All language subtitles for Dynasty S01E07 The Chauffeur Tells a Secret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,387 --> 00:03:15,626 Boy, this is sure exhausting. 2 00:03:15,823 --> 00:03:18,892 I haven't sweat this much in years. 3 00:03:24,097 --> 00:03:25,921 Oh. 4 00:03:26,099 --> 00:03:27,955 Sorry about that, darling. 5 00:03:28,133 --> 00:03:32,546 That's okay. Next time I'll show you. I'll make you grovel in defeat. 6 00:03:34,272 --> 00:03:36,380 Have fun? Yeah. Lots. 7 00:03:36,574 --> 00:03:38,648 How about a little lemonade? 8 00:03:38,843 --> 00:03:41,333 Yeah! Love some. 9 00:03:43,113 --> 00:03:45,930 Okay. You want to tell him, or should I? 10 00:03:46,148 --> 00:03:47,973 I'll tell him. 11 00:03:48,150 --> 00:03:51,121 Daddy, Jeff and I are gonna live here for a while. If it's all right, Blake. 12 00:03:51,353 --> 00:03:53,177 Well, of course it is. 13 00:03:53,355 --> 00:03:55,496 What father of what indigent daughter and soninlaw... 14 00:03:55,691 --> 00:03:57,602 wouldn't allow them to come in out of the snow? 15 00:03:59,260 --> 00:04:01,881 What do you think, darling? This is a democracy, you know. 16 00:04:02,095 --> 00:04:04,945 Of course. Then it's unanimous. 17 00:04:05,164 --> 00:04:07,785 Jeff has to be off playing traveling man some of the time. 18 00:04:08,000 --> 00:04:10,851 I've loved this shack ever since I can remember. 19 00:04:11,070 --> 00:04:13,691 Well, just sign the lease. Right here. 20 00:04:13,906 --> 00:04:17,258 Appreciate it, Blake. Just for a while. Krystle, thanks. 21 00:04:17,510 --> 00:04:20,230 Fallon, you know we'd love you to stay with us. 22 00:04:34,123 --> 00:04:39,375 I've gotta get going. I gotta meet Ed and fix that damn winch again. 23 00:04:39,695 --> 00:04:42,666 I ran into his wife yesterday at the market. 24 00:04:42,897 --> 00:04:45,355 You did? Mmhmm. 25 00:04:45,567 --> 00:04:49,248 She told me about that fight that you had with him over Steven Carrington. 26 00:04:49,503 --> 00:04:51,774 Didn't I mention that? 27 00:04:51,972 --> 00:04:53,829 No. 28 00:04:54,007 --> 00:04:55,896 She told me something else you didn't mention. 29 00:04:56,076 --> 00:04:57,322 What? 30 00:04:57,476 --> 00:04:59,388 Steven Carrington's gay. 31 00:04:59,579 --> 00:05:01,818 She say that? 32 00:05:02,014 --> 00:05:04,221 No. Fruit. 33 00:05:04,416 --> 00:05:06,840 I think she said he's... a fruit. 34 00:05:09,621 --> 00:05:12,274 Well, that sounds like Nell and Ed. 35 00:05:13,490 --> 00:05:15,631 That sort of talk disgusts me. 36 00:05:15,826 --> 00:05:18,196 People have a right to be what they want to be. 37 00:05:19,596 --> 00:05:21,670 Honey... 38 00:05:21,864 --> 00:05:24,288 I tried to explain that to him. 39 00:05:31,940 --> 00:05:34,364 You sure it's okay if I bring him over this afternoon? 40 00:05:34,576 --> 00:05:36,553 Sure I'm sure. What's his name? Christopher. 41 00:05:36,744 --> 00:05:40,360 Is he a hunk? Oh, yeah. Well, he's sort of cute. 42 00:05:40,614 --> 00:05:44,065 You gonna take the car out? You gotta keep trying, gotta keep doing it. 43 00:05:44,317 --> 00:05:46,326 I don't know. I, um I might take the bus. 44 00:05:46,519 --> 00:05:48,823 You know, energy crisis, all that. 45 00:05:49,956 --> 00:05:53,025 Go make oil. As much as I can. 46 00:06:25,218 --> 00:06:28,386 See you tonight? Maybe take in a movie after dinner? 47 00:06:28,623 --> 00:06:32,336 Oh, I hate plans, Jeff. I also hate Daddy's projection room. 48 00:06:32,592 --> 00:06:35,312 Well, what I had in mind is we could, uh... 49 00:06:35,528 --> 00:06:38,498 take a drive into town, go to a theater and... 50 00:06:38,731 --> 00:06:40,555 maybe neck in the balcony. 51 00:06:43,935 --> 00:06:46,655 Well, why didn't you say so? 52 00:06:52,643 --> 00:06:55,231 We'll see, okay? 53 00:06:57,181 --> 00:06:59,005 Michael. 54 00:06:59,182 --> 00:07:01,071 Thanks. 55 00:07:02,518 --> 00:07:04,342 What's the money for? 56 00:07:04,520 --> 00:07:06,344 The work you did to my car. 57 00:07:06,521 --> 00:07:08,530 Took me 20 minutes. 58 00:07:08,724 --> 00:07:11,028 Well, you didn't have to do it at all. 59 00:07:11,225 --> 00:07:15,091 I know. But the Carringtons give me just about everything I need. 60 00:08:16,482 --> 00:08:18,306 Get out. 61 00:08:26,924 --> 00:08:29,545 Want to walk? No. 62 00:08:29,760 --> 00:08:31,190 I do. 63 00:08:55,382 --> 00:08:58,964 So, how is he your groom? 64 00:08:59,219 --> 00:09:02,670 Ravishingly handsome, in case you haven't noticed. 65 00:09:02,922 --> 00:09:05,029 That's with the lights on. 66 00:09:06,459 --> 00:09:08,698 He's very gentle. 67 00:09:08,894 --> 00:09:12,826 Just the way you like it about once every two months. 68 00:09:13,097 --> 00:09:14,954 You know what I'd like to do? 69 00:09:15,133 --> 00:09:17,339 Kick you where it really hurts. 70 00:09:25,008 --> 00:09:27,498 Hey. Come on. 71 00:09:27,710 --> 00:09:30,014 I think I'm entitled to a few minutes with you. 72 00:09:30,213 --> 00:09:34,046 Entitled? You're entitled to that dumb uniform... 73 00:09:34,316 --> 00:09:37,166 and whatever my father pays you to drive. 74 00:09:37,384 --> 00:09:39,274 Well, I used to be entitled 75 00:09:39,453 --> 00:09:42,173 That's right. You said it. Past tense. 76 00:09:42,389 --> 00:09:46,190 You tell that to those football jocks your father pays too? 77 00:09:46,459 --> 00:09:50,719 What'd you do? Take out an ad in the locker room rag sheet? No more "entitled''? 78 00:09:52,631 --> 00:09:55,187 You want trouble, friend, you're sure as hell gonna get it. 79 00:09:55,399 --> 00:09:58,698 What I want is you, Fallon. 80 00:10:00,405 --> 00:10:02,229 You missed me? 81 00:10:05,175 --> 00:10:06,999 You'd be surprised how much. 82 00:10:08,378 --> 00:10:10,268 Spare me. 83 00:10:11,548 --> 00:10:13,623 When I was a little kid, we were pretty poor. 84 00:10:13,816 --> 00:10:19,256 And when my mother used to ask me, "How much do you love me?'' 85 00:10:19,588 --> 00:10:21,663 I'd say, "A million dollars.'' 86 00:10:23,224 --> 00:10:26,042 When she had to go to my grandmother's back east... 87 00:10:26,261 --> 00:10:30,488 and she'd come home, and she'd ask, "How much did you miss me?'' 88 00:10:30,764 --> 00:10:33,254 I'd say, "A million dollars.'' 89 00:10:36,269 --> 00:10:38,508 That's how much I've missed you. 90 00:10:39,839 --> 00:10:41,728 I am married. 91 00:10:43,008 --> 00:10:45,083 So is half the world. 92 00:10:46,210 --> 00:10:48,701 I don't intend to cheat on him. 93 00:10:50,815 --> 00:10:52,704 Yet. 94 00:11:04,660 --> 00:11:06,702 Why'd you marry him? 95 00:11:06,895 --> 00:11:09,036 That's my business. 96 00:11:09,231 --> 00:11:11,055 He's a jerk, and you know it. 97 00:11:11,233 --> 00:11:14,236 Offering me bucks a tip. 98 00:11:14,468 --> 00:11:18,945 That's the world he comes from. The world I come from. 99 00:11:19,239 --> 00:11:21,063 We're generous to servants. 100 00:11:21,241 --> 00:11:24,026 Well, your father seems to have different ideas about me. 101 00:11:24,243 --> 00:11:26,930 I got a raise. 102 00:11:27,147 --> 00:11:30,565 He says I'll be out of this dumb uniform in a while. 103 00:11:32,484 --> 00:11:34,788 Why did you marry him, Fallon? 104 00:11:34,987 --> 00:11:36,811 Honest answer. 105 00:11:36,988 --> 00:11:40,701 Well, for one thing, I want to own 106 00:11:40,958 --> 00:11:43,000 run ColbyCo Oil. 107 00:11:43,193 --> 00:11:45,083 Honest enough for you? 108 00:11:47,464 --> 00:11:51,658 Then you swiped the orchid out of the wrong hothouse. 109 00:11:51,934 --> 00:11:54,108 Cecil Colby. 110 00:11:54,303 --> 00:11:56,640 You sure had a chance to make it with him. 111 00:11:56,838 --> 00:12:00,137 You think you know a lot, don't you? 112 00:12:00,374 --> 00:12:04,153 Are you gonna take me back to town, or do I drive that hearse myself? 113 00:12:05,713 --> 00:12:07,603 My pleasure. 114 00:12:22,794 --> 00:12:27,053 I just found a note from an obviously beautiful woman on my bed. 115 00:12:27,331 --> 00:12:29,156 Hmm. The woman or the note? 116 00:12:29,333 --> 00:12:31,157 Sad to say the note. 117 00:12:31,335 --> 00:12:34,884 Pretty sexy stuff too. Said "Meet me in the kitchen. Urgent.'' 118 00:12:35,138 --> 00:12:37,147 Oh. Well... 119 00:12:37,340 --> 00:12:39,197 here we are. 120 00:12:39,376 --> 00:12:42,445 I don't understand. Where is everybody? Where's the staff? 121 00:12:42,678 --> 00:12:44,753 Sent them packing. Gave them the day off. 122 00:12:44,946 --> 00:12:47,087 Do you mean that we're alone? 123 00:12:48,650 --> 00:12:51,206 Well, I am the mistress of the house. 124 00:12:51,419 --> 00:12:53,243 That's what the man said. Didn't he? 125 00:12:53,420 --> 00:12:54,883 Mmhmm. 126 00:12:56,156 --> 00:12:58,427 So, how would he like his Spanish omelet? 127 00:12:58,624 --> 00:13:00,514 Very Spanish. 128 00:13:00,694 --> 00:13:02,518 Hmm. Lots and lots of hot stuff? 129 00:13:02,695 --> 00:13:06,244 Oh, yes. Lots and lots of hot stuff. 130 00:13:08,534 --> 00:13:12,313 Mrs. Carrington, I love you. 131 00:13:12,570 --> 00:13:14,459 And I love you. 132 00:13:18,075 --> 00:13:20,445 Especially Especially what? 133 00:13:21,945 --> 00:13:24,281 On a day like today. 134 00:13:24,480 --> 00:13:28,609 When those lines up there don't look quite so tight. 135 00:13:28,885 --> 00:13:31,124 When you can yell out to the rest of the world... 136 00:13:31,319 --> 00:13:33,711 "Hey, I'm taking the day off, and I'm gonna be with my wife.'' 137 00:13:33,922 --> 00:13:35,898 I feel so relaxed when I'm with you. 138 00:13:36,091 --> 00:13:39,291 Oh, and I'm happy just to see you that way. 139 00:13:39,527 --> 00:13:42,399 Like I'm happy I've got everything I've ever dreamed of. 140 00:13:43,797 --> 00:13:45,774 Ah. Back to work. 141 00:13:47,901 --> 00:13:50,325 And then, I'd like to talk. 142 00:13:50,536 --> 00:13:52,426 About what? 143 00:13:54,273 --> 00:13:56,315 Well, about us. 144 00:13:58,076 --> 00:14:02,205 I love being with you, and I want to be with you more 145 00:14:02,480 --> 00:14:04,489 be more involved in your life... 146 00:14:04,682 --> 00:14:06,789 in your work. 147 00:14:06,983 --> 00:14:10,817 I used to be a pretty good secretary. I helped whenever I could. 148 00:14:11,088 --> 00:14:13,677 I'd like to help again. 149 00:14:15,358 --> 00:14:18,208 Guess I've talked. End of speech. 150 00:14:18,427 --> 00:14:20,885 I think that might be arranged. 151 00:14:22,430 --> 00:14:25,565 You know, there's something that I want from you too. 152 00:14:25,800 --> 00:14:27,657 Just as seriously. 153 00:14:28,769 --> 00:14:30,659 I want a child by you. 154 00:14:32,706 --> 00:14:36,005 And soon. Very soon. 155 00:14:36,242 --> 00:14:38,317 Because, you know... 156 00:14:38,511 --> 00:14:41,197 neither one of us is getting any younger. 157 00:14:46,418 --> 00:14:48,941 And I want to give you a child. 158 00:14:49,154 --> 00:14:52,736 But do you suppose we could just hang in there until after the Spanish omelet? 159 00:14:52,990 --> 00:14:54,879 Mmmmm. 160 00:15:09,571 --> 00:15:13,022 Ooh. It's getting on. Mr. Colby's going to be wondering. 161 00:15:14,208 --> 00:15:16,097 Oh, well. 162 00:15:20,213 --> 00:15:22,288 Well, back to the office. 163 00:15:22,482 --> 00:15:25,584 Whatever 'appened, luv, to the twohour lunch? 164 00:15:25,818 --> 00:15:28,986 No offense, Michael. 165 00:15:29,222 --> 00:15:31,526 I mean, I'd love the next dance, love. 166 00:15:31,724 --> 00:15:35,437 I mean, you are Baryshnikov with just the right dash of Nureyev... 167 00:15:35,693 --> 00:15:39,789 and we will pasdedeux it again, love soon. 168 00:15:40,064 --> 00:15:44,444 But as for lunch at the dungeon, I'm lucky if I can squeeze out an hour and a bit. 169 00:15:44,735 --> 00:15:47,586 Mmm. Take a letter. 170 00:15:47,805 --> 00:15:50,263 Michael wants to talk to your boss about this. 171 00:15:50,473 --> 00:15:52,964 Cecil Colby? Mmm. 172 00:15:53,176 --> 00:15:56,376 Half the time his cook slips a sandwich into his attache case. 173 00:15:56,611 --> 00:15:58,556 Peanut butter. Do you believe it? 174 00:15:58,747 --> 00:16:01,849 I've hopped out for a ham and swiss for Carrington. 175 00:16:02,083 --> 00:16:05,250 Maybe that... 176 00:16:05,486 --> 00:16:07,430 as they say... 177 00:16:07,621 --> 00:16:09,445 is how the rich get richer. 178 00:16:09,623 --> 00:16:11,797 Oh. That's the bloody truth. 179 00:16:11,992 --> 00:16:14,842 Cheap lunches, $35 Christmas presents. 180 00:16:15,061 --> 00:16:16,885 I priced mine. 181 00:16:17,062 --> 00:16:20,000 That's about 12 bleeding pounds. 182 00:16:20,233 --> 00:16:25,902 Oh, yes. They do have their ways, these giants like Colby and Carrington. 183 00:16:26,237 --> 00:16:29,688 Washing the caviar grains from each other's hands... 184 00:16:29,941 --> 00:16:31,853 bailing one another out. 185 00:16:39,115 --> 00:16:41,059 You were saying? Mmm. 186 00:16:41,251 --> 00:16:43,555 How I'd better split. 187 00:16:43,752 --> 00:16:46,657 About bailing each other out. 188 00:16:50,525 --> 00:16:52,349 Colby. 189 00:16:52,527 --> 00:16:54,766 Carrington. Well, it's no big deal. 190 00:16:54,962 --> 00:16:58,315 It happens all the time, one fashion or another. 191 00:16:58,565 --> 00:17:01,568 Well, what happened here? Mmm. 192 00:17:02,903 --> 00:17:04,977 It's confidential. 193 00:17:05,171 --> 00:17:07,060 Mmm. 194 00:17:07,239 --> 00:17:09,129 That's the best kind. 195 00:17:14,713 --> 00:17:17,367 Are you with the S.E.C.? No. 196 00:17:17,582 --> 00:17:22,344 That tabloid. Who did what to whom and breathlessly continued on page eight. 197 00:17:23,821 --> 00:17:28,081 Hmm? I... am with you, Jennifer. 198 00:17:28,358 --> 00:17:30,182 And I like you. 199 00:17:30,360 --> 00:17:32,271 I like your face. Ooh. 200 00:17:32,462 --> 00:17:34,853 I like your body. 201 00:17:35,063 --> 00:17:37,749 I like the way you talk. 202 00:17:37,965 --> 00:17:41,384 And not in that particular order. 203 00:17:42,637 --> 00:17:44,581 Michael... 204 00:17:44,771 --> 00:17:46,716 is this between us? 205 00:17:46,907 --> 00:17:49,692 I mean, strictly? On my mother's grave. 206 00:17:49,910 --> 00:17:52,848 Coo! Did the poor soul die this week? 207 00:17:53,079 --> 00:17:57,623 You telephoned her in Los Angeles from my office Wednesday. 208 00:17:57,917 --> 00:17:59,806 Freebies. 209 00:17:59,984 --> 00:18:02,889 That, uh Hmm? 210 00:18:03,121 --> 00:18:05,906 Was my stepmother. Ah. 211 00:18:06,123 --> 00:18:08,013 My mom... 212 00:18:09,294 --> 00:18:11,500 died at childbirth. Oh. 213 00:18:13,196 --> 00:18:15,238 So... 214 00:18:15,432 --> 00:18:17,922 what happened? 215 00:18:21,903 --> 00:18:23,728 Well... 216 00:18:23,905 --> 00:18:28,001 enter one day Ms. Fallon Carrington... 217 00:18:28,276 --> 00:18:30,962 now Mrs. Fallon Colby... 218 00:18:31,178 --> 00:18:33,832 wife of the young MasterJeffrey. 219 00:18:34,981 --> 00:18:36,926 Are you with me so far? 220 00:18:38,051 --> 00:18:39,940 All the way. 221 00:18:42,655 --> 00:18:44,545 Come on in, Chris. 222 00:18:47,359 --> 00:18:49,271 It's Mom. She made some cookies for us. 223 00:18:49,460 --> 00:18:51,765 We're supposed to pig out on them. Oh, where is she? 224 00:18:51,964 --> 00:18:54,137 She went to visit a friend. 225 00:18:54,332 --> 00:18:57,052 Dig chocolate milk? Mmhmm. 226 00:18:57,268 --> 00:19:01,167 She's sure pretty. I'll tell her she's got an admirer. 227 00:19:04,573 --> 00:19:06,430 Have a cookie. Great. 228 00:19:06,608 --> 00:19:08,520 What scenes do you want to rehearse? 229 00:19:08,711 --> 00:19:12,010 Well, I kind of think we should go through all of them. Okay. 230 00:19:14,482 --> 00:19:16,491 Matthew's fine. 231 00:19:20,887 --> 00:19:24,983 I think we're beginning to make it work between the two of us. 232 00:19:25,258 --> 00:19:27,147 It's slow, but, um... 233 00:19:29,196 --> 00:19:31,085 I think we're getting there. 234 00:19:35,667 --> 00:19:38,605 Anything else you want to tell me about him and you? 235 00:19:48,379 --> 00:19:50,967 You can say it. I'm not asking for pictures. 236 00:19:56,252 --> 00:19:58,076 Sex. 237 00:19:58,254 --> 00:19:59,914 That wasn't so hard. 238 00:20:04,025 --> 00:20:06,614 It's getting better. 239 00:20:11,032 --> 00:20:13,882 And it's happening more often. 240 00:20:14,100 --> 00:20:16,787 But that's not what you wanted to talk about. 241 00:20:17,002 --> 00:20:20,584 Look, that light's really bothering my eyes. Could you do something? 242 00:20:34,585 --> 00:20:36,627 Thank you. 243 00:20:42,291 --> 00:20:45,164 I've begun to worry about myself in the past few days. 244 00:20:45,394 --> 00:20:46,956 Why? 245 00:20:51,066 --> 00:20:52,890 It goes back. 246 00:20:54,469 --> 00:20:56,358 Go back. 247 00:21:02,208 --> 00:21:04,065 I don't want to, Dr.Jordan. 248 00:21:04,243 --> 00:21:06,580 Suits me. 249 00:21:06,779 --> 00:21:09,782 As long as the meter's running. I'm just in this for the money. 250 00:21:11,317 --> 00:21:13,141 Liar. 251 00:21:17,988 --> 00:21:20,926 We talked about it before. 252 00:21:25,662 --> 00:21:29,048 How I used to think when I was in the hospital that Matthew was... 253 00:21:30,600 --> 00:21:33,090 probably with other women. 254 00:21:34,937 --> 00:21:38,650 And how I used to lie in my room and, um... 255 00:21:40,341 --> 00:21:43,061 sometimes at night I'd think about it, and I'd be 256 00:21:47,014 --> 00:21:48,903 Angry? 257 00:21:51,952 --> 00:21:53,841 Very. 258 00:21:56,789 --> 00:22:00,983 But in my heart, I always knew that it was, um... 259 00:22:02,660 --> 00:22:04,550 just a need. 260 00:22:06,698 --> 00:22:08,588 Matthew's need. 261 00:22:10,667 --> 00:22:13,834 So I became less sad, and, um... 262 00:22:14,071 --> 00:22:16,921 more and more, they became 263 00:22:17,140 --> 00:22:19,663 these women 264 00:22:19,876 --> 00:22:21,951 my husband's faceless needs. 265 00:22:24,513 --> 00:22:26,817 They were faceless to me. 266 00:22:27,015 --> 00:22:30,980 Then one night last week, I had a terrible feeling I was meeting one of them. 267 00:22:34,488 --> 00:22:36,312 Where? 268 00:22:36,490 --> 00:22:38,314 The butcher's? The baker's? 269 00:22:38,491 --> 00:22:40,315 Outside of Lucy Sorella's brothel? 270 00:22:40,493 --> 00:22:44,109 I'm sorry. I didn't realize this was supposed to be funny. 271 00:22:46,499 --> 00:22:48,672 What's not funny is when you won't let it out. 272 00:22:50,702 --> 00:22:53,836 You've got something to talk about. Talk. 273 00:22:56,973 --> 00:23:00,906 It was at a dinner party. She was the hostess. 274 00:23:01,179 --> 00:23:03,123 Recently married 275 00:23:03,312 --> 00:23:05,355 to a man Matthew used to work for. 276 00:23:08,617 --> 00:23:11,522 Very beautiful. Beautiful eyes. 277 00:23:14,289 --> 00:23:16,780 Except when they looked at mine, they looked away. 278 00:23:28,768 --> 00:23:31,934 "They call me Katharine that do talk of me.'' 279 00:23:32,171 --> 00:23:35,622 You lie, in faith, for you are plain Kate... 280 00:23:35,875 --> 00:23:37,732 and bonny Kate... 281 00:23:37,910 --> 00:23:41,077 and bonny Kate, the prettiest Kate in Christendom. 282 00:23:42,446 --> 00:23:45,417 And therefore, Kate, take this of me... 283 00:23:45,649 --> 00:23:47,888 Kate of my constellation. 284 00:23:48,084 --> 00:23:50,575 That's consolation. Is it? 285 00:23:50,788 --> 00:23:52,644 Oh, yeah. 286 00:23:52,822 --> 00:23:55,345 Who cares? We have been at it pretty long. 287 00:23:55,558 --> 00:23:59,075 Would you like to listen to some records? Supertramp? 288 00:23:59,329 --> 00:24:01,186 Boring. Supertramp? 289 00:24:02,431 --> 00:24:04,473 This afternoon at least. 290 00:24:17,576 --> 00:24:20,296 I think it's time for some more cookies. 291 00:24:22,414 --> 00:24:25,035 Chris, what are you doing? I like you. 292 00:24:25,251 --> 00:24:27,358 You like me, right? 293 00:24:27,552 --> 00:24:29,660 No. Please, Chris. 294 00:24:31,222 --> 00:24:33,079 Chris! I said no. 295 00:24:33,257 --> 00:24:35,234 Lindsay, it's okay. 296 00:24:38,061 --> 00:24:40,300 I said no! 297 00:24:40,497 --> 00:24:44,429 Get out.Just leave. Get out of here. 298 00:24:44,700 --> 00:24:46,589 Leave. 299 00:24:49,538 --> 00:24:52,290 Boy, you're as crazy as your mother. 300 00:24:52,507 --> 00:24:54,397 Get out! 301 00:26:04,502 --> 00:26:07,571 Ooh, that was nice, Carrington. 302 00:26:07,838 --> 00:26:10,941 You want to do that again? 303 00:26:11,175 --> 00:26:13,862 Come on. Why don't you leave him alone? Oh, I don't wanna hurt him. 304 00:26:14,077 --> 00:26:17,081 I just want to see if he could fly off of the top of that rig. 305 00:26:42,569 --> 00:26:44,459 Steven. 306 00:26:47,005 --> 00:26:48,829 Walter and I, uh 307 00:26:49,007 --> 00:26:52,175 We like the work you've been doing. 308 00:26:52,410 --> 00:26:54,966 Thanks. Guess I should've mentioned it. 309 00:26:55,179 --> 00:26:59,494 Been so damn busy and things going on around here. 310 00:26:59,783 --> 00:27:02,087 Yeah, I know. 311 00:27:04,354 --> 00:27:07,521 Listen, if, uh if you don't have any other plans, uh 312 00:27:09,492 --> 00:27:11,316 Well, uh... 313 00:27:11,494 --> 00:27:14,017 we'd like to have you out to the house tonight for dinner. 314 00:27:14,230 --> 00:27:17,080 What is this, Blaisdel? Be kind to a faggot week? 315 00:27:21,169 --> 00:27:23,058 Forget it. 316 00:27:25,639 --> 00:27:27,529 Matthew. 317 00:27:31,277 --> 00:27:34,991 I'm sorry. I'll be there. And thanks. 318 00:27:35,248 --> 00:27:37,552 Tell your wife that I I look forward to seeing her again. 319 00:27:37,749 --> 00:27:39,507 We had a very nice talk last time. 320 00:27:42,019 --> 00:27:44,127 Yeah. She told me about it. The hospital. 321 00:27:44,322 --> 00:27:46,233 How you understood. And I appreciate that. 322 00:27:46,424 --> 00:27:49,744 Well, it was a pretty good evening all the way around. 323 00:27:49,993 --> 00:27:53,379 You know, I was especially proud of Krystle the way she handled things. 324 00:27:53,630 --> 00:27:56,481 Her first big Carrington social event. 325 00:27:59,102 --> 00:28:02,367 Yeah. She did fine. 326 00:28:05,873 --> 00:28:09,172 Well, we eat around 6:30. 327 00:28:39,303 --> 00:28:41,509 Lindsay. 328 00:28:41,704 --> 00:28:44,260 Lindsay. 329 00:28:47,610 --> 00:28:51,542 It's Claudia. She sounds a little upset, and I thought you'd better talk to her. 330 00:28:55,050 --> 00:28:57,507 Claudia? Matthew. 331 00:28:57,718 --> 00:29:00,983 I don't know what's happening. Lindsay's gone, and so is the car. 332 00:29:01,222 --> 00:29:03,046 Well, just take it easy. 333 00:29:03,223 --> 00:29:06,293 Uh, I'm on my way home right now. 334 00:29:06,526 --> 00:29:08,416 I'm leaving right now. 335 00:29:09,596 --> 00:29:11,485 It's Lindsay. She's gone. 336 00:29:33,083 --> 00:29:35,059 Mr. Carrington, I don't mean to bother you. 337 00:29:35,251 --> 00:29:37,392 That's quite all right. What is it? 338 00:29:40,222 --> 00:29:42,198 It's about Fallon. 339 00:29:42,390 --> 00:29:45,492 What about Fallon? There hasn't been an accident? She's all right? 340 00:29:45,727 --> 00:29:49,026 No, sir. No accident. 341 00:29:49,264 --> 00:29:52,496 Well, then, what is it? What did you want to talk to me about? 342 00:29:52,732 --> 00:29:55,069 Sir, I 343 00:29:55,268 --> 00:29:57,212 I know how important Fallon is to you. 344 00:29:57,403 --> 00:30:00,024 Yes, yes. 345 00:30:00,239 --> 00:30:02,150 Well, I I don't know how to say this. 346 00:30:02,341 --> 00:30:04,252 You don't know how to say what, Michael? 347 00:30:07,311 --> 00:30:09,769 It's about Cecil Colby. 348 00:30:09,981 --> 00:30:12,986 He's been using his money to keep you going. 349 00:30:14,651 --> 00:30:16,476 And? 350 00:30:19,355 --> 00:30:21,594 There was a deal made. 351 00:30:21,790 --> 00:30:25,143 A deal? What kind of a deal? What are you talking about? 352 00:30:25,395 --> 00:30:27,219 Maybe I've said enough. 353 00:30:27,396 --> 00:30:29,405 No, now wait a minute. 354 00:30:29,598 --> 00:30:31,487 What deal? 355 00:30:36,003 --> 00:30:40,318 Fallon agreed to marry Cecil Colby's nephew Jeff. 356 00:30:40,607 --> 00:30:44,288 In exchange, Colby would bail you out financially. 357 00:30:47,980 --> 00:30:49,804 You're lying. 358 00:30:56,020 --> 00:30:57,877 Yes, sir. 359 00:30:58,056 --> 00:31:00,360 If that's what you want to believe. 360 00:31:03,927 --> 00:31:06,001 And how did you find out about this? 361 00:31:06,196 --> 00:31:09,942 I can't say, Mr. Carrington... 362 00:31:10,199 --> 00:31:12,056 but I thought you should know. 363 00:31:41,126 --> 00:31:42,983 She's right here, Claudia. 364 00:31:43,161 --> 00:31:45,050 Yeah. She's all right. She's all right. 365 00:31:45,229 --> 00:31:48,102 How else is she gonna be when she's with her Uncle Walter? 366 00:31:50,567 --> 00:31:52,457 All right. 367 00:31:55,905 --> 00:31:59,324 Mom and Dad are on their way over here. 368 00:31:59,576 --> 00:32:02,328 Now, you know what I would do if I were them? 369 00:32:04,012 --> 00:32:06,470 The minute I saw you, I'd 370 00:32:06,681 --> 00:32:09,269 Well, I'd grab and hug you and kiss you. 371 00:32:09,484 --> 00:32:11,494 And then I'd give you one he 372 00:32:13,787 --> 00:32:15,895 I'd give you one good thrashin'. 373 00:32:17,791 --> 00:32:21,624 You're too young to drive. You're only 14, going on eight. 374 00:32:21,895 --> 00:32:23,719 You taught me. 375 00:32:23,896 --> 00:32:26,320 Well, maybe that was my mistake. 376 00:32:27,533 --> 00:32:29,804 Then there was that bull about your... 377 00:32:30,001 --> 00:32:31,891 "Can I inherit what my mom had?'' 378 00:32:32,070 --> 00:32:34,439 No. You got hemophilia? 379 00:32:36,808 --> 00:32:39,910 No. I've seen you cut and scrape yourself a hundred times. 380 00:32:40,143 --> 00:32:42,000 Now you can inherit hemophilia... 381 00:32:42,178 --> 00:32:44,002 but you can't inherit a nervous breakdown. 382 00:32:44,180 --> 00:32:47,894 That's what your mother had. And I say "had'' because she's recovering now. 383 00:32:49,752 --> 00:32:51,641 I just think you ought to... 384 00:32:52,821 --> 00:32:54,831 talk these things over with your mom. 385 00:32:57,626 --> 00:32:59,450 Oh... 386 00:32:59,627 --> 00:33:02,280 I can't talk to her. 387 00:33:02,495 --> 00:33:04,799 She wouldn't understand. 388 00:33:07,867 --> 00:33:09,691 Try her. 389 00:33:17,309 --> 00:33:20,213 Now I gotta go try to find some oil. 390 00:33:51,371 --> 00:33:54,758 Are you all right? Huh? Lindsay. 391 00:33:55,007 --> 00:33:58,623 What happened? Something must have happened to make you do something like this. 392 00:34:02,315 --> 00:34:04,554 I don't want to talk about it. 393 00:34:04,783 --> 00:34:07,503 Hey, Lindsay. 394 00:34:07,719 --> 00:34:11,782 Did you know that you worried me and your mother half to death? 395 00:34:12,056 --> 00:34:13,880 Did you know that? 396 00:34:14,058 --> 00:34:17,477 Now, you want to talk about it now, or you want to talk about it later? 397 00:34:20,230 --> 00:34:22,119 Later, please. 398 00:34:23,233 --> 00:34:25,090 Okay. 399 00:34:25,268 --> 00:34:27,092 All right. 400 00:34:33,941 --> 00:34:37,874 You go home and get yourself some hot milk, okay? 401 00:34:38,146 --> 00:34:41,662 All right. It's all right. 402 00:34:43,917 --> 00:34:46,855 It's okay. Go ahead. 403 00:35:12,809 --> 00:35:15,780 Christopher? At the house? 404 00:35:16,011 --> 00:35:17,901 Yeah. 405 00:35:19,214 --> 00:35:21,486 He try to do things with you? 406 00:35:21,683 --> 00:35:24,337 How did you know that? 407 00:35:24,552 --> 00:35:28,747 I'm a mother. All mothers are geniuses, among other things, right? 408 00:35:32,325 --> 00:35:34,215 Anything else? 409 00:35:40,098 --> 00:35:42,205 He said something, didn't he? About me? 410 00:35:45,237 --> 00:35:47,661 Something like... 411 00:35:47,873 --> 00:35:51,389 "You're all mixedup, kind of crazy like your mother''? 412 00:35:53,143 --> 00:35:55,447 Maybe something even heavier, huh? Lindsay? 413 00:35:55,645 --> 00:35:57,982 Yes. 414 00:35:58,181 --> 00:36:00,071 And I hate him for it. 415 00:36:03,853 --> 00:36:06,573 You hate me too a little, don't you, for making it happen, huh? 416 00:36:06,789 --> 00:36:09,279 No. I hate him. 417 00:36:09,490 --> 00:36:11,467 He's the stupidest kid I ever met. 418 00:36:13,760 --> 00:36:16,316 He's a young man, Lindsay. 419 00:36:16,530 --> 00:36:18,354 He's not a kid. 420 00:36:20,800 --> 00:36:22,690 You're a young woman. 421 00:36:26,738 --> 00:36:30,037 There are men who respect women. 422 00:36:31,544 --> 00:36:33,433 There are men who don't. 423 00:36:34,613 --> 00:36:38,195 There are... men who... 424 00:36:38,449 --> 00:36:41,835 try and hurt you if if you reject them. 425 00:36:43,953 --> 00:36:45,865 Others will understand. 426 00:36:49,591 --> 00:36:53,108 Someday, you're gonna find that special somebody. 427 00:36:56,297 --> 00:36:58,919 And when you do... 428 00:36:59,133 --> 00:37:02,071 you'll see that it can be very beautiful when it happens. 429 00:37:13,880 --> 00:37:16,271 Was that the way it was with you and Daddy? 430 00:37:19,318 --> 00:37:21,776 Yes. 431 00:37:21,986 --> 00:37:23,898 It was. 432 00:37:40,336 --> 00:37:42,957 My birthday's in June too. The seventh. 433 00:37:43,172 --> 00:37:45,028 We're both Geminis. Yeah. 434 00:37:45,206 --> 00:37:47,031 How about that? 435 00:37:47,208 --> 00:37:49,152 Well, you two don't look like twins to me. 436 00:37:49,343 --> 00:37:51,801 Daddy, that was awful. Okay. 437 00:37:52,012 --> 00:37:56,686 Here it is. Meat loaf a la "I didn't know we were having company until too late.'' 438 00:37:56,983 --> 00:37:59,408 Well, it looks good, honey. 439 00:37:59,619 --> 00:38:02,142 Steven. 440 00:38:02,355 --> 00:38:04,179 Mmm. Looks great. Thanks. 441 00:38:04,356 --> 00:38:06,562 She puts in special herbs. 442 00:38:09,060 --> 00:38:11,168 Does your wife ever make meat loaf for you? 443 00:38:15,366 --> 00:38:16,960 Uh, I'm not married. 444 00:38:17,134 --> 00:38:18,958 Oh, you're not. 445 00:38:19,135 --> 00:38:21,341 I just thought that she was out of town or something. 446 00:38:24,039 --> 00:38:25,896 Are you engaged? 447 00:38:26,075 --> 00:38:29,527 Lindsay, that's, uh That's not a very nice question to ask somebody... 448 00:38:29,777 --> 00:38:31,602 and it's not very proper. 449 00:38:33,048 --> 00:38:34,708 Why not? 450 00:38:40,153 --> 00:38:42,578 Nope. I'm not engaged either. 451 00:38:52,965 --> 00:38:55,685 Bicycling in Central Park on Sunday afternoon. 452 00:38:57,536 --> 00:39:00,255 Riding the Staten Island Ferry at twilight... 453 00:39:00,471 --> 00:39:03,923 with that incredible skyline made to orderjust for you. 454 00:39:05,776 --> 00:39:08,364 And the plays Oh. 455 00:39:08,579 --> 00:39:10,621 The theater. 456 00:39:10,814 --> 00:39:14,134 You have your choice of at least 70 plays five nights a week... 457 00:39:14,384 --> 00:39:16,623 including two matinees. 458 00:39:16,819 --> 00:39:19,309 Broadway, off Broadway... 459 00:39:19,521 --> 00:39:21,345 off off. 460 00:39:21,523 --> 00:39:24,374 That's where I'm going first off. New York. 461 00:39:25,626 --> 00:39:28,597 Well, what happened to, uh, New Orleans? 462 00:39:28,828 --> 00:39:30,653 Mardi Gras can wait. 463 00:39:30,831 --> 00:39:33,419 I've got this thing about parades. Dumb. 464 00:39:33,633 --> 00:39:36,538 I figure if I can save up half my allowance for... 465 00:39:36,770 --> 00:39:40,931 three years, I'll be able to just get on a plane and take off. 466 00:39:42,474 --> 00:39:45,346 Well, the way I compute it is that, uh... 467 00:39:45,576 --> 00:39:48,613 you'll probably get as far as somewhere over Kansas. 468 00:39:50,381 --> 00:39:55,242 My father straight "A'' student, geologist and engineer. 469 00:39:55,552 --> 00:39:57,791 But he's right. I am rotten in math. 470 00:39:57,988 --> 00:40:00,478 Well, speaking of math... 471 00:40:00,690 --> 00:40:04,720 what do you say we head upstairs and jump on that exam you've got coming up? 472 00:40:04,994 --> 00:40:07,965 Yeah. I need all the help I can get. 473 00:40:09,130 --> 00:40:11,467 Good night, Mom. Study hard. 474 00:40:14,602 --> 00:40:17,605 It was really nice meeting you, Steven. Hope you drop by again soon. 475 00:40:17,838 --> 00:40:20,362 I will. 476 00:40:20,573 --> 00:40:22,997 Steven. 477 00:40:23,209 --> 00:40:25,186 I'll see you later. Okay. 478 00:40:35,387 --> 00:40:37,811 Would you like some more coffee? 479 00:40:38,023 --> 00:40:39,912 Uh, okay. 480 00:40:40,091 --> 00:40:41,981 I'll make some. 481 00:40:47,297 --> 00:40:49,721 I want to know why you did it. I want to know who told you. 482 00:40:49,932 --> 00:40:52,139 Which one of your spies? That's irrelevant. 483 00:40:52,335 --> 00:40:54,671 Irrelevant? Nothing's irrelevant in this house. 484 00:40:54,870 --> 00:40:57,940 It never has been. Where are you going? 485 00:40:58,173 --> 00:41:00,477 Well, I think the two of you should be alone. 486 00:41:00,676 --> 00:41:05,153 No. You stay. You wanted to be a part of this family. Now be a part of it. 487 00:41:15,187 --> 00:41:18,639 All right. Now you've married Jeff. Do you at least love the boy? 488 00:41:21,794 --> 00:41:24,033 Why did you do it? 489 00:41:24,229 --> 00:41:27,134 What made you think I needed your pity, your concern? 490 00:41:27,364 --> 00:41:29,221 Have I ever needed it before? 491 00:41:29,399 --> 00:41:32,337 Answer that. I'll answer it for you. It's no. 492 00:41:32,569 --> 00:41:35,026 And you were going to help me... 493 00:41:35,238 --> 00:41:38,854 by agreeing to some unholy pact with Cecil Colby. 494 00:41:39,108 --> 00:41:41,980 What makes you think that I couldn't have done that myself if I wanted to? 495 00:41:42,211 --> 00:41:44,253 What makes you think that I haven't been able to... 496 00:41:44,447 --> 00:41:46,751 claw my own way up from setbacks before? 497 00:41:46,948 --> 00:41:49,219 I've gone to congressmen and kings... 498 00:41:49,416 --> 00:41:53,861 and dictators and mob bosses when I needed help, and I got it. 499 00:41:54,155 --> 00:41:58,251 And you were safely tucked off at schools and... 500 00:41:58,526 --> 00:42:01,311 on jets and in $200anight hotels... 501 00:42:01,528 --> 00:42:03,385 in Rio and Europe and the Caribbean... 502 00:42:03,563 --> 00:42:05,474 with your beachboys and soccer studs... 503 00:42:05,665 --> 00:42:07,489 and you name 'em, you found them. 504 00:42:07,666 --> 00:42:11,018 And I was here, without you, handling the problems 505 00:42:11,270 --> 00:42:13,094 clawing my way if I had to. 506 00:42:13,271 --> 00:42:15,128 And I did it without your damned help. 507 00:42:19,309 --> 00:42:22,444 All right. Tell me. Just tell me this. 508 00:42:22,679 --> 00:42:27,288 What are you going to do a year from now when I pull myself out of this and I will 509 00:42:27,583 --> 00:42:30,007 What are you going to do if I find myself in trouble again? 510 00:42:30,219 --> 00:42:32,228 Are you gonna sell yourself all over again? 511 00:42:32,421 --> 00:42:35,271 Blake, don't. She loves you. She's only trying to 512 00:42:35,490 --> 00:42:38,909 Stay the hell out of this. It's between my father and me. 513 00:42:39,160 --> 00:42:41,431 You apologize to my wife. 514 00:42:41,628 --> 00:42:43,452 I will not. Apologize to her. 515 00:42:43,630 --> 00:42:46,383 All right. Don't shut up, Krystle. Nobody shut up! 516 00:42:46,600 --> 00:42:48,937 All right. I sold myself. 517 00:42:49,136 --> 00:42:52,074 But let me tell you this. I'm ready to let the brass ring go. 518 00:42:52,305 --> 00:42:54,249 I have since the first night I put it on. 519 00:42:54,440 --> 00:42:57,575 No. You keep that on, and you stay married to that young man. 520 00:42:57,809 --> 00:43:00,496 You make that thing work. Thing? 521 00:43:00,712 --> 00:43:03,081 That's exactly what it is too. A thing. 522 00:43:03,280 --> 00:43:05,771 Okay. You don't like it. Neither do I. 523 00:43:05,983 --> 00:43:07,807 So now that that's out in the open... 524 00:43:07,984 --> 00:43:10,605 why don't we just let the whole thing go and forget it? 525 00:43:10,820 --> 00:43:13,671 You're panting for some respectability around here. 526 00:43:13,890 --> 00:43:16,281 Force it on Steven. Let him get married. 527 00:43:16,492 --> 00:43:18,534 Make another one of your kind of deals. 528 00:43:23,832 --> 00:43:27,578 You keep that ring on, and you make that marriage work! 529 00:44:02,499 --> 00:44:05,436 Chocolate chip cookies always do that to you? 530 00:44:05,668 --> 00:44:08,639 Uh, do what? Make you smile. 531 00:44:09,939 --> 00:44:11,763 No, I was just thinking about Lindsay. 532 00:44:11,940 --> 00:44:16,134 Her free spirit. Her openness. 533 00:44:16,410 --> 00:44:19,709 You know, it seems to leave so many kids when they reach 534 00:44:19,947 --> 00:44:21,771 I don't know 15 or 16. 535 00:44:21,948 --> 00:44:25,979 I hope she hangs onto it that it never leaves her. 536 00:44:26,252 --> 00:44:29,769 Never left you. I'm not open. 537 00:44:31,423 --> 00:44:33,312 Oh, yes, you are. 538 00:44:36,094 --> 00:44:37,918 I think you are. 539 00:44:39,830 --> 00:44:41,840 About important things. 540 00:44:43,034 --> 00:44:44,890 Like who you are... 541 00:44:45,068 --> 00:44:47,013 what you feel. 542 00:44:54,977 --> 00:44:56,954 Matthew told you about me. 543 00:44:59,815 --> 00:45:01,759 Someone did. 544 00:45:03,451 --> 00:45:05,340 You know, sometimes 545 00:45:06,688 --> 00:45:09,986 Sometimes I wonder what the hell am I doing? 546 00:45:11,824 --> 00:45:15,090 I mean, what am I doing there on that job? 547 00:45:17,129 --> 00:45:19,018 Why don't you leave it, Steven? 548 00:45:19,198 --> 00:45:21,055 Why don't you quit? 549 00:45:21,232 --> 00:45:23,569 I don't know. 550 00:45:23,768 --> 00:45:26,356 Oh. 551 00:45:26,571 --> 00:45:29,444 But if I didn't know you as well as I feel I know you, I'd... 552 00:45:29,673 --> 00:45:33,955 think the boss's wife was telling me to pack it in. 553 00:45:35,346 --> 00:45:37,170 I am. 554 00:45:41,351 --> 00:45:43,775 I wouldn't think any less of you. 555 00:45:47,089 --> 00:45:51,404 Well, I wouldn't want to miss another exquisite meat loaf dinner. 556 00:45:53,594 --> 00:45:55,669 You're always welcome here. 557 00:45:58,699 --> 00:46:00,840 You You mean you'd 558 00:46:01,034 --> 00:46:02,859 you'd really want me? 559 00:46:04,337 --> 00:46:06,958 Yes. 560 00:46:07,172 --> 00:46:09,411 Of course. 561 00:46:12,910 --> 00:46:16,230 I'd bring you flowers next time... 562 00:46:16,481 --> 00:46:18,338 and and make thee beds of roses. 563 00:46:20,818 --> 00:46:22,827 That's That's from a poem. 564 00:46:23,019 --> 00:46:25,193 Uh, it's Marlowe, I think. 565 00:46:27,790 --> 00:46:30,641 "A Shepherd Sings to His Love.'' 566 00:46:33,762 --> 00:46:37,157 God. You know, I have acquired this crazy habit... 567 00:46:37,498 --> 00:46:39,994 of quoting to you.41871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.