All language subtitles for Expend4bles.2023.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,480 --> 00:00:36,160 Libya, Gaddafi's old chemical factory 2 00:00:59,120 --> 00:01:00,840 Omar, what's the situation with the general? 3 00:01:00,840 --> 00:01:02,440 He is still with his family 4 00:01:04,640 --> 00:01:06,600 Come on, baby, won't you? 5 00:01:17,680 --> 00:01:18,760 "Hamza" 6 00:01:21,600 --> 00:01:22,560 "Hamza" 7 00:01:30,120 --> 00:01:31,680 Weapon, beware 8 00:01:34,800 --> 00:01:37,200 Go with them, take them to the shelter 9 00:01:37,200 --> 00:01:38,240 Come on, come on 10 00:02:35,640 --> 00:02:37,000 Where is General Fezzan? 11 00:02:38,480 --> 00:02:39,600 Tell me 12 00:02:47,320 --> 00:02:50,920 stay where you are 13 00:02:52,000 --> 00:02:55,480 Are you fighting for pride or glory? 14 00:02:55,480 --> 00:02:59,520 May I bear your scars close to your heart? 15 00:03:01,880 --> 00:03:05,560 Back off, yeah 16 00:03:06,640 --> 00:03:10,240 Who will live to tell your story 17 00:03:10,480 --> 00:03:14,240 You learned not to leave anyone behind 18 00:03:17,840 --> 00:03:21,280 I don't know where you went 19 00:03:23,560 --> 00:03:28,120 Stand with your back against the wall 20 00:03:33,200 --> 00:03:35,840 Where is your support, brother? 21 00:03:36,760 --> 00:03:39,640 Where is your support, my brother? "Mercenaries 4" 22 00:03:40,320 --> 00:03:42,840 Where is your support, my brother? 23 00:03:42,840 --> 00:03:46,320 "United States", "New Orleans" 24 00:03:46,480 --> 00:03:50,320 Stand with your back against the wall 25 00:03:53,200 --> 00:03:55,400 I may be complicated, but I'm not a hopeless person 26 00:03:55,400 --> 00:03:58,000 Is this how we describe the situation? complicated? 27 00:03:58,000 --> 00:04:00,760 Whatever you call it, it's not successful, is it? 28 00:04:00,760 --> 00:04:03,200 Come on, Jenna, don't look at the big picture 29 00:04:03,200 --> 00:04:05,000 What is the big picture? 30 00:04:05,000 --> 00:04:07,200 I finish? Are you my big picture? 31 00:04:07,200 --> 00:04:08,240 Oh my God, thank you 32 00:04:08,240 --> 00:04:10,560 You have to get over your ego, because do you know what you really are? 33 00:04:10,560 --> 00:04:11,680 Cave man 34 00:04:12,800 --> 00:04:14,000 She really looks like a caveman 35 00:04:14,000 --> 00:04:15,200 -Do you know what the situation is? -Aren't you? 36 00:04:15,200 --> 00:04:17,680 You don't want competition, that's your problem Gina, Gina, come on 37 00:04:17,680 --> 00:04:18,839 Please calm down 38 00:04:18,839 --> 00:04:20,000 You want me to calm down? 39 00:04:20,000 --> 00:04:22,840 Did you just say that? Don't ask me to calm down, I'm calm 40 00:04:23,120 --> 00:04:25,400 I have never been calmer in my entire life 41 00:04:26,080 --> 00:04:30,840 Look at me, I'm an Englishman who avoids trouble, I don't like to argue 42 00:04:30,840 --> 00:04:33,480 Guess what I just want some peace in my life 43 00:04:33,480 --> 00:04:36,040 That would be nice I'm from America, you asshole, and we're going to fight about it 44 00:04:36,240 --> 00:04:37,200 go Go 45 00:04:37,200 --> 00:04:39,760 What does that make me? Are you stressed? 46 00:04:40,040 --> 00:04:41,320 No no 47 00:04:42,800 --> 00:04:44,280 A bit violent perhaps? 48 00:04:45,360 --> 00:04:46,600 I am a professional 49 00:04:46,720 --> 00:04:48,640 Yes, and a little violent 50 00:04:48,640 --> 00:04:51,000 A little, just a little 51 00:04:51,280 --> 00:04:54,400 Do you know what the situation is? I have your skills and am more ingenious than you 52 00:04:54,400 --> 00:04:56,760 And you don't like it because you're cavemen 53 00:04:58,120 --> 00:04:59,120 She talks to you 54 00:04:59,120 --> 00:05:01,040 In fact, look towards you 55 00:05:01,040 --> 00:05:02,600 But I'm talking to you 56 00:05:03,160 --> 00:05:04,320 But I'm talking about you 57 00:05:04,320 --> 00:05:05,760 You could be my boss 58 00:05:05,760 --> 00:05:08,920 But I see clearly that you are from this hopeless planet too 59 00:05:09,040 --> 00:05:12,880 Where relationships and feelings do not exist 60 00:05:13,320 --> 00:05:16,040 Fuck him dear, I wasted so much of my life on you 61 00:05:16,160 --> 00:05:18,240 You're a loser, but I like it 62 00:05:18,400 --> 00:05:19,440 Thanks 63 00:05:20,640 --> 00:05:21,880 Why did you come? 64 00:05:22,000 --> 00:05:25,080 I lost my ring in a bar and I need you to help me 65 00:05:25,080 --> 00:05:28,280 Sorry, is that all? Are we done talking? 66 00:05:28,640 --> 00:05:30,200 Are you finished with this conversation? 67 00:05:30,600 --> 00:05:31,640 accident? 68 00:05:32,280 --> 00:05:33,520 It is rather an angry scream 69 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Damn you 70 00:05:36,680 --> 00:05:38,240 Talking to you again 71 00:05:39,280 --> 00:05:41,600 This is frustrating No, it's okay 72 00:05:50,080 --> 00:05:51,200 I liked Barney. 73 00:05:52,840 --> 00:05:54,880 It's an Expendable, Christmas item. 74 00:05:55,400 --> 00:05:58,920 Listen, I have a lot of respect for your superpowers, really 75 00:05:59,920 --> 00:06:03,160 But you are a really selfish bastard Really? 76 00:06:03,160 --> 00:06:05,840 We are all like this, we have to be like this to choose this life 77 00:06:05,840 --> 00:06:07,640 Instead of family and friends 78 00:06:07,640 --> 00:06:12,440 We do this work for money, this is the definition of despicable 79 00:06:12,880 --> 00:06:15,240 What do you think of my analysis? It's very good 80 00:06:15,640 --> 00:06:18,400 I think you're stupid 81 00:06:18,560 --> 00:06:19,520 Don't believe it 82 00:06:19,520 --> 00:06:21,800 I believe him completely 83 00:06:22,560 --> 00:06:23,840 Why are we here? 84 00:06:24,040 --> 00:06:26,320 I lost my ring yesterday evening in a bet 85 00:06:26,520 --> 00:06:27,920 And I'm here to try and buy it back 86 00:06:28,040 --> 00:06:29,080 truly? 87 00:06:29,080 --> 00:06:30,160 Yes, really 88 00:06:30,160 --> 00:06:31,520 Your little trivial trinket 89 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 I'm superstitious about it and I like it 90 00:06:35,360 --> 00:06:36,840 I feel like I'm missing a finger 91 00:06:39,240 --> 00:06:42,080 I tried to get it back, but this bastard refuses to negotiate 92 00:06:42,480 --> 00:06:44,200 from? "Jumbo Shrimp" 93 00:06:44,520 --> 00:06:45,720 Who is he? You'll see 94 00:06:45,720 --> 00:06:46,920 We split this with some change? 95 00:06:47,040 --> 00:06:48,320 How's it going, Barney? -Hi, Billy. 96 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Give me another 97 00:06:51,240 --> 00:06:54,280 So how did you lose your precious property? 98 00:06:56,120 --> 00:06:57,440 Thumb wrestling 99 00:06:58,000 --> 00:06:58,920 You mean arm wrestling? 100 00:06:59,040 --> 00:07:02,640 No, I mean thumb wrestling, like this, give me your hand 101 00:07:02,880 --> 00:07:04,440 No, thumb wrestling 102 00:07:05,120 --> 00:07:06,520 I was strong, what happened? 103 00:07:06,840 --> 00:07:10,240 I was disheveled, what happened? Things change 104 00:07:11,160 --> 00:07:12,280 How's it going, Barney? Hello, how are you? 105 00:07:12,280 --> 00:07:13,640 Is Jumbo Shrimp here? 106 00:07:13,920 --> 00:07:15,040 is there any problem? 107 00:07:15,480 --> 00:07:17,680 My friend wants his ring back 108 00:07:19,760 --> 00:07:20,680 A bet is a bet 109 00:07:20,680 --> 00:07:23,280 No offense but I miss my ring 110 00:07:23,280 --> 00:07:24,320 It will remain in place 111 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 this is unacceptable 112 00:07:30,440 --> 00:07:31,560 The resemblance is great 113 00:07:34,040 --> 00:07:35,000 This is harsh 114 00:07:37,920 --> 00:07:39,040 Those are the Barney guys? 115 00:07:39,040 --> 00:07:40,080 Okay 116 00:07:40,080 --> 00:07:41,520 I see now why they call him "Jumbo." 117 00:07:41,520 --> 00:07:43,760 No, the other guy, the second one 118 00:07:45,720 --> 00:07:47,520 Lost against Santa's helper? 119 00:07:48,280 --> 00:07:50,200 this is embarrassing 120 00:07:50,560 --> 00:07:51,680 I was drunk 121 00:07:51,680 --> 00:07:53,200 Yes, I'm not drunk now 122 00:07:53,720 --> 00:07:54,880 Why am I here? 123 00:07:57,240 --> 00:07:58,320 I hurt my back 124 00:07:58,720 --> 00:07:59,680 How long? 125 00:07:59,680 --> 00:08:01,440 A few weeks ago, I couldn't even lift a fork 126 00:08:01,440 --> 00:08:03,440 I would do it for you but if you don't want to do it, I understand 127 00:08:03,440 --> 00:08:04,720 If you feel afraid 128 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 Fear? 129 00:08:06,000 --> 00:08:07,600 hey lee 130 00:08:07,840 --> 00:08:09,280 Make it easy on yourself 131 00:08:10,600 --> 00:08:11,680 Classic tools 132 00:08:12,280 --> 00:08:13,920 I'll take care of that, Thumb Wrestler. 133 00:08:15,240 --> 00:08:16,240 Beer please 134 00:08:18,040 --> 00:08:19,280 How are you on this beautiful day? 135 00:08:22,320 --> 00:08:25,720 Would you rather we call you "Jumbo" or "Shrimp"? 136 00:08:30,680 --> 00:08:31,840 Take care of that again 137 00:08:33,480 --> 00:08:34,760 I will cut off your head 138 00:08:35,159 --> 00:08:37,559 That's a bit harsh, miniature guy 139 00:08:38,120 --> 00:08:39,320 Barney wants his ring back 140 00:08:40,600 --> 00:08:41,640 What did you call me? 141 00:08:42,159 --> 00:08:43,679 How much do you want for it, Yoda? 142 00:08:43,679 --> 00:08:47,000 Hey, he'll stay here, you bastard 143 00:08:52,080 --> 00:08:53,200 my back 144 00:08:55,880 --> 00:09:01,080 See? What we have here is a matter of humiliation and human kindness 145 00:09:01,080 --> 00:09:04,680 My boyfriend loves his ring, for all sorts of silly reasons 146 00:09:04,680 --> 00:09:06,520 You will be very nice and civilized 147 00:09:06,520 --> 00:09:08,840 If you can understand this principle, gentlemen 148 00:09:09,120 --> 00:09:10,800 But since you chose to be... 149 00:09:12,240 --> 00:09:14,000 "Barney" what's the word? Stubborn 150 00:09:14,000 --> 00:09:15,160 very long 151 00:09:15,280 --> 00:09:16,360 Clumsy 152 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 Clumsy 153 00:09:19,240 --> 00:09:22,080 Don't leave me any other choice, little one 154 00:09:32,760 --> 00:09:34,480 You're welcome I'm getting slow 155 00:09:37,120 --> 00:09:38,240 It's my turn, you asshole 156 00:09:41,840 --> 00:09:42,920 Come on, Chuck. 157 00:09:43,080 --> 00:09:44,800 Come on, cowboy, come on 158 00:09:52,760 --> 00:09:54,200 Bring him a beer when he wakes up 159 00:09:58,920 --> 00:10:00,160 You almost killed me 160 00:10:01,400 --> 00:10:02,840 I thought your back was hurting 161 00:10:03,480 --> 00:10:05,320 It's a miracle, the pain just went away 162 00:10:06,120 --> 00:10:08,560 I didn't really need this love-fest 163 00:10:09,280 --> 00:10:11,160 I love spending time with you 164 00:10:13,680 --> 00:10:17,040 Next time, take me for a ride on a pony, okay? 165 00:10:21,480 --> 00:10:22,480 Good 166 00:10:37,920 --> 00:10:40,040 Monitoring team, what's the situation? 167 00:10:42,800 --> 00:10:45,200 Sir, there are three soldiers guarding the general 168 00:10:45,360 --> 00:10:48,560 You will need support, I repeat, wait for support 169 00:10:54,120 --> 00:10:55,080 what's he doing? 170 00:10:55,080 --> 00:10:57,360 No, no, no, please, please, no 171 00:11:24,040 --> 00:11:25,240 How are you, General? 172 00:11:35,280 --> 00:11:36,560 Is my sight deceiving me? 173 00:11:36,560 --> 00:11:37,840 Why? 174 00:11:37,840 --> 00:11:39,320 What's that thing on Gunner's head? 175 00:11:40,080 --> 00:11:41,440 It looks like a sick cat 176 00:11:42,640 --> 00:11:45,720 The kitten is cute, it looks like a rolling plant 177 00:11:46,880 --> 00:11:48,680 Good evening, big guy 178 00:11:50,000 --> 00:11:51,600 Let's talk, what's that thing on your head? 179 00:11:52,800 --> 00:11:53,760 fake hair? 180 00:11:53,760 --> 00:11:56,080 Yes, wigs The question is, why? 181 00:11:56,280 --> 00:11:59,400 I was talking to a girl online and she loves the 70s look 182 00:11:59,400 --> 00:12:01,240 It's a Farrah Fawcett look. 183 00:12:01,560 --> 00:12:03,320 I see, have you met her? 184 00:12:03,680 --> 00:12:06,240 Why would I do that? I love mystery 185 00:12:06,840 --> 00:12:08,160 Do you understand? Yes, that makes sense 186 00:12:08,160 --> 00:12:09,480 It seems special indeed 187 00:12:10,200 --> 00:12:11,320 I prefer it when he's drunk 188 00:12:11,320 --> 00:12:12,640 I understand what you mean, too 189 00:12:13,000 --> 00:12:14,200 I am happy for you 190 00:12:18,280 --> 00:12:19,520 Is this the new guy? 191 00:12:20,920 --> 00:12:22,400 This is Easy Day. 192 00:12:22,920 --> 00:12:24,360 He's a good man, former special forces 193 00:12:25,000 --> 00:12:26,280 Hello, Barney. Hello, Izzy. 194 00:12:27,520 --> 00:12:28,680 Is this our sniper? 195 00:12:29,320 --> 00:12:30,280 do not worry about that 196 00:12:30,880 --> 00:12:32,280 I have a microscope 197 00:12:32,800 --> 00:12:33,920 What? 198 00:12:34,040 --> 00:12:35,800 Hawkeyes, remember that face 199 00:12:35,800 --> 00:12:37,240 Don't shoot him by mistake 200 00:12:38,880 --> 00:12:40,240 You don't have to worry about me 201 00:12:40,440 --> 00:12:41,400 Who is this man? 202 00:12:41,400 --> 00:12:44,160 You've forgotten, man, you used it yourself, he's Galgo's son. 203 00:12:44,400 --> 00:12:48,040 I have the insight, the heart and the emotional drive like my father 204 00:12:48,040 --> 00:12:49,720 Tell me he doesn't talk as much as his father 205 00:12:50,000 --> 00:12:51,200 It's worse No 206 00:12:51,200 --> 00:12:52,320 Twice worse 207 00:12:52,320 --> 00:12:53,760 It's going to be a long trip 208 00:12:54,760 --> 00:12:55,760 I'm Galan 209 00:12:57,520 --> 00:12:58,600 Is that supposed to mean something? 210 00:13:01,600 --> 00:13:02,680 It's supposed to mean little 211 00:13:02,680 --> 00:13:05,280 Okay, enough nonsense, focus on me 212 00:13:05,400 --> 00:13:06,480 Who is the owner of the suit? 213 00:13:06,480 --> 00:13:07,880 called "marsh" 214 00:13:08,520 --> 00:13:11,360 I did some business with him before I met you. He's from the CIA 215 00:13:11,360 --> 00:13:12,680 Hi Barney, how are you? 216 00:13:12,840 --> 00:13:14,000 How are you, Marsh? 217 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 How are you? 218 00:13:15,920 --> 00:13:17,320 Gravity plays its role 219 00:13:18,240 --> 00:13:19,280 Welcome to our club 220 00:13:19,560 --> 00:13:21,680 As much as I would like to chat with you guys 221 00:13:21,680 --> 00:13:23,040 There is an urgent matter before us 222 00:13:23,560 --> 00:13:25,480 I present to you Swaratu Rahmat, 223 00:13:26,240 --> 00:13:28,360 A former British citizen turned arms dealer 224 00:13:28,360 --> 00:13:32,440 He has his own army and used to steal some detonators for nuclear missiles 225 00:13:32,440 --> 00:13:34,200 For a very dangerous client 226 00:13:34,640 --> 00:13:37,080 Rumor has it that the customer's name is Ocelot. 227 00:13:38,440 --> 00:13:41,040 If those explosives get into Ocelot's hands... 228 00:13:41,040 --> 00:13:43,920 He intends to use it to cause an international incident 229 00:13:44,040 --> 00:13:45,280 We cannot allow this to happen 230 00:13:46,520 --> 00:13:47,800 So here comes your turn 231 00:13:49,080 --> 00:13:52,160 Your landing area is Gaddafi's old chemical warfare factory in Libya. 232 00:13:52,160 --> 00:13:54,000 I heard it's very beautiful this time of year 233 00:13:54,800 --> 00:13:57,120 Your job is to make sure those explosives stay there 234 00:13:58,400 --> 00:14:01,000 Good? That's all I have, good luck 235 00:14:01,000 --> 00:14:02,680 Barney, keep it folded 236 00:14:03,120 --> 00:14:04,240 I will do my best 237 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 Operation Ocelot 238 00:14:09,400 --> 00:14:10,360 When were you going to tell me? 239 00:14:10,360 --> 00:14:12,440 When you stop playing foot games with your girlfriend 240 00:14:18,520 --> 00:14:21,000 So why is Christmas upset about Ocelot's mission? 241 00:14:22,000 --> 00:14:23,280 He's just acting like himself 242 00:14:24,160 --> 00:14:25,280 knowledge 243 00:14:25,400 --> 00:14:26,680 Barney knows best 244 00:14:26,680 --> 00:14:30,080 And he knows how far he's willing to go to deter Ocelot. 245 00:14:30,080 --> 00:14:31,680 Who calls himself "Ocelot"? 246 00:14:32,440 --> 00:14:35,240 Years ago, the CIA used Barney. 247 00:14:35,240 --> 00:14:38,120 To discover who bears the code name "Ocelot". 248 00:14:38,120 --> 00:14:39,440 He was about to succeed 249 00:14:39,440 --> 00:14:43,320 But someone trapped him and almost killed his entire team 250 00:14:43,880 --> 00:14:45,040 Damn 251 00:14:45,480 --> 00:14:47,440 Yes, some say Ocelot is a ghost 252 00:14:47,440 --> 00:14:50,320 Barney made it to cover up his mistake 253 00:14:50,760 --> 00:14:51,760 This is impossible 254 00:14:52,080 --> 00:14:55,280 Ocelot exists and Barney will one day take him down 255 00:14:57,040 --> 00:14:58,520 What happened to your ear, man? 256 00:14:59,120 --> 00:15:00,600 I'm glad you asked me about that 257 00:15:00,600 --> 00:15:01,760 I was wrestling in college 258 00:15:01,760 --> 00:15:04,720 A common injury in this sport is ear trauma 259 00:15:17,800 --> 00:15:19,440 Come on, big plane 260 00:15:25,720 --> 00:15:27,320 Fly, you snare of death 261 00:15:27,520 --> 00:15:28,720 Don't insult her 262 00:15:35,600 --> 00:15:38,480 We succeeded in taking off 263 00:15:45,160 --> 00:15:48,200 It was probably my first threesome 264 00:15:48,200 --> 00:15:50,560 You know what I'm talking about, Toll Road, right? 265 00:15:54,440 --> 00:15:55,920 Do you know the meaning of golden shower? 266 00:15:58,320 --> 00:16:02,560 It's when a woman squats on top of you and pees 267 00:16:03,120 --> 00:16:04,160 This is very liberating 268 00:16:04,160 --> 00:16:05,880 Gorgeous, world-class pervert 269 00:16:06,000 --> 00:16:07,280 Do you know the meaning of golden shower? 270 00:16:07,760 --> 00:16:09,760 She looks like the type who has already experienced one 271 00:16:09,880 --> 00:16:11,280 I will cut off contact with those losers 272 00:16:11,600 --> 00:16:12,760 I heard a lot of that 273 00:16:12,760 --> 00:16:15,000 It's time for modesty, it's time for music 274 00:16:17,920 --> 00:16:19,040 It's vintage 275 00:16:19,040 --> 00:16:20,320 It's soothing 276 00:16:20,520 --> 00:16:21,640 Soothing? Okay 277 00:16:22,120 --> 00:16:23,480 maybe 278 00:16:24,680 --> 00:16:26,280 I had a panic attack last evening 279 00:16:26,720 --> 00:16:28,040 truly? are you sure? 280 00:16:28,040 --> 00:16:29,120 Okay 281 00:16:29,120 --> 00:16:31,440 Are you starting to feel chills, and your heart is starting to race? 282 00:16:31,440 --> 00:16:32,480 completely 283 00:16:32,480 --> 00:16:35,040 Just take a Xanax pill and pretend you're happy with your life 284 00:16:35,040 --> 00:16:36,160 I am happy 285 00:16:37,280 --> 00:16:39,480 By the way, you are the worst doctor ever 286 00:16:40,400 --> 00:16:42,360 Maybe Jenna is making you anxious 287 00:16:43,480 --> 00:16:44,800 In fact, it makes me relax 288 00:16:44,800 --> 00:16:47,080 It's this, this work 289 00:16:47,080 --> 00:16:48,240 no 290 00:16:48,600 --> 00:16:51,360 Some young men are not prepared for companionship, face the facts 291 00:16:51,360 --> 00:16:52,800 you are wrong 292 00:16:52,800 --> 00:16:55,400 You may want to die a bitter old man, but not me 293 00:16:55,400 --> 00:16:57,280 I want to be cheerful, happy 294 00:16:58,280 --> 00:17:01,160 But I will come to visit you at the shelter 295 00:17:01,440 --> 00:17:02,400 Do you promise me? 296 00:17:02,400 --> 00:17:03,520 Swear the Boy Scout Oath 297 00:17:05,280 --> 00:17:06,640 Let's see what's going on 298 00:17:07,119 --> 00:17:08,560 One of them was covering me with wax 299 00:17:08,560 --> 00:17:09,720 Forget it 300 00:17:15,839 --> 00:17:17,119 Where are the explosives? 301 00:17:17,119 --> 00:17:18,240 never 302 00:17:19,040 --> 00:17:21,839 Your wife No, my wife, no, God is great 303 00:17:23,359 --> 00:17:24,440 Your son is next 304 00:17:25,400 --> 00:17:27,119 Please, not my son, please 305 00:17:27,400 --> 00:17:29,240 Give me the explosives and I'll make his death quick 306 00:17:29,240 --> 00:17:30,680 My son Adam 307 00:17:31,160 --> 00:17:32,440 This is a reality you cannot change 308 00:17:32,840 --> 00:17:34,360 Give me the explosives or... 309 00:17:34,360 --> 00:17:35,640 Not my son 310 00:17:35,920 --> 00:17:36,880 it's your choice 311 00:17:37,000 --> 00:17:40,200 Well, well it's in the wheelhouse 312 00:17:40,440 --> 00:17:42,320 The access code to the vault is... 313 00:17:43,440 --> 00:17:44,440 eight 314 00:17:45,160 --> 00:17:46,720 One, four 315 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 two 316 00:17:48,840 --> 00:17:49,880 Seven 317 00:17:50,200 --> 00:17:51,160 This is a wise choice 318 00:17:54,560 --> 00:17:55,840 Let's wake up the kids 319 00:17:56,480 --> 00:17:57,720 ready? Okay 320 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 Eastern tip 321 00:18:05,680 --> 00:18:07,480 West end 322 00:18:17,040 --> 00:18:18,160 Where did this come from? 323 00:18:18,520 --> 00:18:19,840 It's going to be fun 324 00:18:20,880 --> 00:18:21,920 The landing area is hot 325 00:18:22,080 --> 00:18:23,080 Yes, we are 326 00:18:24,760 --> 00:18:26,240 We are under fire anti-aircraft artillery 327 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 The information was inaccurate 328 00:18:33,040 --> 00:18:34,120 Create something 329 00:18:34,600 --> 00:18:35,760 Concept 330 00:18:36,800 --> 00:18:37,880 Move quickly 331 00:18:37,880 --> 00:18:39,560 Well, come together, come together 332 00:18:39,920 --> 00:18:40,920 Will I be in the lead? no 333 00:18:41,080 --> 00:18:42,440 Take Gunner to take over the watch and let everyone take their position 334 00:18:50,120 --> 00:18:51,120 We landed 335 00:18:58,560 --> 00:18:59,520 Good luck 336 00:19:04,520 --> 00:19:06,880 Check the situation, something happens at the weapons factory 337 00:19:07,160 --> 00:19:08,240 We'll take care of that 338 00:19:12,840 --> 00:19:15,480 We started counting, four carts and a lot of customers 339 00:19:15,640 --> 00:19:17,080 Let's reduce their number 340 00:19:24,440 --> 00:19:26,080 Sir, I have a new means of transportation 341 00:19:26,240 --> 00:19:27,240 amazing 342 00:19:28,080 --> 00:19:29,400 Tell Ocelot we have it 343 00:19:30,240 --> 00:19:31,400 Let's go 344 00:19:34,920 --> 00:19:35,920 I took my position 345 00:19:37,600 --> 00:19:39,760 Get in the truck Rahmat got the explosives 346 00:19:39,760 --> 00:19:41,200 Gunner, do you see them? 347 00:19:41,440 --> 00:19:43,240 clearly 348 00:19:49,760 --> 00:19:51,240 Gunner, you're way off target 349 00:19:51,240 --> 00:19:52,920 What do you need? A dog for the blind? 350 00:19:53,240 --> 00:19:54,600 Damn 351 00:19:57,600 --> 00:20:00,560 Stevie Wonder, you should get checked out 352 00:20:03,920 --> 00:20:05,440 Attention, Lee, where are you? 353 00:20:05,440 --> 00:20:07,280 Looks like we're going in 354 00:20:07,280 --> 00:20:08,640 Gather your strength 355 00:20:09,520 --> 00:20:11,080 Let's shave 356 00:20:25,120 --> 00:20:26,520 Who is this? 357 00:20:26,720 --> 00:20:27,920 What do we do, President? 358 00:20:29,720 --> 00:20:30,720 Kill them 359 00:20:30,920 --> 00:20:32,120 They shot 360 00:20:42,640 --> 00:20:44,160 Gunner, we need help 361 00:20:48,560 --> 00:20:49,880 I took off six months ago 362 00:20:57,560 --> 00:20:59,080 Well done, Gunner. 363 00:21:02,160 --> 00:21:03,280 Can you lose them? 364 00:21:13,040 --> 00:21:14,440 We're inside I got you 365 00:21:17,280 --> 00:21:18,360 They parted 366 00:21:19,400 --> 00:21:21,560 Galan, we'll take the lead, go after that bastard 367 00:21:21,760 --> 00:21:22,760 I received you 368 00:21:35,640 --> 00:21:36,800 We lost a 50 caliber cannon 369 00:21:50,720 --> 00:21:51,760 Stop next to him 370 00:21:54,320 --> 00:21:55,440 It's time to improvise 371 00:21:55,720 --> 00:21:56,760 I can improvise 372 00:22:10,160 --> 00:22:11,760 Hit by a bullet, you will survive 373 00:22:19,360 --> 00:22:20,520 Maybe not 374 00:22:29,680 --> 00:22:31,240 Galan, what are you doing? 375 00:22:31,760 --> 00:22:33,080 improvise 376 00:22:44,520 --> 00:22:46,920 What's going on inside? I want a situation report immediately 377 00:22:49,240 --> 00:22:50,920 One of them remains and then we reach Rahmat. 378 00:23:05,080 --> 00:23:06,080 What is this "Easy"? 379 00:23:09,240 --> 00:23:10,720 The only easy day was yesterday 380 00:23:11,240 --> 00:23:12,320 Okay 381 00:23:16,040 --> 00:23:18,360 Initial success or complete failure? 382 00:23:27,040 --> 00:23:28,360 Initial success 383 00:23:29,520 --> 00:23:30,840 I'm out of ammunition, I'm going in 384 00:23:38,440 --> 00:23:39,680 You mean complete failure? 385 00:23:46,200 --> 00:23:48,760 "Christmas" where are you? Explosives are vulnerable 386 00:23:48,760 --> 00:23:50,440 It's on the west end, heading north 387 00:23:53,600 --> 00:23:56,800 Don't let Rahmat leave with the explosives or he will kill many people 388 00:24:01,120 --> 00:24:02,680 Get up you losers, we're going shopping 389 00:24:03,120 --> 00:24:04,880 You should pay attention behind you 390 00:24:07,680 --> 00:24:08,880 Shoot, folks 391 00:24:10,280 --> 00:24:11,360 I'm on the move 392 00:24:13,920 --> 00:24:15,080 Cover me 393 00:24:15,920 --> 00:24:17,040 We are under fire 394 00:24:19,080 --> 00:24:21,280 Don't worry my friend, I will never leave you 395 00:24:54,240 --> 00:24:55,480 I can't hit it from that angle 396 00:25:03,360 --> 00:25:04,600 I ran out of flares 397 00:25:04,600 --> 00:25:05,760 Damn it, Barney. 398 00:25:08,120 --> 00:25:09,480 Keep the job going, Christmas. 399 00:25:09,720 --> 00:25:10,920 You're done at the top 400 00:25:11,240 --> 00:25:13,040 Listen to him man, get the explosives 401 00:25:13,600 --> 00:25:15,200 Get the explosives, Lee. 402 00:25:15,200 --> 00:25:16,400 it's a command 403 00:25:19,120 --> 00:25:20,880 Of course not, I will save you, you idiot 404 00:25:40,240 --> 00:25:41,560 You're welcome 405 00:25:42,400 --> 00:25:44,040 Well done, man, but who's in charge of Rahmat? 406 00:26:50,400 --> 00:26:51,560 the curse 407 00:27:16,800 --> 00:27:18,880 In memory of Barney Ross, the President I miss him, man 408 00:27:20,920 --> 00:27:24,280 All our chances are gone 409 00:27:24,280 --> 00:27:25,880 We miss you, Barney. 410 00:27:27,320 --> 00:27:30,920 Here but they are gone now 411 00:27:33,720 --> 00:27:36,440 Seasons do not fear the angel of death 412 00:27:36,440 --> 00:27:39,240 As well as the wind, sun or rain 413 00:27:39,240 --> 00:27:41,200 We can be like her 414 00:27:41,200 --> 00:27:42,440 Listen to me everyone 415 00:27:43,080 --> 00:27:44,680 There is an old saying 416 00:27:45,800 --> 00:27:47,120 Beware of the old man 417 00:27:47,120 --> 00:27:49,080 He takes up a profession in which good people die young 418 00:27:49,640 --> 00:27:52,080 I'm sure Barney Ross had a reserved seat 419 00:27:52,080 --> 00:27:54,360 At the big table above for some time 420 00:27:54,360 --> 00:27:55,920 He deserved that seat 421 00:27:56,280 --> 00:27:57,600 Always deserve it 422 00:27:58,280 --> 00:28:02,080 He brought out the best in each of us because he was the best in us 423 00:28:05,040 --> 00:28:06,160 Toast to Barney 424 00:28:06,600 --> 00:28:07,800 Toast to Barney 425 00:28:17,320 --> 00:28:18,480 How are you? 426 00:28:19,360 --> 00:28:20,400 In the best way 427 00:28:23,240 --> 00:28:24,720 No need to pretend, Lee. 428 00:28:25,480 --> 00:28:27,480 You know Barney wouldn't want to see you frowning like that 429 00:28:28,920 --> 00:28:30,040 Yes thats right 430 00:28:31,360 --> 00:28:32,320 Can I help? 431 00:28:35,920 --> 00:28:37,920 Since you asked me 432 00:28:39,360 --> 00:28:40,360 I would like... 433 00:28:43,640 --> 00:28:45,400 So when are we going to go after those responsible for this? 434 00:28:46,160 --> 00:28:47,640 You're not going anywhere, your work is done 435 00:28:51,520 --> 00:28:52,840 What does that mean? She was removed from the mission 436 00:28:52,840 --> 00:28:53,880 Your work is done, you're leaving 437 00:28:53,880 --> 00:28:55,080 Marsh's nonsense 438 00:28:55,320 --> 00:28:56,520 Who will manage Team Barney? 439 00:29:01,360 --> 00:29:02,400 "Gina"? 440 00:29:05,920 --> 00:29:07,200 Is this a bad joke? 441 00:29:07,200 --> 00:29:09,680 You violated a direct order from your superior 442 00:29:09,680 --> 00:29:11,920 So you failed the mission so you're leaving 443 00:29:12,080 --> 00:29:13,360 I was trying to save him, Marsh. 444 00:29:13,360 --> 00:29:16,440 She did not do that. It is our mission and the decision is ours. She will leave 445 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 It was a sacrifice Barney decided to make himself, brother 446 00:29:20,760 --> 00:29:23,080 He died a good death for the mission, it was important 447 00:29:23,640 --> 00:29:27,040 Taking that away from him made his sacrifice useless 448 00:29:33,920 --> 00:29:35,080 Christmas" 449 00:29:37,280 --> 00:29:38,240 Okay 450 00:29:41,400 --> 00:29:42,480 thanks for the support 451 00:29:45,840 --> 00:29:47,480 You definitely picked the right time, man 452 00:30:04,320 --> 00:30:06,040 Barney hated imitation bands 453 00:30:07,560 --> 00:30:08,720 I will keep in touch with you 454 00:30:09,920 --> 00:30:14,760 Listen, Barney never did anything useless 455 00:30:14,760 --> 00:30:16,280 Do you understand? nothing 456 00:30:16,280 --> 00:30:17,560 Take it easy, man 457 00:30:17,560 --> 00:30:19,320 Don't talk about Barney in front of me this is not the right time or place 458 00:30:19,320 --> 00:30:23,240 Come on, young men, please, calm down, calm down 459 00:30:25,640 --> 00:30:28,360 "Barney Ross" 460 00:30:41,640 --> 00:30:42,840 Chef in pantry 461 00:30:45,680 --> 00:30:47,240 Hospitality manager 462 00:30:48,240 --> 00:30:50,040 I can be a little extra 463 00:30:52,880 --> 00:30:54,920 Bodyguard 464 00:30:55,040 --> 00:30:56,760 For a social media influencer 465 00:30:59,080 --> 00:31:01,040 Bodyguard 466 00:31:06,680 --> 00:31:07,880 I'll get a drink 467 00:31:09,000 --> 00:31:12,160 We are about to appear live. We are about to film what is happening live 468 00:31:12,160 --> 00:31:15,280 And you look terrible, girls 469 00:31:15,480 --> 00:31:19,000 No, no, goodbye 470 00:31:20,240 --> 00:31:22,800 Hey, muscle man, come here 471 00:31:28,640 --> 00:31:30,400 Here man, grab my sign 472 00:31:34,040 --> 00:31:36,040 I'm your private security guard 473 00:31:36,720 --> 00:31:39,760 I'm here to protect you, not to carry your banner 474 00:31:41,240 --> 00:31:43,360 Do you see someone trying to harm me? 475 00:31:45,560 --> 00:31:46,600 Possibly 476 00:31:46,880 --> 00:31:48,680 It doesn't matter, just carry my sign 477 00:31:49,560 --> 00:31:51,800 Possibly, a contemptible idiot 478 00:31:51,800 --> 00:31:53,200 I don't even know... 479 00:31:56,480 --> 00:32:00,360 How are you, idiots? I'm here at my Nola Bad party. 480 00:32:00,360 --> 00:32:02,200 I bring you directly from home 481 00:32:02,440 --> 00:32:05,880 Add some movement to your miserable life 482 00:32:06,760 --> 00:32:08,760 Look at these NOLA girls 483 00:32:08,760 --> 00:32:13,560 Which one? No, which two will be mine next? 484 00:32:13,560 --> 00:32:15,920 Be respectful of women 485 00:32:16,280 --> 00:32:18,360 Move directly here 486 00:32:18,560 --> 00:32:20,680 Do you believe this nonsense? Look at this man 487 00:32:20,680 --> 00:32:23,200 Who does he think he is? 488 00:32:23,880 --> 00:32:26,880 I respect ladies, I will definitely respect them 489 00:32:27,000 --> 00:32:29,400 I will respect them enough to let them clean my body 490 00:32:31,440 --> 00:32:33,240 Fuck, my nose 491 00:32:34,240 --> 00:32:37,320 Do you know how much money I make off this face, you idiot? 492 00:33:04,760 --> 00:33:05,880 Damn 493 00:34:08,840 --> 00:34:11,400 Welcome home, honey 494 00:34:12,560 --> 00:34:14,159 You're lucky I didn't shoot you 495 00:34:16,000 --> 00:34:17,280 probably 496 00:34:17,719 --> 00:34:19,159 Are you watching now? 497 00:34:19,639 --> 00:34:20,719 What is this? 498 00:34:22,440 --> 00:34:23,760 Are you going somewhere? 499 00:34:24,600 --> 00:34:26,320 We're going to get the man who killed Barney. 500 00:34:29,520 --> 00:34:32,480 The only positive thing that came out of Barney's death was the revelation of that file 501 00:34:32,920 --> 00:34:34,880 What does that mean? What's here? 502 00:34:35,360 --> 00:34:41,440 Well, Barney was part of a covert operation between international agencies 503 00:34:42,080 --> 00:34:45,239 When it ended badly, all concerned agencies decided to hide the file 504 00:34:45,480 --> 00:34:47,560 Until everyone involved dies 505 00:34:48,320 --> 00:34:50,880 So when Barney died, that file was declassified 506 00:34:51,400 --> 00:34:53,840 Giving us the key to a vital mystery about Ocelot's identity. 507 00:34:57,320 --> 00:34:59,480 I want to participate, I will accompany you 508 00:34:59,760 --> 00:35:03,400 Sorry, you're not invited 509 00:35:05,280 --> 00:35:06,840 Won't you feel lonely without me? 510 00:35:08,040 --> 00:35:09,160 no 511 00:35:09,320 --> 00:35:11,400 There are a lot of other young men on the mission 512 00:35:15,080 --> 00:35:16,440 I'm not in the mood to do this 513 00:35:16,640 --> 00:35:20,240 I'll play Hendrix, that usually does the trick 514 00:35:20,240 --> 00:35:21,480 do not start 515 00:35:21,920 --> 00:35:23,040 I will start 516 00:35:26,880 --> 00:35:28,400 I always loved this tattoo 517 00:35:29,120 --> 00:35:30,480 And so is your brother 518 00:35:38,880 --> 00:35:40,720 This has always been my favorite seat in the house 519 00:35:41,040 --> 00:35:42,840 Well, that and the cheap seats 520 00:35:50,240 --> 00:35:52,000 You really have to be more careful 521 00:35:52,480 --> 00:35:53,760 Push me into it 522 00:36:00,080 --> 00:36:01,600 Do an old soldier a favor 523 00:36:04,400 --> 00:36:05,720 Most important things first 524 00:36:24,840 --> 00:36:29,880 When I met Barney, I had just graduated from the Air Force 525 00:36:32,360 --> 00:36:34,320 I was not known for anything, and my luck was bad 526 00:36:39,600 --> 00:36:41,880 He took the risk of using me when no one else would do so 527 00:36:46,840 --> 00:36:49,000 We're going to get the man who killed Barney. 528 00:36:51,840 --> 00:36:53,200 I promise you 529 00:36:58,320 --> 00:36:59,760 I know I can't go with you 530 00:37:03,160 --> 00:37:04,560 But I want you to take this 531 00:37:12,880 --> 00:37:16,800 Well, I'll be sure to pass on your regards to Rehmat. 532 00:37:37,920 --> 00:37:40,480 Get the signal 533 00:37:58,560 --> 00:37:59,880 Did you understand any of this? 534 00:38:00,120 --> 00:38:01,400 I don't know what you're saying 535 00:38:02,120 --> 00:38:03,520 But why do you think they call it "Lash"? 536 00:38:03,520 --> 00:38:04,840 I have no idea 537 00:38:04,840 --> 00:38:07,600 But I'd like to know that, she can whip me whenever she wants 538 00:38:09,240 --> 00:38:11,160 It's a little older than that, honey 539 00:38:11,320 --> 00:38:12,920 No, no, this is a Chinese bird 540 00:38:13,240 --> 00:38:14,920 We use the middle finger, they use the pinky 541 00:38:15,320 --> 00:38:16,680 But if the description fits you 542 00:38:18,840 --> 00:38:20,440 I was asking, what's wrong with your ear? 543 00:38:20,440 --> 00:38:22,120 my ears? Damn 544 00:38:22,120 --> 00:38:24,040 Everyone knows, I wrestled in college 545 00:38:24,040 --> 00:38:27,760 A common injury in this sport is ear trauma 546 00:38:27,760 --> 00:38:30,600 It separates the cartilage from the skin and creates a small pocket 547 00:38:31,240 --> 00:38:32,640 It was drained nine times 548 00:38:32,640 --> 00:38:34,280 I've never seen him so calm 549 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 Basically, the Almighty gave me a shield 550 00:38:37,000 --> 00:38:39,040 He hasn't said a word since Barney died. 551 00:38:39,800 --> 00:38:42,480 I caught my roommate talking bad about it once 552 00:38:42,480 --> 00:38:45,440 I had to hit him on the head and give him his cauliflower ear 553 00:38:45,680 --> 00:38:47,160 It's the nature of the situation 554 00:38:47,520 --> 00:38:49,480 Do you want to feel it? no? 555 00:38:49,600 --> 00:38:51,280 It's not contagious, I promise 556 00:38:55,640 --> 00:39:01,920 The South Asian Sea, the secret location of the Central Intelligence Agency 557 00:39:10,560 --> 00:39:14,320 "Thailand" 558 00:39:30,160 --> 00:39:31,360 How are you my friend? 559 00:39:32,560 --> 00:39:34,080 Searching for "Disha" 560 00:39:36,520 --> 00:39:37,880 "Disha Unai" 561 00:39:39,240 --> 00:39:40,320 from? 562 00:39:40,520 --> 00:39:41,760 A former member of Military Unit 90 563 00:39:41,760 --> 00:39:45,000 From the Thai Special Forces, he supposedly has a boat docked here 564 00:39:47,200 --> 00:39:48,880 I don't know anyone here with these specifications 565 00:39:49,120 --> 00:39:53,280 But if you have a boat, the boats are at the bottom 566 00:39:53,760 --> 00:39:55,160 not here 567 00:39:57,480 --> 00:39:58,640 Thanks for your help 568 00:40:36,040 --> 00:40:37,320 Excuse me, my friend 569 00:40:38,480 --> 00:40:39,840 Do you know the owner of this boat? 570 00:40:41,760 --> 00:40:43,400 I'm looking for a guy named "Disha" 571 00:40:45,520 --> 00:40:48,280 Sorry, Disha is long gone 572 00:40:48,480 --> 00:40:49,840 truly? To where? 573 00:40:50,560 --> 00:40:53,800 To a place of peace 574 00:40:54,680 --> 00:40:55,880 He died? 575 00:40:58,400 --> 00:41:01,200 Yes, well that seems to be the case for many 576 00:41:04,720 --> 00:41:06,040 I apologize 577 00:41:06,440 --> 00:41:08,680 I can't let you steal this boat, sir 578 00:41:10,080 --> 00:41:11,400 What's your concern? 579 00:41:13,520 --> 00:41:17,080 It's just a compound, not yours 580 00:41:20,160 --> 00:41:23,680 Listen, I'll take this boat with or without your permission 581 00:41:29,120 --> 00:41:30,880 Why do you wear a Barney ring? 582 00:41:32,360 --> 00:41:33,640 "Barney" died 583 00:41:35,200 --> 00:41:37,480 And I need this boat to get to his killers 584 00:41:38,240 --> 00:41:39,640 I was looking for "Disha" 585 00:41:40,120 --> 00:41:42,640 From what Barney says about him, I might need him for whatever lies ahead 586 00:41:43,360 --> 00:41:44,560 "Barney" died 587 00:41:48,600 --> 00:41:50,720 You were Disha in the past, the man you were looking for 588 00:41:51,520 --> 00:41:53,480 But I put that guy behind me 589 00:41:53,600 --> 00:41:58,240 If what you're saying is true, Barney should get his revenge 590 00:41:58,400 --> 00:41:59,760 He definitely should 591 00:42:09,120 --> 00:42:10,400 Wait 592 00:42:18,400 --> 00:42:19,600 Okay, listen 593 00:42:20,440 --> 00:42:23,720 The Thai cargo ship "Jantara" was hijacked in the Andaman Sea. 594 00:42:23,720 --> 00:42:25,560 By a mutual friend, โ€œRahmatโ€ 595 00:42:25,560 --> 00:42:27,160 Jantara changed direction 596 00:42:27,280 --> 00:42:30,520 It follows its path to the Russian coast of Vladivostok 597 00:42:30,520 --> 00:42:33,280 Given the huge uproar in Libya, 598 00:42:33,680 --> 00:42:36,480 Rahmat acquired the nuclear explosives 599 00:42:36,680 --> 00:42:38,640 The ship will be home to an exchange 600 00:42:38,640 --> 00:42:41,520 Where they will seize the remaining nuclear materials 601 00:42:41,720 --> 00:42:44,400 necessary to make a usable nuclear bomb 602 00:42:44,400 --> 00:42:46,120 We can't let that happen, okay? 603 00:42:46,720 --> 00:42:48,600 Now we also have valuable information 604 00:42:48,600 --> 00:42:51,320 Reports that "Ocelot" will be on board "Jintara" 605 00:42:51,640 --> 00:42:55,120 So this might be our only chance to find out his true identity 606 00:42:55,120 --> 00:42:56,240 Or her identity 607 00:42:56,240 --> 00:42:57,360 What? 608 00:42:58,040 --> 00:42:59,440 It may be a woman 609 00:43:00,480 --> 00:43:03,840 Or her identity, yes, and his or her arrest 610 00:43:04,080 --> 00:43:05,160 You know, after Barney died... 611 00:43:05,160 --> 00:43:08,480 A file revealing the name of a man who worked with Ocelot has been declassified. 612 00:43:08,480 --> 00:43:10,400 He is a witness in the Witness Protection Program 613 00:43:10,600 --> 00:43:12,000 We'll learn more about him from Rousseau. 614 00:43:12,920 --> 00:43:14,840 His name is Fen Leong Bai. 615 00:43:15,160 --> 00:43:18,040 Ocelot's former partner wants to snitch on Ocelot. 616 00:43:18,040 --> 00:43:19,800 Snitches get their punishment, right, Gunner? 617 00:43:19,800 --> 00:43:21,720 That's right, snitches get punished 618 00:43:21,880 --> 00:43:24,080 I don't need to tell you how delicate this task is 619 00:43:24,080 --> 00:43:28,640 If the Russians know that American forces are not only nearby 620 00:43:28,640 --> 00:43:30,760 Rather, it is within Russian territory 621 00:43:30,920 --> 00:43:33,240 This could cause the outbreak of World War III, is that understood? 622 00:43:33,240 --> 00:43:36,520 So this mission does not carry any American logo at all 623 00:43:36,520 --> 00:43:37,880 It is completely deniable 624 00:43:38,000 --> 00:43:39,560 If anything goes wrong, you will bear the consequences yourself 625 00:43:39,560 --> 00:43:40,720 There is one last thing 626 00:43:40,720 --> 00:43:43,480 Since you, you retards, failed in your last mission 627 00:43:43,480 --> 00:43:47,520 In Libya without me, I will accompany you to take custody of you this time 628 00:43:47,640 --> 00:43:49,120 Wouldn't that be fun? 629 00:43:49,400 --> 00:43:50,520 "Gina"? 630 00:43:51,200 --> 00:43:53,520 Well here's how we'll do the job 631 00:43:54,120 --> 00:43:57,120 We will carry out this assault as a split team with two separate goals 632 00:43:57,120 --> 00:43:58,280 We will encircle the area 633 00:43:58,280 --> 00:43:59,800 The Alpha team will secure the bridge 634 00:43:59,800 --> 00:44:01,440 While the "Bravo" team searches the boat and combs it 635 00:44:01,440 --> 00:44:04,440 We will identify both Ocelot and Rahmat and then kill or capture them 636 00:44:04,440 --> 00:44:07,080 We will insure explosives and nuclear materials 637 00:44:07,080 --> 00:44:08,280 We come out comprehensively 638 00:44:08,280 --> 00:44:09,720 any questions? 639 00:44:13,160 --> 00:44:15,640 Is my explanation a little different from Barney's? 640 00:44:15,840 --> 00:44:17,640 He probably would have just said, "Let's go." 641 00:44:18,440 --> 00:44:19,400 Okay 642 00:44:19,400 --> 00:44:21,680 Okay, let's go 643 00:44:29,520 --> 00:44:30,760 Is this an axe? 644 00:44:32,040 --> 00:44:33,480 No, it's a snow shovel 645 00:44:35,040 --> 00:44:36,120 That's logical 646 00:44:36,120 --> 00:44:38,120 Not for humanity, but it makes sense to you 647 00:44:43,720 --> 00:44:45,640 So what's your story? 648 00:44:47,160 --> 00:44:49,400 Barney told me you were a former member of the 90th Marine Corps 649 00:44:50,040 --> 00:44:51,480 An absolute killer type 650 00:44:51,760 --> 00:44:54,120 He had never seen anyone faster or better than you 651 00:44:55,920 --> 00:44:59,840 You can kill many times, Christmas. 652 00:45:00,440 --> 00:45:03,800 Every time, it gets easier 653 00:45:04,520 --> 00:45:10,000 You become insensitive to pain, joy and love 654 00:45:11,440 --> 00:45:16,640 With every person you kill, you lose a bigger part of yourself 655 00:45:18,320 --> 00:45:21,160 I had to stop or there would be nothing left 656 00:46:38,400 --> 00:46:40,360 I thought I would have used my axe by now 657 00:46:45,640 --> 00:46:47,480 The situation is very quiet, something must be wrong 658 00:46:48,080 --> 00:46:49,560 Easy Day, Lash come with me 659 00:46:49,760 --> 00:46:51,640 For the rest, take a tour behind the facilitator 660 00:46:51,640 --> 00:46:53,040 Remind me where that destination is? 661 00:46:53,440 --> 00:46:57,160 I was in the army. We used to say right and left, not left and right 662 00:46:57,160 --> 00:46:58,680 Starboard means right 663 00:46:59,880 --> 00:47:01,760 Maysara means the left side and I meant the back side 664 00:47:01,760 --> 00:47:03,040 Understood Let's move 665 00:47:35,840 --> 00:47:37,240 I have a hunch something bad is going to happen here 666 00:47:37,520 --> 00:47:39,080 Yes, where is everyone? 667 00:47:39,680 --> 00:47:41,560 A nuclear missile is definitely on board 668 00:47:44,320 --> 00:47:45,920 Okay, that's enough, bad news 669 00:47:46,360 --> 00:47:48,440 They had previously obtained uranium with detonators 670 00:47:48,720 --> 00:47:52,000 There is now a working nuclear bomb on board the ship 671 00:47:53,480 --> 00:47:54,840 We're about to take control of the cockpit 672 00:48:06,360 --> 00:48:07,560 The place is completely deserted 673 00:48:08,840 --> 00:48:10,280 Put your weapons down 674 00:48:15,800 --> 00:48:17,800 What a huge fuss 675 00:48:18,640 --> 00:48:20,080 First "Libya" and now this? 676 00:48:20,360 --> 00:48:22,160 No one knew we were coming, both times 677 00:48:22,360 --> 00:48:23,440 My information was confirmed 678 00:48:23,440 --> 00:48:25,560 Your information was horrific Fuck that 679 00:48:25,560 --> 00:48:27,440 The information could have been leaked 680 00:48:27,440 --> 00:48:29,440 We don't know you. His order has been confirmed 681 00:48:30,040 --> 00:48:31,520 So maybe she's your new girlfriend 682 00:48:31,520 --> 00:48:32,840 Fuck you, Gunner. 683 00:48:33,200 --> 00:48:35,640 You yourself betrayed us in Vilena on that mission 684 00:48:35,840 --> 00:48:37,480 Do you think I forgot that? 685 00:48:38,000 --> 00:48:39,480 Someone definitely ratted us out 686 00:48:40,240 --> 00:48:43,680 What about your leg? She betrayed him to take leadership 687 00:48:43,680 --> 00:48:45,440 Stop, she wouldn't do that 688 00:48:45,440 --> 00:48:47,360 What? Betray him to take command? 689 00:48:47,800 --> 00:48:49,000 Damn you 690 00:48:49,000 --> 00:48:50,520 Maybe he's the mute in the corner 691 00:48:51,000 --> 00:48:53,280 What's up, Galan? Did the cat eat your tongue, cowboy? 692 00:48:53,600 --> 00:48:54,680 Yes, he's hiding something 693 00:48:54,680 --> 00:48:57,160 Yeah, I never trusted that motherfucker 694 00:49:09,440 --> 00:49:10,560 Who is the leader? 695 00:49:10,560 --> 00:49:11,720 I am the leader 696 00:49:30,480 --> 00:49:31,560 Take him 697 00:49:48,920 --> 00:49:50,040 Damn 698 00:49:51,320 --> 00:49:52,680 Here it is 699 00:49:55,400 --> 00:49:56,560 It's time to move 700 00:50:01,360 --> 00:50:04,600 I'll go in first, send you a signal when you can follow me 701 00:50:04,600 --> 00:50:06,400 I won't go any further than here 702 00:50:07,840 --> 00:50:08,880 I may need you 703 00:50:09,000 --> 00:50:10,120 I cannot 704 00:50:10,800 --> 00:50:12,920 If you allow my previous person to be released 705 00:50:13,360 --> 00:50:16,440 I don't know if I'll ever be able to reset it again 706 00:50:22,560 --> 00:50:23,640 I understand you 707 00:51:20,040 --> 00:51:21,640 There was supposed to be a massacre here 708 00:51:22,680 --> 00:51:23,920 Where are you young men? 709 00:51:26,000 --> 00:51:27,640 My shift is over, I'm going down 710 00:51:44,000 --> 00:51:47,040 Don't move and turn around, slowly 711 00:51:47,560 --> 00:51:51,760 Which should I do, my friend? Not moving or turning slowly? 712 00:51:52,680 --> 00:51:55,040 Turn around, very slowly 713 00:52:00,600 --> 00:52:01,800 Oh my God 714 00:52:02,280 --> 00:52:04,440 Colin, you're freaking out, you idiot 715 00:52:05,040 --> 00:52:06,640 "Colin"? Who is "Colin"? 716 00:52:06,640 --> 00:52:12,040 Don't act like this, you have to be careful with this one, it may explode in your hand 717 00:52:25,440 --> 00:52:26,920 You picked the right timing, Mr. Marsh. 718 00:52:31,320 --> 00:52:32,320 "Marsh"? 719 00:52:32,320 --> 00:52:34,400 This mission was a trap, someone leaked our information 720 00:52:40,000 --> 00:52:41,480 My requests are simple 721 00:52:42,280 --> 00:52:43,600 Prisoner exchange 722 00:52:44,120 --> 00:52:46,360 I want your prisoner, Pin Leung Bae. 723 00:52:47,160 --> 00:52:48,600 He is a dear friend of a friend 724 00:52:48,920 --> 00:52:54,240 Otherwise, Mr. Marsh will be an example of how serious I am about killing 725 00:52:55,040 --> 00:52:57,600 So what are you going to do, Russo? 726 00:52:57,760 --> 00:52:59,640 I don't have the power 727 00:53:00,160 --> 00:53:01,480 I know you don't have it 728 00:53:02,200 --> 00:53:05,120 But I know someone who owns it 729 00:53:17,000 --> 00:53:19,040 Let's fly the last of the fake planes 730 00:53:38,720 --> 00:53:42,400 "Rahmat", you sneaky bastard 731 00:53:48,240 --> 00:53:49,640 I can give you power 732 00:53:50,040 --> 00:53:51,560 "Pin Leung Bai" is at your reservation center 733 00:53:52,040 --> 00:53:58,000 Your broker is Donald Ullman, authorization number is 22579 734 00:53:58,880 --> 00:54:00,000 good 735 00:54:00,120 --> 00:54:01,280 Don't play games 736 00:54:01,280 --> 00:54:02,480 it's your choice 737 00:54:02,480 --> 00:54:05,080 Whether the Expendables are at risk of being disposable or not 738 00:55:05,120 --> 00:55:07,280 Get exposed to the ladies 739 00:55:12,880 --> 00:55:15,600 Watch this man, I love him, he is my hero 740 00:55:16,760 --> 00:55:20,480 I will definitely respect them enough to clean up for me 741 00:55:20,480 --> 00:55:22,640 I hope to meet him one day 742 00:55:45,800 --> 00:55:47,680 This knife is not for you 743 00:55:50,680 --> 00:55:51,880 Where are my friends? 744 00:55:55,600 --> 00:55:56,840 Where are my friends? 745 00:55:57,920 --> 00:55:59,320 Sir, we may have a problem 746 00:55:59,760 --> 00:56:01,160 "Python" and "Tack" are gone. 747 00:56:04,160 --> 00:56:06,360 Room 657, Floor B 748 00:56:06,360 --> 00:56:07,800 I really appreciate it 749 00:56:12,800 --> 00:56:14,080 "Gunner" 750 00:56:14,720 --> 00:56:15,680 "Tak"? 751 00:56:15,680 --> 00:56:17,080 I don't mind taking it 752 00:56:17,320 --> 00:56:18,760 Answer me, Tak. 753 00:56:18,760 --> 00:56:22,160 There might be an intruder on board. Check everyone's situation 754 00:56:23,720 --> 00:56:24,680 "Tak"? 755 00:56:25,080 --> 00:56:26,760 Tuck can't come to the phone right now 756 00:56:28,480 --> 00:56:29,600 He's a bit exhausted 757 00:56:32,320 --> 00:56:33,360 Who is this? 758 00:56:34,360 --> 00:56:36,760 A man made a mistake and let you live 759 00:56:37,040 --> 00:56:38,320 But I'm here to correct that 760 00:56:40,040 --> 00:56:41,720 Look who's still trying to play the hero 761 00:56:43,040 --> 00:56:44,640 Nice of you to come on board 762 00:56:44,880 --> 00:56:47,160 If you're hoping for a repeat of the uproar that happened in Libya... 763 00:56:47,160 --> 00:56:48,360 I'm afraid you've arrived too late 764 00:56:48,680 --> 00:56:50,560 My men are on their way to hunt you down 765 00:56:51,440 --> 00:56:54,120 So I guess it's my decision to put you in an early grave 766 00:56:55,280 --> 00:56:57,600 As you did with your friend in Libya. 767 00:56:59,440 --> 00:57:03,200 Correction, he wasn't my friend, he was my brother 768 00:57:03,880 --> 00:57:05,200 So you can bring your army 769 00:57:05,440 --> 00:57:09,040 Bring as many men as you want, I'll pass every one of them 770 00:57:09,240 --> 00:57:10,200 When I reach you 771 00:57:10,720 --> 00:57:12,640 I'll make sure you leave this ship alone 772 00:57:13,040 --> 00:57:15,160 Cut into various shapes 773 00:57:56,480 --> 00:57:57,800 Do not shoot near the bomb 774 00:57:57,800 --> 00:57:58,880 Good 775 00:59:02,160 --> 00:59:04,400 Pavel, do you see the intruder? 776 00:59:05,520 --> 00:59:06,480 Yes sir 777 00:59:06,480 --> 00:59:07,520 What is its location? 778 00:59:07,520 --> 00:59:08,760 Hallway, first floor 779 00:59:14,320 --> 00:59:15,360 Second floor What? 780 00:59:31,160 --> 00:59:33,240 Officers' mess hall, third floor 781 01:01:10,320 --> 01:01:12,040 Rubber side down, man 782 01:01:23,000 --> 01:01:24,200 He's in the back 783 01:02:13,640 --> 01:02:14,600 What do you do? 784 01:02:15,080 --> 01:02:16,240 I thought you were done with this life 785 01:02:16,680 --> 01:02:20,400 It would be disrespectful to Barney's memory to let his friend die 786 01:02:22,440 --> 01:02:23,520 I like your look 787 01:02:23,520 --> 01:02:24,560 Thanks 788 01:02:24,880 --> 01:02:26,440 Let's do it Okay 789 01:02:50,880 --> 01:02:52,360 Everything is tightly locked here 790 01:02:52,560 --> 01:02:54,280 Yes, the welding is solid on these too 791 01:02:54,400 --> 01:02:55,480 Okay so what's next? 792 01:02:56,640 --> 01:02:58,080 Al-Jawf System What? 793 01:02:58,080 --> 01:02:59,160 Al-Jouf system 794 01:02:59,160 --> 01:03:01,720 In emergency situations, water is evacuated from dry areas of the ship 795 01:03:03,200 --> 01:03:04,640 If you open it, he'll get us out of here 796 01:03:04,640 --> 01:03:06,480 Come on man, let's open it 797 01:03:08,520 --> 01:03:09,480 Damn 798 01:03:11,760 --> 01:03:12,720 It cannot be moved 799 01:03:12,720 --> 01:03:14,200 Of course, it has to be wet 800 01:03:14,320 --> 01:03:16,520 What? -If it gets wet, it opens 801 01:03:18,680 --> 01:03:20,240 Does anyone want to pee? 802 01:03:20,640 --> 01:03:21,560 I have to pee 803 01:03:21,680 --> 01:03:23,320 I've been needing to pee since we got here 804 01:03:33,120 --> 01:03:34,640 Some privacy please 805 01:03:44,080 --> 01:03:45,200 Tongue bone 806 01:03:47,240 --> 01:03:50,480 It is the only bone in the human body that is not connected to others 807 01:03:51,920 --> 01:03:54,480 It is here in the larynx, without it we cannot speak 808 01:03:56,200 --> 01:04:00,040 With these hands, I will rip the tongue bone out of that bastard's throat, Rahmat. 809 01:04:00,160 --> 01:04:01,880 I'm going to shove it in his friend's ass 810 01:04:02,000 --> 01:04:04,920 Then he forced them to apologize while they drowned in their own blood 811 01:04:05,800 --> 01:04:07,480 Barney was my hero 812 01:04:08,160 --> 01:04:09,680 I don't speak, I can't speak 813 01:04:09,680 --> 01:04:15,240 Because my mind is full of wild fantasy dreams about guts 814 01:04:15,560 --> 01:04:17,680 These imaginary dreams will now become real 815 01:04:21,720 --> 01:04:23,040 You have to go back to being silent 816 01:04:31,920 --> 01:04:33,080 Done 817 01:04:33,200 --> 01:04:34,240 Anyone want to go in first? 818 01:04:34,520 --> 01:04:36,440 Will this lead us to who killed Barney? 819 01:04:37,560 --> 01:04:38,560 Okay 820 01:04:39,240 --> 01:04:40,440 I will avenge him 821 01:04:46,760 --> 01:04:48,800 I think he really likes golden showers 822 01:04:49,800 --> 01:04:53,040 Long Bai is on his way to you at this moment 823 01:04:53,520 --> 01:04:57,000 I expect you to bring my team back alive 824 01:04:57,000 --> 01:04:58,120 naturally 825 01:04:58,120 --> 01:04:59,560 What is the value of a man if he does not keep his word? 826 01:05:00,520 --> 01:05:01,720 Get ready to exchange 827 01:05:02,800 --> 01:05:03,840 We will move 828 01:05:05,160 --> 01:05:06,400 From here Okay 829 01:05:07,280 --> 01:05:09,400 Your friends will be very happy to see you, right? 830 01:05:09,400 --> 01:05:10,480 Probably not 831 01:05:10,480 --> 01:05:12,560 Jenna has to admit she needs me 832 01:05:13,080 --> 01:05:14,160 When I count to three Yes 833 01:05:14,480 --> 01:05:15,560 three 834 01:05:17,640 --> 01:05:18,760 There is nobody here 835 01:05:18,760 --> 01:05:19,880 no kidding 836 01:05:20,280 --> 01:05:21,440 Where did they go? 837 01:05:24,120 --> 01:05:25,240 Do I smell urine? 838 01:05:26,480 --> 01:05:27,440 Okay 839 01:05:28,200 --> 01:05:30,360 We will remain silent until it is time to act 840 01:05:32,400 --> 01:05:33,720 Well, well Yes 841 01:05:38,360 --> 01:05:39,400 Get down on the ground 842 01:05:40,480 --> 01:05:41,560 Time to move? 843 01:05:45,400 --> 01:05:47,360 You better get down, man 844 01:05:48,280 --> 01:05:49,240 Otherwise what? 845 01:05:53,280 --> 01:05:55,000 Otherwise, an Expendable will kill you. 846 01:05:56,800 --> 01:05:59,480 Don't tell me, you're happy to see me 847 01:05:59,480 --> 01:06:01,880 Technically, I'm no longer an Expendable or Christmas item. 848 01:06:02,320 --> 01:06:03,480 especially you 849 01:06:04,120 --> 01:06:05,240 I'm very glad to see you 850 01:06:05,400 --> 01:06:06,640 Me too You picked a great timing 851 01:06:06,640 --> 01:06:07,720 "Easy Day" 852 01:06:07,720 --> 01:06:08,880 Milada Majeed 853 01:06:11,360 --> 01:06:12,520 Is this my axe? 854 01:06:12,680 --> 01:06:14,040 Yes What do you think of it? 855 01:06:14,360 --> 01:06:15,360 I'm starting to get used to it 856 01:06:15,360 --> 01:06:16,560 why are you late? 857 01:06:17,160 --> 01:06:21,080 Did you think I would believe that you actually just gave me your knife? 858 01:06:21,480 --> 01:06:22,720 Did you give her your knife? 859 01:06:23,320 --> 01:06:24,480 It is said that romance has ceased to exist 860 01:06:24,720 --> 01:06:25,840 Put a tracking device in it 861 01:06:26,320 --> 01:06:27,800 It was all part of the plan 862 01:06:28,080 --> 01:06:29,080 sorry 863 01:06:30,920 --> 01:06:32,480 I feel a bit taken advantage of 864 01:06:39,280 --> 01:06:40,680 Okay let's go 865 01:06:41,360 --> 01:06:42,560 Gunner, protect us from behind 866 01:06:43,560 --> 01:06:44,680 I like your hair 867 01:06:44,680 --> 01:06:45,840 Who is your new friend? 868 01:06:45,840 --> 01:06:47,840 Disha, an old friend of Barney's. 869 01:06:47,840 --> 01:06:49,480 He is very good at fighting 870 01:06:49,480 --> 01:06:51,600 Any friend of Barney receives my full approval 871 01:06:51,600 --> 01:06:52,880 Rahmat caught Marsh. 872 01:06:53,440 --> 01:06:54,440 Really annoyed 873 01:06:54,560 --> 01:06:58,480 More important things first, Toll Road, I want you to see something 874 01:07:00,720 --> 01:07:02,280 It's a huge bomb 875 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 The detonators we didn't get 876 01:07:05,640 --> 01:07:06,720 We're done 877 01:07:07,160 --> 01:07:08,440 Can you explain more? 878 01:07:08,640 --> 01:07:10,600 It's ready to explode in 27 minutes 879 01:07:10,600 --> 01:07:11,720 It is resistant to any attempt to tamper with it 880 01:07:11,720 --> 01:07:13,160 It has mercury keys 881 01:07:13,160 --> 01:07:16,160 The only way to disable it is to find the remote disable button 882 01:07:16,160 --> 01:07:17,480 This is the last line of defence 883 01:07:17,720 --> 01:07:18,840 It's short term 884 01:07:18,840 --> 01:07:21,480 So whoever holds the disable switch is on board this boat 885 01:07:21,760 --> 01:07:22,880 "Rahmat" "Rahmat" 886 01:07:24,080 --> 01:07:25,240 Who is "Rahmat"? 887 01:07:25,240 --> 01:07:26,440 Who killed Barney? 888 01:07:26,800 --> 01:07:28,320 We probably just entered Russian waters 889 01:07:29,320 --> 01:07:31,560 Make this ship look like an American aircraft carrier 890 01:07:31,560 --> 01:07:34,160 A nuclear missile is about to blow up the coast of Russia. 891 01:07:34,160 --> 01:07:35,520 It will lead to the outbreak of World War III 892 01:07:36,600 --> 01:07:38,320 Time is running out, let's download it 893 01:07:38,560 --> 01:07:40,280 New location, on board 894 01:07:40,640 --> 01:07:42,200 It's about the disable button now 895 01:07:42,680 --> 01:07:45,000 Let's eliminate Rahmat, permanently 896 01:07:46,040 --> 01:07:48,400 Can you come up with something loud for us? 897 01:07:48,400 --> 01:07:50,120 Does the highest official defecate in the forest? 898 01:07:50,720 --> 01:07:55,040 No, he doesn't defecate in the woods or near a bear. Why should you make similar expressions? 899 01:07:56,640 --> 01:07:59,080 I don't know what you've heard about me 900 01:08:01,440 --> 01:08:02,440 What is this? 901 01:08:04,760 --> 01:08:06,840 That I'm a fucking bad man 902 01:08:07,920 --> 01:08:12,720 I don't know what you've heard about me, but no woman can get money from me 903 01:08:12,840 --> 01:08:15,360 No Cadillac, no haircut, you can't see 904 01:08:15,680 --> 01:08:17,800 That I'm a fucking bad man 905 01:08:17,800 --> 01:08:20,279 Here she is in the club, dancing for money 906 01:08:20,279 --> 01:08:23,160 Love the goods of "Gucci", "Fendi", "Prada" brand. 907 01:08:36,760 --> 01:08:37,800 Damn, bomb 908 01:09:14,600 --> 01:09:15,560 Damn 909 01:09:34,479 --> 01:09:35,800 You little kitten 910 01:09:40,800 --> 01:09:41,760 Fuck that 911 01:09:49,479 --> 01:09:50,560 You're welcome 912 01:09:53,640 --> 01:09:54,600 No thanks necessary 913 01:10:04,560 --> 01:10:05,520 Pleased to be back 914 01:10:09,920 --> 01:10:10,920 I support you 915 01:10:12,000 --> 01:10:12,920 Thanks 916 01:10:31,920 --> 01:10:33,080 You bastard 917 01:10:49,360 --> 01:10:50,400 I'll take care of it 918 01:11:07,400 --> 01:11:10,920 Toll Road, Izzy, we've got a wounded man 919 01:11:17,200 --> 01:11:18,640 Can you kiss him to make me feel better? 920 01:11:19,080 --> 01:11:20,600 Maybe later, I'm a bit busy right now 921 01:11:21,480 --> 01:11:22,720 I will ask 922 01:12:04,640 --> 01:12:06,160 Ready for prisoner exchange 923 01:12:06,720 --> 01:12:08,400 We'll land in three minutes 924 01:12:08,520 --> 01:12:10,160 We are waiting for the exchange to be executed 925 01:12:10,640 --> 01:12:12,000 Proceed according to plan 926 01:12:33,520 --> 01:12:34,600 How are you, Rahmat? 927 01:12:35,840 --> 01:12:37,440 I see you like playing with knives 928 01:12:37,760 --> 01:12:38,840 I don't play anymore 929 01:12:39,120 --> 01:12:41,680 You'll give me the disable button and we'll end this 930 01:12:41,800 --> 01:12:43,120 Come and take it, hero 931 01:13:52,880 --> 01:13:54,200 Is this your biggest one? 932 01:14:21,280 --> 01:14:22,400 no 933 01:14:22,840 --> 01:14:24,280 This is the biggest I have 934 01:14:30,840 --> 01:14:31,920 Lee, are you okay? 935 01:14:32,320 --> 01:14:33,280 Okay 936 01:14:38,440 --> 01:14:39,680 Where is the kill switch? 937 01:14:39,840 --> 01:14:41,240 What a fucking idiot you are 938 01:14:41,840 --> 01:14:43,160 I don't have a disable button 939 01:14:44,840 --> 01:14:46,120 My boss has it 940 01:14:48,840 --> 01:14:49,880 "Ocelot" 941 01:15:07,040 --> 01:15:08,480 Fen Leung Bai has arrived. 942 01:15:08,760 --> 01:15:10,840 He is the witness who can determine Ocelot's identity. 943 01:15:19,920 --> 01:15:20,880 hello bae 944 01:15:21,000 --> 01:15:22,480 Oh my God, no, no 945 01:15:22,600 --> 01:15:23,520 Bye bye 946 01:15:31,080 --> 01:15:32,200 Marsh is Ocelot. 947 01:15:32,680 --> 01:15:34,480 The disable button had been with him all this time 948 01:15:36,600 --> 01:15:37,800 This is for Barney. 949 01:15:46,040 --> 01:15:47,360 How much time do we have before the explosion? 950 01:15:48,120 --> 01:15:49,080 12 minutes 951 01:15:49,280 --> 01:15:52,680 Well we have 12 minutes before this ship explodes like a roman candle 952 01:16:03,480 --> 01:16:05,920 Marsh, I don't think you'll need this anymore 953 01:16:06,400 --> 01:16:07,560 Okay, Christmas. 954 01:16:08,240 --> 01:16:09,560 You're like a pimple 955 01:16:09,840 --> 01:16:13,720 You always appear when we don't want you and refuse to disappear 956 01:16:13,920 --> 01:16:15,480 You have something I want, Marsh? 957 01:16:17,160 --> 01:16:18,200 I'll go down to get him 958 01:16:18,480 --> 01:16:21,920 I think you knew this device was here 959 01:16:22,040 --> 01:16:24,320 It is the only thing preventing the outbreak of World War III 960 01:16:24,480 --> 01:16:27,040 It is a conflict, although it will be devastating to many 961 01:16:27,760 --> 01:16:32,880 It would be insanely profitable for someone 962 01:16:33,080 --> 01:16:35,160 And that person will be me 963 01:16:35,320 --> 01:16:38,040 And the Expendables will take the blame for all of this 964 01:16:38,440 --> 01:16:40,200 So enjoy the show 965 01:16:43,640 --> 01:16:44,800 Kill them all 966 01:16:44,800 --> 01:16:46,160 Take cover 967 01:16:49,320 --> 01:16:50,480 They all went down 968 01:16:54,400 --> 01:16:56,440 We have to leave this boat or we'll burn to the ground 969 01:16:56,440 --> 01:16:58,840 Jumping on board seems like a good plan right now 970 01:16:59,040 --> 01:17:00,400 We will never go outside the explosion zone 971 01:17:00,680 --> 01:17:01,920 We will never make it out in time 972 01:17:06,400 --> 01:17:08,040 Listen, man, you're not going to die with me here 973 01:17:10,040 --> 01:17:11,400 We have to move, bleed hard 974 01:17:12,800 --> 01:17:14,040 I have an idea 975 01:17:14,200 --> 01:17:15,640 We can take my boat 976 01:17:16,040 --> 01:17:17,160 Being a drop 977 01:17:17,160 --> 01:17:18,280 This is a great idea 978 01:17:18,280 --> 01:17:19,840 Next time, let's start with that 979 01:17:19,840 --> 01:17:20,920 Okay 980 01:17:21,040 --> 01:17:22,800 Gunner, fire, we're out 981 01:17:22,800 --> 01:17:24,120 I got you, covering fire 982 01:17:30,480 --> 01:17:33,280 We meet at the stern of the boat, I repeat, we meet at the stern of the boat 983 01:17:35,800 --> 01:17:36,840 Grenade 984 01:17:39,200 --> 01:17:40,320 We have to move 985 01:17:43,080 --> 01:17:44,560 I saw the girl on the other side 986 01:18:01,520 --> 01:18:02,720 There's no one in the wheelhouse 987 01:18:02,720 --> 01:18:04,200 Start searching the ship 988 01:18:14,080 --> 01:18:15,280 Toll Road, you're next 989 01:18:25,080 --> 01:18:26,320 Galan, it's your turn 990 01:18:33,080 --> 01:18:34,040 Let's go 991 01:18:43,200 --> 01:18:44,360 What? 992 01:18:46,880 --> 01:18:47,920 It's not your fault 993 01:18:49,400 --> 01:18:50,440 Let's go 994 01:19:07,840 --> 01:19:09,160 Task first 995 01:19:15,400 --> 01:19:17,040 I have to run this ship 996 01:19:20,800 --> 01:19:22,680 I will make my sacrifice worthwhile 997 01:19:25,560 --> 01:19:26,920 The decision is up to him 998 01:19:32,920 --> 01:19:36,040 Disha, we have to move or Toll Road won't survive. 999 01:19:47,600 --> 01:19:49,520 Lose Section D, they go to the other side 1000 01:21:29,400 --> 01:21:31,360 Bring the rest of the inflatable boats here 1001 01:21:32,240 --> 01:21:33,800 Sir, we're sailing again 1002 01:21:34,040 --> 01:21:36,040 Move, move, people 1003 01:21:41,640 --> 01:21:43,240 They're fucking pimples 1004 01:21:43,520 --> 01:21:44,680 Eliminate them 1005 01:21:45,440 --> 01:21:46,800 Inflate that boat 1006 01:21:50,000 --> 01:21:51,360 We have to get the ship back on course 1007 01:21:51,360 --> 01:21:52,880 Get into the cockpit and adjust this situation 1008 01:21:53,400 --> 01:21:54,440 But sir 1009 01:21:55,160 --> 01:21:56,160 What? 1010 01:21:56,160 --> 01:21:58,120 The nuclear missile will explode, we can't go up 1011 01:22:01,320 --> 01:22:02,680 How about getting a promotion? 1012 01:22:04,000 --> 01:22:05,280 Everyone go to the cockpit 1013 01:22:05,520 --> 01:22:08,760 Eliminate him, everyone go to the cockpit, come on, come on 1014 01:23:06,440 --> 01:23:08,200 Looks like I'll see you soon, Barney. 1015 01:23:32,440 --> 01:23:33,640 Christmas" 1016 01:23:42,440 --> 01:23:43,680 I'm here, Marsh. 1017 01:23:45,120 --> 01:23:47,080 I see you summoned the cavalry 1018 01:23:47,920 --> 01:23:49,480 You can't get rid of me 1019 01:23:50,400 --> 01:23:51,920 The fun is in the trying 1020 01:23:52,160 --> 01:23:55,480 Why don't you come down and face me directly? From one man to another 1021 01:23:58,560 --> 01:23:59,920 In the traditional way 1022 01:24:00,400 --> 01:24:01,720 I don't mind that 1023 01:24:02,360 --> 01:24:03,440 I crave that 1024 01:24:03,440 --> 01:24:06,000 Don't move, I'll come down right away 1025 01:24:08,240 --> 01:24:12,520 Barney tried to expose me for 25 years and failed 1026 01:24:12,680 --> 01:24:15,000 But you, you're a good soldier 1027 01:24:15,880 --> 01:24:17,400 You are a very good soldier 1028 01:24:17,560 --> 01:24:20,520 But this, this is beyond your capabilities 1029 01:24:20,520 --> 01:24:23,320 This, this is the highest level 1030 01:24:24,600 --> 01:24:25,920 Barney would be proud of you 1031 01:24:27,920 --> 01:24:29,400 You can tell him that yourself 1032 01:24:30,680 --> 01:24:32,160 Because you're about to join him 1033 01:24:32,720 --> 01:24:34,120 This is very kind of you 1034 01:24:34,680 --> 01:24:36,240 Look what Santa brought me 1035 01:24:48,080 --> 01:24:50,360 What is this? "Barney"? 1036 01:24:50,680 --> 01:24:53,040 I was using the classic method 1037 01:24:53,560 --> 01:24:55,640 You almost killed me 1038 01:24:55,880 --> 01:24:57,160 You're welcome 1039 01:25:00,840 --> 01:25:01,920 Let's go 1040 01:25:03,000 --> 01:25:04,240 what's going? 1041 01:25:04,240 --> 01:25:05,400 hang on 1042 01:25:10,920 --> 01:25:12,120 Where are the nuclear missiles? 1043 01:25:12,120 --> 01:25:13,320 At the stern of the ship 1044 01:25:14,720 --> 01:25:16,720 you were dead 1045 01:25:17,120 --> 01:25:18,280 what's going on? 1046 01:25:18,280 --> 01:25:19,560 I'm a bit busy 1047 01:25:47,600 --> 01:25:48,800 So what's the story? 1048 01:25:49,040 --> 01:25:50,120 25 years ago 1049 01:25:50,120 --> 01:25:53,080 We were carrying out a secret operation and eight members of my team were eliminated 1050 01:25:53,280 --> 01:25:56,680 I had to fake my death to open a secret file 1051 01:25:56,800 --> 01:25:59,720 To bring Marsh out of hiding and prove that he is Ocelot. 1052 01:26:00,360 --> 01:26:01,680 Why did you hide it from us? 1053 01:26:01,880 --> 01:26:03,840 If I had not undertaken that mission, they would all have survived 1054 01:26:03,840 --> 01:26:05,320 So it was a personal matter 1055 01:26:06,920 --> 01:26:08,120 Understand the situation 1056 01:26:41,720 --> 01:26:42,920 I need a drink 1057 01:26:43,760 --> 01:26:45,000 Me too 1058 01:26:46,280 --> 01:26:47,240 On your account 1059 01:26:47,240 --> 01:26:48,360 I'm bankrupt 1060 01:26:48,360 --> 01:26:49,920 you know what? You were funnier when you were dead 1061 01:26:53,000 --> 01:26:54,720 It's a pleasure to spend time with you again 1062 01:26:55,440 --> 01:26:56,880 But you need a shower 1063 01:27:08,120 --> 01:27:11,600 In memory of Barney Ross 1064 01:27:11,600 --> 01:27:13,200 Toll Road owes me twenty dollars 1065 01:27:13,200 --> 01:27:14,400 I guess you won't need cups 1066 01:27:14,400 --> 01:27:15,680 It's okay 1067 01:27:17,360 --> 01:27:21,040 Salute to my friends who never give up 1068 01:27:21,280 --> 01:27:22,560 To all of you 1069 01:27:22,560 --> 01:27:23,760 To your health To your health 1070 01:27:23,760 --> 01:27:25,080 To all of you 1071 01:27:25,320 --> 01:27:27,560 What about that cliche quote in the Christmas ship? 1072 01:27:27,560 --> 01:27:29,280 No need to repeat that, Toll Road. 1073 01:27:29,280 --> 01:27:31,760 I will make my sacrifice worthwhile 1074 01:27:32,360 --> 01:27:33,480 Yes, fuck you 1075 01:27:33,480 --> 01:27:36,520 Stop teasing him, I thought he was cute 1076 01:27:38,440 --> 01:27:39,560 Cute 1077 01:27:39,800 --> 01:27:42,120 They are all jealous because you are the most handsome 1078 01:27:42,320 --> 01:27:43,280 Know 1079 01:27:43,280 --> 01:27:44,680 Isn't love beautiful? 1080 01:27:45,200 --> 01:27:46,400 "Toll Road" 1081 01:27:47,600 --> 01:27:48,760 truly? 1082 01:27:50,800 --> 01:27:53,000 Barney Ross, back from the dead 1083 01:27:53,000 --> 01:27:56,640 Only you can walk out of a hot fire without getting a scratch 1084 01:27:56,640 --> 01:27:59,880 You are like a mythical bird that rose from the ashes 1085 01:28:00,000 --> 01:28:01,480 I don't know how... Wait a minute 1086 01:28:01,480 --> 01:28:03,640 I'm relaxing, trying to talk to my hero here 1087 01:28:03,640 --> 01:28:05,400 Can you give me some space, please, Easy Day? 1088 01:28:05,400 --> 01:28:07,800 Hey idiot, can I have a moment of your time? 1089 01:28:08,360 --> 01:28:09,720 Of course I have a small question 1090 01:28:09,720 --> 01:28:11,040 Help yourself 1091 01:28:11,280 --> 01:28:13,360 There it is, a piece of junk 1092 01:28:13,360 --> 01:28:14,680 I missed him 1093 01:28:14,680 --> 01:28:15,840 Thanks, my friend 1094 01:28:15,840 --> 01:28:18,400 Yes, I should know 1095 01:28:18,920 --> 01:28:20,680 Whose body is it? completely 1096 01:28:20,920 --> 01:28:23,760 Ever wonder what happened to Jumbo Shrimp? 1097 01:28:28,360 --> 01:28:30,200 Warning, there is land ahead 1098 01:28:30,200 --> 01:28:31,400 Flying very low 1099 01:28:32,440 --> 01:28:34,640 Warning, no landing gear 1100 01:28:35,080 --> 01:28:36,080 Has risen 1101 01:28:42,840 --> 01:28:44,040 Didn't do that 1102 01:28:46,520 --> 01:28:47,760 indeed 77297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.