All language subtitles for Bionic Woman S02E15 Deadly Ringer.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:04,437 --> 00:05:06,997 Ready, Lisa? They're waiting for us at the loading dock. 2 00:05:07,073 --> 00:05:08,507 Just get me outta here. 3 00:05:20,587 --> 00:05:23,921 Hurry. You got 15 minutes to change your clothes and get back on the plane. 4 00:05:23,990 --> 00:05:25,959 Somebody help get Sommers into my clothes. 5 00:05:57,591 --> 00:06:00,686 Welcome to the penitentiary, Jaime. 6 00:06:30,490 --> 00:06:31,890 Hello, Lisa. 7 00:06:31,958 --> 00:06:33,392 I told you I wouldn't forget. 8 00:06:33,460 --> 00:06:35,827 My, Dr. Courtney, you're travelin' in style these days. 9 00:06:35,896 --> 00:06:37,364 You got a cigarette on you, sugar? 10 00:06:37,430 --> 00:06:38,808 Are you gonna tell me what this is all about? 11 00:06:38,832 --> 00:06:41,893 In the plane. We'll be racing the edge of daylight all the way to Ojai. 12 00:06:41,968 --> 00:06:45,200 And you can have a cigarette once we're airborne. 13 00:07:00,887 --> 00:07:03,880 It feels so good to be out. Flyin' up here above it all. 14 00:07:03,957 --> 00:07:05,926 Yes, it does. 15 00:07:07,093 --> 00:07:08,853 Did you do what I told you while you were in? 16 00:07:09,562 --> 00:07:12,930 I sure did, sugar. And I was very convincing. 17 00:07:12,999 --> 00:07:16,094 I wouldn't even read my mail unless it was addressed to Jaime Sommers. 18 00:07:16,803 --> 00:07:20,137 You know, the prison shrink said that with me wearin' her face, 19 00:07:20,540 --> 00:07:24,068 that an identity crisis, well, it was just bound to happen. 20 00:07:24,311 --> 00:07:27,748 So, he wasn't a bit surprised when I started tellin' him I was Jaime Sommers. 21 00:07:27,948 --> 00:07:29,439 That won't be a problem anymore. 22 00:07:29,516 --> 00:07:32,509 From now on, you are Jaime Sommers. 23 00:07:34,154 --> 00:07:35,713 Did you study her biography? 24 00:07:35,956 --> 00:07:38,221 You're gonna have to fool her family this time. 25 00:07:38,391 --> 00:07:41,418 I know Jaime Sommers inside and out, 26 00:07:42,162 --> 00:07:45,155 but I still don't understand how I'm gonna fake her strength. 27 00:07:45,231 --> 00:07:46,494 You won't have to. 28 00:07:47,300 --> 00:07:51,362 With this, you will be her perfect double. 29 00:07:51,905 --> 00:07:52,905 What is it? 30 00:07:52,973 --> 00:07:54,965 The secret of Jaime Sommers' strength. 31 00:07:55,041 --> 00:07:56,236 Adrenalizine. 32 00:07:56,776 --> 00:07:57,937 Adrena what? 33 00:07:58,278 --> 00:08:01,510 Adrenalizine. When they sent me to prison last year, 34 00:08:01,581 --> 00:08:03,948 I found out that doctors were in great demand. 35 00:08:04,150 --> 00:08:07,484 They put me to work in the drug testing ward of the prison hospital. 36 00:08:08,054 --> 00:08:11,718 That's where new drug compounds are tested out on volunteer convicts. 37 00:08:12,392 --> 00:08:15,419 Now, one day, I was given a plastic based drug 38 00:08:15,762 --> 00:08:18,254 Dr. Rudy Wells had developed over at OSI. 39 00:08:18,732 --> 00:08:21,167 It was called Adrenalizine 40 00:08:21,634 --> 00:08:23,694 and it could be administered by simply dissolving it 41 00:08:23,770 --> 00:08:25,210 underneath the tongue of the patient. 42 00:08:25,939 --> 00:08:28,966 I was told to give it to paralytics only. 43 00:08:29,376 --> 00:08:31,038 Naturally, I was very curious. 44 00:08:31,111 --> 00:08:33,307 Wells has a reputation for breakthroughs. 45 00:08:33,380 --> 00:08:35,440 And I thought this might be one of them. 46 00:08:36,483 --> 00:08:37,849 But even with that in mind, 47 00:08:37,917 --> 00:08:40,512 I wasn't prepared for what was about to happen. 48 00:08:40,954 --> 00:08:44,356 The test subject had taken a bad fall a month earlier 49 00:08:44,424 --> 00:08:47,622 and was completely paralyzed from the waist down. 50 00:08:51,631 --> 00:08:55,068 And yet, within 15 seconds 51 00:08:55,635 --> 00:08:57,763 he could lift his leg. 52 00:09:04,978 --> 00:09:06,412 Within 30, 53 00:09:08,982 --> 00:09:10,245 he could walk. 54 00:09:11,918 --> 00:09:14,888 The formula was able to seek out the local area 55 00:09:15,055 --> 00:09:18,389 of paralysis and correct it completely. 56 00:09:21,294 --> 00:09:25,891 It was incredible. The possibilities of such a drug were limitless. 57 00:09:26,699 --> 00:09:29,897 What has this got to do with me? I'm not paralyzed. 58 00:09:30,303 --> 00:09:34,070 Of course you're not. And neither is Jaime Sommers. 59 00:09:35,508 --> 00:09:39,036 You see, I couldn't help wondering what would happen 60 00:09:39,112 --> 00:09:41,445 if the drug was given to a normal person. 61 00:09:41,514 --> 00:09:45,383 If it did not have a specific area of paralysis to go to. 62 00:09:46,019 --> 00:09:47,783 That night, I found out. 63 00:09:50,223 --> 00:09:51,486 I was working late in the lab, 64 00:09:51,558 --> 00:09:54,221 when the guard had to leave for a moment. 65 00:09:54,294 --> 00:09:56,991 I knew then, this was my chance. 66 00:10:02,001 --> 00:10:04,061 As the tablet dissolved, 67 00:10:05,238 --> 00:10:07,901 my skin began to tingle. 68 00:10:09,275 --> 00:10:12,245 The drug had no paralysis to correct, so it... 69 00:10:12,479 --> 00:10:17,417 It generalized its effect over my entire body. 70 00:10:18,751 --> 00:10:20,913 The sensation was incredible. 71 00:10:20,987 --> 00:10:26,619 It was as if I'd been charged with 10,000 volts of electricity. 72 00:10:27,127 --> 00:10:29,460 I was dizzy with power. 73 00:10:29,529 --> 00:10:34,866 And my hands... My hands felt like they could crush steel. 74 00:10:39,939 --> 00:10:41,635 They could. 75 00:10:50,316 --> 00:10:53,286 It was then that I realized the drug's potential. 76 00:10:54,487 --> 00:10:56,080 And that I could escape. 77 00:11:22,815 --> 00:11:25,478 Well, how'd you get past the guard and over the wall? 78 00:11:26,085 --> 00:11:28,611 The same way Jaime Sommers got past us last year. 79 00:11:31,090 --> 00:11:32,353 I jumped. 80 00:11:33,293 --> 00:11:35,888 And they didn't find out I was gone until the next morning. 81 00:11:36,396 --> 00:11:39,127 Oh, and by then, you were long gone. 82 00:11:40,466 --> 00:11:43,095 Half an hour later, the Adrenalizine wore off. 83 00:11:43,169 --> 00:11:45,365 And I became human again. 84 00:11:46,039 --> 00:11:48,668 It was wonderful while it lasted. 85 00:11:50,944 --> 00:11:52,879 So, that's how Sommers does it. 86 00:11:52,946 --> 00:11:54,107 I'm sure of it. 87 00:11:54,180 --> 00:11:56,445 Now you have everything she has. 88 00:11:56,583 --> 00:11:58,609 Yeah, but this is only one dose, sugar. 89 00:11:58,685 --> 00:12:00,966 There'll be more in her apartment. You'll have to find it. 90 00:12:01,754 --> 00:12:02,847 Then what? 91 00:12:02,922 --> 00:12:04,788 You, as Jaime Sommers, 92 00:12:04,857 --> 00:12:08,851 will get the formula for Adrenalizine from Wells and Goldman at the OSI. 93 00:12:09,262 --> 00:12:11,697 The foreign interests that are financing this operation 94 00:12:11,764 --> 00:12:15,826 in such high style are very anxious to get their hands on it. 95 00:12:15,902 --> 00:12:21,933 Can you imagine how powerful an army would be under the influence of that drug? 96 00:12:43,529 --> 00:12:46,499 Lisa, you have the Adrenalizine. 97 00:12:47,867 --> 00:12:50,666 Don't use it unless you have to. Or until you find more. 98 00:12:50,737 --> 00:12:53,798 You got it, sugar. You know, this is really nice. 99 00:12:54,574 --> 00:12:57,066 I mean, it's a lot nicer than it was in the pictures. 100 00:12:57,143 --> 00:12:59,305 I think I'm gonna like it. It's all yours. 101 00:12:59,545 --> 00:13:03,312 Remember, for all intents and purposes, you are Jaime Sommers. 102 00:13:04,484 --> 00:13:05,952 I'll be waiting to hear from you. 103 00:13:06,019 --> 00:13:07,317 Right. Bye. 104 00:13:29,208 --> 00:13:31,336 Oh, it's beautiful. 105 00:13:39,085 --> 00:13:43,216 A real brass bed. Oh! 106 00:13:58,671 --> 00:14:00,264 You go there. 107 00:14:01,741 --> 00:14:06,236 Mama said I had some Indian in my blood. Along with everything else. 108 00:14:07,547 --> 00:14:08,845 Oh, boy! 109 00:14:27,066 --> 00:14:28,193 Hmm. 110 00:15:30,463 --> 00:15:32,125 What the... 111 00:15:54,253 --> 00:15:55,346 Perk? 112 00:15:58,424 --> 00:16:00,518 Lisa! Oh! 113 00:16:01,360 --> 00:16:03,591 Oh, baby, just one day and I was crazy without you. 114 00:16:04,163 --> 00:16:05,631 Listen, Courtney's seeing a patient. 115 00:16:05,698 --> 00:16:08,190 Let's go someplace we can be alone, huh? 116 00:16:11,404 --> 00:16:13,032 Lisa Galloway. 117 00:16:13,105 --> 00:16:14,105 Jaime. 118 00:16:16,709 --> 00:16:19,702 I believe it's time for you and me to have it out, sugar pie. 119 00:16:19,779 --> 00:16:22,544 There's only going to be one Jaime Sommers now. 120 00:16:29,622 --> 00:16:30,988 Oscar! There's Lisa. 121 00:16:36,629 --> 00:16:37,892 Oscar, it's me. 122 00:16:39,799 --> 00:16:42,735 For heaven's sake, Oscar, can't you see it's me? 123 00:16:43,236 --> 00:16:44,397 Jaime? 124 00:16:45,671 --> 00:16:47,037 Not bad. 125 00:16:51,210 --> 00:16:52,337 All right. 126 00:17:03,389 --> 00:17:04,721 Satisfied? 127 00:17:06,259 --> 00:17:07,386 Yeah. 128 00:17:17,270 --> 00:17:18,898 You should be dead. 129 00:17:23,543 --> 00:17:26,274 Well, I guess that's it, sugar. 130 00:17:27,713 --> 00:17:32,117 I got your looks, but I sure don't have your moves. 131 00:17:33,753 --> 00:17:35,153 What's gonna happen to Lisa? 132 00:17:35,221 --> 00:17:36,746 She's going to prison. 133 00:17:36,822 --> 00:17:38,085 Really? 134 00:17:38,157 --> 00:17:39,601 Looking like Lisa Galloway? 135 00:17:39,625 --> 00:17:41,218 No, Jaime Sommers. 136 00:17:41,827 --> 00:17:43,955 It's gonna take a year for that scar tissue to heal 137 00:17:44,030 --> 00:17:46,295 before it will be safe to have any more plastic surgery. 138 00:17:46,365 --> 00:17:48,800 So, you're gonna have a jailbird for a twin. 139 00:17:49,302 --> 00:17:50,600 Oh, terrific. 140 00:17:50,970 --> 00:17:53,906 Well, that won't be bad. As long as she stays put. 141 00:17:58,377 --> 00:18:00,403 Guard! PRISONER 1: Oh, pipe down! 142 00:18:01,647 --> 00:18:04,014 Guard! PRISONER 2: Will you shut up! 143 00:18:06,852 --> 00:18:09,083 Would somebody please come talk to me? 144 00:18:11,390 --> 00:18:13,450 Guard! Guard! 145 00:18:13,526 --> 00:18:16,189 Miss Sommers would like to have a word with you. 146 00:18:16,662 --> 00:18:18,961 Guard! PRISONER 1: Oh, pipe down! 147 00:18:19,198 --> 00:18:21,929 Guard! Guard! 148 00:18:22,335 --> 00:18:24,497 All right, Lisa. What's the problem? 149 00:18:25,938 --> 00:18:28,965 Look, I don't know exactly how to explain this. 150 00:18:29,208 --> 00:18:30,719 I mean, it's really strange. 151 00:18:30,743 --> 00:18:32,678 But you've gotta help me out. Okay? 152 00:18:32,979 --> 00:18:35,073 Try to explain it, Lisa. 153 00:18:35,147 --> 00:18:38,049 No, I'm not Lisa. My name is Jaime Sommers. 154 00:18:40,086 --> 00:18:41,645 I know, Lisa. 155 00:18:42,188 --> 00:18:45,249 You are not listening to me. I'm Jaime Sommers. 156 00:18:45,324 --> 00:18:48,556 Now, I don't know how I got in here or what I'm doing here, 157 00:18:48,628 --> 00:18:52,190 but if you just call Oscar Goldman at the OSI in Washington... 158 00:18:55,234 --> 00:18:56,600 I'd like to see the warden, please. 159 00:18:56,669 --> 00:18:58,729 Just let me see the warden. 160 00:18:59,305 --> 00:19:01,740 Just take it easy. Okay, Lisa? 161 00:19:01,974 --> 00:19:05,877 I'm not Lisa. My name is Jaime. I'm Jaime Sommers. 162 00:19:08,280 --> 00:19:10,476 I'm Jaime Sommers! 163 00:19:29,201 --> 00:19:30,760 Oh, well. 164 00:19:32,238 --> 00:19:34,764 So much for that hidden Adrenalizine. 165 00:20:18,484 --> 00:20:20,043 Aw, isn't she cute? 166 00:20:34,867 --> 00:20:38,065 Remember, you are Jaime Sommers. 167 00:20:46,479 --> 00:20:49,347 You are Jaime Sommers. 168 00:20:53,586 --> 00:20:55,782 Jaime? Are you up? 169 00:20:55,855 --> 00:20:58,017 Yeah. Just a second! 170 00:21:04,597 --> 00:21:06,259 Oh, good morning. LISA: Hi. 171 00:21:06,332 --> 00:21:08,528 Hey, what happened last night? 172 00:21:08,934 --> 00:21:10,095 What do you mean? 173 00:21:10,269 --> 00:21:12,363 I thought I heard a car come in real late. 174 00:21:12,438 --> 00:21:13,915 And your front door's been forced open. 175 00:21:13,939 --> 00:21:15,032 The bolt's broken. 176 00:21:15,107 --> 00:21:18,134 Oh, yeah, I... Well, I locked myself out 177 00:21:18,210 --> 00:21:20,577 and I didn't want to disturb you or Helen, so I just... 178 00:21:20,846 --> 00:21:22,314 Gave it a little push. 179 00:21:22,381 --> 00:21:23,872 Yeah. 180 00:21:25,618 --> 00:21:27,610 Oh, there's nothing wrong. I just had the fire up, 181 00:21:27,686 --> 00:21:29,397 because it was a little cold this morning when I woke up. 182 00:21:29,421 --> 00:21:32,550 Oh, sorry, Jaime. I don't mean to be nosey. 183 00:21:34,527 --> 00:21:35,927 It's okay. 184 00:21:36,128 --> 00:21:38,256 It's nice to know somebody cares. 185 00:21:39,632 --> 00:21:41,760 Hey, you better hurry. 186 00:21:42,735 --> 00:21:44,431 You'll be late for school. 187 00:21:44,503 --> 00:21:46,438 School! It's Monday. Right. 188 00:21:56,816 --> 00:21:59,581 Monday morning, girls. Time for your exercise. 189 00:22:12,164 --> 00:22:15,396 Galloway? Galloway? 190 00:22:15,701 --> 00:22:17,567 That's you, Galloway. 191 00:22:18,270 --> 00:22:22,264 Listen, honey, I'm sick of your Jaime Sommers routine. 192 00:22:22,341 --> 00:22:23,969 Now, you start answering to your own name 193 00:22:24,043 --> 00:22:26,410 or you're gonna find yourself in solitary. Got it? 194 00:22:26,478 --> 00:22:29,175 All right ladies, let's go! 195 00:22:29,248 --> 00:22:32,480 No exercise for you. We're gonna go see the warden. 196 00:22:32,751 --> 00:22:34,344 It's about time. 197 00:22:44,897 --> 00:22:46,695 Good morning. Good morning, Miss Sommers. 198 00:22:49,969 --> 00:22:52,370 Would you please take your seats? 199 00:23:05,351 --> 00:23:06,512 Okay. 200 00:23:07,386 --> 00:23:08,513 Okay. 201 00:23:09,388 --> 00:23:10,481 Miss Sommers? 202 00:23:11,557 --> 00:23:12,752 Yes. 203 00:23:14,159 --> 00:23:15,286 Jody? 204 00:23:15,761 --> 00:23:17,423 Are we gonna put our chairs in a circle? 205 00:23:18,631 --> 00:23:19,894 Into a circle? For what? 206 00:23:20,165 --> 00:23:21,599 'Cause we always do. 207 00:23:21,667 --> 00:23:24,467 I thought you hated the way the janitors lined 'em up over the weekend. 208 00:23:25,704 --> 00:23:26,797 Yeah! 209 00:23:27,006 --> 00:23:28,167 I... I do... 210 00:23:28,240 --> 00:23:30,869 I just thought we'd do it the old way today. All right? 211 00:23:36,749 --> 00:23:37,876 Okay? 212 00:23:51,030 --> 00:23:52,259 In you go. 213 00:23:52,331 --> 00:23:54,476 Wait a minute. I thought we were going to see the warden. 214 00:23:54,500 --> 00:23:56,401 We are. Keep moving. 215 00:24:00,139 --> 00:24:01,573 They'll be here in a few minutes. 216 00:24:01,640 --> 00:24:02,835 They? 217 00:24:02,908 --> 00:24:04,638 The warden and the doctor. 218 00:24:04,710 --> 00:24:06,372 Doctor? For what? 219 00:24:20,092 --> 00:24:21,852 All right. Let's get into the science lesson. 220 00:24:30,536 --> 00:24:32,630 It's too bad it's not the kind with bars. 221 00:24:32,705 --> 00:24:35,004 At least I'd know what I was talking about. 222 00:24:35,074 --> 00:24:37,669 Okay, it's Chapter 6, page 108. 223 00:24:37,943 --> 00:24:39,206 The Cell. 224 00:24:42,815 --> 00:24:44,477 What are you doing? Stop it. 225 00:24:44,550 --> 00:24:46,018 We're moving our chairs. 226 00:24:46,151 --> 00:24:47,642 I told you we weren't gonna do that. 227 00:24:47,820 --> 00:24:50,483 Last Friday you said we were gonna build a cell today. 228 00:24:50,723 --> 00:24:53,488 Our chairs can't be the cell wall if they're set up like this. 229 00:24:53,559 --> 00:24:56,427 Yean, and I was gonna stand in the middle and be the nucleus. 230 00:24:57,229 --> 00:24:58,527 Okay. Right. Fine. 231 00:24:58,597 --> 00:25:00,793 But that's after we go over this chapter, not now. 232 00:25:00,866 --> 00:25:02,858 But you said... Sit down. 233 00:25:04,370 --> 00:25:05,394 Clarence. 234 00:25:08,007 --> 00:25:09,202 Clarence? 235 00:25:10,476 --> 00:25:11,967 My name's not Clarence. 236 00:25:12,044 --> 00:25:13,307 He left last semester. 237 00:25:14,847 --> 00:25:16,338 Okay. I know that. 238 00:25:16,415 --> 00:25:18,782 I just... I still want you to sit down, sugar pie. 239 00:25:18,851 --> 00:25:20,513 Sugar pie? 240 00:25:20,586 --> 00:25:22,214 Come on, Miss Sommers. 241 00:25:25,858 --> 00:25:27,190 I asked you to sit down. 242 00:25:27,526 --> 00:25:29,290 Not till you say my name. 243 00:25:37,736 --> 00:25:40,103 You had better stop being a smart alec, young man, 244 00:25:40,172 --> 00:25:42,751 and do what I tell you, or you and I are gonna go see the principal. 245 00:25:42,775 --> 00:25:44,607 But I'm trying to do what you told me. 246 00:25:44,676 --> 00:25:46,406 You said we could build a cell. 247 00:25:46,478 --> 00:25:48,970 Yeah, I studied all weekend to be a vacuole. 248 00:25:49,048 --> 00:25:50,107 You be quiet. 249 00:25:50,182 --> 00:25:51,741 You promised, Miss Sommers. 250 00:25:52,918 --> 00:25:55,080 I want you all to be quiet and you take your seat! 251 00:25:55,154 --> 00:25:56,520 Who threw that? 252 00:25:56,588 --> 00:25:57,920 Did you throw it? 253 00:25:59,658 --> 00:26:01,024 Who threw that? 254 00:26:18,644 --> 00:26:22,240 Remember, you are Jaime Sommers. 255 00:26:25,651 --> 00:26:28,052 You are Jaime Sommers. 256 00:26:45,871 --> 00:26:47,863 Miss Sommers? We... 257 00:26:48,841 --> 00:26:50,241 We're sorry for what we did. 258 00:26:50,309 --> 00:26:51,709 We didn't mean to make you feel bad. 259 00:26:51,777 --> 00:26:53,817 We think you're the best teacher in the whole world. 260 00:26:54,012 --> 00:26:56,038 Really. 261 00:26:58,150 --> 00:26:59,743 Well, thank you. 262 00:27:01,286 --> 00:27:03,152 I'm sorry if I got a little carried away, too. 263 00:27:03,222 --> 00:27:04,713 I had a pretty rough weekend. 264 00:27:04,790 --> 00:27:06,520 Oh, that's okay. That's okay. 265 00:27:06,959 --> 00:27:09,428 Look, why don't we start all over again, okay? 266 00:27:09,728 --> 00:27:10,787 Okay. 267 00:27:10,863 --> 00:27:13,059 Buckle down and build that cell. 268 00:27:13,132 --> 00:27:14,532 All right! 269 00:27:16,268 --> 00:27:18,601 I'll call you all by your cell names. 270 00:27:20,239 --> 00:27:21,502 Come on. 271 00:27:23,142 --> 00:27:25,008 Where's my nucleus? Right here. 272 00:27:25,077 --> 00:27:26,238 Okay. 273 00:27:30,115 --> 00:27:32,550 And her behavior's deteriorating? 274 00:27:32,618 --> 00:27:34,849 Particularly over the last two months. 275 00:27:34,920 --> 00:27:37,082 She's completely schizophrenic. 276 00:27:37,523 --> 00:27:41,290 I've discussed it thoroughly with our staff psychologist and she agrees with me. 277 00:27:41,360 --> 00:27:45,127 It's got to be done. And the sooner the better. 278 00:27:45,197 --> 00:27:46,688 She's in here. 279 00:27:52,538 --> 00:27:54,598 Morning, Warden. She's at it again. 280 00:27:54,673 --> 00:27:56,198 Are you the warden? Yes, I am. 281 00:27:56,275 --> 00:27:59,439 Oh, God. I didn't think I was gonna be able to talk to you. 282 00:27:59,545 --> 00:28:02,413 Look, now I know this is gonna sound crazy, 283 00:28:02,581 --> 00:28:04,743 but last night somebody knocked me out, 284 00:28:04,816 --> 00:28:07,092 they brought me to this prison and exchanged 285 00:28:07,116 --> 00:28:09,311 me with a woman who looks exactly like me. 286 00:28:09,388 --> 00:28:11,414 Her name is Lisa Galloway. 287 00:28:11,890 --> 00:28:12,890 Go on. 288 00:28:13,492 --> 00:28:15,518 Well, my name is Jaime Sommers. 289 00:28:15,594 --> 00:28:19,031 Now, if you would call Oscar Goldman at the OSI in Washington, 290 00:28:19,097 --> 00:28:20,617 he can straighten this whole thing out. 291 00:28:20,933 --> 00:28:22,210 Oscar Goldman? - Right. 292 00:28:22,234 --> 00:28:23,827 At the OSI. Yes. 293 00:28:24,469 --> 00:28:26,147 And the sooner the better, as far as I'm concerned. 294 00:28:26,171 --> 00:28:28,299 I'm sure that'll be done first thing, 295 00:28:28,373 --> 00:28:31,366 just as soon as Warden Cooper gets back to his office, Lisa. 296 00:28:31,577 --> 00:28:32,987 You just relax now and everything will be... 297 00:28:33,011 --> 00:28:35,003 My name is Jaime Sommers. 298 00:28:40,919 --> 00:28:43,479 What do I have to do to convince you? 299 00:28:43,655 --> 00:28:44,850 Take my fingerprints. 300 00:28:44,923 --> 00:28:48,121 Okay, fine, fine. Today, you're Jaime Sommers. 301 00:28:48,527 --> 00:28:52,931 But tomorrow... Tomorrow you're going to return to being Lisa Galloway. 302 00:28:53,532 --> 00:28:56,434 Look, you stop talking to me like you think I'm crazy. 303 00:28:56,935 --> 00:28:59,427 Now, what's the matter with you? I am Jaime Sommers! 304 00:29:04,343 --> 00:29:07,074 I can't believe this is happening to me. 305 00:29:11,316 --> 00:29:12,756 All right. I'm gonna prove it to you. 306 00:29:12,818 --> 00:29:14,980 Look at this. Now, can Lisa Galloway do this? 307 00:29:16,355 --> 00:29:17,584 Ow! 308 00:29:27,299 --> 00:29:30,599 Thank you, Weber. She was getting out of hand. 309 00:29:30,802 --> 00:29:31,929 Lisa? 310 00:29:36,241 --> 00:29:40,679 Tomorrow, you're going to get your own face back. 311 00:29:41,580 --> 00:29:44,209 You're going to look like yourself again. 312 00:29:46,685 --> 00:29:47,846 Lisa. 313 00:29:57,029 --> 00:29:58,520 A shame it had to happen. 314 00:29:58,597 --> 00:30:01,431 Will she snap out of it once she gets back her old face? 315 00:30:01,500 --> 00:30:03,093 We hope so. 316 00:30:03,168 --> 00:30:06,070 The only thing to do now is operate and see. 317 00:30:06,505 --> 00:30:08,167 Where are you keeping her tonight? 318 00:30:08,240 --> 00:30:09,264 In here. 319 00:30:13,979 --> 00:30:15,811 I think she'll be safest in here. 320 00:30:15,881 --> 00:30:17,281 She'll be good. Mmm-hmm. 321 00:30:17,349 --> 00:30:18,715 Be sure and let me know 322 00:30:18,784 --> 00:30:21,151 when you and Dr. Mitchell start that operation tomorrow. 323 00:30:21,219 --> 00:30:22,430 There are a few calls I have to make. 324 00:30:22,454 --> 00:30:23,854 Right. Have a good day, Warden. 325 00:30:23,922 --> 00:30:25,584 Thank you, Doctor. 326 00:30:41,073 --> 00:30:42,564 Put a sedative in her food. 327 00:30:42,641 --> 00:30:44,200 I don't want any trouble out of Sommers 328 00:30:44,276 --> 00:30:46,768 till we operate tomorrow morning. 329 00:30:46,845 --> 00:30:47,938 Right. 330 00:31:04,563 --> 00:31:06,361 So, it started out pretty rough 331 00:31:06,431 --> 00:31:08,798 particularly when I couldn't remember all their names. 332 00:31:08,867 --> 00:31:10,511 But by the end of the day, we were getting along just fine. 333 00:31:10,535 --> 00:31:12,936 Those kids are terrific. You know, we had some fun. 334 00:31:13,238 --> 00:31:14,604 That's good, Lisa. 335 00:31:14,673 --> 00:31:18,007 You know, you're losing your Southern accent even when you talk to me. 336 00:31:18,076 --> 00:31:19,356 Now what about the Adrenalizine? 337 00:31:19,678 --> 00:31:20,737 Did you find any more? 338 00:31:20,812 --> 00:31:23,611 No, uh-uh. And believe me, I tore this place apart. 339 00:31:23,682 --> 00:31:26,294 Have you ever been here? They've got the cutest kitchen you've ever seen. 340 00:31:26,318 --> 00:31:28,913 Lisa, I don't want to hear about the kitchen. 341 00:31:29,154 --> 00:31:31,646 You're sure there's no Adrenalizine? 342 00:31:31,790 --> 00:31:32,849 Positive. 343 00:31:34,426 --> 00:31:36,037 Then we'll have to go to Washington to find it. 344 00:31:36,061 --> 00:31:37,654 My foreign buyers are getting anxious. 345 00:31:38,764 --> 00:31:40,892 Well, how am I gonna cover my job at the school? 346 00:31:41,833 --> 00:31:43,995 Sommers has a substitute arrangement. 347 00:31:44,069 --> 00:31:46,447 Call the school in the morning and tell them that Goldman sent for you. 348 00:31:46,471 --> 00:31:48,440 They'll take care of it. 349 00:31:48,807 --> 00:31:50,537 All right. But I was just starting to get 350 00:31:50,609 --> 00:31:52,976 the hang of things around here, you know. 351 00:31:53,044 --> 00:31:54,672 You'll be back. I promise. 352 00:31:55,247 --> 00:31:58,581 Now be at the plane at 10:00. I'll wait for you inside. 353 00:31:59,184 --> 00:32:00,277 All right. Bye-bye. 354 00:32:43,228 --> 00:32:44,594 Lisa? 355 00:32:50,902 --> 00:32:52,097 What? 356 00:32:54,339 --> 00:32:55,967 Lisa. 357 00:32:57,442 --> 00:32:58,808 Lisa. 358 00:33:00,479 --> 00:33:01,708 What? 359 00:33:01,780 --> 00:33:04,750 Lisa. Lisa. 360 00:33:13,458 --> 00:33:14,926 Lisa. 361 00:33:18,396 --> 00:33:19,762 Lisa. 362 00:33:21,600 --> 00:33:23,068 Lisa. 363 00:33:23,902 --> 00:33:25,461 Lisa. 364 00:33:26,538 --> 00:33:27,870 Jaime... 365 00:33:29,074 --> 00:33:30,269 Lisa. 366 00:33:30,342 --> 00:33:32,038 It's Jaime! 367 00:33:32,744 --> 00:33:34,235 Lisa. 368 00:33:48,994 --> 00:33:50,121 No. 369 00:33:54,032 --> 00:33:57,491 Lisa. Galloway. Lisa. 370 00:33:57,569 --> 00:33:59,060 I'm Jaime! 371 00:34:01,039 --> 00:34:02,302 Lisa. 372 00:34:03,708 --> 00:34:07,042 Lisa, get your own face back. 373 00:34:10,916 --> 00:34:13,249 Get your own face back, Lisa. 374 00:34:15,620 --> 00:34:17,589 Your own face back. 375 00:34:19,824 --> 00:34:20,951 Lisa. 376 00:34:22,427 --> 00:34:24,760 Get your own face back, Lisa. 377 00:34:25,730 --> 00:34:27,824 Get your own face back, Lisa. 378 00:34:28,266 --> 00:34:29,359 Jaime. 379 00:34:29,434 --> 00:34:31,960 Lisa, get your own face back. 380 00:34:32,037 --> 00:34:33,767 Oh, no. 381 00:34:35,740 --> 00:34:36,740 It's not me. 382 00:34:42,647 --> 00:34:43,706 I'm Jaime! 383 00:34:48,420 --> 00:34:51,652 Lisa. Lisa. 384 00:34:51,990 --> 00:34:53,515 I'm Jaime! 385 00:34:57,362 --> 00:34:59,524 Lisa Galloway. 386 00:35:00,532 --> 00:35:01,932 Lisa. 387 00:35:02,100 --> 00:35:04,968 Lisa, get your own face back. 388 00:35:05,036 --> 00:35:07,198 Get your own face back. 389 00:35:07,272 --> 00:35:09,605 Get your own face back, Lisa. 390 00:35:09,674 --> 00:35:11,609 Get your own face back. 391 00:35:15,714 --> 00:35:18,047 I am Jaime Sommers. 392 00:35:21,119 --> 00:35:24,112 I am Jaime Sommers. 393 00:35:28,727 --> 00:35:31,322 Well, I guess that's it, sugar. 394 00:35:33,131 --> 00:35:37,432 I've got your looks, but I sure don't have your moves. 395 00:35:40,905 --> 00:35:42,271 My moves? 396 00:35:44,476 --> 00:35:49,710 My... My bionic moves. 397 00:35:51,950 --> 00:35:53,316 Yeah. 398 00:36:00,825 --> 00:36:02,418 I am... 399 00:36:02,661 --> 00:36:03,661 I am... 400 00:36:08,867 --> 00:36:12,360 Oh, no! God! 401 00:36:29,320 --> 00:36:31,789 I can't do it! God! 402 00:36:32,257 --> 00:36:34,692 I can't... I can't... 403 00:36:36,227 --> 00:36:40,358 I can't... Can't do it! I can't do it! 404 00:36:41,433 --> 00:36:45,336 I'm Jaime Sommers. My God! 405 00:37:39,457 --> 00:37:40,801 Hmm. This is heavier than I thought. 406 00:37:40,825 --> 00:37:41,936 Here, let me get that for you. 407 00:37:41,960 --> 00:37:43,240 Oh, it's all right. I've got it. 408 00:37:43,695 --> 00:37:44,924 I forgot again. 409 00:37:44,996 --> 00:37:46,862 What? Your bionics. 410 00:37:48,466 --> 00:37:49,661 Right. 411 00:37:51,336 --> 00:37:53,168 Well, I better get going. I'm gonna be late. 412 00:37:53,438 --> 00:37:56,340 Can't understand why Oscar didn't pick you up at the Air Force Base. 413 00:37:56,407 --> 00:37:58,171 Oh, well, that's for Oscar to know. 414 00:37:59,244 --> 00:38:01,042 You take care, Jaime. 415 00:38:01,112 --> 00:38:03,138 Helen and I can't help worrying about you. 416 00:38:04,682 --> 00:38:05,911 I know. 417 00:38:08,052 --> 00:38:09,645 Goodbye, Dad. 418 00:38:26,671 --> 00:38:28,401 Lisa? 419 00:38:29,541 --> 00:38:30,702 Lisa? 420 00:38:31,643 --> 00:38:34,374 Oh, I'm sorry. I was just waving goodbye to someone. 421 00:38:34,445 --> 00:38:36,778 He's such a sweet man, you know. 422 00:38:36,848 --> 00:38:40,250 Forget about Ojai. We've got to get ready for Goldman. 423 00:38:40,585 --> 00:38:41,644 Cigarette? 424 00:38:41,719 --> 00:38:43,813 No, thank you. I'm trying to quit. 425 00:39:12,417 --> 00:39:14,977 Thank you, guard. We'll lock up here. 426 00:39:19,490 --> 00:39:20,924 Pretty face. 427 00:39:21,192 --> 00:39:23,252 I almost hate to touch it. 428 00:39:24,095 --> 00:39:25,393 How did she do with her dinner? 429 00:39:25,463 --> 00:39:26,954 She finished every bite. 430 00:39:27,031 --> 00:39:29,057 Good. The drug we gave her 431 00:39:29,133 --> 00:39:32,069 will still be in her bloodstream when we operate. 432 00:39:32,136 --> 00:39:34,628 It won't take much anesthetic to finish her off. 433 00:39:34,706 --> 00:39:36,402 After the surgery? 434 00:39:36,941 --> 00:39:38,341 Of course. 435 00:39:39,244 --> 00:39:42,772 Then Jaime Sommers will be buried with Lisa Galloway's face. 436 00:39:52,357 --> 00:39:53,655 But Dr. Courtney, 437 00:39:53,725 --> 00:39:56,661 Goldman and Wells aren't expectin' me. What am I gonna tell 'em? 438 00:39:56,728 --> 00:39:59,527 Anything you want. Just find the Adrenalizine. 439 00:40:07,839 --> 00:40:09,808 Rudy, it's amazing. 440 00:40:11,709 --> 00:40:12,904 Jaime? Hello. 441 00:40:12,977 --> 00:40:14,843 Jaime. What are you doing here? 442 00:40:14,913 --> 00:40:16,490 Good to see you, but you're early, aren't you? 443 00:40:16,514 --> 00:40:18,642 Your bionic tests aren't till next week. 444 00:40:19,217 --> 00:40:21,709 Oh, well, I've got a field trip planned for the kids, 445 00:40:21,786 --> 00:40:23,330 and so I thought I'd just come a little early. 446 00:40:23,354 --> 00:40:24,354 Ah. 447 00:40:26,591 --> 00:40:27,991 My, your friend runs fast! 448 00:40:28,960 --> 00:40:31,259 Thirty miles an hour, and he's loafing. 449 00:40:31,930 --> 00:40:33,489 Thirty... How? 450 00:40:33,831 --> 00:40:34,958 I thought he was bionic. 451 00:40:37,068 --> 00:40:40,869 Plato here is the product of an accidental drug discovery I made four months ago. 452 00:40:40,939 --> 00:40:43,340 I call it Adrenalizine. 453 00:40:44,275 --> 00:40:45,470 Adrenalizine? 454 00:40:45,543 --> 00:40:49,310 It's a plastic compound, works about the same as our own adrenaline. 455 00:40:50,515 --> 00:40:52,507 The only drawback is that so far, 456 00:40:52,583 --> 00:40:54,862 I can't reproduce the accident that made it. 457 00:40:54,886 --> 00:40:56,184 You'll figure it out. 458 00:40:56,254 --> 00:40:58,416 Yeah. Look, let me show you something, Jaime. 459 00:40:58,489 --> 00:41:00,924 It's really very, very interesting. 460 00:41:01,826 --> 00:41:05,422 All the Adrenalizine that's left in the world... 461 00:41:06,464 --> 00:41:07,898 Hello, Warden. Is in here. 462 00:41:09,267 --> 00:41:10,394 Fine, thank you. 463 00:41:10,468 --> 00:41:12,369 That's it? You mean, that's all there is? 464 00:41:12,804 --> 00:41:14,067 That's it. 465 00:41:14,138 --> 00:41:15,936 So it looks like yours and Steve's bionics 466 00:41:16,007 --> 00:41:18,533 are still the only hope for paralysis victims. 467 00:41:19,043 --> 00:41:22,104 Speaking of which, now that you're here, let's run some tests. 468 00:41:23,047 --> 00:41:24,625 - Some... Some tests? - Okay. 469 00:41:24,649 --> 00:41:25,759 That's good news. Thank you very much... 470 00:41:25,783 --> 00:41:27,428 Let me hit the powder room first, all right? 471 00:41:27,452 --> 00:41:29,148 Fine. Jaime! Good news. 472 00:41:29,487 --> 00:41:30,887 You remember Lisa Galloway? 473 00:41:30,989 --> 00:41:31,989 Yeah. 474 00:41:32,323 --> 00:41:34,383 That was Warden Cooper of the Delaware Penitentiary. 475 00:41:34,559 --> 00:41:37,222 Today's the day she gets her old face back. 476 00:41:37,528 --> 00:41:38,962 Looks like you lost a twin. 477 00:41:40,331 --> 00:41:42,129 Oh, that's terrific. 478 00:43:22,433 --> 00:43:24,095 Just like Jaime. 479 00:43:46,124 --> 00:43:48,753 Hey, Rudy, these pants are getting longer or I'm getting shorter. 480 00:43:48,826 --> 00:43:50,124 One or the other. 481 00:43:50,194 --> 00:43:51,321 Are you ready? 482 00:43:51,395 --> 00:43:52,795 I am ready as I'll ever be. 483 00:43:52,864 --> 00:43:54,526 Okay. Let's start with the arm. 484 00:43:54,599 --> 00:43:56,124 Right or left? 485 00:43:56,634 --> 00:43:58,034 Very funny. 486 00:44:00,304 --> 00:44:04,071 Jaime, even your right arm's gonna have trouble with that bar. 487 00:44:04,142 --> 00:44:05,610 Now, come on! 488 00:44:56,027 --> 00:44:57,154 She's gone! 489 00:44:57,228 --> 00:44:58,696 Doctor, look. 490 00:45:05,970 --> 00:45:07,438 Adrenalizine. 491 00:45:07,772 --> 00:45:11,140 Don't let anybody in here until we get that door fixed. 492 00:45:11,209 --> 00:45:13,110 Weber, we've got to stop her. 493 00:45:30,394 --> 00:45:31,862 Jaime, that's wonderful. 494 00:46:09,800 --> 00:46:10,859 You had enough? 495 00:46:11,469 --> 00:46:12,960 Yeah. That's enough. 496 00:46:13,504 --> 00:46:14,563 Did she pass? 497 00:46:14,639 --> 00:46:18,303 Pass? She exceeded most of my specifications. 498 00:46:18,376 --> 00:46:21,813 Jaime, are you too tired to do us a favor? 499 00:46:22,013 --> 00:46:24,175 Well, that depends on what it is. 500 00:46:25,082 --> 00:46:27,074 It's this. I'll show you. 501 00:46:30,888 --> 00:46:32,083 It's this. 502 00:46:34,525 --> 00:46:35,823 The Adrenalizine? 503 00:46:35,893 --> 00:46:38,362 Yeah. I'm saving part of it for Plato, 504 00:46:38,429 --> 00:46:40,607 but I'm sending the rest of it to the Federal Testing Lab. 505 00:46:40,631 --> 00:46:43,533 Maybe they'll have better luck in reproducing it. 506 00:46:43,601 --> 00:46:45,729 What do you want me to do? Be a courier. 507 00:46:45,803 --> 00:46:48,534 The lab's only 20 minutes across town and after what I've seen here, 508 00:46:48,606 --> 00:46:51,405 you're the safest person I can think of to send it with. 509 00:46:52,510 --> 00:46:55,105 And how. You think you can handle it? 510 00:46:56,747 --> 00:46:59,512 Hey, right now I feel like I could handle anything. 511 00:47:12,029 --> 00:47:15,363 Start those dogs from the north wall and follow them from there. 512 00:47:15,433 --> 00:47:18,528 Bill, order a chopper from the State police! 513 00:47:18,602 --> 00:47:21,265 All right! Come on! Let's move it! Move it! 514 00:47:23,240 --> 00:47:24,674 Why wasn't Galloway under guard? 515 00:47:24,742 --> 00:47:26,404 We thought she was sedated. 516 00:47:26,477 --> 00:47:28,412 Weber was getting her ready for surgery. 517 00:47:28,479 --> 00:47:31,039 Oh, the operation. I've gotta make a call. 518 00:47:32,016 --> 00:47:33,541 Open this gate! 519 00:47:38,823 --> 00:47:40,189 Yes, Linda? 520 00:47:41,025 --> 00:47:43,290 Okay. It's for you. 521 00:47:44,962 --> 00:47:47,227 This is Oscar Goldman speaking. 522 00:47:47,298 --> 00:47:49,358 Hello, Warden. How are you? 523 00:47:49,967 --> 00:47:51,492 When? What is it? 524 00:47:52,069 --> 00:47:55,767 Just a minute. Lisa Galloway escaped from prison before the operation. 525 00:47:55,973 --> 00:47:57,464 Where's Jaime? 526 00:47:58,642 --> 00:48:00,702 She left here 10 minutes ago with the Adrenalizine. 527 00:48:02,012 --> 00:48:03,674 Warden, she has to be captured. 528 00:48:05,616 --> 00:48:08,586 Use every man, every machine at your disposal. 529 00:48:08,953 --> 00:48:11,422 Lisa Galloway is a dangerous woman. 530 00:48:12,256 --> 00:48:13,519 That's right. 531 00:48:13,591 --> 00:48:17,255 The operation on her face should proceed the moment she's captured. 36468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.