Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:04,437 --> 00:05:06,997
Ready, Lisa? They're waiting
for us at the loading dock.
2
00:05:07,073 --> 00:05:08,507
Just get me outta here.
3
00:05:20,587 --> 00:05:23,921
Hurry. You got 15 minutes to change
your clothes and get back on the plane.
4
00:05:23,990 --> 00:05:25,959
Somebody help get
Sommers into my clothes.
5
00:05:57,591 --> 00:06:00,686
Welcome to the
penitentiary, Jaime.
6
00:06:30,490 --> 00:06:31,890
Hello, Lisa.
7
00:06:31,958 --> 00:06:33,392
I told you I wouldn't forget.
8
00:06:33,460 --> 00:06:35,827
My, Dr. Courtney, you're
travelin' in style these days.
9
00:06:35,896 --> 00:06:37,364
You got a cigarette
on you, sugar?
10
00:06:37,430 --> 00:06:38,808
Are you gonna tell me
what this is all about?
11
00:06:38,832 --> 00:06:41,893
In the plane. We'll be racing the
edge of daylight all the way to Ojai.
12
00:06:41,968 --> 00:06:45,200
And you can have a
cigarette once we're airborne.
13
00:07:00,887 --> 00:07:03,880
It feels so good to be out.
Flyin' up here above it all.
14
00:07:03,957 --> 00:07:05,926
Yes, it does.
15
00:07:07,093 --> 00:07:08,853
Did you do what I told
you while you were in?
16
00:07:09,562 --> 00:07:12,930
I sure did, sugar. And
I was very convincing.
17
00:07:12,999 --> 00:07:16,094
I wouldn't even read my mail unless
it was addressed to Jaime Sommers.
18
00:07:16,803 --> 00:07:20,137
You know, the prison shrink
said that with me wearin' her face,
19
00:07:20,540 --> 00:07:24,068
that an identity crisis, well,
it was just bound to happen.
20
00:07:24,311 --> 00:07:27,748
So, he wasn't a bit surprised when I
started tellin' him I was Jaime Sommers.
21
00:07:27,948 --> 00:07:29,439
That won't be a problem anymore.
22
00:07:29,516 --> 00:07:32,509
From now on, you
are Jaime Sommers.
23
00:07:34,154 --> 00:07:35,713
Did you study her biography?
24
00:07:35,956 --> 00:07:38,221
You're gonna have to
fool her family this time.
25
00:07:38,391 --> 00:07:41,418
I know Jaime
Sommers inside and out,
26
00:07:42,162 --> 00:07:45,155
but I still don't understand
how I'm gonna fake her strength.
27
00:07:45,231 --> 00:07:46,494
You won't have to.
28
00:07:47,300 --> 00:07:51,362
With this, you will
be her perfect double.
29
00:07:51,905 --> 00:07:52,905
What is it?
30
00:07:52,973 --> 00:07:54,965
The secret of Jaime
Sommers' strength.
31
00:07:55,041 --> 00:07:56,236
Adrenalizine.
32
00:07:56,776 --> 00:07:57,937
Adrena what?
33
00:07:58,278 --> 00:08:01,510
Adrenalizine. When they
sent me to prison last year,
34
00:08:01,581 --> 00:08:03,948
I found out that doctors
were in great demand.
35
00:08:04,150 --> 00:08:07,484
They put me to work in the drug
testing ward of the prison hospital.
36
00:08:08,054 --> 00:08:11,718
That's where new drug compounds
are tested out on volunteer convicts.
37
00:08:12,392 --> 00:08:15,419
Now, one day, I was
given a plastic based drug
38
00:08:15,762 --> 00:08:18,254
Dr. Rudy Wells had
developed over at OSI.
39
00:08:18,732 --> 00:08:21,167
It was called Adrenalizine
40
00:08:21,634 --> 00:08:23,694
and it could be administered
by simply dissolving it
41
00:08:23,770 --> 00:08:25,210
underneath the
tongue of the patient.
42
00:08:25,939 --> 00:08:28,966
I was told to give
it to paralytics only.
43
00:08:29,376 --> 00:08:31,038
Naturally, I was very curious.
44
00:08:31,111 --> 00:08:33,307
Wells has a reputation
for breakthroughs.
45
00:08:33,380 --> 00:08:35,440
And I thought this
might be one of them.
46
00:08:36,483 --> 00:08:37,849
But even with that in mind,
47
00:08:37,917 --> 00:08:40,512
I wasn't prepared for
what was about to happen.
48
00:08:40,954 --> 00:08:44,356
The test subject had taken
a bad fall a month earlier
49
00:08:44,424 --> 00:08:47,622
and was completely
paralyzed from the waist down.
50
00:08:51,631 --> 00:08:55,068
And yet, within 15 seconds
51
00:08:55,635 --> 00:08:57,763
he could lift his leg.
52
00:09:04,978 --> 00:09:06,412
Within 30,
53
00:09:08,982 --> 00:09:10,245
he could walk.
54
00:09:11,918 --> 00:09:14,888
The formula was able
to seek out the local area
55
00:09:15,055 --> 00:09:18,389
of paralysis and
correct it completely.
56
00:09:21,294 --> 00:09:25,891
It was incredible. The possibilities
of such a drug were limitless.
57
00:09:26,699 --> 00:09:29,897
What has this got to do
with me? I'm not paralyzed.
58
00:09:30,303 --> 00:09:34,070
Of course you're not. And
neither is Jaime Sommers.
59
00:09:35,508 --> 00:09:39,036
You see, I couldn't help
wondering what would happen
60
00:09:39,112 --> 00:09:41,445
if the drug was given
to a normal person.
61
00:09:41,514 --> 00:09:45,383
If it did not have a specific
area of paralysis to go to.
62
00:09:46,019 --> 00:09:47,783
That night, I found out.
63
00:09:50,223 --> 00:09:51,486
I was working late in the lab,
64
00:09:51,558 --> 00:09:54,221
when the guard had
to leave for a moment.
65
00:09:54,294 --> 00:09:56,991
I knew then, this was my chance.
66
00:10:02,001 --> 00:10:04,061
As the tablet dissolved,
67
00:10:05,238 --> 00:10:07,901
my skin began to tingle.
68
00:10:09,275 --> 00:10:12,245
The drug had no
paralysis to correct, so it...
69
00:10:12,479 --> 00:10:17,417
It generalized its effect
over my entire body.
70
00:10:18,751 --> 00:10:20,913
The sensation was incredible.
71
00:10:20,987 --> 00:10:26,619
It was as if I'd been charged
with 10,000 volts of electricity.
72
00:10:27,127 --> 00:10:29,460
I was dizzy with power.
73
00:10:29,529 --> 00:10:34,866
And my hands... My hands
felt like they could crush steel.
74
00:10:39,939 --> 00:10:41,635
They could.
75
00:10:50,316 --> 00:10:53,286
It was then that I realized
the drug's potential.
76
00:10:54,487 --> 00:10:56,080
And that I could escape.
77
00:11:22,815 --> 00:11:25,478
Well, how'd you get past
the guard and over the wall?
78
00:11:26,085 --> 00:11:28,611
The same way Jaime
Sommers got past us last year.
79
00:11:31,090 --> 00:11:32,353
I jumped.
80
00:11:33,293 --> 00:11:35,888
And they didn't find out I was
gone until the next morning.
81
00:11:36,396 --> 00:11:39,127
Oh, and by then,
you were long gone.
82
00:11:40,466 --> 00:11:43,095
Half an hour later, the
Adrenalizine wore off.
83
00:11:43,169 --> 00:11:45,365
And I became human again.
84
00:11:46,039 --> 00:11:48,668
It was wonderful
while it lasted.
85
00:11:50,944 --> 00:11:52,879
So, that's how Sommers does it.
86
00:11:52,946 --> 00:11:54,107
I'm sure of it.
87
00:11:54,180 --> 00:11:56,445
Now you have everything she has.
88
00:11:56,583 --> 00:11:58,609
Yeah, but this is
only one dose, sugar.
89
00:11:58,685 --> 00:12:00,966
There'll be more in her
apartment. You'll have to find it.
90
00:12:01,754 --> 00:12:02,847
Then what?
91
00:12:02,922 --> 00:12:04,788
You, as Jaime Sommers,
92
00:12:04,857 --> 00:12:08,851
will get the formula for Adrenalizine
from Wells and Goldman at the OSI.
93
00:12:09,262 --> 00:12:11,697
The foreign interests that
are financing this operation
94
00:12:11,764 --> 00:12:15,826
in such high style are very
anxious to get their hands on it.
95
00:12:15,902 --> 00:12:21,933
Can you imagine how powerful an army
would be under the influence of that drug?
96
00:12:43,529 --> 00:12:46,499
Lisa, you have the Adrenalizine.
97
00:12:47,867 --> 00:12:50,666
Don't use it unless you
have to. Or until you find more.
98
00:12:50,737 --> 00:12:53,798
You got it, sugar. You
know, this is really nice.
99
00:12:54,574 --> 00:12:57,066
I mean, it's a lot nicer
than it was in the pictures.
100
00:12:57,143 --> 00:12:59,305
I think I'm gonna
like it. It's all yours.
101
00:12:59,545 --> 00:13:03,312
Remember, for all intents and
purposes, you are Jaime Sommers.
102
00:13:04,484 --> 00:13:05,952
I'll be waiting to
hear from you.
103
00:13:06,019 --> 00:13:07,317
Right. Bye.
104
00:13:29,208 --> 00:13:31,336
Oh, it's beautiful.
105
00:13:39,085 --> 00:13:43,216
A real brass bed. Oh!
106
00:13:58,671 --> 00:14:00,264
You go there.
107
00:14:01,741 --> 00:14:06,236
Mama said I had some Indian in
my blood. Along with everything else.
108
00:14:07,547 --> 00:14:08,845
Oh, boy!
109
00:14:27,066 --> 00:14:28,193
Hmm.
110
00:15:30,463 --> 00:15:32,125
What the...
111
00:15:54,253 --> 00:15:55,346
Perk?
112
00:15:58,424 --> 00:16:00,518
Lisa! Oh!
113
00:16:01,360 --> 00:16:03,591
Oh, baby, just one day
and I was crazy without you.
114
00:16:04,163 --> 00:16:05,631
Listen, Courtney's
seeing a patient.
115
00:16:05,698 --> 00:16:08,190
Let's go someplace
we can be alone, huh?
116
00:16:11,404 --> 00:16:13,032
Lisa Galloway.
117
00:16:13,105 --> 00:16:14,105
Jaime.
118
00:16:16,709 --> 00:16:19,702
I believe it's time for you and
me to have it out, sugar pie.
119
00:16:19,779 --> 00:16:22,544
There's only going to be
one Jaime Sommers now.
120
00:16:29,622 --> 00:16:30,988
Oscar! There's Lisa.
121
00:16:36,629 --> 00:16:37,892
Oscar, it's me.
122
00:16:39,799 --> 00:16:42,735
For heaven's sake, Oscar,
can't you see it's me?
123
00:16:43,236 --> 00:16:44,397
Jaime?
124
00:16:45,671 --> 00:16:47,037
Not bad.
125
00:16:51,210 --> 00:16:52,337
All right.
126
00:17:03,389 --> 00:17:04,721
Satisfied?
127
00:17:06,259 --> 00:17:07,386
Yeah.
128
00:17:17,270 --> 00:17:18,898
You should be dead.
129
00:17:23,543 --> 00:17:26,274
Well, I guess that's it, sugar.
130
00:17:27,713 --> 00:17:32,117
I got your looks, but I
sure don't have your moves.
131
00:17:33,753 --> 00:17:35,153
What's gonna happen to Lisa?
132
00:17:35,221 --> 00:17:36,746
She's going to prison.
133
00:17:36,822 --> 00:17:38,085
Really?
134
00:17:38,157 --> 00:17:39,601
Looking like Lisa Galloway?
135
00:17:39,625 --> 00:17:41,218
No, Jaime Sommers.
136
00:17:41,827 --> 00:17:43,955
It's gonna take a year
for that scar tissue to heal
137
00:17:44,030 --> 00:17:46,295
before it will be safe to have
any more plastic surgery.
138
00:17:46,365 --> 00:17:48,800
So, you're gonna
have a jailbird for a twin.
139
00:17:49,302 --> 00:17:50,600
Oh, terrific.
140
00:17:50,970 --> 00:17:53,906
Well, that won't be bad.
As long as she stays put.
141
00:17:58,377 --> 00:18:00,403
Guard! PRISONER
1: Oh, pipe down!
142
00:18:01,647 --> 00:18:04,014
Guard! PRISONER
2: Will you shut up!
143
00:18:06,852 --> 00:18:09,083
Would somebody
please come talk to me?
144
00:18:11,390 --> 00:18:13,450
Guard! Guard!
145
00:18:13,526 --> 00:18:16,189
Miss Sommers would like
to have a word with you.
146
00:18:16,662 --> 00:18:18,961
Guard! PRISONER
1: Oh, pipe down!
147
00:18:19,198 --> 00:18:21,929
Guard! Guard!
148
00:18:22,335 --> 00:18:24,497
All right, Lisa.
What's the problem?
149
00:18:25,938 --> 00:18:28,965
Look, I don't know
exactly how to explain this.
150
00:18:29,208 --> 00:18:30,719
I mean, it's really strange.
151
00:18:30,743 --> 00:18:32,678
But you've gotta
help me out. Okay?
152
00:18:32,979 --> 00:18:35,073
Try to explain it, Lisa.
153
00:18:35,147 --> 00:18:38,049
No, I'm not Lisa. My
name is Jaime Sommers.
154
00:18:40,086 --> 00:18:41,645
I know, Lisa.
155
00:18:42,188 --> 00:18:45,249
You are not listening to
me. I'm Jaime Sommers.
156
00:18:45,324 --> 00:18:48,556
Now, I don't know how I got
in here or what I'm doing here,
157
00:18:48,628 --> 00:18:52,190
but if you just call Oscar
Goldman at the OSI in Washington...
158
00:18:55,234 --> 00:18:56,600
I'd like to see the
warden, please.
159
00:18:56,669 --> 00:18:58,729
Just let me see the warden.
160
00:18:59,305 --> 00:19:01,740
Just take it easy. Okay, Lisa?
161
00:19:01,974 --> 00:19:05,877
I'm not Lisa. My name is
Jaime. I'm Jaime Sommers.
162
00:19:08,280 --> 00:19:10,476
I'm Jaime Sommers!
163
00:19:29,201 --> 00:19:30,760
Oh, well.
164
00:19:32,238 --> 00:19:34,764
So much for that
hidden Adrenalizine.
165
00:20:18,484 --> 00:20:20,043
Aw, isn't she cute?
166
00:20:34,867 --> 00:20:38,065
Remember, you are Jaime Sommers.
167
00:20:46,479 --> 00:20:49,347
You are Jaime Sommers.
168
00:20:53,586 --> 00:20:55,782
Jaime? Are you up?
169
00:20:55,855 --> 00:20:58,017
Yeah. Just a second!
170
00:21:04,597 --> 00:21:06,259
Oh, good morning. LISA: Hi.
171
00:21:06,332 --> 00:21:08,528
Hey, what happened last night?
172
00:21:08,934 --> 00:21:10,095
What do you mean?
173
00:21:10,269 --> 00:21:12,363
I thought I heard a
car come in real late.
174
00:21:12,438 --> 00:21:13,915
And your front door's
been forced open.
175
00:21:13,939 --> 00:21:15,032
The bolt's broken.
176
00:21:15,107 --> 00:21:18,134
Oh, yeah, I... Well,
I locked myself out
177
00:21:18,210 --> 00:21:20,577
and I didn't want to disturb
you or Helen, so I just...
178
00:21:20,846 --> 00:21:22,314
Gave it a little push.
179
00:21:22,381 --> 00:21:23,872
Yeah.
180
00:21:25,618 --> 00:21:27,610
Oh, there's nothing
wrong. I just had the fire up,
181
00:21:27,686 --> 00:21:29,397
because it was a little cold
this morning when I woke up.
182
00:21:29,421 --> 00:21:32,550
Oh, sorry, Jaime. I
don't mean to be nosey.
183
00:21:34,527 --> 00:21:35,927
It's okay.
184
00:21:36,128 --> 00:21:38,256
It's nice to know
somebody cares.
185
00:21:39,632 --> 00:21:41,760
Hey, you better hurry.
186
00:21:42,735 --> 00:21:44,431
You'll be late for school.
187
00:21:44,503 --> 00:21:46,438
School! It's Monday. Right.
188
00:21:56,816 --> 00:21:59,581
Monday morning, girls.
Time for your exercise.
189
00:22:12,164 --> 00:22:15,396
Galloway? Galloway?
190
00:22:15,701 --> 00:22:17,567
That's you, Galloway.
191
00:22:18,270 --> 00:22:22,264
Listen, honey, I'm sick of
your Jaime Sommers routine.
192
00:22:22,341 --> 00:22:23,969
Now, you start answering
to your own name
193
00:22:24,043 --> 00:22:26,410
or you're gonna find
yourself in solitary. Got it?
194
00:22:26,478 --> 00:22:29,175
All right ladies, let's go!
195
00:22:29,248 --> 00:22:32,480
No exercise for you. We're
gonna go see the warden.
196
00:22:32,751 --> 00:22:34,344
It's about time.
197
00:22:44,897 --> 00:22:46,695
Good morning. Good
morning, Miss Sommers.
198
00:22:49,969 --> 00:22:52,370
Would you please
take your seats?
199
00:23:05,351 --> 00:23:06,512
Okay.
200
00:23:07,386 --> 00:23:08,513
Okay.
201
00:23:09,388 --> 00:23:10,481
Miss Sommers?
202
00:23:11,557 --> 00:23:12,752
Yes.
203
00:23:14,159 --> 00:23:15,286
Jody?
204
00:23:15,761 --> 00:23:17,423
Are we gonna put
our chairs in a circle?
205
00:23:18,631 --> 00:23:19,894
Into a circle? For what?
206
00:23:20,165 --> 00:23:21,599
'Cause we always do.
207
00:23:21,667 --> 00:23:24,467
I thought you hated the way the
janitors lined 'em up over the weekend.
208
00:23:25,704 --> 00:23:26,797
Yeah!
209
00:23:27,006 --> 00:23:28,167
I... I do...
210
00:23:28,240 --> 00:23:30,869
I just thought we'd do it
the old way today. All right?
211
00:23:36,749 --> 00:23:37,876
Okay?
212
00:23:51,030 --> 00:23:52,259
In you go.
213
00:23:52,331 --> 00:23:54,476
Wait a minute. I thought we
were going to see the warden.
214
00:23:54,500 --> 00:23:56,401
We are. Keep moving.
215
00:24:00,139 --> 00:24:01,573
They'll be here
in a few minutes.
216
00:24:01,640 --> 00:24:02,835
They?
217
00:24:02,908 --> 00:24:04,638
The warden and the doctor.
218
00:24:04,710 --> 00:24:06,372
Doctor? For what?
219
00:24:20,092 --> 00:24:21,852
All right. Let's get
into the science lesson.
220
00:24:30,536 --> 00:24:32,630
It's too bad it's not
the kind with bars.
221
00:24:32,705 --> 00:24:35,004
At least I'd know what
I was talking about.
222
00:24:35,074 --> 00:24:37,669
Okay, it's Chapter 6, page 108.
223
00:24:37,943 --> 00:24:39,206
The Cell.
224
00:24:42,815 --> 00:24:44,477
What are you doing? Stop it.
225
00:24:44,550 --> 00:24:46,018
We're moving our chairs.
226
00:24:46,151 --> 00:24:47,642
I told you we
weren't gonna do that.
227
00:24:47,820 --> 00:24:50,483
Last Friday you said we
were gonna build a cell today.
228
00:24:50,723 --> 00:24:53,488
Our chairs can't be the cell
wall if they're set up like this.
229
00:24:53,559 --> 00:24:56,427
Yean, and I was gonna stand
in the middle and be the nucleus.
230
00:24:57,229 --> 00:24:58,527
Okay. Right. Fine.
231
00:24:58,597 --> 00:25:00,793
But that's after we go
over this chapter, not now.
232
00:25:00,866 --> 00:25:02,858
But you said... Sit down.
233
00:25:04,370 --> 00:25:05,394
Clarence.
234
00:25:08,007 --> 00:25:09,202
Clarence?
235
00:25:10,476 --> 00:25:11,967
My name's not Clarence.
236
00:25:12,044 --> 00:25:13,307
He left last semester.
237
00:25:14,847 --> 00:25:16,338
Okay. I know that.
238
00:25:16,415 --> 00:25:18,782
I just... I still want you
to sit down, sugar pie.
239
00:25:18,851 --> 00:25:20,513
Sugar pie?
240
00:25:20,586 --> 00:25:22,214
Come on, Miss Sommers.
241
00:25:25,858 --> 00:25:27,190
I asked you to sit down.
242
00:25:27,526 --> 00:25:29,290
Not till you say my name.
243
00:25:37,736 --> 00:25:40,103
You had better stop being
a smart alec, young man,
244
00:25:40,172 --> 00:25:42,751
and do what I tell you, or you and
I are gonna go see the principal.
245
00:25:42,775 --> 00:25:44,607
But I'm trying to do
what you told me.
246
00:25:44,676 --> 00:25:46,406
You said we could build a cell.
247
00:25:46,478 --> 00:25:48,970
Yeah, I studied all
weekend to be a vacuole.
248
00:25:49,048 --> 00:25:50,107
You be quiet.
249
00:25:50,182 --> 00:25:51,741
You promised, Miss Sommers.
250
00:25:52,918 --> 00:25:55,080
I want you all to be quiet
and you take your seat!
251
00:25:55,154 --> 00:25:56,520
Who threw that?
252
00:25:56,588 --> 00:25:57,920
Did you throw it?
253
00:25:59,658 --> 00:26:01,024
Who threw that?
254
00:26:18,644 --> 00:26:22,240
Remember, you are Jaime Sommers.
255
00:26:25,651 --> 00:26:28,052
You are Jaime Sommers.
256
00:26:45,871 --> 00:26:47,863
Miss Sommers? We...
257
00:26:48,841 --> 00:26:50,241
We're sorry for what we did.
258
00:26:50,309 --> 00:26:51,709
We didn't mean to
make you feel bad.
259
00:26:51,777 --> 00:26:53,817
We think you're the best
teacher in the whole world.
260
00:26:54,012 --> 00:26:56,038
Really.
261
00:26:58,150 --> 00:26:59,743
Well, thank you.
262
00:27:01,286 --> 00:27:03,152
I'm sorry if I got a
little carried away, too.
263
00:27:03,222 --> 00:27:04,713
I had a pretty rough weekend.
264
00:27:04,790 --> 00:27:06,520
Oh, that's okay. That's okay.
265
00:27:06,959 --> 00:27:09,428
Look, why don't we
start all over again, okay?
266
00:27:09,728 --> 00:27:10,787
Okay.
267
00:27:10,863 --> 00:27:13,059
Buckle down and build that cell.
268
00:27:13,132 --> 00:27:14,532
All right!
269
00:27:16,268 --> 00:27:18,601
I'll call you all by
your cell names.
270
00:27:20,239 --> 00:27:21,502
Come on.
271
00:27:23,142 --> 00:27:25,008
Where's my nucleus? Right here.
272
00:27:25,077 --> 00:27:26,238
Okay.
273
00:27:30,115 --> 00:27:32,550
And her behavior's
deteriorating?
274
00:27:32,618 --> 00:27:34,849
Particularly over
the last two months.
275
00:27:34,920 --> 00:27:37,082
She's completely schizophrenic.
276
00:27:37,523 --> 00:27:41,290
I've discussed it thoroughly with our
staff psychologist and she agrees with me.
277
00:27:41,360 --> 00:27:45,127
It's got to be done. And
the sooner the better.
278
00:27:45,197 --> 00:27:46,688
She's in here.
279
00:27:52,538 --> 00:27:54,598
Morning, Warden.
She's at it again.
280
00:27:54,673 --> 00:27:56,198
Are you the warden? Yes, I am.
281
00:27:56,275 --> 00:27:59,439
Oh, God. I didn't think I was
gonna be able to talk to you.
282
00:27:59,545 --> 00:28:02,413
Look, now I know this
is gonna sound crazy,
283
00:28:02,581 --> 00:28:04,743
but last night somebody
knocked me out,
284
00:28:04,816 --> 00:28:07,092
they brought me to this
prison and exchanged
285
00:28:07,116 --> 00:28:09,311
me with a woman who
looks exactly like me.
286
00:28:09,388 --> 00:28:11,414
Her name is Lisa Galloway.
287
00:28:11,890 --> 00:28:12,890
Go on.
288
00:28:13,492 --> 00:28:15,518
Well, my name is Jaime Sommers.
289
00:28:15,594 --> 00:28:19,031
Now, if you would call Oscar
Goldman at the OSI in Washington,
290
00:28:19,097 --> 00:28:20,617
he can straighten
this whole thing out.
291
00:28:20,933 --> 00:28:22,210
Oscar Goldman? - Right.
292
00:28:22,234 --> 00:28:23,827
At the OSI. Yes.
293
00:28:24,469 --> 00:28:26,147
And the sooner the better,
as far as I'm concerned.
294
00:28:26,171 --> 00:28:28,299
I'm sure that'll be
done first thing,
295
00:28:28,373 --> 00:28:31,366
just as soon as Warden Cooper
gets back to his office, Lisa.
296
00:28:31,577 --> 00:28:32,987
You just relax now
and everything will be...
297
00:28:33,011 --> 00:28:35,003
My name is Jaime Sommers.
298
00:28:40,919 --> 00:28:43,479
What do I have to
do to convince you?
299
00:28:43,655 --> 00:28:44,850
Take my fingerprints.
300
00:28:44,923 --> 00:28:48,121
Okay, fine, fine. Today,
you're Jaime Sommers.
301
00:28:48,527 --> 00:28:52,931
But tomorrow... Tomorrow you're
going to return to being Lisa Galloway.
302
00:28:53,532 --> 00:28:56,434
Look, you stop talking to
me like you think I'm crazy.
303
00:28:56,935 --> 00:28:59,427
Now, what's the matter with
you? I am Jaime Sommers!
304
00:29:04,343 --> 00:29:07,074
I can't believe this
is happening to me.
305
00:29:11,316 --> 00:29:12,756
All right. I'm gonna
prove it to you.
306
00:29:12,818 --> 00:29:14,980
Look at this. Now, can
Lisa Galloway do this?
307
00:29:16,355 --> 00:29:17,584
Ow!
308
00:29:27,299 --> 00:29:30,599
Thank you, Weber. She
was getting out of hand.
309
00:29:30,802 --> 00:29:31,929
Lisa?
310
00:29:36,241 --> 00:29:40,679
Tomorrow, you're going
to get your own face back.
311
00:29:41,580 --> 00:29:44,209
You're going to look
like yourself again.
312
00:29:46,685 --> 00:29:47,846
Lisa.
313
00:29:57,029 --> 00:29:58,520
A shame it had to happen.
314
00:29:58,597 --> 00:30:01,431
Will she snap out of it once
she gets back her old face?
315
00:30:01,500 --> 00:30:03,093
We hope so.
316
00:30:03,168 --> 00:30:06,070
The only thing to do
now is operate and see.
317
00:30:06,505 --> 00:30:08,167
Where are you
keeping her tonight?
318
00:30:08,240 --> 00:30:09,264
In here.
319
00:30:13,979 --> 00:30:15,811
I think she'll be
safest in here.
320
00:30:15,881 --> 00:30:17,281
She'll be good. Mmm-hmm.
321
00:30:17,349 --> 00:30:18,715
Be sure and let me know
322
00:30:18,784 --> 00:30:21,151
when you and Dr. Mitchell
start that operation tomorrow.
323
00:30:21,219 --> 00:30:22,430
There are a few
calls I have to make.
324
00:30:22,454 --> 00:30:23,854
Right. Have a good day, Warden.
325
00:30:23,922 --> 00:30:25,584
Thank you, Doctor.
326
00:30:41,073 --> 00:30:42,564
Put a sedative in her food.
327
00:30:42,641 --> 00:30:44,200
I don't want any
trouble out of Sommers
328
00:30:44,276 --> 00:30:46,768
till we operate
tomorrow morning.
329
00:30:46,845 --> 00:30:47,938
Right.
330
00:31:04,563 --> 00:31:06,361
So, it started out pretty rough
331
00:31:06,431 --> 00:31:08,798
particularly when I couldn't
remember all their names.
332
00:31:08,867 --> 00:31:10,511
But by the end of the day,
we were getting along just fine.
333
00:31:10,535 --> 00:31:12,936
Those kids are terrific.
You know, we had some fun.
334
00:31:13,238 --> 00:31:14,604
That's good, Lisa.
335
00:31:14,673 --> 00:31:18,007
You know, you're losing your Southern
accent even when you talk to me.
336
00:31:18,076 --> 00:31:19,356
Now what about the Adrenalizine?
337
00:31:19,678 --> 00:31:20,737
Did you find any more?
338
00:31:20,812 --> 00:31:23,611
No, uh-uh. And believe
me, I tore this place apart.
339
00:31:23,682 --> 00:31:26,294
Have you ever been here? They've
got the cutest kitchen you've ever seen.
340
00:31:26,318 --> 00:31:28,913
Lisa, I don't want to
hear about the kitchen.
341
00:31:29,154 --> 00:31:31,646
You're sure there's
no Adrenalizine?
342
00:31:31,790 --> 00:31:32,849
Positive.
343
00:31:34,426 --> 00:31:36,037
Then we'll have to go
to Washington to find it.
344
00:31:36,061 --> 00:31:37,654
My foreign buyers
are getting anxious.
345
00:31:38,764 --> 00:31:40,892
Well, how am I gonna
cover my job at the school?
346
00:31:41,833 --> 00:31:43,995
Sommers has a
substitute arrangement.
347
00:31:44,069 --> 00:31:46,447
Call the school in the morning and
tell them that Goldman sent for you.
348
00:31:46,471 --> 00:31:48,440
They'll take care of it.
349
00:31:48,807 --> 00:31:50,537
All right. But I was
just starting to get
350
00:31:50,609 --> 00:31:52,976
the hang of things
around here, you know.
351
00:31:53,044 --> 00:31:54,672
You'll be back. I promise.
352
00:31:55,247 --> 00:31:58,581
Now be at the plane at
10:00. I'll wait for you inside.
353
00:31:59,184 --> 00:32:00,277
All right. Bye-bye.
354
00:32:43,228 --> 00:32:44,594
Lisa?
355
00:32:50,902 --> 00:32:52,097
What?
356
00:32:54,339 --> 00:32:55,967
Lisa.
357
00:32:57,442 --> 00:32:58,808
Lisa.
358
00:33:00,479 --> 00:33:01,708
What?
359
00:33:01,780 --> 00:33:04,750
Lisa. Lisa.
360
00:33:13,458 --> 00:33:14,926
Lisa.
361
00:33:18,396 --> 00:33:19,762
Lisa.
362
00:33:21,600 --> 00:33:23,068
Lisa.
363
00:33:23,902 --> 00:33:25,461
Lisa.
364
00:33:26,538 --> 00:33:27,870
Jaime...
365
00:33:29,074 --> 00:33:30,269
Lisa.
366
00:33:30,342 --> 00:33:32,038
It's Jaime!
367
00:33:32,744 --> 00:33:34,235
Lisa.
368
00:33:48,994 --> 00:33:50,121
No.
369
00:33:54,032 --> 00:33:57,491
Lisa. Galloway. Lisa.
370
00:33:57,569 --> 00:33:59,060
I'm Jaime!
371
00:34:01,039 --> 00:34:02,302
Lisa.
372
00:34:03,708 --> 00:34:07,042
Lisa, get your own face back.
373
00:34:10,916 --> 00:34:13,249
Get your own face back, Lisa.
374
00:34:15,620 --> 00:34:17,589
Your own face back.
375
00:34:19,824 --> 00:34:20,951
Lisa.
376
00:34:22,427 --> 00:34:24,760
Get your own face back, Lisa.
377
00:34:25,730 --> 00:34:27,824
Get your own face back, Lisa.
378
00:34:28,266 --> 00:34:29,359
Jaime.
379
00:34:29,434 --> 00:34:31,960
Lisa, get your own face back.
380
00:34:32,037 --> 00:34:33,767
Oh, no.
381
00:34:35,740 --> 00:34:36,740
It's not me.
382
00:34:42,647 --> 00:34:43,706
I'm Jaime!
383
00:34:48,420 --> 00:34:51,652
Lisa. Lisa.
384
00:34:51,990 --> 00:34:53,515
I'm Jaime!
385
00:34:57,362 --> 00:34:59,524
Lisa Galloway.
386
00:35:00,532 --> 00:35:01,932
Lisa.
387
00:35:02,100 --> 00:35:04,968
Lisa, get your own face back.
388
00:35:05,036 --> 00:35:07,198
Get your own face back.
389
00:35:07,272 --> 00:35:09,605
Get your own face back, Lisa.
390
00:35:09,674 --> 00:35:11,609
Get your own face back.
391
00:35:15,714 --> 00:35:18,047
I am Jaime Sommers.
392
00:35:21,119 --> 00:35:24,112
I am Jaime Sommers.
393
00:35:28,727 --> 00:35:31,322
Well, I guess that's it, sugar.
394
00:35:33,131 --> 00:35:37,432
I've got your looks, but I
sure don't have your moves.
395
00:35:40,905 --> 00:35:42,271
My moves?
396
00:35:44,476 --> 00:35:49,710
My... My bionic moves.
397
00:35:51,950 --> 00:35:53,316
Yeah.
398
00:36:00,825 --> 00:36:02,418
I am...
399
00:36:02,661 --> 00:36:03,661
I am...
400
00:36:08,867 --> 00:36:12,360
Oh, no! God!
401
00:36:29,320 --> 00:36:31,789
I can't do it! God!
402
00:36:32,257 --> 00:36:34,692
I can't... I can't...
403
00:36:36,227 --> 00:36:40,358
I can't... Can't
do it! I can't do it!
404
00:36:41,433 --> 00:36:45,336
I'm Jaime Sommers. My God!
405
00:37:39,457 --> 00:37:40,801
Hmm. This is
heavier than I thought.
406
00:37:40,825 --> 00:37:41,936
Here, let me get that for you.
407
00:37:41,960 --> 00:37:43,240
Oh, it's all right. I've got it.
408
00:37:43,695 --> 00:37:44,924
I forgot again.
409
00:37:44,996 --> 00:37:46,862
What? Your bionics.
410
00:37:48,466 --> 00:37:49,661
Right.
411
00:37:51,336 --> 00:37:53,168
Well, I better get
going. I'm gonna be late.
412
00:37:53,438 --> 00:37:56,340
Can't understand why Oscar didn't
pick you up at the Air Force Base.
413
00:37:56,407 --> 00:37:58,171
Oh, well, that's
for Oscar to know.
414
00:37:59,244 --> 00:38:01,042
You take care, Jaime.
415
00:38:01,112 --> 00:38:03,138
Helen and I can't help
worrying about you.
416
00:38:04,682 --> 00:38:05,911
I know.
417
00:38:08,052 --> 00:38:09,645
Goodbye, Dad.
418
00:38:26,671 --> 00:38:28,401
Lisa?
419
00:38:29,541 --> 00:38:30,702
Lisa?
420
00:38:31,643 --> 00:38:34,374
Oh, I'm sorry. I was just
waving goodbye to someone.
421
00:38:34,445 --> 00:38:36,778
He's such a sweet man, you know.
422
00:38:36,848 --> 00:38:40,250
Forget about Ojai. We've
got to get ready for Goldman.
423
00:38:40,585 --> 00:38:41,644
Cigarette?
424
00:38:41,719 --> 00:38:43,813
No, thank you.
I'm trying to quit.
425
00:39:12,417 --> 00:39:14,977
Thank you, guard.
We'll lock up here.
426
00:39:19,490 --> 00:39:20,924
Pretty face.
427
00:39:21,192 --> 00:39:23,252
I almost hate to touch it.
428
00:39:24,095 --> 00:39:25,393
How did she do with her dinner?
429
00:39:25,463 --> 00:39:26,954
She finished every bite.
430
00:39:27,031 --> 00:39:29,057
Good. The drug we gave her
431
00:39:29,133 --> 00:39:32,069
will still be in her
bloodstream when we operate.
432
00:39:32,136 --> 00:39:34,628
It won't take much
anesthetic to finish her off.
433
00:39:34,706 --> 00:39:36,402
After the surgery?
434
00:39:36,941 --> 00:39:38,341
Of course.
435
00:39:39,244 --> 00:39:42,772
Then Jaime Sommers will be
buried with Lisa Galloway's face.
436
00:39:52,357 --> 00:39:53,655
But Dr. Courtney,
437
00:39:53,725 --> 00:39:56,661
Goldman and Wells aren't expectin'
me. What am I gonna tell 'em?
438
00:39:56,728 --> 00:39:59,527
Anything you want.
Just find the Adrenalizine.
439
00:40:07,839 --> 00:40:09,808
Rudy, it's amazing.
440
00:40:11,709 --> 00:40:12,904
Jaime? Hello.
441
00:40:12,977 --> 00:40:14,843
Jaime. What are you doing here?
442
00:40:14,913 --> 00:40:16,490
Good to see you, but
you're early, aren't you?
443
00:40:16,514 --> 00:40:18,642
Your bionic tests
aren't till next week.
444
00:40:19,217 --> 00:40:21,709
Oh, well, I've got a field
trip planned for the kids,
445
00:40:21,786 --> 00:40:23,330
and so I thought I'd
just come a little early.
446
00:40:23,354 --> 00:40:24,354
Ah.
447
00:40:26,591 --> 00:40:27,991
My, your friend runs fast!
448
00:40:28,960 --> 00:40:31,259
Thirty miles an
hour, and he's loafing.
449
00:40:31,930 --> 00:40:33,489
Thirty... How?
450
00:40:33,831 --> 00:40:34,958
I thought he was bionic.
451
00:40:37,068 --> 00:40:40,869
Plato here is the product of an accidental
drug discovery I made four months ago.
452
00:40:40,939 --> 00:40:43,340
I call it Adrenalizine.
453
00:40:44,275 --> 00:40:45,470
Adrenalizine?
454
00:40:45,543 --> 00:40:49,310
It's a plastic compound, works
about the same as our own adrenaline.
455
00:40:50,515 --> 00:40:52,507
The only drawback
is that so far,
456
00:40:52,583 --> 00:40:54,862
I can't reproduce the
accident that made it.
457
00:40:54,886 --> 00:40:56,184
You'll figure it out.
458
00:40:56,254 --> 00:40:58,416
Yeah. Look, let me show
you something, Jaime.
459
00:40:58,489 --> 00:41:00,924
It's really very,
very interesting.
460
00:41:01,826 --> 00:41:05,422
All the Adrenalizine
that's left in the world...
461
00:41:06,464 --> 00:41:07,898
Hello, Warden. Is in here.
462
00:41:09,267 --> 00:41:10,394
Fine, thank you.
463
00:41:10,468 --> 00:41:12,369
That's it? You mean,
that's all there is?
464
00:41:12,804 --> 00:41:14,067
That's it.
465
00:41:14,138 --> 00:41:15,936
So it looks like yours
and Steve's bionics
466
00:41:16,007 --> 00:41:18,533
are still the only hope
for paralysis victims.
467
00:41:19,043 --> 00:41:22,104
Speaking of which, now that
you're here, let's run some tests.
468
00:41:23,047 --> 00:41:24,625
- Some... Some tests?
- Okay.
469
00:41:24,649 --> 00:41:25,759
That's good news.
Thank you very much...
470
00:41:25,783 --> 00:41:27,428
Let me hit the powder
room first, all right?
471
00:41:27,452 --> 00:41:29,148
Fine. Jaime! Good news.
472
00:41:29,487 --> 00:41:30,887
You remember Lisa Galloway?
473
00:41:30,989 --> 00:41:31,989
Yeah.
474
00:41:32,323 --> 00:41:34,383
That was Warden Cooper
of the Delaware Penitentiary.
475
00:41:34,559 --> 00:41:37,222
Today's the day she
gets her old face back.
476
00:41:37,528 --> 00:41:38,962
Looks like you lost a twin.
477
00:41:40,331 --> 00:41:42,129
Oh, that's terrific.
478
00:43:22,433 --> 00:43:24,095
Just like Jaime.
479
00:43:46,124 --> 00:43:48,753
Hey, Rudy, these pants are
getting longer or I'm getting shorter.
480
00:43:48,826 --> 00:43:50,124
One or the other.
481
00:43:50,194 --> 00:43:51,321
Are you ready?
482
00:43:51,395 --> 00:43:52,795
I am ready as I'll ever be.
483
00:43:52,864 --> 00:43:54,526
Okay. Let's start with the arm.
484
00:43:54,599 --> 00:43:56,124
Right or left?
485
00:43:56,634 --> 00:43:58,034
Very funny.
486
00:44:00,304 --> 00:44:04,071
Jaime, even your right arm's
gonna have trouble with that bar.
487
00:44:04,142 --> 00:44:05,610
Now, come on!
488
00:44:56,027 --> 00:44:57,154
She's gone!
489
00:44:57,228 --> 00:44:58,696
Doctor, look.
490
00:45:05,970 --> 00:45:07,438
Adrenalizine.
491
00:45:07,772 --> 00:45:11,140
Don't let anybody in here
until we get that door fixed.
492
00:45:11,209 --> 00:45:13,110
Weber, we've got to stop her.
493
00:45:30,394 --> 00:45:31,862
Jaime, that's wonderful.
494
00:46:09,800 --> 00:46:10,859
You had enough?
495
00:46:11,469 --> 00:46:12,960
Yeah. That's enough.
496
00:46:13,504 --> 00:46:14,563
Did she pass?
497
00:46:14,639 --> 00:46:18,303
Pass? She exceeded
most of my specifications.
498
00:46:18,376 --> 00:46:21,813
Jaime, are you too
tired to do us a favor?
499
00:46:22,013 --> 00:46:24,175
Well, that depends
on what it is.
500
00:46:25,082 --> 00:46:27,074
It's this. I'll show you.
501
00:46:30,888 --> 00:46:32,083
It's this.
502
00:46:34,525 --> 00:46:35,823
The Adrenalizine?
503
00:46:35,893 --> 00:46:38,362
Yeah. I'm saving
part of it for Plato,
504
00:46:38,429 --> 00:46:40,607
but I'm sending the rest of
it to the Federal Testing Lab.
505
00:46:40,631 --> 00:46:43,533
Maybe they'll have better
luck in reproducing it.
506
00:46:43,601 --> 00:46:45,729
What do you want
me to do? Be a courier.
507
00:46:45,803 --> 00:46:48,534
The lab's only 20 minutes across
town and after what I've seen here,
508
00:46:48,606 --> 00:46:51,405
you're the safest person I
can think of to send it with.
509
00:46:52,510 --> 00:46:55,105
And how. You think
you can handle it?
510
00:46:56,747 --> 00:46:59,512
Hey, right now I feel like
I could handle anything.
511
00:47:12,029 --> 00:47:15,363
Start those dogs from the north
wall and follow them from there.
512
00:47:15,433 --> 00:47:18,528
Bill, order a chopper
from the State police!
513
00:47:18,602 --> 00:47:21,265
All right! Come on!
Let's move it! Move it!
514
00:47:23,240 --> 00:47:24,674
Why wasn't Galloway under guard?
515
00:47:24,742 --> 00:47:26,404
We thought she was sedated.
516
00:47:26,477 --> 00:47:28,412
Weber was getting
her ready for surgery.
517
00:47:28,479 --> 00:47:31,039
Oh, the operation.
I've gotta make a call.
518
00:47:32,016 --> 00:47:33,541
Open this gate!
519
00:47:38,823 --> 00:47:40,189
Yes, Linda?
520
00:47:41,025 --> 00:47:43,290
Okay. It's for you.
521
00:47:44,962 --> 00:47:47,227
This is Oscar Goldman speaking.
522
00:47:47,298 --> 00:47:49,358
Hello, Warden. How are you?
523
00:47:49,967 --> 00:47:51,492
When? What is it?
524
00:47:52,069 --> 00:47:55,767
Just a minute. Lisa Galloway escaped
from prison before the operation.
525
00:47:55,973 --> 00:47:57,464
Where's Jaime?
526
00:47:58,642 --> 00:48:00,702
She left here 10 minutes
ago with the Adrenalizine.
527
00:48:02,012 --> 00:48:03,674
Warden, she has to be captured.
528
00:48:05,616 --> 00:48:08,586
Use every man, every
machine at your disposal.
529
00:48:08,953 --> 00:48:11,422
Lisa Galloway is a
dangerous woman.
530
00:48:12,256 --> 00:48:13,519
That's right.
531
00:48:13,591 --> 00:48:17,255
The operation on her face should
proceed the moment she's captured.
36468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.