe he's dead. 304 00:27:15,390 --> 00:27:17,528 This man will tell the world. 305 00:27:17,630 --> 00:27:21,307 Give him a job. Keep him close. 306 00:27:21,406 --> 00:27:24,886 We must act in every way as if Santiago is our prisoner. 307 00:27:26,910 --> 00:27:29,365 You, come with me. 308 00:27:39,741 --> 00:27:42,197 Santiago's alive? 309 00:27:42,302 --> 00:27:45,237 They wouldn't be putting the party hats on us if he wasn't. 310 00:27:45,342 --> 00:27:48,855 No, wait. You're making a mistake. 311 00:27:48,958 --> 00:27:51,194 You gotta let us go. 312 00:27:51,294 --> 00:27:53,814 They'll slaughter every last one of you if you don't kill him. 313 00:27:53,918 --> 00:27:56,601 - He'll never stop! - Forget it, Hobbes. 314 00:27:56,702 --> 00:27:59,091 You can't kill what won't die. 315 00:29:35,998 --> 00:29:38,005 Do you steal from me? 316 00:29:42,302 --> 00:29:44,855 Is there something you desire? 317 00:29:49,662 --> 00:29:52,117 Just to turn your desk light off. 318 00:29:56,382 --> 00:29:59,643 You may be tempted to steal as you were stolen from. 319 00:29:59,742 --> 00:30:01,847 But we just take back what's ours. 320 00:30:01,950 --> 00:30:04,022 I don't judge you. 321 00:30:04,126 --> 00:30:05,981 I admire you. 322 00:30:06,078 --> 00:30:08,117 Your war is a righteous war. 323 00:30:08,222 --> 00:30:11,189 Violence is the ultimate and unavoidable outcome... 324 00:30:11,294 --> 00:30:13,465 of any unresolvable conflict. 325 00:30:16,477 --> 00:30:18,300 Look at yourselves. 326 00:30:18,397 --> 00:30:20,569 You were silenced and oppressed. 327 00:30:20,669 --> 00:30:22,611 Your rights stolen. 328 00:30:22,718 --> 00:30:26,296 Now you're free to sacrifice for your cause. 329 00:30:28,445 --> 00:30:30,682 Warriors again... 330 00:30:30,781 --> 00:30:32,854 full of courage and bravery. 331 00:30:32,958 --> 00:30:35,096 Not victims, but heroes... 332 00:30:35,198 --> 00:30:37,915 ready to fight for what you believe. 333 00:30:39,965 --> 00:30:42,649 Ready to die... 334 00:30:42,749 --> 00:30:44,724 like Santiago. 335 00:30:46,622 --> 00:30:49,371 Sir? Sorry, sir. We heard voices. 336 00:30:53,342 --> 00:30:55,927 I hope we can talk later. 337 00:31:28,125 --> 00:31:30,264 Who speaks for your leader? 338 00:31:32,126 --> 00:31:34,646 I do. 339 00:31:43,806 --> 00:31:45,813 We have Santiago. 340 00:31:51,806 --> 00:31:54,653 We wish to make a trade. 341 00:31:54,749 --> 00:31:57,619 The state of New York... 342 00:31:57,725 --> 00:31:59,765 in exchange for his return. 343 00:31:59,870 --> 00:32:02,357 Santiago is dead. 344 00:32:03,645 --> 00:32:05,467 And if he's not? 345 00:32:09,278 --> 00:32:11,733 Your offer's denied. 346 00:32:24,702 --> 00:32:26,644 Santiago can't be alive. 347 00:32:27,741 --> 00:32:29,846 He would die before being captured. 348 00:32:31,006 --> 00:32:33,144 He'd die before he accepted defeat. 349 00:32:40,029 --> 00:32:42,877 The commander receives orders from the lord... 350 00:32:42,974 --> 00:32:45,210 and summons the armies. 351 00:32:45,310 --> 00:32:47,699 The armies muster the legions. 352 00:32:47,805 --> 00:32:50,140 The legions worship the lord. 353 00:32:51,326 --> 00:32:53,747 Whether they had him prisoner or not... 354 00:32:53,854 --> 00:32:56,669 we knew only one thing for certain... 355 00:32:56,766 --> 00:33:01,108 Santiago would never stop until this mission was complete. 356 00:33:01,214 --> 00:33:03,603 But neither would we now. 357 00:33:03,710 --> 00:33:07,485 His singular objective was to kill the Indian leader. 358 00:33:07,582 --> 00:33:10,200 So we'd beat Santiago to that objective... 359 00:33:10,301 --> 00:33:12,374 or be there waiting for him. 360 00:33:14,206 --> 00:33:16,857 Where's Santiago? 361 00:33:16,957 --> 00:33:19,543 Answer the question. Do you have him? Is he here? 362 00:33:20,541 --> 00:33:22,297 Answer the question, dead man. 363 00:33:22,398 --> 00:33:24,373 You're the dead man. 364 00:33:43,389 --> 00:33:46,106 We betray only ourselves. 365 00:33:46,205 --> 00:33:49,500 Santiago. 366 00:34:07,997 --> 00:34:11,194 Go! Go! Go! 367 00:34:11,294 --> 00:34:13,301 Come on! Florence, come on! 368 00:34:19,294 --> 00:34:21,236 Down the hall. 369 00:34:27,389 --> 00:34:29,364 Where is he? Where's our leader? 370 00:34:30,558 --> 00:34:33,046 I tried to stop 'em. 371 00:34:37,438 --> 00:34:39,445 - You've been shot. - No, it's okay. 372 00:34:39,550 --> 00:34:41,971 Please, I'm okay. It's all right. 373 00:34:45,981 --> 00:34:48,152 You have a chip. 374 00:34:48,253 --> 00:34:51,319 You're one of Santiago's men! 375 00:34:51,422 --> 00:34:54,204 I am Santiago. 376 00:34:54,302 --> 00:34:58,557 They're gonna come to you to make a trade... your leader for me. 377 00:34:58,654 --> 00:35:01,371 I won't make that trade. 378 00:35:01,470 --> 00:35:03,324 Yes, you will. 379 00:35:10,557 --> 00:35:13,274 Hold it! I'm unarmed. 380 00:35:17,117 --> 00:35:19,768 I want the man who speaks for your leader. 381 00:35:22,558 --> 00:35:25,340 I speak for him. 382 00:35:29,822 --> 00:35:31,447 I speak for our leader. 383 00:35:33,629 --> 00:35:36,760 - I want Santiago. - You want him? 384 00:35:36,861 --> 00:35:39,927 In trade... for your leader. 385 00:35:41,309 --> 00:35:43,676 I could just as easily hand you a weapon to destroy us. 386 00:35:43,774 --> 00:35:46,774 I have no desire to turn Santiago loose... 387 00:35:48,541 --> 00:35:51,127 - or let him live. - What is your desire... 388 00:35:51,229 --> 00:35:54,546 that you'd come here unarmed... 389 00:35:54,653 --> 00:35:56,726 and dictate terms to us? 390 00:36:01,693 --> 00:36:04,955 I want my freedom... 391 00:36:05,053 --> 00:36:06,613 just like you. 392 00:36:08,509 --> 00:36:10,298 Do you have Santiago? 393 00:36:11,614 --> 00:36:13,818 Bring out Santiago! 394 00:36:37,565 --> 00:36:39,834 How do I know this is him? 395 00:36:39,933 --> 00:36:42,038 How do I know you have my man? 396 00:36:45,085 --> 00:36:47,474 You must trust me... 397 00:36:47,582 --> 00:36:50,167 as I trust you. 398 00:36:52,734 --> 00:36:56,050 If I turned my back on them, they would have put a bullet in it. 399 00:36:57,373 --> 00:37:00,472 I had no choice but to accept their terms. 400 00:37:00,574 --> 00:37:04,316 I asked for a car, for one man to ride with me. 401 00:37:04,414 --> 00:37:06,999 I drove for three hours to make sure we weren't followed. 402 00:37:23,997 --> 00:37:26,234 It's okay. Send him out. 403 00:38:16,189 --> 00:38:17,498 Santiago? 404 00:38:19,294 --> 00:38:22,360 Is it him? 405 00:38:38,653 --> 00:38:41,020 What's wrong? 406 00:38:43,294 --> 00:38:45,847 You didn't think you could be caught? 407 00:38:45,949 --> 00:38:47,891 You think you're untouchable, Santiago? 408 00:38:49,277 --> 00:38:51,186 I'm not Santiago. 409 00:38:52,349 --> 00:38:54,171 What was that? 410 00:38:54,269 --> 00:38:56,887 I'm not Santiago! 411 00:39:00,989 --> 00:39:05,364 There's no chip. It's not him. 412 00:39:06,781 --> 00:39:10,164 It's not him. He's got no I.D. Chip. 413 00:39:10,269 --> 00:39:13,848 - What do you mean? - They gave us somebody else with Santiago's face. 414 00:39:16,157 --> 00:39:19,190 Where's Santiago? 415 00:39:22,109 --> 00:39:25,491 Where's Santiago? 416 00:39:25,597 --> 00:39:27,669 You just let him go. 417 00:39:39,197 --> 00:39:43,125 They fell for the trick. They believed our lie about Santiago. 418 00:39:43,229 --> 00:39:46,229 - What lie is that? - They believe he's still alive. 419 00:39:46,333 --> 00:39:49,682 - He is. - The man in the hood? 420 00:39:49,790 --> 00:39:51,797 No. 421 00:39:56,573 --> 00:39:58,645 I count my coup. 422 00:39:58,749 --> 00:40:01,651 You honor me with your bravery. 423 00:40:09,309 --> 00:40:12,691 Tag 'em and move 'em out. Let's go. Keep it movin'. 424 00:40:12,797 --> 00:40:14,488 Stay in line! 425 00:40:14,589 --> 00:40:18,070 Keep your hands up. Let's go. Let's go. Get 'em in a group. 426 00:40:27,037 --> 00:40:28,859 General Santiago. 427 00:40:35,549 --> 00:40:38,778 We've put down the insurrection. We've secured the city perimeter. 428 00:40:38,877 --> 00:40:41,299 The enemy has stood down, sir. 429 00:40:50,013 --> 00:40:51,836 The enemy, Major Waters... 430 00:40:53,245 --> 00:40:55,068 is here. 431 00:40:56,957 --> 00:40:59,412 You want to be a warrior? 432 00:40:59,518 --> 00:41:01,721 Bring me Hobbes and Pinocchio. 433 00:41:01,821 --> 00:41:04,243 Then you can count your coup. 434 00:41:05,405 --> 00:41:07,445 Only then will your enemy be defeated. 435 00:41:10,941 --> 00:41:12,763 Yes, sir. 436 00:41:28,765 --> 00:41:30,904 Did you doubt me? 437 00:41:32,285 --> 00:41:34,107 Have I ever? 438 00:42:25,757 --> 00:42:28,441 I made this! 439 00:42:31,137 --> 00:42:40,663 Ripped By mstoll 33407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.