All language subtitles for Bionic Woman S02E13 Doomsday Is Tomorrow.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,936 --> 00:01:44,598 Attention. Attention. 2 00:01:44,905 --> 00:01:47,932 All personnel continue emergency evacuation. 3 00:01:48,008 --> 00:01:50,910 Clear through your security checkpoints immediately. 4 00:01:50,978 --> 00:01:52,947 Continue emergency evacuation. 5 00:02:03,090 --> 00:02:04,149 Doctor. 6 00:02:05,659 --> 00:02:09,926 Doctor, the complex has now been completely evacuated. 7 00:02:10,097 --> 00:02:13,192 The last technician just cleared through the perimeter security. 8 00:02:14,568 --> 00:02:15,763 Doctor? 9 00:02:18,538 --> 00:02:19,836 Thank you, Alex. 10 00:02:20,641 --> 00:02:23,110 You're quite sure you want to go through with this? 11 00:02:23,276 --> 00:02:24,369 Quite sure. 12 00:02:38,358 --> 00:02:40,259 We're locked on to the ComSat? 13 00:02:40,327 --> 00:02:41,420 Yes, Dr. Cooper. 14 00:02:41,928 --> 00:02:45,797 Communication satellite Athena 18 standing by for transmission. 15 00:02:53,540 --> 00:02:55,941 Transmission will begin in 30 seconds. 16 00:03:02,282 --> 00:03:05,810 All right then, now that we've gotten the tomatoes... 17 00:03:06,086 --> 00:03:07,782 Who's got the tomatoes mashed up? 18 00:03:07,854 --> 00:03:08,913 I don't have the... 19 00:03:08,989 --> 00:03:11,151 we're going to move on to the next step. 20 00:03:11,925 --> 00:03:16,192 Set it over a low burner and simmer while we peel... 21 00:03:16,263 --> 00:03:19,199 Julia's always lights. How come you don't light without a match? 22 00:03:19,266 --> 00:03:21,394 Don't forget to check on the pie crust. 23 00:03:21,601 --> 00:03:24,469 To be certain it's only light brown. 24 00:03:24,538 --> 00:03:26,370 And very flaky. 25 00:03:26,440 --> 00:03:27,806 The potatoes. Okay. 26 00:03:28,508 --> 00:03:31,137 The three potatoes should be very firm 27 00:03:31,211 --> 00:03:33,510 and a little larger than your fist. 28 00:03:33,847 --> 00:03:35,975 Once they're peeled, we halve them... 29 00:03:36,183 --> 00:03:37,378 Will you please slow down? 30 00:03:37,451 --> 00:03:39,283 No smaller than quarters, mind. 31 00:03:39,853 --> 00:03:41,651 Now we do the same to the green peppers... 32 00:03:41,722 --> 00:03:43,666 Come on, I haven't even finished the potatoes yet. 33 00:03:43,690 --> 00:03:45,750 I've got to be Bionic just to keep up with you! 34 00:03:48,528 --> 00:03:52,488 Once we get all the vegetables prepared, the crust is taken piping... 35 00:03:58,839 --> 00:03:59,966 Swell. 36 00:04:07,214 --> 00:04:08,876 Good evening, my friends. 37 00:04:09,850 --> 00:04:12,649 Please forgive me for interrupting your television viewing, 38 00:04:13,353 --> 00:04:15,754 but it is a matter of the utmost importance. 39 00:04:16,690 --> 00:04:19,319 Although a few of you may recognize me, 40 00:04:19,392 --> 00:04:21,759 I am sure the majority of you do not. 41 00:04:22,362 --> 00:04:24,558 My name is Elijah Cooper, 42 00:04:25,365 --> 00:04:28,028 and I have the dubious distinction of being called 43 00:04:28,101 --> 00:04:31,435 "The Father of the Cobalt Bomb," among other things. 44 00:04:32,205 --> 00:04:34,902 As I speak to you in English, I am simultaneously speaking 45 00:04:34,975 --> 00:04:37,535 in nine different languages to the other peoples of the world 46 00:04:37,611 --> 00:04:40,479 by way of the Athena 18 Communication satellite. 47 00:04:49,222 --> 00:04:50,747 As you may know, 48 00:04:50,824 --> 00:04:54,852 the cobalt bomb is the most diabolical instrument of destruction 49 00:04:54,928 --> 00:04:56,521 ever conceived by man. 50 00:04:57,697 --> 00:05:01,361 But for those of you who have never seen firsthand what it can do, 51 00:05:02,269 --> 00:05:04,431 I've arranged a live demonstration 52 00:05:04,504 --> 00:05:06,405 in the Pacific test area. 53 00:05:24,891 --> 00:05:26,189 Yes, I've got it on here, too. 54 00:05:26,259 --> 00:05:27,887 Just a minute. 55 00:05:28,929 --> 00:05:29,988 Yes? 56 00:05:31,231 --> 00:05:32,631 Yes. Put him on. 57 00:05:34,634 --> 00:05:38,765 No, Mr. Secretary, the Commission doesn't know anything about this, either. 58 00:05:39,472 --> 00:05:41,839 Well, you know I didn't authorize such a detonation. 59 00:05:42,209 --> 00:05:45,702 What in God's green Earth does Elijah think he's doing? 60 00:05:49,850 --> 00:05:51,318 It is awesome, isn't it? 61 00:05:51,918 --> 00:05:53,682 Supreme devastation. 62 00:05:54,487 --> 00:05:56,683 But let me tell you this, my friends. 63 00:05:56,890 --> 00:06:00,918 It is only a very small scale compared to what will happen 64 00:06:00,994 --> 00:06:04,158 the next time such a nuclear detonation occurs. 65 00:06:05,165 --> 00:06:09,330 Because I have now created a device 66 00:06:09,970 --> 00:06:13,134 that can render the entire world lifeless. 67 00:06:15,008 --> 00:06:18,172 I realize that is a sweeping statement. 68 00:06:18,478 --> 00:06:20,379 There must be doubters among you. 69 00:06:20,614 --> 00:06:24,107 Therefore, I want the United Nations 70 00:06:24,184 --> 00:06:26,983 to deliver to me at 8:00 tomorrow morning, 71 00:06:27,287 --> 00:06:29,552 these four eminent scientists 72 00:06:29,623 --> 00:06:32,593 to confirm that I do have this capability. 73 00:06:33,627 --> 00:06:35,596 Dr. Toshiro Kurosawa, 74 00:06:36,129 --> 00:06:37,392 Dr. Rudy Wells, 75 00:06:37,998 --> 00:06:42,333 Dr. Margueritte Perry and Dr. Victor Evtuhov. 76 00:06:43,670 --> 00:06:46,538 And let me warn all governments 77 00:06:46,806 --> 00:06:50,140 that any military attack upon my research complex 78 00:06:50,210 --> 00:06:53,044 will immediately set the device in motion 79 00:06:53,713 --> 00:06:57,707 and bring an end to all life on this planet. 80 00:07:03,690 --> 00:07:06,524 This message is now concluded. 81 00:07:26,880 --> 00:07:29,281 Reactions to Dr. Cooper's claim have been varied. 82 00:07:29,349 --> 00:07:32,012 The Defense Department denies that the technology even exists 83 00:07:32,085 --> 00:07:34,850 for such a Doomsday Device, but Elijah Cooper's preeminence 84 00:07:34,921 --> 00:07:36,253 in the field of nuclear physics 85 00:07:36,323 --> 00:07:37,689 leaves room enough for doubt. 86 00:07:37,757 --> 00:07:41,592 There are many who believe that the aging doctor has become mentally unstable. 87 00:07:41,661 --> 00:07:43,459 The United Nations Security Council has been 88 00:07:43,530 --> 00:07:45,692 in a closed-door session since early this morning. 89 00:07:45,765 --> 00:07:47,961 We'll have a report from there as soon as possible. 90 00:07:48,201 --> 00:07:50,432 Then we will proceed immediately. 91 00:07:50,503 --> 00:07:53,132 Mr. Goldman will coordinate the operation 92 00:07:53,206 --> 00:07:55,971 and the strictest security is to be observed. 93 00:07:56,042 --> 00:07:58,876 This meeting of the Security Council is adjourned. 94 00:07:58,945 --> 00:08:00,777 What's the situation profile? Serious. 95 00:08:00,847 --> 00:08:02,975 They agreed to honor Cooper's demands. Unanimously? 96 00:08:03,049 --> 00:08:05,382 Satari voted no for his country, walked out of the meeting. 97 00:08:05,452 --> 00:08:07,921 He would. Cooper got what he wanted, though. 98 00:08:07,988 --> 00:08:09,966 We deliver to him the four scientists he requested? 99 00:08:09,990 --> 00:08:12,050 Kurosawa's en route from Japan, 100 00:08:12,125 --> 00:08:15,493 and the Soviets are flying in Evtuhov over the Pole. 101 00:08:18,264 --> 00:08:21,928 Are you not reacting a bit strongly, Mr. Goldman? 102 00:08:22,702 --> 00:08:23,965 Overdramatizing? 103 00:08:24,037 --> 00:08:26,006 I think not, Mr. Satari. 104 00:08:26,072 --> 00:08:28,735 We have the potential of a very dangerous situation here. 105 00:08:28,942 --> 00:08:30,205 I don't know. 106 00:08:30,276 --> 00:08:33,075 Somehow I have the feeling you have everything under control. 107 00:08:33,146 --> 00:08:34,307 As a matter of fact, 108 00:08:34,714 --> 00:08:36,273 I'm quite sure of it. 109 00:08:36,783 --> 00:08:40,049 At any rate, I have very important business in my own country. 110 00:08:40,120 --> 00:08:44,490 And so, I will leave this little problem in your capable hands. 111 00:08:46,126 --> 00:08:48,220 How can he be so blasé about what's going on? 112 00:08:48,294 --> 00:08:50,740 He never cooperated with the Russians or the United States before. 113 00:08:50,764 --> 00:08:53,063 How can we expect to now? Where's Rudy? 114 00:08:53,133 --> 00:08:55,398 He's already aboard Air Force One at JFK, waiting for us. 115 00:08:55,468 --> 00:08:56,595 Good. Now wait a minute. 116 00:08:56,669 --> 00:08:58,748 What about that fourth scientist that Cooper requested? 117 00:08:58,772 --> 00:09:00,934 The French physicist, Margueritte Perry? 118 00:09:03,109 --> 00:09:04,133 Let's go. 119 00:09:13,386 --> 00:09:15,082 Merci, Monsieur Goldman. 120 00:09:15,555 --> 00:09:18,252 I thank you very much for arranging to escort me. 121 00:09:18,324 --> 00:09:20,953 It is quite an honor for me to be aboard your Air Force One. 122 00:09:21,027 --> 00:09:23,724 Even though I have no idea what I am doing here. 123 00:09:24,397 --> 00:09:25,524 Good. 124 00:09:26,399 --> 00:09:28,368 Now, uh, do you speak French? 125 00:09:28,435 --> 00:09:30,165 Ah, oui. Un peu. 126 00:09:30,236 --> 00:09:32,148 The tennis circuit took me to France a few times. 127 00:09:32,172 --> 00:09:34,164 At least enough to learn more than "Thank you." 128 00:09:34,240 --> 00:09:36,436 "Where's the ladies room?" and "Non." 129 00:09:37,610 --> 00:09:39,545 Boy, are you glum! What is this all about? 130 00:09:39,612 --> 00:09:40,790 I mean, I know it's Elijah Cooper, but... 131 00:09:40,814 --> 00:09:43,045 Dr. Elijah Cooper requested a team of 132 00:09:43,116 --> 00:09:45,847 four nuclear scientists to be taken to his complex 133 00:09:45,919 --> 00:09:48,616 to prove that the Doomsday Device is indeed a reality. 134 00:09:49,222 --> 00:09:50,902 He's never met these scientists personally, 135 00:09:50,957 --> 00:09:55,122 so NATO has approved for you to take the place of Dr. Margueritte Perry. 136 00:09:55,995 --> 00:09:58,726 NATO? Oscar, wait a second. 137 00:09:58,798 --> 00:10:00,076 Now, speaking a little French is one thing, 138 00:10:00,100 --> 00:10:01,310 but I don't know anything about nuclear physics. 139 00:10:01,334 --> 00:10:03,245 You don't have to know anything about nuclear physics. 140 00:10:03,269 --> 00:10:05,238 All you have to do is hang back, stay loose 141 00:10:05,305 --> 00:10:07,049 and let the scientists take care of the physics. 142 00:10:07,073 --> 00:10:08,336 Here you are, Dr. Perry. 143 00:10:08,408 --> 00:10:09,408 Thank you. 144 00:10:09,476 --> 00:10:12,605 You're not sending Jaime in there to strong arm Dr. Cooper, are you? 145 00:10:12,679 --> 00:10:14,545 Mmm-mmm. Of course he's not. 146 00:10:14,614 --> 00:10:16,913 Once she gets inside, she's gonna have to wing it. 147 00:10:16,983 --> 00:10:20,215 A man of Dr. Cooper's genius, no telling what she'll have to do to stop him. 148 00:10:20,286 --> 00:10:21,564 Oscar, wait a second. I'm not... 149 00:10:21,588 --> 00:10:22,998 Jaime, we don't know what's going on in there. 150 00:10:23,022 --> 00:10:24,650 Maybe he's mentally unbalanced. 151 00:10:24,724 --> 00:10:26,158 I can't believe that, Oscar. 152 00:10:26,226 --> 00:10:30,163 Rudy, if the Doomsday Device does work, who knows what he'll do? 153 00:10:30,230 --> 00:10:32,995 He might blackmail world governments for enormous amounts of money. 154 00:10:33,066 --> 00:10:35,934 And if he finds out that Jaime's an agent, no telling what he'll do. 155 00:10:36,202 --> 00:10:37,568 Wonderful. 156 00:10:38,738 --> 00:10:40,263 One thing is clear, though. 157 00:10:41,174 --> 00:10:42,506 Blackmailer, 158 00:10:42,575 --> 00:10:44,601 whatever else he may have become, 159 00:10:44,677 --> 00:10:47,408 Elijah Cooper is a consummate research scientist. 160 00:10:48,014 --> 00:10:52,076 And if he says he has a device that'll destroy life on this planet, 161 00:10:53,319 --> 00:10:54,810 it probably can. 162 00:11:19,412 --> 00:11:22,473 Remember, you're probably dealing with a madman. 163 00:11:22,549 --> 00:11:23,778 Be careful. 164 00:11:32,492 --> 00:11:34,085 Good afternoon. 165 00:11:35,128 --> 00:11:37,859 Doctors Margueritte Perry and Rudy Wells. 166 00:11:40,166 --> 00:11:43,659 Thank you for holding your identification up to the television camera. 167 00:11:43,736 --> 00:11:46,137 Please follow the signs along the main road. 168 00:11:46,206 --> 00:11:48,368 Dr. Cooper is awaiting your arrival. 169 00:11:54,614 --> 00:11:57,259 Too bad they couldn't find a more remote area for this complex. 170 00:11:57,283 --> 00:11:58,342 How far is it? 171 00:11:58,418 --> 00:12:01,752 We've been driving over part of it for the last six miles. 172 00:12:01,821 --> 00:12:03,153 You mean it's underground? 173 00:12:03,223 --> 00:12:04,851 Yes, a lot of it. 174 00:12:04,924 --> 00:12:08,793 It's the largest government research facility in the central United States. 175 00:12:08,861 --> 00:12:12,457 Rudy, do you think that Dr. Cooper could have gone insane? 176 00:12:12,532 --> 00:12:14,626 It is a dangerous possibility. 177 00:12:14,834 --> 00:12:17,167 What if he asks me about nuclear physics? 178 00:12:17,237 --> 00:12:19,263 Just let me do the talking. 179 00:12:28,815 --> 00:12:29,942 Hello? 180 00:12:30,950 --> 00:12:32,316 Dr. Cooper? 181 00:12:34,520 --> 00:12:35,579 Dr. Cooper? 182 00:12:35,655 --> 00:12:37,647 Welcome to the main complex. 183 00:12:37,724 --> 00:12:41,217 Dr. Cooper is temporarily occupied in the adjacent laboratory. 184 00:12:41,294 --> 00:12:42,922 Please make yourselves comfortable. 185 00:12:42,996 --> 00:12:44,624 He will join you shortly. 186 00:12:46,232 --> 00:12:48,167 I thought Dr. Cooper was alone here. 187 00:12:48,968 --> 00:12:50,630 That's what the communication said. 188 00:12:50,703 --> 00:12:52,535 I wonder who that voice belongs to. 189 00:12:53,473 --> 00:12:55,374 Can you hear anything in the other rooms? 190 00:13:00,580 --> 00:13:01,604 No. 191 00:13:01,748 --> 00:13:04,081 Stay here, I'll go do a little snooping, okay? 192 00:13:05,084 --> 00:13:06,084 You be careful. 193 00:13:06,152 --> 00:13:08,383 Like my life depended on it. 194 00:13:58,905 --> 00:14:00,669 Who are you? 195 00:14:01,374 --> 00:14:02,814 Margueritte Perry. 196 00:14:03,142 --> 00:14:04,235 Dr. Perry! 197 00:14:05,244 --> 00:14:06,712 How did you get in here? 198 00:14:07,580 --> 00:14:08,604 Well... 199 00:14:09,582 --> 00:14:11,312 I thought I left that closed. 200 00:14:11,751 --> 00:14:14,414 I must tell Alex to be more vigilant. 201 00:14:14,487 --> 00:14:15,487 Alex? 202 00:14:15,555 --> 00:14:16,648 Yes. 203 00:14:17,256 --> 00:14:19,054 Are you all right, Doctor? 204 00:14:19,125 --> 00:14:23,722 Yes. Yes. Just my 78 years finally catching up to me. 205 00:14:24,831 --> 00:14:26,697 I'll be all right in a moment. 206 00:14:32,238 --> 00:14:34,400 From reading your publications, 207 00:14:34,474 --> 00:14:37,342 I'd assumed you were considerably older, Dr. Perry. 208 00:14:38,010 --> 00:14:40,502 Your research work has fascinated me. 209 00:14:41,147 --> 00:14:42,274 Oh, my work? 210 00:14:42,615 --> 00:14:43,674 Yes. 211 00:14:43,816 --> 00:14:45,444 I read your theories concerning 212 00:14:45,518 --> 00:14:49,250 the linear acceleration of positrons through neutrino plasma, 213 00:14:49,555 --> 00:14:52,150 and I've been very anxious to discuss them with you. 214 00:14:52,225 --> 00:14:56,060 Oh, yes, that... Well, it was very interesting work. 215 00:14:58,097 --> 00:14:59,190 Uh... 216 00:14:59,899 --> 00:15:01,765 But you would like to discuss 217 00:15:01,968 --> 00:15:05,598 the linear acceleration of positrons through the neutrino plasma? 218 00:15:05,671 --> 00:15:08,436 Yes. Your experiments are astounding. 219 00:15:08,574 --> 00:15:11,009 Well, then, let me try to talk you through them. All right? 220 00:15:11,210 --> 00:15:12,769 Talk him through it? 221 00:15:12,845 --> 00:15:15,337 I can hear her, but how's she gonna... 222 00:15:16,449 --> 00:15:17,508 Her bionic ear. 223 00:15:18,351 --> 00:15:19,351 Jaime? 224 00:15:21,254 --> 00:15:22,534 Jaime, can you hear me in there? 225 00:15:22,955 --> 00:15:24,116 Ah, oui. 226 00:15:24,190 --> 00:15:25,385 Well, tell me, 227 00:15:25,458 --> 00:15:27,188 did you start with the hydrogen super-heated 228 00:15:27,260 --> 00:15:30,389 or did the electric arc serve as a transducer? 229 00:15:30,863 --> 00:15:32,957 Tell him you used deionized hydrogen 230 00:15:33,032 --> 00:15:34,660 with a 20,000 degree Kelvin arc. 231 00:15:34,934 --> 00:15:39,030 I used deionized hydrogen with a 20,000 degree Kelvin arc. 232 00:15:40,273 --> 00:15:41,400 Really? Oui. 233 00:15:42,141 --> 00:15:43,973 And the hydrogen didn't mutate? 234 00:15:44,310 --> 00:15:47,906 No. Tell him you employed a high-intensity helium injection. 235 00:15:48,314 --> 00:15:51,079 No. I employed a high-intensity helium injection. 236 00:15:52,518 --> 00:15:53,577 Extraordinary. 237 00:15:55,054 --> 00:15:58,183 Jaime, the Japanese and Soviet scientists are coming. 238 00:15:58,257 --> 00:15:59,350 I've gotta stop now. 239 00:15:59,492 --> 00:16:01,324 Well, I am most anxious to hear more. 240 00:16:01,394 --> 00:16:03,556 Now, what about the positrons themselves? Dr. Cooper, 241 00:16:03,629 --> 00:16:05,029 I would be very honored 242 00:16:05,097 --> 00:16:06,963 to answer your questions all day long. 243 00:16:07,500 --> 00:16:10,732 But there are more pressing matters we must get on to. Yeah? 244 00:16:10,803 --> 00:16:12,601 Oh, yes. Yes, of course. You are right. 245 00:16:12,672 --> 00:16:15,972 Come. We'll see if our fellow scientists have arrived. 246 00:16:18,444 --> 00:16:22,973 Oh, Dr. Wells, Dr. Kurosawa, Dr. Evtuhov. 247 00:16:23,149 --> 00:16:25,380 Welcome to my research facility. 248 00:16:25,451 --> 00:16:28,148 This is not a social call, Dr. Cooper. 249 00:16:28,221 --> 00:16:29,553 My government is most upset 250 00:16:29,622 --> 00:16:31,500 with the cobalt bomb you have detonated in the Pacific. 251 00:16:31,524 --> 00:16:34,050 There will be no fallout. It was completely clean. 252 00:16:34,126 --> 00:16:36,652 Designed only to get your attention, which it obviously has. 253 00:16:36,729 --> 00:16:38,220 There is no excuse for your actions! 254 00:16:38,297 --> 00:16:40,108 You are clearly in violation of the SALT agreements. 255 00:16:40,132 --> 00:16:41,310 I must register the strongest... 256 00:16:41,334 --> 00:16:43,098 Gentlemen, please, please. 257 00:16:44,003 --> 00:16:46,302 I will answer all your questions in a moment. 258 00:16:46,739 --> 00:16:49,538 Now, you know each other by reputation, at least. 259 00:16:49,842 --> 00:16:52,209 And this is Dr. Margueritte Perry. 260 00:16:52,278 --> 00:16:54,372 Bonjour. Dr. Perry? 261 00:16:57,383 --> 00:17:01,753 You look much younger than when we met in Paris last year. 262 00:17:03,523 --> 00:17:04,684 Merci. 263 00:17:04,924 --> 00:17:07,519 Dr. Cooper, we're very concerned about what you're doing. 264 00:17:08,294 --> 00:17:09,853 As well you should be. 265 00:17:10,196 --> 00:17:13,496 What is this Doomsday Device you've spoken of? 266 00:17:13,933 --> 00:17:15,697 Does it really exist? 267 00:17:16,802 --> 00:17:20,295 You come with me, my friends, and judge for yourselves. 268 00:17:30,816 --> 00:17:33,877 Most of you are aware that I've concerned myself in recent years 269 00:17:33,953 --> 00:17:36,548 with a new isotope. Uthenium J. 270 00:17:37,490 --> 00:17:39,789 As you can see, I have determined that 271 00:17:39,859 --> 00:17:43,352 it has a radioactive half-life of 507 years 272 00:17:43,729 --> 00:17:45,493 and is extremely toxic. 273 00:17:46,499 --> 00:17:49,594 Now, my Doomsday Device is deceptively simple. 274 00:17:50,369 --> 00:17:55,637 A casing of Uthenium J around a single cobalt bomb of sufficient megatonnage 275 00:17:56,409 --> 00:17:58,776 becomes the ultimate weapon of destruction. 276 00:18:00,179 --> 00:18:03,308 Creating a shroud of radioactive particles in the upper atmosphere. 277 00:18:03,382 --> 00:18:06,784 Precisely. Bringing an end to all life on this planet. 278 00:18:07,820 --> 00:18:10,153 I have made such a device. 279 00:18:12,391 --> 00:18:13,984 And it is here. 280 00:18:16,462 --> 00:18:20,092 In that vault, at the lowest level of the complex. 281 00:18:20,499 --> 00:18:23,264 It is impenetrable and failsafe. 282 00:18:23,469 --> 00:18:27,600 Dr. Cooper, you were always known as a man of peace. 283 00:18:27,974 --> 00:18:30,603 Why have you done this, Dr. Cooper? 284 00:18:31,744 --> 00:18:34,213 It should be obvious. It's blackmail. 285 00:18:34,413 --> 00:18:35,472 Blackmail? 286 00:18:37,149 --> 00:18:38,242 What do you want? 287 00:18:38,618 --> 00:18:39,881 How much money? 288 00:18:40,152 --> 00:18:42,986 Oh, no, it's not money that I want, my friends. 289 00:18:43,422 --> 00:18:46,756 It's peace. World peace. 290 00:18:47,026 --> 00:18:48,153 What? 291 00:18:49,028 --> 00:18:52,487 How does creating the ultimate weapon of destruction 292 00:18:52,565 --> 00:18:53,863 lead to peace? 293 00:18:54,700 --> 00:18:55,963 Because... 294 00:19:01,107 --> 00:19:04,202 Because the only thing that can trigger the device 295 00:19:04,644 --> 00:19:07,876 is an air burst of a nuclear bomb. 296 00:19:11,617 --> 00:19:15,019 I have established the necessary sensors to receive all data. 297 00:19:16,088 --> 00:19:19,616 Seismic, radioactive, heat, shock wave and megatonnage. 298 00:19:19,859 --> 00:19:23,057 I have also made careful allowances for underground testing 299 00:19:23,129 --> 00:19:25,655 and the peaceful uses of nuclear energy. 300 00:19:26,065 --> 00:19:28,933 But if any country anywhere 301 00:19:29,035 --> 00:19:32,301 explodes a thermonuclear bomb in the atmosphere, 302 00:19:32,371 --> 00:19:35,102 either for testing, or for warfare, 303 00:19:35,474 --> 00:19:38,501 it will trigger an irreversible chain of events here. 304 00:19:39,345 --> 00:19:40,938 And in six hours, 305 00:19:41,247 --> 00:19:43,216 the Doomsday Device will detonate 306 00:19:43,849 --> 00:19:45,545 and life on earth will be ended. 307 00:19:46,852 --> 00:19:49,913 So you intend to blackmail the world into peace. 308 00:19:49,989 --> 00:19:52,083 I hope so, Dr. Wells. 309 00:19:52,358 --> 00:19:55,795 I have felt the same pangs that my friends Einstein, 310 00:19:55,895 --> 00:19:57,830 Oppenheimer and Fermi felt. 311 00:19:58,264 --> 00:20:01,826 Well, how many of us have watched our scientific discoveries 312 00:20:01,901 --> 00:20:03,870 twisted into war machines? 313 00:20:04,403 --> 00:20:07,862 I have felt the same things that Alfred Nobel felt a century ago, 314 00:20:07,940 --> 00:20:12,776 when he saw his dynamite being used to blow up human beings. 315 00:20:15,047 --> 00:20:17,175 Well, I'm... I'm an old man now, 316 00:20:17,249 --> 00:20:20,083 as this tired heart of mine keeps reminding me, 317 00:20:20,152 --> 00:20:23,919 and this will be my final chance to bring a lasting peace to mankind. 318 00:20:23,989 --> 00:20:25,457 This is outrageous! 319 00:20:25,524 --> 00:20:27,925 No matter how benevolent your goals are! 320 00:20:28,227 --> 00:20:32,289 Dr. Cooper, no one man can be allowed to play God. 321 00:20:39,405 --> 00:20:40,429 It is done. 322 00:20:48,514 --> 00:20:49,641 Dr. Cooper, 323 00:20:50,950 --> 00:20:52,441 I understand. 324 00:20:53,285 --> 00:20:54,651 But there will be those people 325 00:20:54,720 --> 00:20:57,212 who will insist that you deactivate your system. 326 00:20:57,289 --> 00:21:00,487 They will not respect your age or position, 327 00:21:01,694 --> 00:21:03,458 even if it came to torture. 328 00:21:04,230 --> 00:21:06,893 Yes, Dr. Evtuhov, I've thought of that, 329 00:21:07,333 --> 00:21:09,700 but it's completely out of my hands now. 330 00:21:09,769 --> 00:21:12,967 The Doomsday Device is controlled by Alex. 331 00:21:13,405 --> 00:21:14,498 Alex? 332 00:21:14,707 --> 00:21:15,868 Who's Alex? 333 00:21:16,242 --> 00:21:20,077 We spoke to him when we came in here. Now who is he? Where is he? 334 00:21:20,713 --> 00:21:23,182 You are standing inside of him. 335 00:21:24,016 --> 00:21:28,147 Alex is the master computer that controls every phase of this complex. 336 00:21:28,220 --> 00:21:31,782 He's the highest form of computer art and design. 337 00:21:31,857 --> 00:21:33,485 Until this very moment, 338 00:21:33,559 --> 00:21:36,495 I've had him operating on only half efficiency. 339 00:21:36,562 --> 00:21:39,930 But from here on, his eyes and ears will watch over 340 00:21:39,999 --> 00:21:44,095 and govern this complex and its defenses. 341 00:21:44,236 --> 00:21:47,365 He is supremely intelligent, yet passionless. 342 00:21:48,073 --> 00:21:49,336 Aren't you, Alex? 343 00:21:49,942 --> 00:21:51,467 Yes, Dr. Cooper. 344 00:21:52,812 --> 00:21:54,838 The perfect guardian of the peace. 345 00:21:55,648 --> 00:21:58,709 So now, if any nation detonates a nuclear bomb, 346 00:21:58,784 --> 00:22:01,720 not even I could stop the Doomsday Device. 347 00:22:01,787 --> 00:22:03,983 The choice is clear and simple, my friends. 348 00:22:04,056 --> 00:22:05,752 It is peace 349 00:22:06,759 --> 00:22:08,057 or oblivion. 350 00:22:12,565 --> 00:22:14,431 Are there any other questions? 351 00:22:16,335 --> 00:22:18,497 Then you are free to go now. 352 00:22:25,110 --> 00:22:26,271 Then we are agreed. 353 00:22:26,579 --> 00:22:29,743 Until the situation can be more closely analyzed, 354 00:22:29,815 --> 00:22:34,981 we shall institute a worldwide ban on any and all nuclear testing. 355 00:22:36,755 --> 00:22:39,224 The UN has complied with Elijah Cooper's demands. 356 00:22:39,959 --> 00:22:41,120 Good. 357 00:22:41,193 --> 00:22:43,094 Not every one of them, Oscar. 358 00:22:43,162 --> 00:22:46,041 The intelligence sources in the Mid-East have just picked up on something bad. 359 00:22:46,065 --> 00:22:47,397 I've just checked it out. 360 00:22:47,466 --> 00:22:48,764 This is Oscar Goldman speaking. 361 00:22:49,034 --> 00:22:51,594 Mr. Goldman? This is Satari. 362 00:22:51,871 --> 00:22:55,603 I am speaking to you from the desert testing center in my country. 363 00:22:55,674 --> 00:22:58,803 I want to advise you that my government 364 00:22:58,944 --> 00:23:03,405 has officially labeled the Elijah Cooper matter as a superpower plot. 365 00:23:04,116 --> 00:23:05,209 What? 366 00:23:05,451 --> 00:23:07,545 A superpower plot, 367 00:23:07,620 --> 00:23:12,081 to keep Third World countries from expanding their nuclear capabilities. 368 00:23:12,625 --> 00:23:14,093 Don't be ridiculous. 369 00:23:14,159 --> 00:23:17,323 We do not intend to be made ridiculous. 370 00:23:17,396 --> 00:23:21,026 We will continue with our nuclear research on schedule, 371 00:23:21,901 --> 00:23:26,999 including the plan for an atmospheric thermonuclear bomb test 372 00:23:27,806 --> 00:23:29,274 five hours from now. 373 00:23:29,375 --> 00:23:31,606 But that will trigger the Doomsday Device! 374 00:23:32,978 --> 00:23:35,379 I want to be clearly understood. 375 00:23:36,215 --> 00:23:38,775 We do not believe there is such a device. 376 00:23:40,519 --> 00:23:42,044 Have a good day, Mr. Goldman. 377 00:23:42,121 --> 00:23:43,419 Mr. Satari... 378 00:23:50,529 --> 00:23:52,430 This is Reconnaissance One. 379 00:23:52,831 --> 00:23:56,268 Advise Mr. Goldman that we're now crossing over the Dakota test area. 380 00:24:05,344 --> 00:24:08,678 Mayday! Mayday! This is Recon One. We've been hit. Mayday! 381 00:24:09,515 --> 00:24:12,576 The UN is sending an emergency force to Satari's country. 382 00:24:12,651 --> 00:24:13,731 Can they get there in time? 383 00:24:13,786 --> 00:24:15,584 I don't think so. Rudy, you got anything? 384 00:24:15,654 --> 00:24:19,113 No. All communication with Cooper's complex have been cut off. 385 00:24:19,325 --> 00:24:21,624 Oscar, the reconnaissance helicopter we sent 386 00:24:21,694 --> 00:24:23,754 towards Cooper's complex has been fired on. 387 00:24:23,829 --> 00:24:25,525 Were they hit? Yeah. 388 00:24:25,664 --> 00:24:27,428 They ditched just outside the test area, 389 00:24:27,599 --> 00:24:30,569 and apparently the Alex 7000 computer has activated the total 390 00:24:30,636 --> 00:24:32,298 air defense system of the complex. 391 00:24:32,871 --> 00:24:35,602 All right. Then we don't have any choice. We have to go in over land. 392 00:24:35,674 --> 00:24:37,575 We've got to disarm that Doomsday Device 393 00:24:37,643 --> 00:24:39,737 before Satari's nuclear test triggers it. 394 00:24:40,312 --> 00:24:43,146 Oscar, even if we had the troops right here ready to go, 395 00:24:43,449 --> 00:24:46,647 the Dakota complex has a class 16 automatic fortification. 396 00:24:46,719 --> 00:24:49,159 Do you know how many lives we'd lose trying to storm in there? 397 00:24:49,221 --> 00:24:51,713 Besides, Satari is set to detonate in less than five hours. 398 00:24:51,790 --> 00:24:53,088 We don't have time. 399 00:24:53,592 --> 00:24:55,527 Oscar, is Steve still aboard the Skylab? 400 00:24:55,594 --> 00:24:56,594 Yes. 401 00:24:56,829 --> 00:24:58,340 Well, then he won't be able to help us. 402 00:24:58,364 --> 00:25:01,232 Rudy, is there any way that I could stop the device? 403 00:25:01,300 --> 00:25:03,326 Now, hold on there, Jaime. Is there? 404 00:25:05,037 --> 00:25:06,266 I don't know, Jaime. 405 00:25:06,338 --> 00:25:08,283 Maybe if you could disable the computer's main memory banks. 406 00:25:08,307 --> 00:25:11,004 But Elijah's probably even built in defenses against that. 407 00:25:11,610 --> 00:25:13,841 Well, it's worth a try. Jaime... 408 00:25:13,912 --> 00:25:16,211 Oscar, we're a little short on options right now. 409 00:25:16,281 --> 00:25:18,593 Russ, where do you think would be the best spot for me to get through? 410 00:25:18,617 --> 00:25:19,617 It's hard to say. 411 00:25:19,685 --> 00:25:22,154 There's automatic weaponry on the outer perimeter 412 00:25:22,221 --> 00:25:24,053 and electronic mines closer in. 413 00:25:24,323 --> 00:25:26,485 The defenses were designed to keep an army out. 414 00:25:26,558 --> 00:25:28,390 I don't know if you have much of a chance. 415 00:25:28,460 --> 00:25:30,271 But the roughest terrain is the least protected. 416 00:25:30,295 --> 00:25:32,375 Now, I'd say the rock cliffs along the south quadrant 417 00:25:32,431 --> 00:25:34,093 on the other side of this hill. 418 00:25:35,134 --> 00:25:36,432 Okay. 419 00:25:37,002 --> 00:25:39,301 It's the computer's main memory bank? 420 00:25:40,839 --> 00:25:41,863 Maybe. 421 00:25:41,940 --> 00:25:43,374 All right. Let's hope so. 422 00:27:08,760 --> 00:27:09,921 Hello. 423 00:27:10,863 --> 00:27:12,092 How did you get here? 424 00:27:12,164 --> 00:27:14,565 By crawling up this drainage ditch. 425 00:27:14,633 --> 00:27:17,296 My people have satellite photographs of this complex. 426 00:27:17,369 --> 00:27:19,338 I knew you... 427 00:27:19,938 --> 00:27:23,067 I knew you weren't Dr. Perry, but you're not even French. 428 00:27:23,175 --> 00:27:26,304 No. Why didn't you expose me, Dr. Evtuhov? 429 00:27:26,378 --> 00:27:29,974 Because I am not Dr. Evtuhov. Look out! 430 00:27:34,286 --> 00:27:35,948 What are you doing here? 431 00:27:36,021 --> 00:27:38,388 The same thing you are, I imagine. Who are you? 432 00:27:38,457 --> 00:27:40,688 Trying to disarm the Doomsday Device 433 00:27:40,759 --> 00:27:42,955 before that Mid-Eastern bomb detonates. 434 00:27:46,331 --> 00:27:47,959 That's fine, very noble. 435 00:27:48,033 --> 00:27:50,153 Now just turn right around and crawl back out of here. 436 00:27:50,802 --> 00:27:53,601 The lives of my people are in danger here, too. 437 00:27:54,673 --> 00:27:56,073 So I will continue. 438 00:27:56,141 --> 00:27:59,634 And in the interest of time, may I suggest we work together? 439 00:28:00,245 --> 00:28:01,508 Here. 440 00:28:11,890 --> 00:28:14,223 I think we're past the artillery perimeter. 441 00:28:15,394 --> 00:28:18,159 This place is loaded with other automatic defenses. 442 00:28:18,564 --> 00:28:19,964 I don't see anything. 443 00:28:20,098 --> 00:28:23,000 We didn't see those artillery shells coming down on us, either. 444 00:28:24,469 --> 00:28:27,200 Look, why don't you stay here and let me scout around, huh? 445 00:28:27,272 --> 00:28:29,173 No, we will go together. 446 00:28:29,608 --> 00:28:31,634 How fast could you run to those rocks? 447 00:28:32,411 --> 00:28:33,606 Faster than you can. 448 00:28:34,580 --> 00:28:37,379 All right, let's go. 449 00:29:07,379 --> 00:29:08,403 All right? 450 00:29:08,480 --> 00:29:09,743 You're hit? 451 00:29:09,915 --> 00:29:11,383 No, it just caught my pack. 452 00:29:14,152 --> 00:29:16,678 I'll do something about those laser guns. 453 00:29:31,370 --> 00:29:33,965 Nothing's happening. Patience, woman. 454 00:29:40,779 --> 00:29:42,645 How did you do that? 455 00:29:43,448 --> 00:29:47,749 It's a little toy I've designed for the Soviet Army. 456 00:29:48,387 --> 00:29:49,912 So you are a scientist. 457 00:29:49,988 --> 00:29:51,012 Yes. 458 00:29:51,423 --> 00:29:53,585 I am Dimitri Muskov. 459 00:29:53,659 --> 00:29:56,720 My friend Victor is too old for this sort of thing. 460 00:29:58,297 --> 00:29:59,595 What is your name? 461 00:30:00,232 --> 00:30:01,860 Jaime. Jaime. 462 00:30:03,435 --> 00:30:04,562 Hmm. 463 00:30:06,638 --> 00:30:08,197 You brought no equipment, huh? 464 00:30:08,473 --> 00:30:10,772 Oh, well, I lost it in the mortar barrage. 465 00:30:11,310 --> 00:30:13,176 All right. Then we will use mine. 466 00:30:13,245 --> 00:30:14,245 Come on. 467 00:30:18,617 --> 00:30:21,485 I don't have the right style piton for this type rock. 468 00:30:21,553 --> 00:30:23,579 I will be diligent, however. 469 00:30:28,593 --> 00:30:29,891 Yeah, and slow. 470 00:30:56,054 --> 00:30:57,454 Snow White, can you hear me? 471 00:30:57,522 --> 00:30:58,546 Jaime? 472 00:30:58,623 --> 00:31:01,889 Victor Evtuhov is in here with me, only he's not Victor Evtuhov. 473 00:31:01,960 --> 00:31:04,327 He's Dimitri Muskov. 474 00:31:06,064 --> 00:31:08,226 What? Well, how did he... Never mind that. 475 00:31:08,300 --> 00:31:10,578 His government sent him in here on the same mission I'm on. 476 00:31:10,602 --> 00:31:12,764 The question now is, should I leave him behind or not? 477 00:31:13,505 --> 00:31:14,529 I've heard of Muskov. 478 00:31:14,606 --> 00:31:16,017 He's also one of the Soviets' top men. 479 00:31:16,041 --> 00:31:17,475 He could help her immeasurably. 480 00:31:22,614 --> 00:31:25,243 All right, Jaime, take him along if he can keep up. 481 00:31:26,485 --> 00:31:28,477 What about letting him see the bionics? 482 00:31:29,421 --> 00:31:33,085 Well, I'm always concerned about revealing bionics to the Soviets, Jaime. 483 00:31:34,993 --> 00:31:37,155 Oh, I'll do the best I can. All right? 484 00:31:37,329 --> 00:31:38,388 Bye. 485 00:31:44,736 --> 00:31:45,965 Dimitri? 486 00:31:52,043 --> 00:31:53,636 How do you come to be up there? 487 00:31:54,112 --> 00:31:55,808 I found a short cut. 488 00:31:55,881 --> 00:31:57,406 Here, just take the rope. 489 00:32:04,322 --> 00:32:05,322 Come on up. 490 00:32:08,360 --> 00:32:09,453 Hang on tight. 491 00:32:18,470 --> 00:32:19,699 Fine, fine. 492 00:32:20,739 --> 00:32:23,573 How you get up here? How you pull me up like that? 493 00:32:23,775 --> 00:32:25,539 Oh, just a little leverage, that's all. 494 00:32:25,610 --> 00:32:26,634 Little leverage? 495 00:32:26,711 --> 00:32:29,977 Woman, you're speaking to a man very familiar with the laws of physics. 496 00:32:30,048 --> 00:32:31,880 Now, I'd like to know how you do that! 497 00:32:31,950 --> 00:32:34,215 Doctor, I am a little stronger than I look. 498 00:32:34,286 --> 00:32:35,652 So let's just leave it at that. 499 00:32:35,720 --> 00:32:37,165 Now, the most important thing right now 500 00:32:37,189 --> 00:32:40,023 is to stop Dr. Cooper's device. 501 00:32:41,426 --> 00:32:42,553 Agreed. 502 00:32:43,361 --> 00:32:46,923 But I'll be very curious to see how you get up this next cliff. 503 00:32:58,443 --> 00:32:59,502 Are we on schedule? 504 00:32:59,578 --> 00:33:01,672 Yes, the testing area is ready. 505 00:33:02,380 --> 00:33:06,010 Detonation tower, telemetric sensors, film and television cameras. 506 00:33:06,084 --> 00:33:08,019 A mock-up town, everything. 507 00:33:08,086 --> 00:33:10,612 Good. Personnel are all moving out? 508 00:33:10,689 --> 00:33:11,748 Yes. 509 00:33:12,190 --> 00:33:14,318 Then we are ready for countdown to detonation? 510 00:33:14,392 --> 00:33:15,485 Yes, sir. 511 00:33:16,461 --> 00:33:17,986 This is Operations Control. 512 00:33:18,063 --> 00:33:20,225 Stand by for countdown commencement. 513 00:33:23,168 --> 00:33:24,636 They thought they could frighten us 514 00:33:24,703 --> 00:33:27,969 with their ridiculous story about a Doomsday Device. 515 00:33:29,307 --> 00:33:30,741 They think we are fools? 516 00:33:34,713 --> 00:33:35,737 Begin. 517 00:33:52,831 --> 00:33:55,232 This air gun I developed will get us up much more quickly 518 00:33:55,300 --> 00:33:57,735 than conventional climbing techniques. 519 00:33:57,802 --> 00:33:59,566 Yes, but will it be fast enough? 520 00:34:01,139 --> 00:34:03,233 Jaime, where are you now? 521 00:34:05,377 --> 00:34:06,606 We're still on the cliff, 522 00:34:06,912 --> 00:34:08,778 about three miles from the complex. 523 00:34:08,914 --> 00:34:11,440 You've got to cover those last three miles very quickly. 524 00:34:11,583 --> 00:34:12,846 Now, listen to me carefully. 525 00:34:12,918 --> 00:34:16,082 We're moving to the Communications Center at Brantley Air Force Base. 526 00:34:16,388 --> 00:34:17,948 Now, I'll give you some update material. 527 00:34:17,989 --> 00:34:20,288 Satari's people have already started their countdown 528 00:34:20,358 --> 00:34:22,384 and the UN forces can't get there in time. 529 00:34:22,594 --> 00:34:23,687 Oh, boy. 530 00:34:24,729 --> 00:34:25,958 How much time do we have? 531 00:34:27,566 --> 00:34:30,058 You've got three hours and 37 minutes. 532 00:34:31,102 --> 00:34:33,799 Okay. I'm just gonna have to blow my cover then. 533 00:34:33,872 --> 00:34:35,101 I'll get back to you. 534 00:34:35,440 --> 00:34:37,033 Dimitri? What? 535 00:34:37,108 --> 00:34:38,586 We're gonna have to move a lot faster. 536 00:34:38,610 --> 00:34:40,203 Jaime, there is no way we can. 537 00:34:40,612 --> 00:34:42,672 Well, maybe there is. Now, I'm coming up. 538 00:34:42,781 --> 00:34:43,805 You? 539 00:34:43,882 --> 00:34:45,908 Yes, move over now, here I come. 540 00:35:00,432 --> 00:35:02,833 Okay, give me some of these metal spikes now. 541 00:35:22,854 --> 00:35:25,016 I guess a little foothold wouldn't hurt. 542 00:35:33,331 --> 00:35:35,527 Okay. Come on, Dimitri, follow me. Here we go. 543 00:35:52,083 --> 00:35:53,346 You okay? 544 00:35:58,990 --> 00:36:00,083 You are a cyborg. 545 00:36:00,525 --> 00:36:01,618 A what? 546 00:36:01,926 --> 00:36:04,953 A cyborg. A cybernetic organism. 547 00:36:05,597 --> 00:36:07,197 Well, I prefer to call it bionics myself. 548 00:36:07,232 --> 00:36:09,133 It has a much nicer ring to it. 549 00:36:09,300 --> 00:36:11,860 Somebody has finally succeeded with a human. 550 00:36:11,936 --> 00:36:15,373 I mean, in my country we succeeded with lower animals, 551 00:36:15,440 --> 00:36:19,536 but our two attempts with humans ended tragically in death. 552 00:36:19,844 --> 00:36:21,288 Yeah. Well, everybody's gonna end up dead 553 00:36:21,312 --> 00:36:23,474 if we don't get inside that complex 554 00:36:23,548 --> 00:36:25,574 and disarm that Doomsday Device, so come on. 555 00:36:27,452 --> 00:36:28,562 What is it? What's the matter? 556 00:36:28,586 --> 00:36:30,680 You've put me in a very awkward position. 557 00:36:31,022 --> 00:36:34,720 I wonder how my government would react to learn of your existence. 558 00:36:39,330 --> 00:36:41,196 We've only got a couple miles to go. 559 00:36:49,407 --> 00:36:50,875 All right, Russ, let's get cracking. 560 00:36:50,975 --> 00:36:53,968 I want to establish a priority com link to the Pentagon, 561 00:36:54,045 --> 00:36:55,645 the State Department and the White House. 562 00:36:55,714 --> 00:36:56,909 What about the UN? Good. 563 00:36:56,981 --> 00:36:59,382 Set it up so that we can use a scrambler if we have to. 564 00:36:59,451 --> 00:37:03,479 Oh, and if you get any more signals from the Athena 18 ComSat, 565 00:37:03,621 --> 00:37:07,217 I want them jammed and coded so that nobody sees them except me. 566 00:37:07,292 --> 00:37:09,261 How about a microwave relay to Washington? 567 00:37:09,394 --> 00:37:10,692 Fine. 568 00:37:10,795 --> 00:37:12,957 Send a feed to the world government leaders, 569 00:37:13,531 --> 00:37:15,261 but not to the general public. 570 00:37:15,567 --> 00:37:18,503 If Elijah Cooper has any more messages to send, 571 00:37:18,570 --> 00:37:20,903 I'd like the world leaders to monitor them first. 572 00:37:20,972 --> 00:37:23,305 Right. It might prevent a lot of panic if things get worse. 573 00:37:23,708 --> 00:37:26,940 If things get much worse, it may not matter. 574 00:37:27,112 --> 00:37:31,243 Oscar, can you set up a data link to my computer at the OSI? 575 00:37:31,316 --> 00:37:32,793 There's something I'd like to check out. 576 00:37:32,817 --> 00:37:34,843 Okay. I'll take care of that, Rudy. 577 00:37:34,919 --> 00:37:37,081 Russ, what's the news on the Satari countdown? 578 00:37:37,155 --> 00:37:38,384 I'm getting it now. 579 00:37:39,524 --> 00:37:41,891 Their nuclear device is set to detonate in 580 00:37:42,227 --> 00:37:44,219 one hour, 41 minutes. 581 00:37:45,597 --> 00:37:47,623 Jaime and Dimitri don't have much time. 582 00:37:50,935 --> 00:37:52,495 The complex is just beyond there. 583 00:37:53,004 --> 00:37:54,302 Okay. Come on. Wait! 584 00:37:58,443 --> 00:37:59,706 It's a mine field. 585 00:38:00,512 --> 00:38:01,912 What? 586 00:38:01,980 --> 00:38:03,691 They told me there was an electronic mine field here. 587 00:38:03,715 --> 00:38:05,809 How do you know? I can hear it with my bionic ear. 588 00:38:05,884 --> 00:38:07,284 Perhaps I can jam it. 589 00:38:14,559 --> 00:38:15,720 Uh-uh. 590 00:38:20,231 --> 00:38:21,426 It isn't working. 591 00:38:22,534 --> 00:38:25,231 So your electronics are more sophisticated than I expected. 592 00:38:25,303 --> 00:38:26,781 It's over for me then. I cannot cross it. 593 00:38:26,805 --> 00:38:28,205 Wait a minute. 594 00:38:29,140 --> 00:38:30,140 Wait a second. 595 00:38:37,715 --> 00:38:39,684 Okay. Come on. Get down. Get down. 596 00:38:55,333 --> 00:38:57,053 Okay. I think I can get us through. Come on. 597 00:38:57,101 --> 00:38:58,296 Not possible. 598 00:38:59,370 --> 00:39:01,236 Well, I can hear the electronic hum change 599 00:39:01,306 --> 00:39:02,583 when I get close to one of the mines. 600 00:39:02,607 --> 00:39:03,851 So if you just stay right in my footsteps... 601 00:39:03,875 --> 00:39:05,595 Jaime, I can't do it! We can get through. 602 00:39:07,879 --> 00:39:09,142 I can't. 603 00:39:09,614 --> 00:39:12,243 I was almost killed in a mine field in Manchuria. 604 00:39:13,351 --> 00:39:15,843 I can't do it, it's over a mile across. 605 00:39:15,920 --> 00:39:17,821 We've got to try, Dimitri. Now come on. 606 00:39:17,889 --> 00:39:18,948 Nyet! 607 00:39:19,457 --> 00:39:20,755 It's impossible. 608 00:39:21,226 --> 00:39:24,219 Wouldn't you rather die trying than wait for that Doomsday Device? 609 00:39:25,163 --> 00:39:26,893 Think of your people, Dimitri. 610 00:40:22,787 --> 00:40:26,747 Attention. Attention. Attention. 611 00:40:26,824 --> 00:40:29,589 All personnel, clear Sector Two. 612 00:40:30,895 --> 00:40:33,763 Gain potential to 0-1-0. 613 00:40:34,666 --> 00:40:37,898 The countdown is at T-minus 60 minutes. 614 00:40:38,369 --> 00:40:39,701 Mark. 615 00:40:57,655 --> 00:40:58,748 Jaime. 616 00:40:59,657 --> 00:41:01,683 Dimitri, come, we're almost through now. 617 00:41:16,207 --> 00:41:17,207 Dimitri? 618 00:41:33,391 --> 00:41:34,689 Jaime! 619 00:41:42,633 --> 00:41:44,602 Detonation tower circuits check. 620 00:41:44,669 --> 00:41:46,638 D-C manual override ready. 621 00:41:46,938 --> 00:41:48,873 All systems condition green. 622 00:41:49,440 --> 00:41:50,567 Stand by. 623 00:41:50,842 --> 00:41:52,777 Detonation is in mark. 624 00:41:53,277 --> 00:41:55,576 T-minus 15 minutes. 625 00:41:55,780 --> 00:41:57,339 Are you all right? 626 00:41:57,815 --> 00:41:59,408 Oh, my leg. 627 00:41:59,484 --> 00:42:00,611 Can you move it at all? 628 00:42:00,685 --> 00:42:02,551 It's my kneecap, I think. 629 00:42:03,755 --> 00:42:05,223 The laser triggered the mine. 630 00:42:05,289 --> 00:42:07,417 The explosion must have taken out the laser gun. 631 00:42:07,492 --> 00:42:09,620 The laser gun almost took me out. 632 00:42:10,895 --> 00:42:12,056 Thank you. 633 00:42:15,466 --> 00:42:18,561 Look, I think we're almost through these mines here. 634 00:42:18,636 --> 00:42:20,628 Let me help you. Come on, okay? 635 00:42:23,374 --> 00:42:25,070 I don't know if I can make it. 636 00:42:25,143 --> 00:42:26,372 Come on. 637 00:42:31,649 --> 00:42:34,016 High speed cameras to test mode. 638 00:42:35,286 --> 00:42:36,379 Check. 639 00:42:36,921 --> 00:42:40,915 Detonation at T-minus eight minutes and counting. 640 00:42:45,163 --> 00:42:46,654 Easy. 641 00:42:46,731 --> 00:42:48,199 Dimitri? 642 00:42:48,766 --> 00:42:51,395 Jaime, I must stop this bleeding. 643 00:42:51,836 --> 00:42:52,929 You go. 644 00:42:53,004 --> 00:42:56,236 You try to disable the main logic and memory banks of the computer. 645 00:42:57,341 --> 00:42:58,400 Please. 646 00:42:58,843 --> 00:43:02,473 You carry the torch for my country now as well as yours. 647 00:43:12,623 --> 00:43:13,623 Dr. Cooper! 648 00:43:13,991 --> 00:43:15,831 How did you get through that locked door? 649 00:43:16,961 --> 00:43:19,692 How did you get through the automatic outside defenses? 650 00:43:19,764 --> 00:43:21,926 You're not Dr. Perry. Who are you? 651 00:43:25,970 --> 00:43:28,166 What is your name? Who are you? 652 00:43:29,874 --> 00:43:31,809 Won't you at least tell me your name? 653 00:43:32,543 --> 00:43:33,704 It's Jaime. 654 00:43:33,778 --> 00:43:35,872 Unusual and pleasant. 655 00:43:35,947 --> 00:43:38,678 I am the Alex 7000 Master Computer. 656 00:43:41,385 --> 00:43:43,479 What exactly are you trying to do, Jaime? 657 00:43:44,956 --> 00:43:48,188 It would seem that you are trying to damage some of my components. 658 00:43:48,259 --> 00:43:49,921 But anything you do to these components 659 00:43:49,994 --> 00:43:51,860 will have no effect on me whatsoever. 660 00:43:58,436 --> 00:44:00,405 I'll prove it to you, if you like. 661 00:44:01,072 --> 00:44:02,131 How? 662 00:44:02,507 --> 00:44:05,602 The main breaker is by the door where you came in. 663 00:44:05,743 --> 00:44:08,269 It turns off this entire component section. 664 00:44:13,251 --> 00:44:15,152 There, you see? 665 00:44:15,820 --> 00:44:19,154 There's really a great deal more to me than meets the eye. 666 00:44:22,727 --> 00:44:24,855 Automatic sequencer stand by. 667 00:44:24,929 --> 00:44:27,091 Automatic sequence start. 668 00:44:28,666 --> 00:44:30,897 T-minus three minutes. 669 00:44:31,969 --> 00:44:33,028 Dr. Coop... 670 00:44:33,905 --> 00:44:34,998 Dr. Cooper. 671 00:44:35,773 --> 00:44:38,038 Here, Elijah. Come on. Are you all right? 672 00:44:39,243 --> 00:44:40,973 I guess this old heart of mine 673 00:44:41,045 --> 00:44:43,708 is tired of the schedule I've been making it keep. 674 00:44:43,848 --> 00:44:45,680 Easy. There we go. 675 00:44:51,756 --> 00:44:54,316 You're not Dr. Perry. 676 00:44:54,692 --> 00:44:56,627 What are you, government? 677 00:44:56,694 --> 00:44:57,787 Yes. 678 00:44:58,663 --> 00:45:00,222 No matter now anyway. 679 00:45:00,665 --> 00:45:02,691 How can I help you? What can I do? 680 00:45:02,867 --> 00:45:06,326 Oh, you could stay by, young lady. 681 00:45:08,406 --> 00:45:10,341 It's funny how people 682 00:45:11,075 --> 00:45:15,843 never feel closer to life than when death is right there upon them. 683 00:45:15,980 --> 00:45:18,745 I always appreciated life most dearly 684 00:45:19,350 --> 00:45:21,410 when I was at someone's funeral. 685 00:45:21,819 --> 00:45:23,913 Yes, I understand that feeling, believe me. 686 00:45:23,988 --> 00:45:26,321 But, Dr. Cooper, I need your help. 687 00:45:26,390 --> 00:45:27,858 Now, the world needs your help. 688 00:45:27,925 --> 00:45:29,169 There are some men in the Mid-East 689 00:45:29,193 --> 00:45:31,271 who don't believe that you've created this Doomsday Device 690 00:45:31,295 --> 00:45:33,264 and they're about to test a hydrogen bomb. 691 00:45:33,331 --> 00:45:35,391 You must tell me how to stop your device. 692 00:45:35,466 --> 00:45:39,130 I'm greatly saddened that this has come to pass so soon. 693 00:45:40,805 --> 00:45:42,330 But I warned you. 694 00:45:43,274 --> 00:45:46,642 There is no way to reverse the device. 695 00:45:46,711 --> 00:45:48,703 Oh, please, you can't... 696 00:45:48,779 --> 00:45:50,304 My child, 697 00:45:51,249 --> 00:45:55,209 the people of the world have persisted in their warring ways 698 00:45:55,286 --> 00:45:57,084 and they must learn their lesson. 699 00:45:58,556 --> 00:46:00,821 God help you, my child. 700 00:46:01,459 --> 00:46:03,928 God help us all. 701 00:46:12,236 --> 00:46:13,534 Dr. Cooper? 702 00:46:27,985 --> 00:46:29,920 T-minus 10 seconds. 703 00:46:29,987 --> 00:46:31,922 Nine, eight, 704 00:46:31,989 --> 00:46:33,753 seven, six, 705 00:46:34,258 --> 00:46:36,056 five, four, 706 00:46:36,394 --> 00:46:39,990 three, two, one, zero. 707 00:47:06,490 --> 00:47:10,427 The Doomsday Device has been activated by a nuclear explosion. 708 00:47:10,628 --> 00:47:13,860 Detonation of the Doomsday Device will be in six hours. 709 00:47:22,039 --> 00:47:23,317 We're not certain, Mr. President. 710 00:47:23,341 --> 00:47:25,776 We have no confirmation that any... 711 00:47:26,477 --> 00:47:28,742 We're getting a signal now, Mr. President. 712 00:47:29,113 --> 00:47:31,912 No, the public can't see it. Only the world leaders. 713 00:47:34,719 --> 00:47:35,914 My friends, 714 00:47:36,487 --> 00:47:39,651 I had hoped this taped message would never be broadcast. 715 00:47:40,691 --> 00:47:44,128 But somewhere in the world, a nuclear bomb has just been exploded. 716 00:47:45,129 --> 00:47:49,590 Thus, the Doomsday Device has been activated automatically 717 00:47:50,134 --> 00:47:53,434 and it will detonate in just under six hours. 718 00:48:01,178 --> 00:48:02,510 Three hours from now, 719 00:48:02,580 --> 00:48:04,947 several large rockets will be launched to seed 720 00:48:05,015 --> 00:48:10,147 the upper atmosphere with a chemical to make the Uthenium J even more lethal. 721 00:48:11,222 --> 00:48:12,690 Believe me, 722 00:48:12,757 --> 00:48:16,558 I am profoundly grieved that these events shall come to pass. 723 00:48:17,495 --> 00:48:18,622 But they shall. 724 00:48:20,598 --> 00:48:26,230 In six hours, all life will begin to die on this planet. 725 00:48:36,781 --> 00:48:40,013 Alex, can you hear me? 726 00:48:40,951 --> 00:48:42,681 Of course, Jaime. 727 00:48:44,455 --> 00:48:46,890 You realize that I have to get to the central core 728 00:48:46,957 --> 00:48:49,756 of this complex and stop this from happening, don't you? 729 00:48:49,827 --> 00:48:52,126 It is foolish to even make the attempt. 730 00:48:53,330 --> 00:48:54,764 Well, I'm going to. 731 00:48:55,499 --> 00:48:57,661 The central core housing the Doomsday Device 732 00:48:57,735 --> 00:48:59,226 is more than a mile underground 733 00:48:59,303 --> 00:49:02,000 and I have sufficient defenses to stop you. 734 00:49:02,072 --> 00:49:04,098 I am programmed to show no mercy. 735 00:49:04,175 --> 00:49:06,644 You will die if you make the attempt. 736 00:49:07,178 --> 00:49:08,339 So... 737 00:49:10,548 --> 00:49:13,643 Then it is a duel between you and me. 738 00:49:14,952 --> 00:49:15,976 Yes. 739 00:49:17,855 --> 00:49:22,316 May the best one win. 54040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.