All language subtitles for Gray.S01E08.XviD-AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,750 --> 00:00:19,120 Someone burned down my house. 2 00:00:20,454 --> 00:00:22,490 He's going to find out it was us. 3 00:00:22,556 --> 00:00:24,192 Is there something you want to tell me? 4 00:00:24,258 --> 00:00:28,896 He needs to know if we photographed the real Bible from his safe, 5 00:00:28,962 --> 00:00:31,499 which means there is a Bible with his notes in it. 6 00:00:31,632 --> 00:00:34,068 Andrei told you what I needed done? 7 00:00:34,135 --> 00:00:39,373 Why don't we call your mother and ask her if she knows Janelle Rousseau? 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,208 Where'd you get the photos of Gold and Orlov? 9 00:00:41,209 --> 00:00:44,678 We used to be close once. Closer than this, anyway. 10 00:00:44,745 --> 00:00:47,348 Orlov is arriving from Moscow 11 00:00:47,415 --> 00:00:51,018 and will join the interrogation of Blake. 12 00:00:51,085 --> 00:00:53,821 The Koreans will get the info on the missile defense system. 13 00:00:53,887 --> 00:00:57,024 Orlov will get to try out the IEP. 14 00:00:57,091 --> 00:01:01,795 Just wondering if Orlov will know that Gray is coming, considering that you know? 15 00:01:02,463 --> 00:01:04,265 Oh! What the fuck?! 16 00:01:04,965 --> 00:01:08,602 Whose fault is it? Just write it. 17 00:01:11,305 --> 00:01:14,875 I'm not going to kill you. Nobody asked me to kill you. 18 00:01:14,942 --> 00:01:17,811 Can you wait until after the party? 19 00:01:19,680 --> 00:01:22,983 That was Blake Granger. What is wrong with you?! Why? 20 00:01:23,050 --> 00:01:27,988 I am not like you. 21 00:01:36,464 --> 00:01:39,200 - Where's Gray? - Probably killing the pilot. 22 00:01:39,267 --> 00:01:41,835 Lydia was fussing all night. I'm a little confused. 23 00:01:41,902 --> 00:01:43,971 Gray murdered three people in Korea. 24 00:01:46,540 --> 00:01:49,710 No, no, no, no, no, Sara. 25 00:01:49,777 --> 00:01:56,049 The word murder is a purely legal term, like insanity. 26 00:01:56,184 --> 00:01:59,387 We're all friends here. We're not lawyers. 27 00:01:59,453 --> 00:02:01,655 We were sent to rescue Blake Granger. 28 00:02:01,722 --> 00:02:04,925 What do you call shooting him in between the eyes with a sniper rifle? 29 00:02:04,992 --> 00:02:07,661 Extraction would have been preferable; it always is. 30 00:02:07,728 --> 00:02:10,831 Waffles are preferable to pancakes, 31 00:02:10,898 --> 00:02:13,367 but there isn't always time. - Are you serious? 32 00:02:13,434 --> 00:02:17,371 I know! There was loss of life, and I shouldn't trivialize it. 33 00:02:17,438 --> 00:02:19,373 I'm sorry. I apologize. 34 00:02:20,274 --> 00:02:23,877 I assume rescue was improbable, given the circumstances. 35 00:02:25,913 --> 00:02:29,417 It might have ended with one or both of you being captured. 36 00:02:29,483 --> 00:02:32,052 Never mind the political embarrassment, 37 00:02:32,119 --> 00:02:34,455 just think of the treasure trove of intelligence 38 00:02:34,522 --> 00:02:38,091 that might be gleaned out of you. 39 00:02:41,229 --> 00:02:46,066 Colonel Orlov has a long history of torturing civilians. 40 00:02:46,133 --> 00:02:48,802 His bodyguard's job was to shoot anyone 41 00:02:48,869 --> 00:02:51,239 who came within ten feet of him. 42 00:02:51,272 --> 00:02:55,843 As for Blake Granger, he knew the risks when he signed up to work in the DMZ. 43 00:02:55,909 --> 00:02:59,680 If they'd used the IEP... was there an IV bag? 44 00:02:59,747 --> 00:03:01,615 Mm-hm. Yes. 45 00:03:01,682 --> 00:03:03,317 Well, then he was dead already. 46 00:03:03,384 --> 00:03:07,020 If they got information on our air defense, for example, 47 00:03:07,087 --> 00:03:10,090 hundreds - no, millions - of people would have been endangered. 48 00:03:10,157 --> 00:03:13,394 Those people have families, friends. What about them? 49 00:03:13,461 --> 00:03:15,529 Blake Granger sacrificed his life 50 00:03:15,596 --> 00:03:17,966 for their security and that's our job. 51 00:03:18,065 --> 00:03:20,167 Mm-hm. And is that what happened to my father? 52 00:03:20,268 --> 00:03:21,802 He was sacrificed? 53 00:03:21,869 --> 00:03:25,172 You're upset. You're tired. Take a day, take a week. 54 00:03:25,344 --> 00:03:28,380 Not everything is black and white, Sara! 55 00:03:35,275 --> 00:03:37,978 I gather congratulations are in order. 56 00:03:38,045 --> 00:03:39,546 I stuck with the plan. 57 00:03:39,612 --> 00:03:41,949 I'd be extra careful if I were you. 58 00:03:42,015 --> 00:03:44,217 Gold got Sara alone. 59 00:03:44,284 --> 00:03:46,386 Planted a seed. 60 00:03:46,453 --> 00:03:49,722 While you were gone, we found photos, by the way. 61 00:03:49,857 --> 00:03:51,491 Gold and Orlov. 62 00:03:51,558 --> 00:03:54,995 No one's seen her in two days. Come on. 63 00:05:39,244 --> 00:05:41,612 What the hell? 64 00:05:54,993 --> 00:05:56,762 Hey! 65 00:06:11,576 --> 00:06:14,079 I'll make some coffee. 66 00:06:23,488 --> 00:06:26,224 You forget your phone and your keys? 67 00:06:28,493 --> 00:06:30,561 Mr. Cornet? - Andy. 68 00:06:30,628 --> 00:06:33,131 I've come to see Sara. Is she back yet? 69 00:06:33,198 --> 00:06:35,801 No. Come on in. 70 00:06:36,902 --> 00:06:41,406 I didn't even know she'd left town until I got so worried, I called Mr. Tagg at his home. 71 00:06:41,472 --> 00:06:44,209 Has Cornelia Gray tried to contact you? 72 00:06:44,275 --> 00:06:46,211 No. 73 00:06:46,277 --> 00:06:48,146 What's going on? Is Sara in danger? 74 00:06:48,213 --> 00:06:50,015 Sit down. 75 00:06:51,482 --> 00:06:54,619 Listen, Andy, does Sara talk about her work? 76 00:06:54,685 --> 00:06:57,022 Uh, not really. 77 00:07:00,525 --> 00:07:02,928 Cornelia Gray is on a rampage. 78 00:07:02,994 --> 00:07:05,964 She's settling old scores or something. I don't know. 79 00:07:06,031 --> 00:07:07,866 She's gotten Tagg and his people to help her. 80 00:07:07,933 --> 00:07:09,667 She may have tried to get Sara to help her 81 00:07:09,734 --> 00:07:11,837 and if Sara refused... - What happened? 82 00:07:11,870 --> 00:07:14,505 My house was burned down. 83 00:07:14,973 --> 00:07:17,608 It was only by luck that I wasn't there. 84 00:07:17,675 --> 00:07:19,845 Christina Gold's been missing for days. 85 00:07:21,312 --> 00:07:23,714 Andy, you need to know something. 86 00:07:23,849 --> 00:07:27,853 Twenty years ago, Gray murdered Sara's father. 87 00:07:31,022 --> 00:07:33,158 That's my cup. 88 00:07:34,059 --> 00:07:35,860 This is your house. They're all your cups. 89 00:07:35,861 --> 00:07:37,762 That's the cup I always use. 90 00:07:37,863 --> 00:07:40,598 Well, that would explain why it's in the front. 91 00:07:46,637 --> 00:07:48,506 How did you, um...? 92 00:07:48,573 --> 00:07:50,675 Oh. Um... 93 00:07:50,741 --> 00:07:52,877 the key behind the loose brick. 94 00:07:52,878 --> 00:07:55,713 Bob showed it to me when we used to... 95 00:07:56,347 --> 00:07:58,349 Well, you know. 96 00:07:59,117 --> 00:08:02,453 Has he seen what you've done with this place since he left? 97 00:08:02,520 --> 00:08:05,123 You might win him back. - Get out. 98 00:08:09,327 --> 00:08:11,229 What happened up there? 99 00:08:12,397 --> 00:08:15,433 Someone didn't know I'm allergic to Lorazepam. 100 00:08:15,500 --> 00:08:17,135 - Who? - You know. 101 00:08:17,202 --> 00:08:18,904 Assume I don't. 102 00:08:19,938 --> 00:08:23,041 It was Tagg's man, Rousseau. 103 00:08:23,641 --> 00:08:28,246 Tagg runs Rousseau and you run Tagg. 104 00:08:35,453 --> 00:08:36,754 Where's Gray? 105 00:08:36,821 --> 00:08:39,290 I left her at the airfield. 106 00:08:39,357 --> 00:08:40,691 What are you doing here? 107 00:08:40,758 --> 00:08:43,028 Ramos followed her to this area, but we lost her. 108 00:08:43,094 --> 00:08:45,430 I thought she might come here. 109 00:08:46,564 --> 00:08:49,067 I'm told the rescue was a failure. 110 00:08:50,068 --> 00:08:52,237 There was nothing I could do. 111 00:08:52,303 --> 00:08:54,772 We'd better talk inside. 112 00:08:59,077 --> 00:09:01,779 I blame the job more than anything. 113 00:09:01,846 --> 00:09:04,449 When you live a life without consequences... 114 00:09:04,515 --> 00:09:06,952 Andy? 115 00:09:16,027 --> 00:09:19,965 I just spoke to him to see if he knew where you were. 116 00:09:22,833 --> 00:09:24,802 My God. 117 00:09:24,869 --> 00:09:28,339 Your father, your stepmother and now, your husband. 118 00:09:29,507 --> 00:09:32,443 It's too much for one person. 119 00:09:34,445 --> 00:09:37,282 What have you ever done to deserve any of this? 120 00:09:39,417 --> 00:09:41,519 Sara? 121 00:09:41,586 --> 00:09:43,989 Okay, okay. Sara. 122 00:09:44,889 --> 00:09:46,992 Listen to me. 123 00:09:47,692 --> 00:09:49,127 Look at me. 124 00:09:49,194 --> 00:09:51,229 Let me take care of this, okay? 125 00:09:51,296 --> 00:09:53,764 There's nothing for you to do here. 126 00:09:53,831 --> 00:09:56,334 - I let her in. - What's that? 127 00:09:57,102 --> 00:09:58,369 Sara! 128 00:11:38,536 --> 00:11:41,272 Rose's party is tomorrow and I'm invited. 129 00:11:41,339 --> 00:11:45,009 Oh, that's wonderful. I knew things would work out. 130 00:11:45,110 --> 00:11:47,212 - I found Gold. - Mm-hm. 131 00:11:47,278 --> 00:11:49,747 Uh, she thinks you tried to have her killed. 132 00:11:49,814 --> 00:11:51,216 What? 133 00:11:51,282 --> 00:11:53,284 At first, she was fairly certain we planned it together. 134 00:11:53,284 --> 00:11:55,753 I convinced her I was not involved, that it was all you. 135 00:11:55,820 --> 00:11:58,989 Oh. Thank you so much, Cornelia. 136 00:11:59,124 --> 00:12:01,126 That was so considerate. 137 00:12:01,192 --> 00:12:02,827 What am I supposed to have done? 138 00:12:02,893 --> 00:12:06,331 You sent Rousseau to kill her and make it look like a suicide. 139 00:12:06,397 --> 00:12:08,533 - Rousseau? - She's batshit crazy, 140 00:12:08,599 --> 00:12:10,235 but he'd been there. 141 00:12:10,301 --> 00:12:11,936 What's Rousseau's story? 142 00:12:12,002 --> 00:12:14,905 Widowed once, divorced twice, 143 00:12:14,972 --> 00:12:17,242 hates everybody. 144 00:12:17,308 --> 00:12:19,677 Is he Janelle Rousseau's son? 145 00:12:21,579 --> 00:12:23,681 Uh, who's she? 146 00:12:26,384 --> 00:12:31,856 A secretary at the CIA when I first started. 147 00:12:31,922 --> 00:12:33,391 Hm. 148 00:12:33,458 --> 00:12:36,161 I-I don't remember meeting her. 149 00:12:36,194 --> 00:12:38,163 Important? - I don't know. 150 00:12:38,229 --> 00:12:40,965 How'd he start? - Oh, Rousseau? 151 00:12:41,031 --> 00:12:44,602 Ah, he was a SEAL. Saw a lot of action. 152 00:12:44,669 --> 00:12:47,372 State College and not a good state, either. 153 00:12:47,438 --> 00:12:50,808 Trained as an FBI agent and, uh... 154 00:12:50,875 --> 00:12:52,277 Cornelia? 155 00:12:52,343 --> 00:12:54,612 How'd he come to Cerberus? 156 00:12:55,813 --> 00:12:59,650 I don't know. Someone must have recommended him. 157 00:13:10,228 --> 00:13:11,896 Rousseau is the mole. 158 00:13:11,962 --> 00:13:15,200 He blackmailed Chase to become part of Cerberus; 159 00:13:15,266 --> 00:13:17,635 he sought permission to kill me. 160 00:13:19,069 --> 00:13:21,572 He tried to kill Gold. 161 00:13:22,373 --> 00:13:24,709 You expect me to buy this? 162 00:13:28,413 --> 00:13:30,815 Will the leaks stop? - Yes. 163 00:13:32,617 --> 00:13:35,085 All right. Rousseau it is. 164 00:13:35,220 --> 00:13:38,656 Oh, one thing: I need to find Chase. 165 00:13:58,676 --> 00:14:02,012 Why do you have Chase's location in your phone? 166 00:14:02,079 --> 00:14:05,750 I had him tagged during a colonoscopy two years ago. 167 00:14:31,476 --> 00:14:33,878 Christina Gold is the mole. 168 00:14:33,944 --> 00:14:35,513 What? 169 00:14:35,580 --> 00:14:39,284 I have some photos I think you'll find interesting. 170 00:14:39,317 --> 00:14:41,319 The photos of her with Orlov? 171 00:14:41,386 --> 00:14:45,289 I spread those around through different sources in case I wanted to bring her down. 172 00:14:45,290 --> 00:14:47,124 They're fake. 173 00:14:49,694 --> 00:14:52,697 You would do that, wouldn't you? 174 00:14:55,309 --> 00:14:57,211 I understand Korea was a success. 175 00:14:57,278 --> 00:14:59,313 Oh, I'm sorry I left sooner than I said. 176 00:14:59,380 --> 00:15:03,952 I didn't want to chance the mole having someone there waiting for me. 177 00:15:04,018 --> 00:15:05,719 Very prudent. 178 00:15:05,854 --> 00:15:07,956 Would you have sent Rousseau? 179 00:15:08,022 --> 00:15:09,590 Tagg's man? 180 00:15:09,657 --> 00:15:12,326 He was yours long before he was Tagg's. 181 00:15:12,393 --> 00:15:15,496 His mother's Janelle Rousseau, remember her? 182 00:15:15,563 --> 00:15:17,231 Vaguely. 183 00:15:17,298 --> 00:15:21,035 - She was your secretary. - No. 184 00:15:21,102 --> 00:15:24,705 She was my father's secretary before he retired from the agency. 185 00:15:24,772 --> 00:15:26,640 Your father. 186 00:15:29,577 --> 00:15:31,312 Chase, 187 00:15:31,379 --> 00:15:33,948 how long have you been selling information? 188 00:15:35,421 --> 00:15:36,245 Cornelia... 189 00:15:36,270 --> 00:15:37,755 I got into your safe. 190 00:15:37,780 --> 00:15:41,950 No, you didn't get into my safe! You burned down my fucking house! 191 00:15:43,958 --> 00:15:45,493 This? 192 00:15:46,594 --> 00:15:47,929 This is nothing. 193 00:15:47,996 --> 00:15:50,064 This is a forgery you concocted. 194 00:15:50,131 --> 00:15:52,000 - Is it? - 'Course it is! 195 00:15:52,066 --> 00:15:53,968 You willing to bet your life on it? 196 00:15:54,035 --> 00:15:56,204 Oh, I hope that isn't a threat. 197 00:15:56,270 --> 00:15:59,640 Do you see the name Orlov written on this page? 198 00:15:59,707 --> 00:16:00,975 And this one? 199 00:16:01,042 --> 00:16:02,776 And what about this one? And here? 200 00:16:02,911 --> 00:16:08,216 Why is his personal information in your pocket Bible? 201 00:16:09,217 --> 00:16:12,153 I remembered you as being much smarter than this. 202 00:16:12,220 --> 00:16:14,588 How the years distort our memories. 203 00:16:14,655 --> 00:16:17,291 The answer is you've known him since you started in intelligence. 204 00:16:17,358 --> 00:16:19,327 You sold him the IEP. 205 00:16:19,393 --> 00:16:21,795 You gave him the names of our operatives 206 00:16:21,930 --> 00:16:25,399 in Korea and Libya, who were then murdered. 207 00:16:27,135 --> 00:16:29,537 What did you get in return? 208 00:16:29,603 --> 00:16:32,573 I talked to Orlov before I killed him. 209 00:16:32,640 --> 00:16:33,942 No, you didn't. 210 00:16:33,975 --> 00:16:37,078 You shot Orlov with a Remington 700, two-hundred yards away, 211 00:16:37,145 --> 00:16:39,713 the same way that you shot Winston Beckham. 212 00:16:39,780 --> 00:16:42,816 No, whoever killed Beckham did so on information that was leaked to Tagg 213 00:16:42,951 --> 00:16:44,685 that ultimately came from you. 214 00:16:44,752 --> 00:16:47,697 We both know you killed Winston Beckham, the same way you killed Orlov! 215 00:16:47,756 --> 00:16:50,224 Stop it. - I killed Granger. 216 00:16:50,363 --> 00:16:52,698 I killed the bodyguard. 217 00:16:52,961 --> 00:16:55,396 I wounded Orlov. 218 00:16:58,099 --> 00:17:00,068 Let go of my tie, please. 219 00:17:01,835 --> 00:17:04,772 And you're thinking, even if it's true, 220 00:17:04,838 --> 00:17:07,741 there's nothing that could make Orlov say a word! 221 00:17:07,808 --> 00:17:10,411 But what do you know? Right there in the room with him 222 00:17:10,478 --> 00:17:13,050 was an IV bag with the IEP in it. 223 00:17:13,114 --> 00:17:15,684 Gold had held me down in my tub 224 00:17:15,750 --> 00:17:21,690 and tried to use it on me, so I knew exactly what to do. 225 00:17:27,361 --> 00:17:31,800 No one trusts politicians, Cornelia. 226 00:17:31,866 --> 00:17:34,602 No one likes them and, God help us all, 227 00:17:34,703 --> 00:17:37,706 no one wants to live in a world run by them. 228 00:17:39,107 --> 00:17:42,143 A group of us in intelligence have that taken care of. 229 00:17:43,077 --> 00:17:45,313 Oh, so, you and your friends run the world now? 230 00:17:45,379 --> 00:17:48,082 No, the world runs itself without any help from us, 231 00:17:48,149 --> 00:17:50,952 but what people in the world think we need is peace. 232 00:17:51,306 --> 00:17:53,008 No. 233 00:17:53,074 --> 00:17:55,343 The world needs balance. 234 00:17:55,410 --> 00:17:58,079 Two sides, in balance. 235 00:17:58,146 --> 00:18:00,715 Tension? Yes. We need tension. 236 00:18:00,781 --> 00:18:03,851 We need to believe our government is vital to our survival 237 00:18:03,918 --> 00:18:07,422 because without tension, who will give away a third of every paycheck 238 00:18:07,488 --> 00:18:11,026 if there isn't a threat of war? Tension. 239 00:18:12,027 --> 00:18:14,029 But tension in balance. 240 00:18:14,062 --> 00:18:16,197 You don't believe that. 241 00:18:16,264 --> 00:18:17,898 What makes you say that? 242 00:18:18,033 --> 00:18:19,800 Because you don't believe anything. 243 00:18:19,867 --> 00:18:23,404 One side having the IEP does not work! 244 00:18:23,471 --> 00:18:25,706 Both sides have to have it! 245 00:18:25,773 --> 00:18:27,875 Just like both sides needed the H bomb 246 00:18:27,942 --> 00:18:31,446 and before that, both sides needed airplanes, or the repeating rifle, 247 00:18:31,512 --> 00:18:34,115 or the catapult, or the sword, or right back to caveman, 248 00:18:34,182 --> 00:18:37,518 "I have a rock and you have a rock," or the whole system falls apart! 249 00:18:37,585 --> 00:18:40,355 So you share things for the benefit of mankind? 250 00:18:40,421 --> 00:18:42,923 It doesn't matter what I do! 251 00:18:44,325 --> 00:18:46,794 It's what has to happen! 252 00:18:48,496 --> 00:18:50,931 When I'm done, someone'll take my place. 253 00:18:51,066 --> 00:18:53,934 There has to be balance! 254 00:19:01,442 --> 00:19:02,977 Go ahead. 255 00:19:03,078 --> 00:19:06,147 Throw me off the roof, if you think you can. 256 00:19:07,115 --> 00:19:10,085 You lost 20 years of your life once. 257 00:19:10,151 --> 00:19:12,086 You lost your husband. 258 00:19:12,087 --> 00:19:13,754 Your children. 259 00:19:13,821 --> 00:19:16,591 What are you prepared to lose this time? 260 00:19:17,558 --> 00:19:19,860 Your granddaughter? 261 00:19:26,934 --> 00:19:29,604 I decided to protect you. 262 00:19:30,731 --> 00:19:33,300 The investigation's over. 263 00:19:34,669 --> 00:19:37,738 I say Rousseau's the mole and that's the way it will be. 264 00:19:38,839 --> 00:19:41,709 I didn't come to threaten you with exposure. 265 00:19:41,776 --> 00:19:43,811 I didn't come to kill you. 266 00:19:44,912 --> 00:19:46,714 Why then? 267 00:19:48,716 --> 00:19:50,885 I came to tell you... 268 00:19:52,687 --> 00:19:54,889 I own you. 269 00:20:21,548 --> 00:20:23,217 Mom? 270 00:20:23,851 --> 00:20:25,152 Mom? 271 00:20:25,185 --> 00:20:27,187 Mom! 272 00:20:27,221 --> 00:20:30,157 Draw her into your confidence. 273 00:20:30,224 --> 00:20:32,059 Pretend to get close. 274 00:20:32,092 --> 00:20:34,594 It's what she'd do to you if she were in your shoes. 275 00:20:34,628 --> 00:20:37,164 We can't trust anyone. But each other. 276 00:20:37,231 --> 00:20:41,435 She has a way of making you feel like the most important person in the world, 277 00:20:41,468 --> 00:20:44,404 like she's helpless and you're the only one that can help. 278 00:20:44,471 --> 00:20:47,808 Everyone makes mistakes sometimes. God knows I know. 279 00:20:47,875 --> 00:20:51,111 I worshipped your father. - Why won't you ever just tell me what's true? 280 00:20:51,145 --> 00:20:52,847 Everything we do is theatre. 281 00:20:52,880 --> 00:20:56,416 It's important you separate work from real life. 282 00:20:56,450 --> 00:20:58,485 What are you? - Chaos. 283 00:20:58,518 --> 00:21:02,156 Maybe every day since you were a little girl, you hated me. 284 00:21:02,222 --> 00:21:05,559 So, not only did she know we were coming, she invited us in. 285 00:21:05,625 --> 00:21:08,495 How does what I'm doing benefit Cornelia Gray? 286 00:21:08,562 --> 00:21:11,431 I told your dad when Tessa killed your mother. 287 00:21:11,498 --> 00:21:12,938 You won't stop playing games. 288 00:21:12,967 --> 00:21:14,807 Maybe you're sure I killed your father. 289 00:21:14,835 --> 00:21:17,004 - You've shot people before. - And you're waiting for your moment. 290 00:21:17,004 --> 00:21:21,141 Gray killed Winston because she was the one who turned him. 291 00:21:21,175 --> 00:21:23,377 Is Cornelia Gray the mole? 292 00:21:23,410 --> 00:21:25,212 You're a lucky young woman. 293 00:21:25,279 --> 00:21:26,847 You can't be involved in this! 294 00:21:26,881 --> 00:21:29,249 Don't let her slither her way into your life. 295 00:21:29,283 --> 00:21:31,952 Anyone who ever does comes to regret it. 296 00:21:31,986 --> 00:21:35,655 Your father and your stepmother and now your husband. 297 00:21:39,693 --> 00:21:41,628 Chaos. 298 00:21:54,474 --> 00:21:56,877 - What's wrong? - All good. All good. 299 00:21:58,045 --> 00:22:01,615 Sophie had a few ground rules. Wanted to see if you're okay with them. 300 00:22:01,681 --> 00:22:04,184 Sure, anything. What? What? 301 00:22:04,251 --> 00:22:06,053 You can only stay for half an hour. 302 00:22:07,521 --> 00:22:09,189 You can't bring anything, like food. 303 00:22:10,490 --> 00:22:12,893 And she specifically said you can't bring a present. 304 00:22:12,960 --> 00:22:15,429 Um, last thing... 305 00:22:15,495 --> 00:22:17,597 she's not going to tell Rose. 306 00:22:17,664 --> 00:22:19,834 Not going to tell Rose I'm coming? 307 00:22:19,900 --> 00:22:22,970 She's not going to tell Rose that you're her grandmother. 308 00:22:24,204 --> 00:22:27,674 We're not going to tell the parents of the other kids, either. 309 00:22:27,741 --> 00:22:30,377 Who am I supposed to be? 310 00:22:30,444 --> 00:22:32,746 She told us to say you work at the bank. 311 00:22:32,847 --> 00:22:35,082 I guess you're my secretary. 312 00:22:37,885 --> 00:22:39,586 You okay? 313 00:22:42,156 --> 00:22:43,858 I'm fine. 314 00:22:46,460 --> 00:22:48,863 You're a great boss. 315 00:22:50,697 --> 00:22:54,268 I love working there. I'm never going to retire. 316 00:22:55,202 --> 00:22:58,338 You always get me a cup of coffee when you get one for yourself. 317 00:22:58,405 --> 00:23:00,874 Last year you gave me extra time off 318 00:23:00,875 --> 00:23:02,742 when my sister had a small stroke... 319 00:23:02,877 --> 00:23:04,945 Whoa, let's keep the backstory to a minimum. 320 00:23:05,012 --> 00:23:07,915 - Absolutely. - Too many details will slip you up. 321 00:23:07,948 --> 00:23:10,217 You're not a very good liar, are you? 322 00:23:10,284 --> 00:23:13,087 - No. - Um... I got to run. 323 00:24:31,865 --> 00:24:35,135 I drove home from church, 324 00:24:35,202 --> 00:24:37,471 and I saw a red unit 325 00:24:37,537 --> 00:24:40,107 kicking in the door to my condo. 326 00:24:40,174 --> 00:24:44,878 Probably some of the guys from the same red unit I used when I got you. 327 00:24:46,213 --> 00:24:48,482 I drove right past. 328 00:24:48,548 --> 00:24:53,353 I called Chase, but he didn't answer. 329 00:24:54,721 --> 00:24:58,858 I so regret not doing this the night of the raid at your place. 330 00:24:58,993 --> 00:25:01,761 Could have just said you made a run; 331 00:25:01,828 --> 00:25:06,000 nobody would have even thought twice. 332 00:25:31,825 --> 00:25:34,094 I don't have a gun. 333 00:25:38,332 --> 00:25:42,569 Cornelia, those baby blues you like so much, 334 00:25:43,470 --> 00:25:45,605 they're waiting to see you. 335 00:25:51,645 --> 00:25:53,413 You found me, Lee. 336 00:25:53,480 --> 00:25:57,917 I'm going to do this with my bare hands. 337 00:26:01,255 --> 00:26:06,560 And see how soft your skin really is. 338 00:26:06,626 --> 00:26:09,063 Look how you turned out. 339 00:26:10,197 --> 00:26:12,399 I bet your mother must be proud. 340 00:26:12,466 --> 00:26:15,969 I know Janelle is your mother. There's no sense denying it. 341 00:26:16,070 --> 00:26:19,473 I remember her hair, her long black hair. 342 00:26:19,539 --> 00:26:21,075 Is it still long? 343 00:26:21,141 --> 00:26:24,311 I had just started. 344 00:26:24,378 --> 00:26:28,748 She must have had a hundred pictures of you 345 00:26:28,815 --> 00:26:31,751 pinned up behind her desk. 346 00:26:32,619 --> 00:26:35,822 There were rules about having personal items; 347 00:26:35,889 --> 00:26:38,625 she wouldn't take 'em down. 348 00:26:41,828 --> 00:26:45,399 I've never met a woman 349 00:26:45,465 --> 00:26:47,901 who loved her son more. 350 00:26:51,138 --> 00:26:53,107 Oh, she struggled, Lee. 351 00:26:53,140 --> 00:26:56,910 Just a secretary, but so brilliant. 352 00:26:56,976 --> 00:27:02,716 She was the one who had to get the men their coffee every morning. 353 00:27:02,782 --> 00:27:04,818 It's like you, isn't it? 354 00:27:04,884 --> 00:27:06,820 You're smarter than Tagg. 355 00:27:06,886 --> 00:27:09,723 You should be a head of Cerberus. 356 00:27:09,789 --> 00:27:12,626 But they keep you down... 357 00:27:12,692 --> 00:27:15,629 Like they... 358 00:27:15,695 --> 00:27:18,690 Like they kept Janelle down. 359 00:27:18,722 --> 00:27:20,757 And then I was recruited. 360 00:27:20,824 --> 00:27:23,326 There was your mother... 361 00:27:23,392 --> 00:27:25,561 getting me my coffee. 362 00:27:25,628 --> 00:27:29,432 But I don't think that's why she quit. 363 00:27:29,509 --> 00:27:32,435 I think Chase's father made her quit. 364 00:27:32,501 --> 00:27:34,537 I think Chase's father is your father. 365 00:27:34,603 --> 00:27:37,064 Why didn't he do more for you? 366 00:27:37,089 --> 00:27:39,057 Why hasn't your brother? 367 00:27:44,480 --> 00:27:47,250 Yeah. Yeah. 368 00:28:12,776 --> 00:28:16,212 I'm going to kill your fucking mother, too. 369 00:28:33,562 --> 00:28:36,933 Oh, look. Carrie's home from the prom. 370 00:28:37,007 --> 00:28:38,783 Come on... help. 371 00:28:38,808 --> 00:28:41,444 What the hell, Cornelia?! What do I tell David?! 372 00:28:41,511 --> 00:28:43,413 - What time is it? - Quarter 'til two. 373 00:28:43,479 --> 00:28:45,248 How long does a kid's birthday party last? 374 00:28:45,315 --> 00:28:46,916 I need you to take me to Sophie's. 375 00:28:47,017 --> 00:28:48,184 No! 376 00:28:48,251 --> 00:28:49,463 We have to clean this up right now! 377 00:28:49,479 --> 00:28:51,114 - Call a crew. - What? A "cleanup crew?" 378 00:28:51,181 --> 00:28:52,749 What is this? 1998? 379 00:28:52,816 --> 00:28:54,536 I need to get to my granddaughter's party! 380 00:28:54,585 --> 00:28:57,420 David took Lydia to Fiola Mare with his mother. 381 00:28:57,487 --> 00:28:58,989 What if he brings her back here?! 382 00:28:59,055 --> 00:29:00,824 - I don't give a damn. - Oh, I do! 383 00:29:00,891 --> 00:29:02,458 That witch hates me! 384 00:29:02,593 --> 00:29:04,160 She thinks I'm too old for David! 385 00:29:04,227 --> 00:29:06,129 You are! 386 00:29:06,196 --> 00:29:09,666 She's always spewing nasty little barbs; sharp, frozen pellets of bile. 387 00:29:09,733 --> 00:29:11,935 Shut up and wash my hair. 388 00:29:12,002 --> 00:29:14,605 - I am not going to wash your hair! - I said wash my hair! 389 00:29:14,671 --> 00:29:17,473 - No! - Do. Not. 390 00:29:17,608 --> 00:29:19,342 Piss me off. 391 00:29:21,878 --> 00:29:24,247 Right. Let's get on with it, then. 392 00:29:25,616 --> 00:29:27,617 He had a lot of blood. 393 00:29:27,618 --> 00:29:29,653 You know, when you're done, 394 00:29:29,720 --> 00:29:32,455 I need you to go grab my green coat. 395 00:30:30,446 --> 00:30:31,915 You're here. 396 00:30:31,982 --> 00:30:34,050 Late, but, uh... - Oh, John. 397 00:30:35,451 --> 00:30:37,387 I'm happy you could make it. 398 00:30:39,389 --> 00:30:41,157 Thank you. 399 00:30:48,264 --> 00:30:49,933 Are you hot? 400 00:30:51,267 --> 00:30:55,105 Do you want a glass of water? - Oh! That would be divine. 401 00:30:55,171 --> 00:30:57,207 Okay. 402 00:31:02,012 --> 00:31:03,814 They didn't have cold water. 403 00:31:03,880 --> 00:31:06,282 Is a juice box okay? - Oh. 404 00:31:06,349 --> 00:31:08,218 Perfect. 405 00:31:18,862 --> 00:31:21,031 You okay, Mom? 406 00:31:23,166 --> 00:31:25,568 I'm good. Thank you. 407 00:31:25,635 --> 00:31:28,071 Thank you. - Okay. 408 00:31:34,210 --> 00:31:35,879 You put some soap in here? 409 00:31:35,946 --> 00:31:37,347 - Yeah. - From here. 410 00:31:51,327 --> 00:31:52,562 Hi. 411 00:31:52,628 --> 00:31:53,797 Hi. 412 00:31:53,864 --> 00:31:57,801 - Hi. - I'm Janet Lester. 413 00:31:57,868 --> 00:32:00,804 I work with your dad at the bank. 414 00:32:00,871 --> 00:32:04,074 What's your name? - I'm Rose. 415 00:32:05,475 --> 00:32:08,578 Oh. You're Rose? 416 00:32:08,644 --> 00:32:10,981 Then this is your party. 417 00:32:11,047 --> 00:32:14,150 Oh, happy birthday, Rose. 418 00:32:14,885 --> 00:32:17,120 I made something for you. 419 00:32:26,562 --> 00:32:29,565 Its eyes are closed. Is it sleeping? 420 00:32:32,035 --> 00:32:34,470 You are such a smart little girl. 421 00:32:35,138 --> 00:32:36,940 You're so smart! 422 00:32:37,007 --> 00:32:39,876 Yes, yes, it's sleeping, so shh. 423 00:32:39,943 --> 00:32:43,246 We have to be careful not to wake him. 424 00:32:47,183 --> 00:32:49,185 Hey, Rose. Rose, come! Let's play. 425 00:32:49,252 --> 00:32:50,353 Come on! 426 00:32:50,420 --> 00:32:52,522 Ah, Rose, Rose. This is for you. 427 00:32:52,588 --> 00:32:54,090 Thank you. 428 00:33:03,666 --> 00:33:05,601 Cornelia. 429 00:33:07,103 --> 00:33:11,574 Um, Sophie, thank you for this. 430 00:33:11,641 --> 00:33:12,876 Hm. 431 00:33:12,943 --> 00:33:15,879 Well, I have to admit you're on your best behavior. 432 00:33:17,013 --> 00:33:20,984 And I suppose thanks for getting George the promotion at the bank. 433 00:33:21,051 --> 00:33:24,855 He didn't admit it to me, but I knew. 434 00:33:26,122 --> 00:33:28,925 He really doesn't need your help, you know? 435 00:33:28,992 --> 00:33:32,128 He fought for everything he has. 436 00:33:33,029 --> 00:33:35,265 And now he fights for me and Rose. 437 00:33:35,331 --> 00:33:36,967 All right. 438 00:33:37,033 --> 00:33:39,669 Hands up, hands up. - Oh! 439 00:33:39,735 --> 00:33:41,104 She's such a ham. 440 00:33:41,171 --> 00:33:44,941 Why don't I get a picture of the two of you? 441 00:33:45,008 --> 00:33:47,110 Okay. Yeah. 442 00:33:47,177 --> 00:33:48,879 - And-and-and... - Ben! 443 00:33:48,912 --> 00:33:51,347 - John? Ben? - Yeah? 444 00:33:51,414 --> 00:33:53,449 I-I've lost my phone, 445 00:33:53,516 --> 00:33:56,219 but if I take a photo, will you please send it to me? 446 00:33:56,286 --> 00:33:58,588 - Of course. Here you go. - I think... 447 00:33:58,654 --> 00:34:00,957 I think I know how to handle this. 448 00:34:01,024 --> 00:34:02,993 I... I'll try. 449 00:34:03,059 --> 00:34:06,029 I think I know how to do this. 450 00:34:06,096 --> 00:34:08,131 I think... 451 00:34:12,735 --> 00:34:13,904 I think I've got this. 452 00:34:13,970 --> 00:34:16,672 This is amazing. I'm glad you guys are all here. 453 00:34:16,739 --> 00:34:18,641 Oh... 454 00:34:25,715 --> 00:34:27,750 Um... 455 00:34:33,389 --> 00:34:35,925 S-say cheese. 456 00:34:35,926 --> 00:34:37,727 Cheese. 457 00:34:37,793 --> 00:34:39,996 Beautiful. 458 00:34:41,331 --> 00:34:43,266 Good job. 459 00:34:57,680 --> 00:34:59,015 Cornelia! 460 00:34:59,082 --> 00:35:00,250 Cornelia. 461 00:35:00,316 --> 00:35:01,684 Sara, what's going on? 462 00:35:01,751 --> 00:35:03,486 - Come here! Rose! - You asked me to wait. 463 00:35:03,553 --> 00:35:05,755 I waited. - Get in the house! 464 00:35:05,821 --> 00:35:07,657 Get in the house. Get in the house, now! 465 00:35:07,723 --> 00:35:09,792 Get Rose in the house!: Why did you kill, Andy? 466 00:35:09,792 --> 00:35:11,827 Why Andy? - What? No! What happened? 467 00:35:11,962 --> 00:35:14,293 - You know what happened. - My God. I'm so sorry. 468 00:35:14,333 --> 00:35:15,966 - You know what happened. - I'm sorry. 469 00:35:15,975 --> 00:35:19,400 - What did you hope to accomplish? - Sara? Think. I love Andy. 470 00:35:19,425 --> 00:35:20,960 Don't say his name again. 471 00:35:21,020 --> 00:35:23,489 Did you kill Andy? 472 00:35:24,185 --> 00:35:26,125 This is the last thing you want to do. 473 00:35:26,192 --> 00:35:28,027 Did you kill Andy? 474 00:35:28,094 --> 00:35:29,996 - Just think! - Did you kill Andy? 475 00:35:30,062 --> 00:35:31,530 - No. - No? 476 00:35:31,597 --> 00:35:33,099 - No. - And what about my father? 477 00:35:33,165 --> 00:35:34,247 Sara. 478 00:35:34,398 --> 00:35:36,969 Do you know that I heard the mortician say to my stepmother 479 00:35:36,969 --> 00:35:39,671 that the casket had to be closed because the top of his head was gone. 480 00:35:39,671 --> 00:35:42,308 They offered to use a plaster and they'd paint and add hair, too! 481 00:35:42,374 --> 00:35:43,609 I'm sorry for what happened. 482 00:35:43,675 --> 00:35:45,443 But they said it would look good from close, 483 00:35:45,444 --> 00:35:46,913 but not from far away because you killed him! 484 00:35:46,913 --> 00:35:49,581 I'm sorry for everything you went through! 485 00:35:49,648 --> 00:35:51,483 Because you killed him, didn't you? 486 00:35:51,550 --> 00:35:52,684 - Sara! - I've called the cops. 487 00:35:52,684 --> 00:35:54,320 - Hey, hey, hey. - Ben! Get back! 488 00:35:54,386 --> 00:35:57,356 Let's get inside. Get inside! Hey. 489 00:35:58,124 --> 00:36:00,392 If you kill me, maybe... 490 00:36:00,459 --> 00:36:05,531 maybe Tagg or Chase might fix things for you. 491 00:36:05,597 --> 00:36:07,699 Maybe they won't. 492 00:36:08,301 --> 00:36:10,936 - You're not afraid, are you? - No. 493 00:36:10,937 --> 00:36:12,671 You don't think I'll pull the trigger? 494 00:36:12,738 --> 00:36:16,375 I think you'll pull the trigger. I'm just not afraid to die. 495 00:36:16,903 --> 00:36:19,711 What made you think I killed your husband? 496 00:36:19,778 --> 00:36:22,949 Who whispered that in your ear? 497 00:36:23,015 --> 00:36:25,384 No one. No one! No one! 498 00:36:25,451 --> 00:36:27,386 I've just grown tired of your lies! 499 00:36:27,453 --> 00:36:28,620 I never lied to you. 500 00:36:28,687 --> 00:36:30,422 Every word that comes out of your mouth. 501 00:36:30,489 --> 00:36:31,958 Y-your eyes. Your thoughts. 502 00:36:31,991 --> 00:36:34,961 Your dreams in the dead of the night. They're all lies? 503 00:36:36,935 --> 00:36:40,704 I never lied to you, Sara. 504 00:36:40,967 --> 00:36:42,368 Never. 505 00:36:42,801 --> 00:36:45,437 If I didn't always tell you everything, 506 00:36:45,504 --> 00:36:48,040 it was only to protect you. 507 00:36:49,976 --> 00:36:52,644 So, you're not lying about killing my husband? 508 00:36:52,711 --> 00:36:54,580 No, you didn't lie about killing my father? 509 00:36:54,646 --> 00:36:56,048 Now, what about my stepmother? 510 00:36:56,115 --> 00:36:57,984 I killed Tessa. 511 00:37:00,286 --> 00:37:02,854 She murdered your mother. 512 00:37:03,522 --> 00:37:04,690 She turned your father. 513 00:37:04,756 --> 00:37:07,693 She was lying in wait to turn you. 514 00:37:09,161 --> 00:37:12,131 I ruined your wedding. I admit it, it was wrong. 515 00:37:16,493 --> 00:37:19,363 But I won't let you ruin your life. 516 00:37:23,909 --> 00:37:25,211 Sara... 517 00:37:27,146 --> 00:37:29,615 just put down the gun. 518 00:37:31,050 --> 00:37:33,152 Put down the gun. 519 00:37:33,219 --> 00:37:34,520 Come on. 520 00:37:34,586 --> 00:37:37,389 Sara, just think. 521 00:37:37,456 --> 00:37:38,790 Come on. 522 00:37:38,857 --> 00:37:40,092 Think. 523 00:37:40,159 --> 00:37:41,860 Think. 524 00:37:41,927 --> 00:37:43,395 Think. 525 00:37:43,462 --> 00:37:45,731 Sara. 526 00:38:09,383 --> 00:38:11,552 Come on. Sara. 527 00:38:15,289 --> 00:38:17,291 Here. 528 00:38:17,358 --> 00:38:20,194 Eleanor Roosevelt would be proud. 529 00:38:27,869 --> 00:38:30,037 Are you sure you're going to be okay? 530 00:38:30,104 --> 00:38:31,438 Mm-hm. 531 00:38:31,505 --> 00:38:33,975 Yeah, I'm just going to the hotel and crash. 532 00:38:34,708 --> 00:38:36,643 You'll get through this. 533 00:38:36,710 --> 00:38:38,312 Yeah. 534 00:38:38,880 --> 00:38:41,182 Sure you don't want company? 535 00:38:42,349 --> 00:38:44,485 Maybe some other time. 536 00:38:45,386 --> 00:38:47,121 Soon. 537 00:38:50,524 --> 00:38:52,593 We'll get you through this. 538 00:39:21,088 --> 00:39:22,789 Lee. Chase. 539 00:39:22,924 --> 00:39:25,459 By now you know they're after you and you know I sent them. 540 00:39:25,526 --> 00:39:27,194 You need to trust me. 541 00:39:27,261 --> 00:39:31,032 Let them take you and I will get you out of this, I swear on my life. 542 00:39:37,038 --> 00:39:39,606 It's a shame. 543 00:39:49,216 --> 00:39:50,684 Oh, dear. 544 00:39:50,751 --> 00:39:52,819 Complications. 545 00:39:52,954 --> 00:39:57,358 Well, that's Bob, the shit, and Christopher and, uh, 546 00:39:57,424 --> 00:40:00,827 Mack's my baby. 547 00:40:00,894 --> 00:40:03,664 Well, he was my baby. 548 00:40:05,699 --> 00:40:08,169 You know what strikes me as funny? 549 00:40:08,235 --> 00:40:10,771 Not good funny, bad funny. 550 00:40:12,039 --> 00:40:14,675 - What? - Uh-uh. Not my place. 551 00:40:15,476 --> 00:40:17,211 Oh, my God! Just say it! 552 00:40:17,278 --> 00:40:19,146 Well, it's funny. 553 00:40:19,213 --> 00:40:22,316 There's this line that no one seems willing to cross... 554 00:40:22,383 --> 00:40:24,085 except Gray. 555 00:40:24,151 --> 00:40:27,955 She is always messing with people's families. 556 00:40:28,722 --> 00:40:31,258 Yeah. We don't do that. 557 00:40:31,325 --> 00:40:33,227 That isn't done. 558 00:40:33,294 --> 00:40:35,529 Right? Who does? 559 00:40:35,596 --> 00:40:38,732 But look, Sara's family. 560 00:40:38,799 --> 00:40:41,268 Maybe Tagg's? Abbott, even? 561 00:40:41,335 --> 00:40:43,237 Your family. 562 00:40:44,205 --> 00:40:46,173 But... what do I know? I'm new here. 563 00:40:46,240 --> 00:40:48,175 Do you like tomatoes? 564 00:40:48,242 --> 00:40:49,743 No. 565 00:40:49,810 --> 00:40:51,678 Do you want my tomatoes? 566 00:40:51,745 --> 00:40:54,715 I just said I don't like tomatoes. 567 00:40:57,418 --> 00:40:59,320 Thank you. 568 00:41:00,421 --> 00:41:02,256 You're welcome. 569 00:41:06,260 --> 00:41:10,331 Well... you're the one that called me here. 570 00:41:11,465 --> 00:41:13,067 What do you need? 571 00:41:13,834 --> 00:41:17,038 Your help to isolate her. 572 00:41:18,539 --> 00:41:20,774 Isolate her from whom? 573 00:41:22,509 --> 00:41:24,478 Tagg. 574 00:41:33,054 --> 00:41:36,323 Well... up until that point, everything was perfect. 575 00:41:36,390 --> 00:41:37,824 Simple. 576 00:41:37,891 --> 00:41:40,761 Rose is so adorable, so smart. 577 00:41:40,827 --> 00:41:42,896 Where is this place? I'm starving. 578 00:41:42,963 --> 00:41:45,132 - Was there a theme? - What do you mean? 579 00:41:45,199 --> 00:41:47,368 Lydia turns one in a month. 580 00:41:47,434 --> 00:41:50,371 David says we need a theme before we pick a venue, 581 00:41:50,437 --> 00:41:53,740 like, "great women in birthday history," 582 00:41:53,807 --> 00:41:55,742 or "the seven deadly sins of cake." 583 00:41:55,809 --> 00:41:58,312 The theme is "Hooray. You're one year old." 584 00:41:58,379 --> 00:41:59,780 I know. 585 00:41:59,846 --> 00:42:02,116 So, David and his mother? 586 00:42:02,183 --> 00:42:04,885 Guess who's sleeping by the pool? 587 00:42:04,951 --> 00:42:07,121 Take the guest house! I insist. 588 00:42:07,188 --> 00:42:09,323 I'll be fine, unless it gets too hot. 589 00:42:09,390 --> 00:42:13,460 David sees the kitchen as his territory. Listen to this: 590 00:42:13,527 --> 00:42:17,864 I put a knife in the wrong slot in the knife block yesterday. 591 00:42:17,931 --> 00:42:20,367 I thought he was going to have a heart attack. 592 00:42:20,434 --> 00:42:21,902 So... 593 00:42:21,968 --> 00:42:25,772 blood on the floor, on the countertop, on the sink, on the ceiling? 594 00:42:25,839 --> 00:42:27,841 Uh, it's going to take time. 595 00:42:27,908 --> 00:42:30,111 Any trouble with the body? 596 00:42:30,911 --> 00:42:32,513 No. 597 00:42:34,014 --> 00:42:37,017 Mm. I couldn't help myself. 598 00:42:37,118 --> 00:42:39,920 When people try to kill me, it really pisses me off. 599 00:42:39,986 --> 00:42:42,223 Sounds perfectly normal to me. 600 00:42:42,289 --> 00:42:44,125 Did you make a reservation? 601 00:42:44,191 --> 00:42:46,126 Cornelia, they know me. 602 00:42:46,127 --> 00:42:48,395 It's just over there. 43695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.