All language subtitles for Beyond Paradise s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,360 --> 00:00:31,519 PIERCING SCREAM 2 00:00:31,520 --> 00:00:33,760 BIRDS FLUTTER 3 00:01:06,100 --> 00:01:08,379 One morning in the month of June 4 00:01:08,380 --> 00:01:10,339 Down by a rolling river 5 00:01:10,340 --> 00:01:12,699 That a weary traveller chanced to stay 6 00:01:12,700 --> 00:01:15,299 And here beheld his lover 7 00:01:15,300 --> 00:01:17,979 Her cheeks were red, her eyes were brown 8 00:01:17,980 --> 00:01:20,379 Hair in ringlets hanging down 9 00:01:20,380 --> 00:01:22,459 She'd a lovely face without a frown 10 00:01:22,460 --> 00:01:24,940 Just as the tide was flowing. 11 00:01:39,380 --> 00:01:41,539 It must have been so humiliating for her. 12 00:01:41,540 --> 00:01:43,739 Ugh. I could murder h... 13 00:01:43,740 --> 00:01:45,339 Mum! Mm? 14 00:01:45,340 --> 00:01:48,539 Oh, I was just about to bring you breakfast. 15 00:01:48,540 --> 00:01:49,979 Why? 16 00:01:49,980 --> 00:01:51,619 Well, we thought... 17 00:01:51,620 --> 00:01:52,940 What? 18 00:01:54,740 --> 00:01:56,619 You might be hungry. 19 00:01:56,620 --> 00:01:58,299 There's no time for breakfast. 20 00:01:58,300 --> 00:02:00,260 We've got a wedding to plan, remember? 21 00:02:01,980 --> 00:02:03,659 It's next week. 22 00:02:03,660 --> 00:02:05,179 Is it? 23 00:02:05,180 --> 00:02:07,019 Gosh, I suppose we've been so busy, 24 00:02:07,020 --> 00:02:09,499 what with the fostering application and the training. 25 00:02:09,500 --> 00:02:11,419 And we don't want anything too grand. 26 00:02:11,420 --> 00:02:12,659 No. 27 00:02:12,660 --> 00:02:14,579 You won't have anything at all if I don't make a start. 28 00:02:14,580 --> 00:02:16,580 HE SIGHS Thank you. 29 00:02:30,500 --> 00:02:32,019 Morning, sleepyhead. 30 00:02:32,020 --> 00:02:33,420 Morning! 31 00:02:36,340 --> 00:02:37,900 What are you smirking about? 32 00:02:38,900 --> 00:02:40,339 Don't tell me. 33 00:02:40,340 --> 00:02:42,779 Jack finally asked you out. Gross. 34 00:02:42,780 --> 00:02:45,860 No. Anyway, he's been linking with Gabby. 35 00:02:47,180 --> 00:02:49,059 So, come on, spill. 36 00:02:49,060 --> 00:02:51,419 I can read you like a book. 37 00:02:51,420 --> 00:02:53,259 Promise you won't get mad? 38 00:02:53,260 --> 00:02:54,860 I promise. 39 00:03:10,900 --> 00:03:12,699 Please tell me that's a transfer. 40 00:03:12,700 --> 00:03:14,419 Three Little Birds. 41 00:03:14,420 --> 00:03:16,659 The song Dad sang to me when I was born. 42 00:03:16,660 --> 00:03:17,899 I thought you'd like it. 43 00:03:17,900 --> 00:03:19,779 You're 16 years old! 44 00:03:19,780 --> 00:03:21,539 Who did this to you? Does it matter? 45 00:03:21,540 --> 00:03:23,099 Yes, it does! Why? 46 00:03:23,100 --> 00:03:25,459 Because it's illegal to tattoo a minor! 47 00:03:25,460 --> 00:03:28,219 Well, I told them I was 18. It's not their fault. 48 00:03:28,220 --> 00:03:29,499 You promised not to get mad. 49 00:03:29,500 --> 00:03:31,219 You are getting that removed, 50 00:03:31,220 --> 00:03:33,259 and they will have to be prosecuted. 51 00:03:33,260 --> 00:03:35,860 No, I won't. You don't understand! 52 00:03:37,500 --> 00:03:39,259 PHONE RINGS 53 00:03:39,260 --> 00:03:40,739 What?! 54 00:03:40,740 --> 00:03:43,460 Oh, sorry, Margo. I didn't realise. 55 00:03:45,100 --> 00:03:46,900 OK, thanks. On my way. 56 00:04:01,700 --> 00:04:02,859 Morning. 57 00:04:02,860 --> 00:04:04,499 The victim was found unconscious, 58 00:04:04,500 --> 00:04:06,699 possible head injury, and a wound to the shoulder, 59 00:04:06,700 --> 00:04:08,979 which could be serious, depending on the internal damage. 60 00:04:08,980 --> 00:04:10,819 They're rushing her to hospital now. 61 00:04:10,820 --> 00:04:12,819 They will need to surgically remove the arrow. 62 00:04:12,820 --> 00:04:14,179 Arrow? Yes. 63 00:04:14,180 --> 00:04:15,939 As in bow and arrow? Yes. 64 00:04:15,940 --> 00:04:17,859 Want to talk about it? Not right now. 65 00:04:17,860 --> 00:04:20,379 Right, OK. So, is this the person that found her? 66 00:04:20,380 --> 00:04:21,979 Rebecca Thompson, yes. 67 00:04:21,980 --> 00:04:23,499 And what do we know about the victim? 68 00:04:23,500 --> 00:04:24,619 Well, she had ID with her, 69 00:04:24,620 --> 00:04:27,419 so we know she's Niamh Kirby, 53 years old. 70 00:04:27,420 --> 00:04:30,019 She also had binoculars and a bird book, 71 00:04:30,020 --> 00:04:32,179 so she could have been out here bird-watching. 72 00:04:32,180 --> 00:04:33,899 Right, OK. 73 00:04:33,900 --> 00:04:36,219 So, let's speak to our witness. 74 00:04:36,220 --> 00:04:39,819 Hello. I'm DI Goodman. I believe you found the victim. 75 00:04:39,820 --> 00:04:41,099 Th-that's correct. 76 00:04:41,100 --> 00:04:42,979 Um, I was out walking 77 00:04:42,980 --> 00:04:45,299 and I heard a scream, 78 00:04:45,300 --> 00:04:47,579 so I...I ran towards it 79 00:04:47,580 --> 00:04:51,099 and...found this poor woman just lying there, 80 00:04:51,100 --> 00:04:52,579 still. 81 00:04:52,580 --> 00:04:54,139 She'll be OK, won't she? 82 00:04:54,140 --> 00:04:55,699 It's hard to say at this point. 83 00:04:55,700 --> 00:04:57,339 Is the victim known to you? 84 00:04:57,340 --> 00:04:58,899 No, I've never seen her before. 85 00:04:58,900 --> 00:05:00,579 Would you mind? 86 00:05:00,580 --> 00:05:02,699 And what time did you find her? 87 00:05:02,700 --> 00:05:04,219 Um... 88 00:05:04,220 --> 00:05:07,780 I can check when I made the call to the ambulance. 89 00:05:11,340 --> 00:05:13,779 Yes, 8:32 I made the call. 90 00:05:13,780 --> 00:05:15,859 And you heard the scream just before that? 91 00:05:15,860 --> 00:05:17,219 Yes, that's right. 92 00:05:17,220 --> 00:05:19,899 And you didn't see anyone or anything unusual? 93 00:05:19,900 --> 00:05:21,379 No. No, nothing. 94 00:05:21,380 --> 00:05:22,979 No? Nothing at all? No. 95 00:05:22,980 --> 00:05:24,540 How strange. 96 00:05:27,380 --> 00:05:28,619 Eggshell. 97 00:05:28,620 --> 00:05:29,740 Huh. 98 00:05:31,100 --> 00:05:33,099 Right, well, thanks for your help, Rebecca. 99 00:05:33,100 --> 00:05:35,100 We may need to talk to you again. OK. 100 00:05:36,580 --> 00:05:39,980 In the meantime, if you can think of anything at all that might help... 101 00:05:47,900 --> 00:05:51,179 Did our witness seem a little off to you? 102 00:05:51,180 --> 00:05:53,019 Off? How? 103 00:05:53,020 --> 00:05:55,019 Oh, perhaps it's nothing. 104 00:05:55,020 --> 00:05:57,740 I just couldn't help feeling like she was hiding something. 105 00:06:04,540 --> 00:06:06,259 Zoe got a tattoo. 106 00:06:06,260 --> 00:06:07,859 A tattoo? 107 00:06:07,860 --> 00:06:11,180 Wait, but she's only... 16. I know. 108 00:06:12,300 --> 00:06:13,740 Well... 109 00:06:14,780 --> 00:06:17,059 Well, I suppose you can obtain a passport at that age, 110 00:06:17,060 --> 00:06:19,259 join the Army, fly a glider. 111 00:06:19,260 --> 00:06:21,419 Sorry, that's not very helpful, is it? 112 00:06:21,420 --> 00:06:23,740 Yes, that is a tricky one. 113 00:06:24,780 --> 00:06:26,500 You don't know the half of it. 114 00:06:30,860 --> 00:06:32,820 HUBBUB 115 00:06:35,300 --> 00:06:37,619 Hi, there. You're in the hospital. 116 00:06:37,620 --> 00:06:39,419 We're just taking you to the operating theatre. 117 00:06:39,420 --> 00:06:40,859 Where's Lewis? 118 00:06:40,860 --> 00:06:42,780 Who's Lewis, love? 119 00:06:50,820 --> 00:06:52,700 We can't be sure... 120 00:06:54,020 --> 00:06:56,419 ...which direction the victim was shot from. 121 00:06:56,420 --> 00:06:58,739 But, you know, even if we're dealing 122 00:06:58,740 --> 00:07:00,659 with an Olympian archer 123 00:07:00,660 --> 00:07:03,379 who could shoot accurately from 100 metres out, say, 124 00:07:03,380 --> 00:07:05,659 the victim was shot in broad daylight 125 00:07:05,660 --> 00:07:08,459 in open, completely unobscured land. 126 00:07:08,460 --> 00:07:10,099 Except for the tree. 127 00:07:10,100 --> 00:07:14,219 But even still. How did they escape without, um... 128 00:07:14,220 --> 00:07:15,819 Rebecca. 129 00:07:15,820 --> 00:07:17,099 ..Rebecca seeing them? 130 00:07:17,100 --> 00:07:18,299 I have no idea. 131 00:07:18,300 --> 00:07:19,979 Right, let's head over to the hospital, 132 00:07:19,980 --> 00:07:21,179 see if the victim is awake. 133 00:07:21,180 --> 00:07:23,659 Kelby, can you make sure to sweep the whole area 134 00:07:23,660 --> 00:07:25,580 in case the shooter dropped anything? 135 00:07:27,100 --> 00:07:29,419 Oh, and get a photo of the billboard 136 00:07:29,420 --> 00:07:31,900 before you head back. Will do, sir. Thank you. 137 00:07:42,540 --> 00:07:43,939 Are you OK? 138 00:07:43,940 --> 00:07:45,339 What's wrong? 139 00:07:45,340 --> 00:07:46,699 I had an argument with Mum. 140 00:07:46,700 --> 00:07:48,659 Oh, it'll pass. 141 00:07:48,660 --> 00:07:50,340 Mum and I are always arguing. 142 00:07:55,740 --> 00:07:57,059 Oh. 143 00:07:57,060 --> 00:07:59,619 "Take whatever you can of your dad 144 00:07:59,620 --> 00:08:01,499 "and keep it to remember him." 145 00:08:01,500 --> 00:08:03,819 That's what you said, remember? 146 00:08:03,820 --> 00:08:05,699 Yeah, but I didn't mean... 147 00:08:05,700 --> 00:08:07,339 No, you were right. I just... 148 00:08:07,340 --> 00:08:09,299 I thought Mum would understand, 149 00:08:09,300 --> 00:08:11,059 but she just flew off the handle. 150 00:08:11,060 --> 00:08:13,819 It must have been a shock to her. 151 00:08:13,820 --> 00:08:16,419 Look, we don't always react in the best way in the moment, 152 00:08:16,420 --> 00:08:18,579 but that doesn't mean she doesn't love you 153 00:08:18,580 --> 00:08:21,579 or isn't proud of you. Doesn't feel like it. 154 00:08:21,580 --> 00:08:23,059 Oh, she'll come round. 155 00:08:23,060 --> 00:08:24,739 You'll see. 156 00:08:24,740 --> 00:08:28,180 This isn't about her. I did it for my dad. 157 00:08:30,700 --> 00:08:33,980 Pot of tea, please, darling. I've got some calls to make. 158 00:08:39,580 --> 00:08:41,460 OK. Thank you. 159 00:08:43,420 --> 00:08:46,379 Lucy, hello. Hi, Detective, Sergeant. 160 00:08:46,380 --> 00:08:48,179 You here about Niamh Kirby? 161 00:08:48,180 --> 00:08:50,939 Er, we are, yes. Um, how is she doing? 162 00:08:50,940 --> 00:08:52,379 She's still in surgery. 163 00:08:52,380 --> 00:08:54,259 How long will it take, do you think? 164 00:08:54,260 --> 00:08:57,219 It's hard to say. It's quite a tricky procedure. 165 00:08:57,220 --> 00:09:00,739 Oh? Right. Have any next of kin been informed? 166 00:09:00,740 --> 00:09:02,459 Has anyone turned up to see her? 167 00:09:02,460 --> 00:09:04,339 It's really sad. She doesn't seem to have anyone. 168 00:09:04,340 --> 00:09:07,499 But she was asking for someone called Lewis 169 00:09:07,500 --> 00:09:09,819 when they brought her in. Don't know if that's helpful. 170 00:09:09,820 --> 00:09:12,059 Ah. I can give you a call 171 00:09:12,060 --> 00:09:13,819 as soon as the surgeon's out, if you like. 172 00:09:13,820 --> 00:09:15,380 Er, yes, thank you, Lucy. 173 00:09:19,660 --> 00:09:21,060 Good. 174 00:09:28,260 --> 00:09:29,899 Mum... Mm? 175 00:09:29,900 --> 00:09:31,179 Don't you think we should talk? 176 00:09:31,180 --> 00:09:33,220 Yes, I do. 177 00:09:37,140 --> 00:09:39,779 I need the address of some of your suppliers. 178 00:09:39,780 --> 00:09:42,059 Now, the hotel is organising the menu, 179 00:09:42,060 --> 00:09:44,339 but I need canapes and champagne for when the guests arrive. 180 00:09:44,340 --> 00:09:47,419 I wasn't talking about the wedding. Wait, what hotel? 181 00:09:47,420 --> 00:09:49,779 Heathfield House. They're doing the reception. 182 00:09:49,780 --> 00:09:51,339 Which reminds me - cake. 183 00:09:51,340 --> 00:09:53,259 Mum, can you just slow down a minute? 184 00:09:53,260 --> 00:09:54,979 Haven't got time to slow down, darling. 185 00:09:54,980 --> 00:09:57,539 If I leave all this to you and Humphrey, there won't be a wedding! 186 00:09:57,540 --> 00:10:00,019 I'm worried about you. Oh, don't be silly. 187 00:10:00,020 --> 00:10:01,859 I've organised bigger events than this. 188 00:10:01,860 --> 00:10:05,419 Now, tell Humphrey - cake-tasting 6pm sharp. 189 00:10:05,420 --> 00:10:06,659 Mm? 190 00:10:06,660 --> 00:10:08,940 PHONE RINGS 191 00:10:12,100 --> 00:10:14,300 Derek, thanks for getting back to me. 192 00:10:17,260 --> 00:10:19,460 No, that would...that would be...that would be good. 193 00:10:25,180 --> 00:10:26,699 Did you manage to get the...? 194 00:10:26,700 --> 00:10:28,859 Map of Abbott Moor and address of the local archery club? That's the one! 195 00:10:28,860 --> 00:10:30,020 Thank you. 196 00:10:31,340 --> 00:10:33,419 Um, I'm sorry, Margo, 197 00:10:33,420 --> 00:10:35,139 about earlier, on the phone. 198 00:10:35,140 --> 00:10:37,059 We've all had one of those days. 199 00:10:37,060 --> 00:10:38,099 MESSAGE ALERT 200 00:10:38,100 --> 00:10:39,939 Margo, can you look into someone called Lewis? 201 00:10:39,940 --> 00:10:42,179 Connected to the victim, Niamh Kirby. 202 00:10:42,180 --> 00:10:43,899 Lewis and Niamh Kirby? 203 00:10:43,900 --> 00:10:45,939 Hang on, this rings a bell. 204 00:10:45,940 --> 00:10:48,739 I don't really understand the whole cake-tasting thing. 205 00:10:48,740 --> 00:10:51,259 I mean, I've been eating cake my whole life. 206 00:10:51,260 --> 00:10:53,499 Why do I need to taste them all again? 207 00:10:53,500 --> 00:10:55,339 Right, get this. 208 00:10:55,340 --> 00:10:58,419 Turns out, the land where the incident happened 209 00:10:58,420 --> 00:11:01,739 belongs to the victim's brother-in-law, Patrick Kirby. 210 00:11:01,740 --> 00:11:05,659 Interesting. So, is he the one that's developing the hotel and spa? 211 00:11:05,660 --> 00:11:07,139 Yeah, looks like it. 212 00:11:07,140 --> 00:11:10,419 Patrick Kirby has had full ownership of the land 213 00:11:10,420 --> 00:11:13,019 for ten years and has been trying 214 00:11:13,020 --> 00:11:15,139 to push through the development ever since. 215 00:11:15,140 --> 00:11:16,779 That's the badger! 216 00:11:16,780 --> 00:11:19,899 There was this case from ten years back. 217 00:11:19,900 --> 00:11:21,899 The victim's husband, Patrick Kirby's brother, 218 00:11:21,900 --> 00:11:25,419 Lewis Kirby, he went missing ten years ago. 219 00:11:25,420 --> 00:11:28,339 Niamh accused Patrick of murdering Lewis. 220 00:11:28,340 --> 00:11:30,539 Made an official complaint, 221 00:11:30,540 --> 00:11:32,459 but had no proof to back it up. 222 00:11:32,460 --> 00:11:36,499 Patrick claimed Lewis was unhappy in his marriage 223 00:11:36,500 --> 00:11:37,979 and wanted a fresh start, 224 00:11:37,980 --> 00:11:40,819 so went to go and study flora in a national park in Montana, 225 00:11:40,820 --> 00:11:42,659 according to his statement. 226 00:11:42,660 --> 00:11:45,819 He got a few text messages to say that he'd arrived safely 227 00:11:45,820 --> 00:11:47,820 but then went totally off-grid. 228 00:11:49,260 --> 00:11:51,339 So, as far as the DI was concerned, 229 00:11:51,340 --> 00:11:53,259 there was nothing to investigate. 230 00:11:53,260 --> 00:11:55,339 And Lewis signed over the land to Patrick before he left? 231 00:11:55,340 --> 00:11:56,539 Apparently so. 232 00:11:56,540 --> 00:11:57,699 Right. 233 00:11:57,700 --> 00:12:00,019 Sounds like we need to go and speak to the brother-in-law. 234 00:12:00,020 --> 00:12:01,979 We should also stop off at the archery club, 235 00:12:01,980 --> 00:12:03,139 get a list of members. 236 00:12:03,140 --> 00:12:06,379 Yes. You can kill two birds with one stone by the looks of it. 237 00:12:06,380 --> 00:12:08,819 The brother-in-law owns the archery club. 238 00:12:08,820 --> 00:12:10,299 The plot thickens! 239 00:12:10,300 --> 00:12:12,059 And this... 240 00:12:12,060 --> 00:12:13,859 this makes no sense! 241 00:12:13,860 --> 00:12:15,779 How did... 242 00:12:15,780 --> 00:12:20,659 ..the archer get away on unobstructed land without being seen? 243 00:12:20,660 --> 00:12:21,819 Except for the tree. 244 00:12:21,820 --> 00:12:24,019 Yes, but if they managed to hide behind the tree, 245 00:12:24,020 --> 00:12:26,099 they still would have had to make their getaway. 246 00:12:26,100 --> 00:12:27,979 Ooh, there's more. 247 00:12:27,980 --> 00:12:29,979 The graffiti on the sign. 248 00:12:29,980 --> 00:12:31,419 What about it? 249 00:12:31,420 --> 00:12:34,739 There's a wildlife activist group that have been fighting 250 00:12:34,740 --> 00:12:36,339 the development in court, 251 00:12:36,340 --> 00:12:39,699 claiming that it's a protected nesting site 252 00:12:39,700 --> 00:12:41,139 for peregrine falcons. 253 00:12:41,140 --> 00:12:43,619 And guess who runs the group? 254 00:12:43,620 --> 00:12:46,539 The victim, Niamh Kirby. 255 00:12:46,540 --> 00:12:47,619 Nope. 256 00:12:47,620 --> 00:12:49,819 Our witness, Rebecca Thompson. 257 00:12:49,820 --> 00:12:51,379 Right. 258 00:12:51,380 --> 00:12:53,739 Margo, check if there's any connection 259 00:12:53,740 --> 00:12:54,899 between Niamh and Rebecca. 260 00:12:54,900 --> 00:12:57,860 Sergeant, let's go and speak to Patrick Kirby. 261 00:13:17,260 --> 00:13:19,540 VEHICLE APPROACHES 262 00:13:21,260 --> 00:13:23,860 DOORS OPEN AND CLOSE 263 00:13:30,700 --> 00:13:32,819 Here for some target practice? 264 00:13:32,820 --> 00:13:34,659 Unfortunately, no. 265 00:13:34,660 --> 00:13:36,939 I did always fancy a bash, though. 266 00:13:36,940 --> 00:13:39,300 I can book you in for a lesson right now, if you like. 267 00:13:41,740 --> 00:13:43,219 Oh, no, thank you. 268 00:13:43,220 --> 00:13:45,579 Um, no. I'm... 269 00:13:45,580 --> 00:13:47,339 HE GRUNTS 270 00:13:47,340 --> 00:13:50,139 I'm a policeman. DI Goodman. 271 00:13:50,140 --> 00:13:51,980 This is DS Williams. 272 00:13:53,460 --> 00:13:56,379 Ah. Pleased to make your acquaintance. 273 00:13:56,380 --> 00:13:59,099 I'm Patrick Kirby. How can I help? 274 00:13:59,100 --> 00:14:01,939 Niamh Kirby was attacked on your land this morning. 275 00:14:01,940 --> 00:14:03,579 Abbott Moor. 276 00:14:03,580 --> 00:14:05,099 Niamh? 277 00:14:05,100 --> 00:14:06,579 Is she all right? 278 00:14:06,580 --> 00:14:08,819 She's being operated on at the moment. 279 00:14:08,820 --> 00:14:11,779 We will know more once they've removed the arrow. 280 00:14:11,780 --> 00:14:13,059 Arrow? 281 00:14:13,060 --> 00:14:14,299 We're trying to establish 282 00:14:14,300 --> 00:14:16,700 who might have had reason to attack the victim. 283 00:14:17,780 --> 00:14:20,779 Well, you can't possibly think that I might have. 284 00:14:20,780 --> 00:14:22,579 She's my sister-in-law. 285 00:14:22,580 --> 00:14:25,099 So, there's no bad blood between you and the victim? 286 00:14:25,100 --> 00:14:27,259 No! No, of course not. 287 00:14:27,260 --> 00:14:29,499 I mean, um, 288 00:14:29,500 --> 00:14:32,939 we had a misunderstanding, I suppose you might call it, 289 00:14:32,940 --> 00:14:34,619 many years ago, 290 00:14:34,620 --> 00:14:37,059 but that's all water under the bridge now. 291 00:14:37,060 --> 00:14:38,579 Mind if I look around? 292 00:14:38,580 --> 00:14:39,939 Be my guest. 293 00:14:39,940 --> 00:14:41,860 PATRICK SIGHS 294 00:14:45,860 --> 00:14:49,539 So, can you tell us where you were at 8:30 this morning? 295 00:14:49,540 --> 00:14:52,460 Oh, well, I was at my solicitor's office. 296 00:14:53,460 --> 00:14:55,619 I can give you her number if you'd like to check. 297 00:14:55,620 --> 00:14:57,419 Yes, please. 298 00:14:57,420 --> 00:14:58,700 Right. Oh. 299 00:15:00,380 --> 00:15:02,419 Er, you see, 300 00:15:02,420 --> 00:15:06,259 I'd normally be taking my daily walk 301 00:15:06,260 --> 00:15:08,339 around the development site. 302 00:15:08,340 --> 00:15:11,340 It's a visualisation technique I like to practise. 303 00:15:12,340 --> 00:15:14,619 But this morning... 304 00:15:14,620 --> 00:15:17,339 ..I had a last-minute call from my solicitor. 305 00:15:17,340 --> 00:15:19,699 Breakthrough in the case, you see. 306 00:15:19,700 --> 00:15:23,259 Blasted activists have run out of money 307 00:15:23,260 --> 00:15:25,020 and lost their solicitor. 308 00:15:26,300 --> 00:15:30,659 And without proof that the moor is a peregrine nesting site, 309 00:15:30,660 --> 00:15:33,579 the development can finally go through. 310 00:15:33,580 --> 00:15:36,179 Ah. Are these the plans here? 311 00:15:36,180 --> 00:15:40,339 Yes, indeed. There'll be something for everyone. 312 00:15:40,340 --> 00:15:42,219 Swimming pools here, 313 00:15:42,220 --> 00:15:44,819 mini golf, archery, of course, 314 00:15:44,820 --> 00:15:47,420 a state-of-the-art spa. 315 00:15:48,420 --> 00:15:50,899 And this section here? Oh. 316 00:15:50,900 --> 00:15:54,059 The surveyor's report said that there was a risk of subsidence, 317 00:15:54,060 --> 00:15:57,459 so I'm keeping that beauty spot as a place for guests 318 00:15:57,460 --> 00:15:59,379 to enjoy the nature. 319 00:15:59,380 --> 00:16:00,500 Ah. 320 00:16:01,580 --> 00:16:03,219 Can't they do that as it is? 321 00:16:03,220 --> 00:16:04,740 What's that? Oh, nothing. 322 00:16:06,900 --> 00:16:10,059 Ah! This your brother, Lewis? 323 00:16:10,060 --> 00:16:11,259 Yes. 324 00:16:11,260 --> 00:16:13,459 He's out in California, 325 00:16:13,460 --> 00:16:15,259 studying flora. 326 00:16:15,260 --> 00:16:17,419 Gone completely off-grid. 327 00:16:17,420 --> 00:16:19,620 Each to their own, I suppose. 328 00:16:23,100 --> 00:16:24,619 Alibi checks out. 329 00:16:24,620 --> 00:16:25,899 Great. 330 00:16:25,900 --> 00:16:28,539 Well, I'm glad I could have been of assistance. 331 00:16:28,540 --> 00:16:31,539 I do hope you catch the person that did this to poor Niamh. 332 00:16:31,540 --> 00:16:32,700 Thank you. 333 00:16:33,740 --> 00:16:35,100 Sergeant. Hmm? 334 00:16:37,940 --> 00:16:40,059 Oh, yeah. Interesting. 335 00:16:40,060 --> 00:16:42,659 Missing a bow, are we, Mr Kirby? 336 00:16:42,660 --> 00:16:44,460 What? I... 337 00:16:46,100 --> 00:16:48,339 Well, it must have been stolen. 338 00:16:48,340 --> 00:16:50,499 Ah. Did you report a break-in? 339 00:16:50,500 --> 00:16:53,219 Well, no, I've only just seen that it's missing. 340 00:16:53,220 --> 00:16:56,339 So, no sign of a break-in when you arrived this morning? 341 00:16:56,340 --> 00:16:57,619 No. 342 00:16:57,620 --> 00:16:59,739 Anyone else have keys to the club? 343 00:16:59,740 --> 00:17:01,339 No-one. 344 00:17:01,340 --> 00:17:02,699 Just me. 345 00:17:02,700 --> 00:17:04,619 PHONE RINGS 346 00:17:04,620 --> 00:17:05,820 OK. 347 00:17:12,820 --> 00:17:15,179 OK. Thanks, Lucy. 348 00:17:15,180 --> 00:17:17,139 Our patient is out of surgery. 349 00:17:17,140 --> 00:17:18,780 What about the insurance? 350 00:17:20,020 --> 00:17:21,499 For my bow? 351 00:17:21,500 --> 00:17:23,579 Don't I get a police report or something? 352 00:17:23,580 --> 00:17:26,260 If you can prove it was stolen, then yes. 353 00:18:03,900 --> 00:18:05,099 Hello. 354 00:18:05,100 --> 00:18:06,459 Hello. 355 00:18:06,460 --> 00:18:09,100 Sorry to disturb you. I'm DI Goodman. 356 00:18:10,100 --> 00:18:11,620 How are you feeling? 357 00:18:12,580 --> 00:18:14,419 A bit groggy, actually. 358 00:18:14,420 --> 00:18:16,339 Like I've been shot with an arrow, I suppose. 359 00:18:16,340 --> 00:18:17,939 Yes, indeed. 360 00:18:17,940 --> 00:18:19,820 It seems like you had a lucky escape. 361 00:18:21,060 --> 00:18:23,259 Do you feel up to a few questions? 362 00:18:23,260 --> 00:18:25,259 Yes. Please...go ahead. 363 00:18:25,260 --> 00:18:27,900 OK. Can you remember what happened? 364 00:18:29,420 --> 00:18:31,700 No, not really. Sorry. 365 00:18:32,980 --> 00:18:34,619 Er... 366 00:18:34,620 --> 00:18:36,699 I felt something, 367 00:18:36,700 --> 00:18:40,020 a sharp pain in my shoulder, and then... 368 00:18:42,180 --> 00:18:44,779 ..I don't know. I must have passed out. 369 00:18:44,780 --> 00:18:47,780 Did you see anyone? Or anything suspicious? 370 00:18:49,020 --> 00:18:50,659 No, nothing. 371 00:18:50,660 --> 00:18:53,579 Any reason why someone might want to hurt you? 372 00:18:53,580 --> 00:18:55,059 No. 373 00:18:55,060 --> 00:18:57,419 No, I don't think so. I mean, I'm... 374 00:18:57,420 --> 00:19:00,099 I was a Pilates teacher. 375 00:19:00,100 --> 00:19:01,939 Not much of a threat. 376 00:19:01,940 --> 00:19:03,539 Well, I tried Pilates once. 377 00:19:03,540 --> 00:19:05,740 The teacher was definitely threatening! 378 00:19:07,060 --> 00:19:09,139 I was just out bird-watching, 379 00:19:09,140 --> 00:19:10,740 trying to find a... 380 00:19:11,780 --> 00:19:12,859 Oh... 381 00:19:12,860 --> 00:19:14,660 I can't remember the name. 382 00:19:16,100 --> 00:19:18,259 I had a book, a bird book. 383 00:19:18,260 --> 00:19:21,339 In your bag, perhaps? Yes, yes. Would you mind? 384 00:19:21,340 --> 00:19:22,899 No, of course not. 385 00:19:22,900 --> 00:19:27,939 In fact, it might help me identify some kind of eggshell. 386 00:19:27,940 --> 00:19:29,619 Might that be in there? 387 00:19:29,620 --> 00:19:31,379 Well, what did it look like? 388 00:19:31,380 --> 00:19:33,979 Oh, a sort of a reddish-brown colour. 389 00:19:33,980 --> 00:19:35,700 Yes, I know that one. Yeah. 390 00:19:37,860 --> 00:19:39,339 Oh! 391 00:19:39,340 --> 00:19:40,899 I'm so sorry. 392 00:19:40,900 --> 00:19:42,420 No, not at all. I've got it. 393 00:19:45,140 --> 00:19:46,580 Hang on, what's this? 394 00:19:48,300 --> 00:19:49,619 I don't know. 395 00:19:49,620 --> 00:19:51,380 It's probably rubbish. Throw it away. 396 00:19:52,780 --> 00:19:54,579 Right. 397 00:19:54,580 --> 00:19:55,700 Thank you. 398 00:19:57,260 --> 00:19:58,740 Sorry. 399 00:20:00,100 --> 00:20:02,459 Oh, that's all right. 400 00:20:02,460 --> 00:20:05,619 You've been through a lot. I'll get the nurse. 401 00:20:05,620 --> 00:20:07,540 Thank you. Leave you to rest. 402 00:20:08,700 --> 00:20:09,900 Lucy? 403 00:20:11,020 --> 00:20:12,140 Lucy. 404 00:20:14,180 --> 00:20:15,699 Everything all right, Niamh? 405 00:20:15,700 --> 00:20:18,099 Peregrine falcon! 406 00:20:18,100 --> 00:20:19,939 The eggshell. 407 00:20:19,940 --> 00:20:22,179 Sounds like peregrine falcon. 408 00:20:22,180 --> 00:20:23,579 Thank you. 409 00:20:23,580 --> 00:20:25,260 They mate for life. 410 00:20:26,540 --> 00:20:28,339 Very romantic, don't you think? 411 00:20:28,340 --> 00:20:30,180 Very. 412 00:20:37,820 --> 00:20:39,619 What's that? 413 00:20:39,620 --> 00:20:42,259 A letter to Niamh. It fell out of her book. 414 00:20:42,260 --> 00:20:44,219 She said it was rubbish, but listen. 415 00:20:44,220 --> 00:20:47,099 "The land doesn't belong to Lewis any more, 416 00:20:47,100 --> 00:20:49,299 "and if you don't stop writing letters to the council 417 00:20:49,300 --> 00:20:50,899 "and defaming my name, 418 00:20:50,900 --> 00:20:52,939 "I'll be forced to take matters further." 419 00:20:52,940 --> 00:20:54,219 Signed "P". 420 00:20:54,220 --> 00:20:56,059 Patrick? I'd put money on it. 421 00:20:56,060 --> 00:20:58,059 Well, if that doesn't sound like a motive, 422 00:20:58,060 --> 00:20:59,499 I don't know what does. Quite. 423 00:20:59,500 --> 00:21:01,299 So, what did the surgeon say? 424 00:21:01,300 --> 00:21:03,459 He said that she's as strong as an ox, 425 00:21:03,460 --> 00:21:05,379 so she should make a full recovery. 426 00:21:05,380 --> 00:21:06,699 Pilates teacher. 427 00:21:06,700 --> 00:21:07,859 And the head injury? 428 00:21:07,860 --> 00:21:10,659 They did a CT scan and no sign of head injury, 429 00:21:10,660 --> 00:21:12,499 so she will be discharged later today. 430 00:21:12,500 --> 00:21:14,779 But according to her medical records, 431 00:21:14,780 --> 00:21:18,020 she was recently diagnosed with young-onset dementia. 432 00:21:19,740 --> 00:21:21,219 Oh, dear. 433 00:21:21,220 --> 00:21:22,580 Hmm. 434 00:21:29,020 --> 00:21:30,540 PHONE RINGS 435 00:21:33,500 --> 00:21:36,179 Shipton Abbott Police Station. How can I help? 436 00:21:36,180 --> 00:21:38,180 Oh, hi, Anne. 437 00:21:40,460 --> 00:21:41,740 Right. 438 00:21:43,900 --> 00:21:45,539 Yeah. 439 00:21:45,540 --> 00:21:46,860 Pff... 440 00:21:48,100 --> 00:21:51,100 Well, right, er, leave it with me. 441 00:21:55,260 --> 00:21:56,339 Kelby, 442 00:21:56,340 --> 00:21:58,299 we've been tasked 443 00:21:58,300 --> 00:22:01,459 with something of great importance. 444 00:22:01,460 --> 00:22:03,419 Say no more. Yeah. 445 00:22:03,420 --> 00:22:06,419 Actually, maybe some details might be useful. 446 00:22:06,420 --> 00:22:08,099 DOOR OPENS Sh. 447 00:22:08,100 --> 00:22:10,220 Right, looks like we might have a matching set. 448 00:22:11,340 --> 00:22:13,059 Well done, Kelby. 449 00:22:13,060 --> 00:22:15,779 Do we have one of those UV detector things 450 00:22:15,780 --> 00:22:17,859 for bicycle serial numbers? Yes, sir. 451 00:22:17,860 --> 00:22:19,819 Now, if this is the bow that's missing 452 00:22:19,820 --> 00:22:21,059 from Patrick's storeroom, 453 00:22:21,060 --> 00:22:23,499 he was asking about an insurance claim earlier, 454 00:22:23,500 --> 00:22:25,380 so perhaps he's marked it. 455 00:22:28,940 --> 00:22:30,620 There it is. 456 00:22:31,700 --> 00:22:33,379 "Property of PK." 457 00:22:33,380 --> 00:22:35,539 Seems pretty conclusive. 458 00:22:35,540 --> 00:22:37,699 A bit too conclusive, wouldn't you say? 459 00:22:37,700 --> 00:22:40,419 Plus, Patrick has an airtight alibi, 460 00:22:40,420 --> 00:22:42,499 so he couldn't have been there at the time of the shooting. 461 00:22:42,500 --> 00:22:45,179 There was one person that was there 462 00:22:45,180 --> 00:22:48,019 at the time of the shooting. Our witness - Rebecca Thompson. 463 00:22:48,020 --> 00:22:49,379 Who, as it stands, 464 00:22:49,380 --> 00:22:51,179 has no reason to harm the victim, 465 00:22:51,180 --> 00:22:53,139 and zero evidence pointing to her. 466 00:22:53,140 --> 00:22:56,500 No, it's...something else. 467 00:23:10,220 --> 00:23:11,700 We're missing something. 468 00:23:13,180 --> 00:23:14,859 What is it? 469 00:23:14,860 --> 00:23:16,579 I'll get this to forensics before they shut, 470 00:23:16,580 --> 00:23:18,179 see if they can rush it through. 471 00:23:18,180 --> 00:23:20,379 Wait, what time is it? 4:30. 472 00:23:20,380 --> 00:23:22,499 Right, let's call it a day, shall we? 473 00:23:22,500 --> 00:23:25,779 Come at it fresh from tomorrow. 474 00:23:25,780 --> 00:23:27,260 Have a nice evening. 475 00:23:39,580 --> 00:23:41,219 Oh! Hi. 476 00:23:41,220 --> 00:23:43,659 Hi. Sorry, I was just looking for Zoe. 477 00:23:43,660 --> 00:23:44,820 She left early. 478 00:23:45,860 --> 00:23:47,459 OK. Thanks, Martha. 479 00:23:47,460 --> 00:23:49,540 She showed me the tattoo. 480 00:23:51,380 --> 00:23:52,620 SHE SIGHS 481 00:23:53,660 --> 00:23:56,099 Did she also tell you what a bad mum I am? 482 00:23:56,100 --> 00:23:58,499 Well, that's absolutely not true, but no. 483 00:23:58,500 --> 00:24:00,220 She just said you argued. 484 00:24:01,980 --> 00:24:03,819 And I think I owe you an apology. 485 00:24:03,820 --> 00:24:05,139 What? 486 00:24:05,140 --> 00:24:08,180 I think it's partly my fault, the tattoo. 487 00:24:09,340 --> 00:24:11,579 We were talking about her dad, and I said 488 00:24:11,580 --> 00:24:13,859 she should find a way to keep him with her. 489 00:24:13,860 --> 00:24:16,739 I didn't realise how she might interpret that. 490 00:24:16,740 --> 00:24:18,139 I'm so sorry. 491 00:24:18,140 --> 00:24:21,500 God, no, this isn't on you. Really it's not. 492 00:24:22,700 --> 00:24:24,859 The truth is, it's not even about the tattoo - 493 00:24:24,860 --> 00:24:27,059 not that I approve, because I don't. 494 00:24:27,060 --> 00:24:28,859 But it's more than that. 495 00:24:28,860 --> 00:24:30,899 I think it's actually my fault. 496 00:24:30,900 --> 00:24:32,060 Yours? 497 00:24:36,780 --> 00:24:38,539 It doesn't leave this room? 498 00:24:38,540 --> 00:24:40,100 I swear. 499 00:24:55,500 --> 00:24:56,860 I lied. 500 00:24:58,700 --> 00:25:00,100 I don't understand. 501 00:25:02,740 --> 00:25:04,339 The story about Zoe's dad 502 00:25:04,340 --> 00:25:07,340 singing Three Little Birds to her when she was born. 503 00:25:09,740 --> 00:25:11,340 I made it up. 504 00:25:13,380 --> 00:25:15,699 I told Zoe her dad died 505 00:25:15,700 --> 00:25:17,860 on the way back from the hospital... 506 00:25:20,660 --> 00:25:23,220 ..but his accident was on the way there. 507 00:25:26,100 --> 00:25:27,820 He never even met her. 508 00:25:31,460 --> 00:25:33,340 But how could I tell her that? 509 00:25:35,420 --> 00:25:36,939 Oh, Esther. 510 00:25:36,940 --> 00:25:41,659 Zoe was really struggling with...not having a dad, 511 00:25:41,660 --> 00:25:44,220 not having any memories to hold on to. 512 00:25:47,500 --> 00:25:49,619 It was a stupid spur-of-the-moment thing, 513 00:25:49,620 --> 00:25:52,819 I know that, but my daughter was hurting. 514 00:25:52,820 --> 00:25:55,500 She was looking for something, anything... 515 00:25:56,860 --> 00:25:59,499 ..to make him feel real, 516 00:25:59,500 --> 00:26:01,140 part of her life. 517 00:26:04,140 --> 00:26:05,820 So I lied to her. 518 00:26:07,660 --> 00:26:09,660 Said he held her in his arms... 519 00:26:11,660 --> 00:26:14,060 ..that he sang to her Three Little Birds. 520 00:26:18,820 --> 00:26:21,220 It wasn't much, but it was a memory. 521 00:26:22,820 --> 00:26:24,380 Their memory. 522 00:26:25,780 --> 00:26:27,539 What mum wouldn't give their child 523 00:26:27,540 --> 00:26:28,779 something they needed? 524 00:26:28,780 --> 00:26:30,499 But it was still a lie. 525 00:26:30,500 --> 00:26:33,580 And now, because of it, she's done that to her body. 526 00:26:36,540 --> 00:26:38,620 How can I ever tell her the truth? 527 00:26:44,740 --> 00:26:46,659 Uh! I didn't... 528 00:26:46,660 --> 00:26:49,060 ..have time for lunch. Hmm? 529 00:26:52,140 --> 00:26:53,499 Oh... 530 00:26:53,500 --> 00:26:54,860 SHE SIGHS 531 00:26:56,660 --> 00:26:59,020 We've been a little worried about you, you know. 532 00:27:00,340 --> 00:27:01,700 There's no need. 533 00:27:05,820 --> 00:27:08,259 DOOR OPENS Just...one bite. 534 00:27:08,260 --> 00:27:11,819 DOOR CLOSES Oh, I'm sorry I'm late! 535 00:27:11,820 --> 00:27:14,779 Well, we were going to choose your wedding cake, 536 00:27:14,780 --> 00:27:17,540 but Humphrey has already made a start. 537 00:27:18,580 --> 00:27:22,099 He seems to like the cherry and apricot best, 538 00:27:22,100 --> 00:27:23,739 so we'll have to go with that. 539 00:27:23,740 --> 00:27:27,060 I'll go and make a call, so they can get baking. 540 00:27:29,220 --> 00:27:30,659 How's she been? 541 00:27:30,660 --> 00:27:32,260 Slightly manic. 542 00:27:33,420 --> 00:27:35,459 She won't even let me say Richard's name, 543 00:27:35,460 --> 00:27:37,299 let alone talk about what happened. 544 00:27:37,300 --> 00:27:38,979 Probably still processing. 545 00:27:38,980 --> 00:27:40,340 But you see what's happening? 546 00:27:41,420 --> 00:27:43,059 She's using the wedding planning 547 00:27:43,060 --> 00:27:44,139 to take her mind off it. 548 00:27:44,140 --> 00:27:46,939 Ah, yes, classic deflection. 549 00:27:46,940 --> 00:27:48,859 We have to do something. 550 00:27:48,860 --> 00:27:50,379 Really? 551 00:27:50,380 --> 00:27:53,579 I mean, isn't it good she's got something else on her mind? 552 00:27:53,580 --> 00:27:54,939 You think? 553 00:27:54,940 --> 00:27:56,579 Well, yes. 554 00:27:56,580 --> 00:27:58,419 I mean, a wedding is a wedding. 555 00:27:58,420 --> 00:27:59,899 How bad can it be? 556 00:27:59,900 --> 00:28:02,059 I've ordered a dozen of these. 557 00:28:02,060 --> 00:28:04,099 I thought we could hang them from the ceiling, 558 00:28:04,100 --> 00:28:05,539 as if they're in flight. 559 00:28:05,540 --> 00:28:07,539 Won't that be wonderful? 560 00:28:07,540 --> 00:28:09,099 Ooh! 561 00:28:09,100 --> 00:28:10,620 ANNE GIGGLES 562 00:28:15,500 --> 00:28:17,419 DOOR OPENS 563 00:28:17,420 --> 00:28:18,980 Zoe? 564 00:28:29,300 --> 00:28:32,420 FRIDGE DOOR OPENS AND CLOSES 565 00:28:44,180 --> 00:28:47,620 MUSIC ON PHONE: Three Little Birds 566 00:28:58,060 --> 00:29:00,140 Don't worry 567 00:29:01,340 --> 00:29:03,500 About a thing 568 00:29:04,900 --> 00:29:07,659 Because every little thing 569 00:29:07,660 --> 00:29:10,699 Is gonna be all right 570 00:29:10,700 --> 00:29:14,539 It's gonna be all right 571 00:29:14,540 --> 00:29:17,659 It's gonna be all right. 572 00:29:17,660 --> 00:29:19,179 OK. 573 00:29:19,180 --> 00:29:22,860 It's all they had left in the shop, but... 574 00:29:24,780 --> 00:29:27,499 "On it! Till we vomit"? Yeah... 575 00:29:27,500 --> 00:29:30,379 Probably not quite the right vibe. 576 00:29:30,380 --> 00:29:32,179 Probably not. 577 00:29:32,180 --> 00:29:34,339 I'll see if I can return them. 578 00:29:34,340 --> 00:29:37,779 Um, what did you do for your hen do? 579 00:29:37,780 --> 00:29:40,979 Which one? Any of them, I guess. 580 00:29:40,980 --> 00:29:43,579 Hang on, how many did you have? 581 00:29:43,580 --> 00:29:46,499 Certain things you should never ask a woman - 582 00:29:46,500 --> 00:29:48,939 her age, what she keeps in her bedside drawer, 583 00:29:48,940 --> 00:29:50,699 and how many times she's been married. 584 00:29:50,700 --> 00:29:54,339 Technically, I only asked how many hen dos you've had. 585 00:29:54,340 --> 00:29:56,779 FOOTSTEPS APPROACH 586 00:29:56,780 --> 00:29:59,220 Morning! Morning, all. Right. 587 00:30:00,820 --> 00:30:02,819 Let's try and crack this case, shall we? 588 00:30:02,820 --> 00:30:07,419 OK, so, I think Patrick hired someone to shoot Niamh 589 00:30:07,420 --> 00:30:09,739 whilst he was at his solicitor's, 590 00:30:09,740 --> 00:30:10,899 giving him an alibi. 591 00:30:10,900 --> 00:30:13,019 It still doesn't explain how no-one saw him. 592 00:30:13,020 --> 00:30:15,219 Yes. And he only knew about the meeting 593 00:30:15,220 --> 00:30:16,899 with the solicitor that morning. 594 00:30:16,900 --> 00:30:18,819 Doesn't give him much time to hire a hit man. 595 00:30:18,820 --> 00:30:20,659 Person. Er, excuse me? 596 00:30:20,660 --> 00:30:22,259 Hit person. 597 00:30:22,260 --> 00:30:24,459 Person. Hit person, yes, sorry. 598 00:30:24,460 --> 00:30:27,619 And a hit person that's a proficient archer at that. 599 00:30:27,620 --> 00:30:30,579 Well, I think Rebecca framed him. 600 00:30:30,580 --> 00:30:33,259 If all the evidence is pointing at Patrick, 601 00:30:33,260 --> 00:30:35,579 but there's no way he could be at the scene of the crime, 602 00:30:35,580 --> 00:30:36,939 and you've got Rebecca, 603 00:30:36,940 --> 00:30:38,739 who definitely was at the scene of the crime, 604 00:30:38,740 --> 00:30:40,499 who has no evidence pointing at her 605 00:30:40,500 --> 00:30:43,459 but it turns out has a major grudge against Patrick! 606 00:30:43,460 --> 00:30:46,539 Yes, but then why shoot an innocent woman 607 00:30:46,540 --> 00:30:48,659 with an arrow just to frame Patrick? 608 00:30:48,660 --> 00:30:50,899 And how would she get the bow and arrow without a key? 609 00:30:50,900 --> 00:30:52,499 No, no, there must be a simpler way 610 00:30:52,500 --> 00:30:55,139 to set him up, if that was her intention. 611 00:30:55,140 --> 00:30:57,819 People do desperate things in desperate situations. 612 00:30:57,820 --> 00:30:59,539 And you said yourself 613 00:30:59,540 --> 00:31:02,779 that Rebecca was maybe hiding something. 614 00:31:02,780 --> 00:31:04,259 Yes, you're right. 615 00:31:04,260 --> 00:31:06,419 Perhaps we should go and find out what that is. 616 00:31:06,420 --> 00:31:07,780 Come along! 617 00:31:08,940 --> 00:31:10,579 I'll be there in a sec. 618 00:31:10,580 --> 00:31:11,939 Um... 619 00:31:11,940 --> 00:31:14,739 Can I ask you a personal question? 620 00:31:14,740 --> 00:31:16,540 You can ask... 621 00:31:20,740 --> 00:31:22,980 Do you regret getting your tattoos? 622 00:31:24,020 --> 00:31:27,939 Only one, for reasons I will never divulge. 623 00:31:27,940 --> 00:31:29,500 For the rest... 624 00:31:30,420 --> 00:31:33,139 ..it's all part of my journey, 625 00:31:33,140 --> 00:31:34,860 part of who I am. 626 00:31:36,020 --> 00:31:37,299 Why? 627 00:31:37,300 --> 00:31:38,779 You thinking of getting one? 628 00:31:38,780 --> 00:31:40,859 Oh, no, not me, no. 629 00:31:40,860 --> 00:31:42,300 I just wondered. 630 00:31:45,540 --> 00:31:47,059 CHUCKLING 631 00:31:47,060 --> 00:31:48,939 Hey. At last! 632 00:31:48,940 --> 00:31:51,179 Wow! At last, eh? 633 00:31:51,180 --> 00:31:52,500 Great. 634 00:31:53,740 --> 00:31:55,939 There we go. Cheers. 635 00:31:55,940 --> 00:31:57,740 Sorry for interrupting. 636 00:31:59,220 --> 00:32:00,539 Well, no. 637 00:32:00,540 --> 00:32:03,179 No, I... I was actually wondering 638 00:32:03,180 --> 00:32:05,019 how she is, the woman I found. 639 00:32:05,020 --> 00:32:06,339 She'll be fine. 640 00:32:06,340 --> 00:32:07,819 Oh, thank God. 641 00:32:07,820 --> 00:32:09,579 So, what are we celebrating? 642 00:32:09,580 --> 00:32:11,779 Well, as of this morning, 643 00:32:11,780 --> 00:32:14,499 the council have finally rejected 644 00:32:14,500 --> 00:32:16,619 Patrick Kirby's development plans. 645 00:32:16,620 --> 00:32:19,339 The peregrines can now live in peace. 646 00:32:19,340 --> 00:32:20,420 Ah. 647 00:32:21,460 --> 00:32:23,659 And what made them change their minds? 648 00:32:23,660 --> 00:32:26,019 Well, we finally found proof of the nesting site. 649 00:32:26,020 --> 00:32:27,819 Sergeant... 650 00:32:27,820 --> 00:32:30,419 ..same as the eggshell piece we found at the scene. 651 00:32:30,420 --> 00:32:32,179 When was this taken? 652 00:32:32,180 --> 00:32:34,339 I... Er... 653 00:32:34,340 --> 00:32:35,739 Er... 654 00:32:35,740 --> 00:32:37,259 May I...? 655 00:32:37,260 --> 00:32:38,740 Yes, go ahead. 656 00:32:40,940 --> 00:32:42,300 CAMERA WHIRS 657 00:32:46,060 --> 00:32:47,579 I took it yesterday morning. 658 00:32:47,580 --> 00:32:49,460 So, you weren't just out walking? 659 00:32:50,820 --> 00:32:52,859 Not quite. What were you doing? 660 00:32:52,860 --> 00:32:54,539 I was doing what needed to be done. 661 00:32:54,540 --> 00:32:57,180 The photo was taken at 8:27am. 662 00:32:58,300 --> 00:32:59,419 Yes. 663 00:32:59,420 --> 00:33:02,699 So, you heard the scream directly after taking the photo? 664 00:33:02,700 --> 00:33:04,459 SHE GULPS 665 00:33:04,460 --> 00:33:06,100 That's convenient timing. 666 00:33:07,220 --> 00:33:08,460 I suppose it was. 667 00:33:09,780 --> 00:33:13,100 You're clearly a good person, Miss Thompson, but... 668 00:33:14,180 --> 00:33:16,779 ..I can't imagine it will sit well on your conscience 669 00:33:16,780 --> 00:33:19,219 if the perpetrator of the attack on Niamh Kirby 670 00:33:19,220 --> 00:33:23,259 got away with it because you got the time wrong. 671 00:33:23,260 --> 00:33:25,019 I was desperate. 672 00:33:25,020 --> 00:33:26,739 I had to prove 673 00:33:26,740 --> 00:33:29,939 that the peregrines were nesting on the moor. 674 00:33:29,940 --> 00:33:31,740 You were out planting evidence. 675 00:33:33,500 --> 00:33:36,299 So, what time did you actually hear the scream? 676 00:33:36,300 --> 00:33:38,259 About ten past eight. 677 00:33:38,260 --> 00:33:41,059 I thought it was probably nothing, 678 00:33:41,060 --> 00:33:44,139 but I got the photos and ran straight over, 679 00:33:44,140 --> 00:33:47,259 just in case, and then I found her. 680 00:33:47,260 --> 00:33:49,099 We'll need you to go into the station 681 00:33:49,100 --> 00:33:50,579 to revise your statement. 682 00:33:50,580 --> 00:33:52,219 Yes, of course. I'll... 683 00:33:52,220 --> 00:33:55,339 I'll just finish up and head straight over. 684 00:33:55,340 --> 00:33:56,859 I'm sorry. I... 685 00:33:56,860 --> 00:33:58,380 I feel terrible. 686 00:34:00,060 --> 00:34:04,219 But sometimes it's necessary to take drastic action 687 00:34:04,220 --> 00:34:06,060 for the greater good. 688 00:34:12,860 --> 00:34:15,499 What time did Patrick arrive at his solicitor's yesterday? 689 00:34:15,500 --> 00:34:18,099 Er, she said he got there at 8:30. 690 00:34:18,100 --> 00:34:19,420 8:30. 691 00:34:21,740 --> 00:34:24,819 So, if Rebecca heard the scream at 8:10, 692 00:34:24,820 --> 00:34:27,299 would that give Patrick enough time to shoot Niamh 693 00:34:27,300 --> 00:34:29,780 and get to his solicitor's for 8:30? 694 00:34:30,780 --> 00:34:32,499 Do we know the solicitor's address? 695 00:34:32,500 --> 00:34:34,419 Oh, yes, I've got it somewhere. 696 00:34:34,420 --> 00:34:35,859 Um... 697 00:34:35,860 --> 00:34:37,659 Phone. 698 00:34:37,660 --> 00:34:39,659 CLEARS THROAT 699 00:34:39,660 --> 00:34:41,179 So, it's an 18-minute drive 700 00:34:41,180 --> 00:34:43,459 from the moor to his solicitor's. 701 00:34:43,460 --> 00:34:45,219 That's tight, but doable. 702 00:34:45,220 --> 00:34:46,539 Either way, 703 00:34:46,540 --> 00:34:49,100 we've definitely got enough evidence to take him in. 704 00:34:50,180 --> 00:34:53,459 Can you pick up Patrick? I should go and update Niamh. 705 00:34:53,460 --> 00:34:54,620 No problem. 706 00:35:01,620 --> 00:35:03,500 HE YELLS 707 00:35:10,740 --> 00:35:13,819 I suppose you think this is funny! 708 00:35:13,820 --> 00:35:16,140 SIREN WAILS 709 00:35:20,220 --> 00:35:23,139 TV: I know I'm banging on about birds all day long, 710 00:35:23,140 --> 00:35:26,339 but they would love it because they eat moths 711 00:35:26,340 --> 00:35:28,979 and they love a spider, which is, you know... 712 00:35:28,980 --> 00:35:30,739 LAUGHTER 713 00:35:30,740 --> 00:35:33,059 I haven't finished. I've got things to do. 714 00:35:33,060 --> 00:35:34,619 I've still got my big... 715 00:35:34,620 --> 00:35:37,580 OK, the sound, the cheep-cheep-cheep sound... 716 00:35:44,460 --> 00:35:46,259 PHONE RINGS 717 00:35:46,260 --> 00:35:47,540 Oh, phones! 718 00:35:50,100 --> 00:35:51,379 Hello? 719 00:35:51,380 --> 00:35:53,179 PANTING 720 00:35:53,180 --> 00:35:55,979 Er, the forensic results are back 721 00:35:55,980 --> 00:35:57,499 from the bow and arrow. 722 00:35:57,500 --> 00:35:58,939 Great. Go ahead. 723 00:35:58,940 --> 00:36:01,179 Er...are you all right? 724 00:36:01,180 --> 00:36:03,019 Oh, yeah, I'm just blowing... 725 00:36:03,020 --> 00:36:05,819 Oh, no. ..er, bubbles. 726 00:36:05,820 --> 00:36:07,179 Bubbles? 727 00:36:07,180 --> 00:36:09,059 Er, yeah. Er, er... 728 00:36:09,060 --> 00:36:10,939 No fingerprints found, 729 00:36:10,940 --> 00:36:13,819 which means the perpetrator likely wiped them clean 730 00:36:13,820 --> 00:36:15,259 or wore gloves. 731 00:36:15,260 --> 00:36:16,539 Right. 732 00:36:16,540 --> 00:36:20,060 Why bother to wear gloves when your bow has your name on it? 733 00:36:21,620 --> 00:36:22,859 Anything else? 734 00:36:22,860 --> 00:36:24,139 Er... 735 00:36:24,140 --> 00:36:28,219 They found traces of wood fibres on the nock. 736 00:36:28,220 --> 00:36:29,539 The nock? 737 00:36:29,540 --> 00:36:30,779 The end of the arrow? 738 00:36:30,780 --> 00:36:32,059 Exactly. 739 00:36:32,060 --> 00:36:33,419 There's a diagram here 740 00:36:33,420 --> 00:36:35,299 which shows where the traces are. 741 00:36:35,300 --> 00:36:39,099 I'll send you the report over. 742 00:36:39,100 --> 00:36:41,019 Wood fibres? 743 00:36:41,020 --> 00:36:42,179 Just the nock, though? 744 00:36:42,180 --> 00:36:43,539 Yeah, looks like it. 745 00:36:43,540 --> 00:36:46,099 OK. I'm at Niamh Kirby's house. 746 00:36:46,100 --> 00:36:47,700 Let's pick this up later. 747 00:36:49,300 --> 00:36:50,820 Wood fibres... 748 00:36:54,140 --> 00:36:55,300 Bubbles? 749 00:37:01,780 --> 00:37:03,779 Sorry about the mess. Oh, no, not at all. 750 00:37:03,780 --> 00:37:05,339 Oh, can I offer you a cup of tea? 751 00:37:05,340 --> 00:37:06,860 No, no, I'm fine, thank you. 752 00:37:08,340 --> 00:37:09,900 Oh. Ah. 753 00:37:11,700 --> 00:37:13,379 It's... It's an amazing... 754 00:37:13,380 --> 00:37:15,979 That's my husband, Lewis. 755 00:37:15,980 --> 00:37:18,459 He used to make these films of the moor, 756 00:37:18,460 --> 00:37:20,059 documenting all the wildlife, 757 00:37:20,060 --> 00:37:22,459 change of seasons, 758 00:37:22,460 --> 00:37:24,019 that sort of thing. 759 00:37:24,020 --> 00:37:26,660 He made a lot of them, I can see. 760 00:37:28,140 --> 00:37:30,460 I watch them now so I don't forget him. 761 00:37:33,260 --> 00:37:35,660 You've caught me on a good day, Detective. 762 00:37:36,860 --> 00:37:38,700 My Aunt Mary has dementia. 763 00:37:39,900 --> 00:37:42,059 So, I hope I have some small understanding 764 00:37:42,060 --> 00:37:43,620 of what it must be like for you. 765 00:37:45,060 --> 00:37:47,660 I only wish I could offer you some words of comfort. 766 00:37:49,500 --> 00:37:51,780 Well, sometimes there are no words. 767 00:37:55,620 --> 00:37:58,460 You know, it's not true that Lewis went to... 768 00:37:59,860 --> 00:38:01,339 SHE SIGHS 769 00:38:01,340 --> 00:38:03,059 Montana. 770 00:38:03,060 --> 00:38:06,019 That's what Patrick claimed, isn't it? 771 00:38:06,020 --> 00:38:07,819 But Lewis hated flying. 772 00:38:07,820 --> 00:38:11,099 The metal plate in his leg would always set off the security thingy, 773 00:38:11,100 --> 00:38:13,299 and he always got airsick. 774 00:38:13,300 --> 00:38:15,619 He was happy here. 775 00:38:15,620 --> 00:38:17,299 He... He loved the moors. 776 00:38:17,300 --> 00:38:19,300 He loved me. I know he did! 777 00:38:21,660 --> 00:38:22,859 I'm sorry. 778 00:38:22,860 --> 00:38:24,460 Oh, please, don't be. 779 00:38:25,900 --> 00:38:29,139 It must be so hard for you to...to lose him like that, 780 00:38:29,140 --> 00:38:31,380 to not know where he is, whether he's safe. 781 00:38:32,380 --> 00:38:33,780 Thank you. 782 00:38:35,460 --> 00:38:37,459 You're very kind, Detective. 783 00:38:37,460 --> 00:38:39,939 You know, perhaps I will stay for that cup of tea, 784 00:38:39,940 --> 00:38:42,339 but I will make it. Just point me in the right direction. 785 00:38:42,340 --> 00:38:45,340 Oh, it's just through there. Great. 786 00:38:48,300 --> 00:38:50,260 HE HUMS CHEERILY 787 00:39:04,980 --> 00:39:06,340 Sugar... 788 00:39:13,500 --> 00:39:15,140 Ah, sugar. 789 00:39:20,100 --> 00:39:21,940 "Archery club." 790 00:39:29,580 --> 00:39:31,179 Oh. Tea. 791 00:39:31,180 --> 00:39:32,700 Thank you. Yes. 792 00:39:36,180 --> 00:39:37,739 NIAMH SIGHS 793 00:39:37,740 --> 00:39:39,460 Are you married, Detective? 794 00:39:40,660 --> 00:39:42,619 Oh, er, I'm... 795 00:39:42,620 --> 00:39:45,579 Well, as a matter of fact, we tie the knot next week. 796 00:39:45,580 --> 00:39:47,259 Oh, how wonderful! 797 00:39:47,260 --> 00:39:50,219 Yes. When we got married, it was just the two of us. 798 00:39:50,220 --> 00:39:53,460 We borrowed a couple of strangers to be our witnesses. 799 00:39:57,300 --> 00:39:59,859 I am so sorry, Mrs Kirby, but I must get on. 800 00:39:59,860 --> 00:40:03,259 Of course. I'm sorry to have kept you. 801 00:40:03,260 --> 00:40:06,419 Um, did you say why you were here? 802 00:40:06,420 --> 00:40:08,019 No. 803 00:40:08,020 --> 00:40:09,939 Sorry. 804 00:40:09,940 --> 00:40:11,819 We arrested Patrick Kirby. 805 00:40:11,820 --> 00:40:13,860 SHE GASPS 806 00:40:17,060 --> 00:40:18,779 Thank you, Detective. 807 00:40:18,780 --> 00:40:20,140 No, please... 808 00:40:21,220 --> 00:40:22,820 ..don't thank me yet. 809 00:40:28,460 --> 00:40:30,819 Come on, pick up, pick up, pick up. 810 00:40:30,820 --> 00:40:32,219 Esther. Sir? 811 00:40:32,220 --> 00:40:34,259 Hi. Can you meet me up on the moor? 812 00:40:34,260 --> 00:40:36,100 Oh, and bring an arrow, please. 813 00:40:48,380 --> 00:40:51,419 If a tree falls in a forest but no-one is there to hear it, 814 00:40:51,420 --> 00:40:53,659 does it make a sound? What? 815 00:40:53,660 --> 00:40:56,059 We've been looking at this all wrong, Sergeant. 816 00:40:56,060 --> 00:40:58,059 If someone was shot with an arrow 817 00:40:58,060 --> 00:40:59,699 but no-one is there to shoot it, 818 00:40:59,700 --> 00:41:02,499 then they probably weren't shot at all. Is that the arrow? 819 00:41:02,500 --> 00:41:05,619 Er, yeah. Sorry, it was the best I could find. 820 00:41:05,620 --> 00:41:06,819 Great. 821 00:41:06,820 --> 00:41:08,419 That should do the trick. 822 00:41:08,420 --> 00:41:10,459 How tall would you say Niamh Kirby is? 823 00:41:10,460 --> 00:41:11,939 5'4", 5'5"? I guess. 824 00:41:11,940 --> 00:41:13,779 That would make her a bit shorter than me. 825 00:41:13,780 --> 00:41:17,060 Yeah, so shoulder height would be about...here. 826 00:41:19,540 --> 00:41:21,259 Oh, yes, found it! 827 00:41:21,260 --> 00:41:22,499 Here, look at this. 828 00:41:22,500 --> 00:41:24,259 Found what? 829 00:41:24,260 --> 00:41:26,979 You were right to flag the tree, but not in the way you think. 830 00:41:26,980 --> 00:41:28,339 Wood fibres! 831 00:41:28,340 --> 00:41:31,019 Unless you were looking specifically for it, 832 00:41:31,020 --> 00:41:33,019 it would just appear as an innocuous nick. 833 00:41:33,020 --> 00:41:34,459 You've lost me. 834 00:41:34,460 --> 00:41:36,219 Niamh has been adamant all along 835 00:41:36,220 --> 00:41:37,819 that Patrick killed her husband 836 00:41:37,820 --> 00:41:39,859 and lied about Lewis signing over the land, 837 00:41:39,860 --> 00:41:41,179 but no-one ever believed her. 838 00:41:41,180 --> 00:41:43,379 So, when she found out she had dementia, 839 00:41:43,380 --> 00:41:45,739 she realised she would soon forget everything - 840 00:41:45,740 --> 00:41:49,539 her husband, her theory on his disappearance, everything. 841 00:41:49,540 --> 00:41:53,739 So, I believe that Niamh was seeking justice 842 00:41:53,740 --> 00:41:56,819 and protecting Lewis's beloved moor. 843 00:41:56,820 --> 00:41:59,499 You think Niamh framed Patrick? 844 00:41:59,500 --> 00:42:01,459 I think Rebecca is right. 845 00:42:01,460 --> 00:42:03,299 Sometimes it's necessary 846 00:42:03,300 --> 00:42:05,499 to take drastic action for the greater good. 847 00:42:05,500 --> 00:42:07,699 It didn't seem relevant at the time, 848 00:42:07,700 --> 00:42:09,579 but when we were at Patrick's office 849 00:42:09,580 --> 00:42:11,579 I noticed that both Patrick and Lewis's names 850 00:42:11,580 --> 00:42:13,099 were on the licence for the club, 851 00:42:13,100 --> 00:42:14,859 which means they were joint owners before. 852 00:42:14,860 --> 00:42:17,539 Which means Lewis had a set of keys. Exactly. 853 00:42:17,540 --> 00:42:19,739 And that's why he said no-one else had a set of keys, 854 00:42:19,740 --> 00:42:22,340 because as far as he was concerned, Lewis was gone. 855 00:42:26,740 --> 00:42:28,939 Now, when I went to visit Niamh earlier, 856 00:42:28,940 --> 00:42:31,219 she had a box of Lewis's belongings. 857 00:42:31,220 --> 00:42:33,459 I believe she found a set of keys for the archery club... 858 00:42:33,460 --> 00:42:34,499 KEYS JANGLE 859 00:42:34,500 --> 00:42:36,700 ..and that's when the idea formed. 860 00:42:38,100 --> 00:42:39,259 The night before the incident, 861 00:42:39,260 --> 00:42:41,739 she used the keys to enter the archery club 862 00:42:41,740 --> 00:42:43,499 and take Patrick's bow and arrow 863 00:42:43,500 --> 00:42:45,419 before anyone would notice, 864 00:42:45,420 --> 00:42:47,980 wearing gloves to avoid leaving prints. 865 00:42:52,900 --> 00:42:56,339 Then...I believe Niamh planted the bow in the bush, 866 00:42:56,340 --> 00:42:59,219 knowing it was only a matter of time 867 00:42:59,220 --> 00:43:00,780 before someone found it. 868 00:43:03,940 --> 00:43:06,899 Then, all Niamh had to do was to use 869 00:43:06,900 --> 00:43:08,419 the force of her body weight 870 00:43:08,420 --> 00:43:11,099 to push the arrow into her shoulder. 871 00:43:11,100 --> 00:43:15,140 The perfect nonfatal injury. 872 00:43:16,460 --> 00:43:17,899 SHE SCREAMS 873 00:43:17,900 --> 00:43:19,739 It would take considerable strength, 874 00:43:19,740 --> 00:43:21,699 but, as the doctor confirmed, she was strong. 875 00:43:21,700 --> 00:43:24,299 I think Niamh then distanced herself from the tree 876 00:43:24,300 --> 00:43:26,139 so as not to draw attention to it, 877 00:43:26,140 --> 00:43:28,699 but moments later passed out from the pain. 878 00:43:28,700 --> 00:43:31,379 And she probably would have known that this is the time of day 879 00:43:31,380 --> 00:43:33,340 when Patrick takes his daily walks. 880 00:43:35,420 --> 00:43:36,899 Precisely. 881 00:43:36,900 --> 00:43:39,179 She already had the threatening letter from Patrick, 882 00:43:39,180 --> 00:43:41,099 so she just needed to allow all the evidence 883 00:43:41,100 --> 00:43:42,179 to point to him. 884 00:43:42,180 --> 00:43:44,499 It's probably rubbish. Throw it away. 885 00:43:44,500 --> 00:43:46,299 There was no way she could have foreseen 886 00:43:46,300 --> 00:43:48,419 Rebecca lying about the time she heard the scream 887 00:43:48,420 --> 00:43:51,619 and about Patrick's meeting with his solicitor, 888 00:43:51,620 --> 00:43:54,499 otherwise... her plan may well have worked. 889 00:43:54,500 --> 00:43:57,259 But to injure yourself like that? 890 00:43:57,260 --> 00:43:58,939 I mean, she could have died. 891 00:43:58,940 --> 00:44:02,059 I suppose, in Niamh's head, she had nothing left to lose. 892 00:44:02,060 --> 00:44:04,779 This was her last chance to make Patrick pay 893 00:44:04,780 --> 00:44:06,979 for what she was convinced he'd done. 894 00:44:06,980 --> 00:44:08,819 It all seems so tragic. 895 00:44:08,820 --> 00:44:10,139 I know. 896 00:44:10,140 --> 00:44:12,859 Which means Patrick is innocent, 897 00:44:12,860 --> 00:44:14,979 and Niamh did all that for nothing? 898 00:44:14,980 --> 00:44:16,619 She did it for love. 899 00:44:16,620 --> 00:44:17,940 Yeah, well... 900 00:44:19,260 --> 00:44:21,899 ..I guess we're all guilty of that. Hmm. 901 00:44:21,900 --> 00:44:24,059 We'd better go and release Patrick. 902 00:44:24,060 --> 00:44:26,419 I was so sure he'd done it. 903 00:44:26,420 --> 00:44:29,139 He's just got that air about him. 904 00:44:29,140 --> 00:44:30,700 Yeah, he did. 905 00:44:39,500 --> 00:44:42,179 I'll tell Patrick he's free to leave. 906 00:44:42,180 --> 00:44:43,660 Yes. 907 00:44:46,140 --> 00:44:47,580 Great. 908 00:44:49,260 --> 00:44:50,380 Or... 909 00:44:52,020 --> 00:44:53,859 ..could we hold him for a bit longer? 910 00:44:53,860 --> 00:44:54,940 Why? 911 00:44:56,220 --> 00:44:59,699 What if Niamh was right? That Patrick killed Lewis? 912 00:44:59,700 --> 00:45:02,019 She's been adamant all along, 913 00:45:02,020 --> 00:45:03,620 enough to frame him. 914 00:45:04,780 --> 00:45:08,699 Margo, can you find out who Patrick Kirby's surveyor is, 915 00:45:08,700 --> 00:45:11,339 and get a copy of the report for his hotel development? 916 00:45:11,340 --> 00:45:12,539 On it. 917 00:45:12,540 --> 00:45:15,099 And if Niamh is right, 918 00:45:15,100 --> 00:45:16,619 I think I know where Lewis is. 919 00:45:16,620 --> 00:45:18,779 So, you don't think he's off-grid 920 00:45:18,780 --> 00:45:20,419 in a national park somewhere? 921 00:45:20,420 --> 00:45:22,579 Montana. Exactly. 922 00:45:22,580 --> 00:45:25,459 I remember, cos it was the name of my first hamster. 923 00:45:25,460 --> 00:45:27,139 RIP, Montana. 924 00:45:27,140 --> 00:45:30,059 But when we were speaking to Patrick yesterday, 925 00:45:30,060 --> 00:45:32,419 he said Lewis was in California. 926 00:45:32,420 --> 00:45:35,299 Easy mistake, I suppose. It was a long time ago. 927 00:45:35,300 --> 00:45:37,339 Yeah, and that's what I thought at the time, 928 00:45:37,340 --> 00:45:39,699 but then I saw the videos of Lewis at Niamh's house, 929 00:45:39,700 --> 00:45:43,019 and, I don't know, I believe her. 930 00:45:43,020 --> 00:45:45,020 I believe her! 931 00:45:46,140 --> 00:45:48,379 Now, I don't think he just would have upped 932 00:45:48,380 --> 00:45:49,739 and left like that. 933 00:45:49,740 --> 00:45:51,659 And look, here. 934 00:45:51,660 --> 00:45:52,700 Look. 935 00:45:55,500 --> 00:45:57,659 Patrick said he wasn't developing this section 936 00:45:57,660 --> 00:46:00,019 because his surveyor said there was a risk of subsidence. 937 00:46:00,020 --> 00:46:01,139 But what if he lied? 938 00:46:01,140 --> 00:46:03,139 What if that's where he's buried Lewis? 939 00:46:03,140 --> 00:46:05,859 But why kill his brother? 940 00:46:05,860 --> 00:46:07,660 One of the age-old disputes. 941 00:46:08,740 --> 00:46:10,179 Land. 942 00:46:10,180 --> 00:46:13,499 Because Lewis never would have willingly 943 00:46:13,500 --> 00:46:17,259 signed away his half and allowed the development to go ahead. 944 00:46:17,260 --> 00:46:19,219 You know what my theory is? 945 00:46:19,220 --> 00:46:20,979 They fought over it, 946 00:46:20,980 --> 00:46:23,619 and Patrick, accidentally or otherwise, 947 00:46:23,620 --> 00:46:25,019 killed his brother... 948 00:46:25,020 --> 00:46:26,500 ..and buried his body. 949 00:46:27,740 --> 00:46:29,659 It's not much to go on. 950 00:46:29,660 --> 00:46:30,860 You said it yourself. 951 00:46:31,980 --> 00:46:33,379 He has this air about him. 952 00:46:33,380 --> 00:46:34,820 Got it. 953 00:46:35,860 --> 00:46:36,979 Subsidence risk? 954 00:46:36,980 --> 00:46:38,420 Not that I can see. 955 00:46:40,980 --> 00:46:42,940 Just give me one hour. That's all I ask. 956 00:46:44,300 --> 00:46:46,260 OK, fine. One hour. 957 00:46:47,340 --> 00:46:49,019 But then I'll have to release him. 958 00:46:49,020 --> 00:46:52,779 How are you going to find a body in all that land in an hour? 959 00:46:52,780 --> 00:46:54,500 Lots of luck and a shovel? 960 00:46:56,100 --> 00:46:57,620 OK, OK, I get your point. 961 00:46:58,820 --> 00:47:00,939 Right, let's look at the evidence again. OK? 962 00:47:00,940 --> 00:47:03,099 Maybe we've missed something, right? 963 00:47:03,100 --> 00:47:07,099 A clue that can pinpoint more precisely 964 00:47:07,100 --> 00:47:09,460 where Lewis is buried. 965 00:47:23,140 --> 00:47:25,620 I'm just glad you're here. Ohh! 966 00:47:29,740 --> 00:47:31,180 SHE SIGHS 967 00:47:34,700 --> 00:47:35,860 Anything? 968 00:47:41,220 --> 00:47:42,620 Anything? 969 00:47:44,820 --> 00:47:47,139 We've narrowed it down to the subsidence area. 970 00:47:47,140 --> 00:47:48,780 What else, what else, what else? 971 00:47:51,020 --> 00:47:52,819 Lewis loved flora. 972 00:47:52,820 --> 00:47:54,899 Did Patrick, er, plant something? 973 00:47:54,900 --> 00:47:58,419 A memorial perhaps? No. No, no, no. No, no. 974 00:47:58,420 --> 00:48:00,140 Maybe Lewis did fly to Montana. 975 00:48:02,580 --> 00:48:05,940 That's it. That's it, Kelby. You're a genius! 976 00:48:07,060 --> 00:48:08,819 The metal plate! 977 00:48:08,820 --> 00:48:10,779 Niamh said Lewis had a metal plate in his leg, 978 00:48:10,780 --> 00:48:12,699 always setting off the security at the airport. 979 00:48:12,700 --> 00:48:14,220 That's how we find him! 980 00:48:15,180 --> 00:48:16,899 We need a metal detector. 981 00:48:16,900 --> 00:48:18,619 Margo, can you see 982 00:48:18,620 --> 00:48:21,019 if there's any detectorist clubs nearby? 983 00:48:21,020 --> 00:48:22,939 Already done. One not far from here. 984 00:48:22,940 --> 00:48:24,339 Great. Call them. 985 00:48:24,340 --> 00:48:26,699 Ask if someone can meet me up on the moor pronto. 986 00:48:26,700 --> 00:48:28,379 Someone who's not too squeamish, perhaps. 987 00:48:28,380 --> 00:48:31,300 The rest of you, just keep looking for something. 988 00:48:32,580 --> 00:48:33,740 Anything. 989 00:48:34,900 --> 00:48:36,580 53 minutes! 990 00:48:48,820 --> 00:48:53,819 In those indigo eyes there's a child that hides 991 00:48:53,820 --> 00:48:59,380 And the stars, they call out to their runaway bride... 992 00:49:02,740 --> 00:49:06,580 STEADY BEEPING 993 00:49:09,540 --> 00:49:12,779 BEEPING QUICKENS 994 00:49:12,780 --> 00:49:14,579 I'll come home, my darling 995 00:49:14,580 --> 00:49:17,019 The journey is done 996 00:49:17,020 --> 00:49:22,700 Your troubles are old for a body so young 997 00:49:25,180 --> 00:49:28,979 You are the first and the last 998 00:49:28,980 --> 00:49:31,099 To climb up the tree 999 00:49:31,100 --> 00:49:33,619 You slept in her branches 1000 00:49:33,620 --> 00:49:35,939 You whispered that she 1001 00:49:35,940 --> 00:49:38,419 Had been there from the first 1002 00:49:38,420 --> 00:49:41,339 She'd be there till the end 1003 00:49:41,340 --> 00:49:46,339 And you'd weave her your stories of myths and pretend... 1004 00:49:46,340 --> 00:49:49,339 They're taking Lewis's remains to the mortuary. 1005 00:49:49,340 --> 00:49:52,259 Hopefully, the pathologist will be able to tell us how he died, 1006 00:49:52,260 --> 00:49:53,659 but I will promise you, 1007 00:49:53,660 --> 00:49:56,340 we will get to the truth of what happened. 1008 00:49:58,380 --> 00:50:01,019 I'm so sorry for all the trouble I've caused. 1009 00:50:01,020 --> 00:50:03,860 I just felt like I had no other choice. 1010 00:50:06,500 --> 00:50:09,180 Lewis...was my life. 1011 00:50:11,580 --> 00:50:13,459 When I got my diagnosis, 1012 00:50:13,460 --> 00:50:15,620 I became desperate. 1013 00:50:17,460 --> 00:50:20,700 Once my memory is gone, so is he. 1014 00:50:22,180 --> 00:50:25,500 I needed to make things right somehow before that happened. 1015 00:50:26,900 --> 00:50:28,659 I hope you can understand. 1016 00:50:28,660 --> 00:50:31,740 I'm only sorry you had to wait so long to lay Lewis to rest. 1017 00:50:33,860 --> 00:50:36,420 To say thank you doesn't quite seem enough. 1018 00:50:40,420 --> 00:50:42,140 Sometimes there are no words. 1019 00:50:45,980 --> 00:50:47,460 Take care. 1020 00:50:56,460 --> 00:50:58,140 SHE SOBS 1021 00:51:22,340 --> 00:51:23,939 How'd it go? 1022 00:51:23,940 --> 00:51:26,499 Patrick claims it was an accident. 1023 00:51:26,500 --> 00:51:28,899 They were fighting. Yeah? 1024 00:51:28,900 --> 00:51:31,699 And Lewis slipped, cracked his head on a rock. 1025 00:51:31,700 --> 00:51:33,899 He panicked and buried him, 1026 00:51:33,900 --> 00:51:35,699 then seized the opportunity 1027 00:51:35,700 --> 00:51:38,419 to falsify the land ownership documents. 1028 00:51:38,420 --> 00:51:40,460 Who needs enemies, eh? Ha! 1029 00:51:42,300 --> 00:51:43,659 You coming? 1030 00:51:43,660 --> 00:51:46,659 Actually, I'll see you there. 1031 00:51:46,660 --> 00:51:49,300 There's just something I've got to do first. 1032 00:51:50,860 --> 00:51:54,740 Why is everyone always so mysterious? 1033 00:51:56,100 --> 00:51:58,180 DOOR OPENS 1034 00:52:21,500 --> 00:52:23,379 Is that all you're having? 1035 00:52:23,380 --> 00:52:25,180 I can make you something hot. 1036 00:52:26,580 --> 00:52:28,460 I'm fine, thanks. 1037 00:52:36,340 --> 00:52:38,059 I was doing something. 1038 00:52:38,060 --> 00:52:39,980 Wasn't turned on. No green light. 1039 00:52:41,340 --> 00:52:42,980 I'm a detective. 1040 00:52:46,700 --> 00:52:48,180 SHE SIGHS 1041 00:52:52,860 --> 00:52:54,100 Sorry. 1042 00:52:55,300 --> 00:52:57,499 For being a detective? 1043 00:52:57,500 --> 00:53:01,260 For getting mad at you when I promised I wouldn't. 1044 00:53:05,100 --> 00:53:08,140 I was just a bit...shocked. 1045 00:53:09,660 --> 00:53:11,699 I just thought you, of all people, would get it. 1046 00:53:11,700 --> 00:53:13,299 I do get it. 1047 00:53:13,300 --> 00:53:14,939 Do you? Y... 1048 00:53:14,940 --> 00:53:18,219 I reacted to the tattoo because you're so young. 1049 00:53:18,220 --> 00:53:20,619 And it's illegal. 1050 00:53:20,620 --> 00:53:25,580 But...it stopped me seeing what it meant to you. 1051 00:53:27,820 --> 00:53:29,540 How important it was. 1052 00:53:35,180 --> 00:53:36,820 It was really pretty, though. 1053 00:53:40,540 --> 00:53:41,900 Can I see it again? 1054 00:53:53,060 --> 00:53:55,139 SHE GASPS Oh! 1055 00:53:55,140 --> 00:53:56,820 It really hurt. 1056 00:53:58,420 --> 00:53:59,659 I don't believe it. 1057 00:53:59,660 --> 00:54:01,260 Neither do I. 1058 00:54:03,740 --> 00:54:04,979 Look at it. 1059 00:54:04,980 --> 00:54:06,459 It's us, isn't it? 1060 00:54:06,460 --> 00:54:10,180 Three little birds. You, me and Dad. 1061 00:54:11,380 --> 00:54:13,059 Oh, come here. 1062 00:54:13,060 --> 00:54:14,860 I'm sorry, Mum. 1063 00:54:16,020 --> 00:54:17,820 I love you. 1064 00:54:28,180 --> 00:54:29,899 What happened to you? 1065 00:54:29,900 --> 00:54:32,779 Long story. What are you doing here? 1066 00:54:32,780 --> 00:54:35,299 Mum rang, asked to meet me here. Said it was important. 1067 00:54:35,300 --> 00:54:37,579 Kelby rang me. Said there was... 1068 00:54:37,580 --> 00:54:39,460 BOTH: We've been set up! 1069 00:54:42,340 --> 00:54:43,579 OK! 1070 00:54:43,580 --> 00:54:45,139 MARTHA LAUGHS 1071 00:54:45,140 --> 00:54:46,219 Come on. 1072 00:54:46,220 --> 00:54:47,540 OK! 1073 00:54:49,020 --> 00:54:50,980 SHUSHING 1074 00:54:52,300 --> 00:54:54,260 ALL: Surprise! 1075 00:54:57,100 --> 00:54:59,499 Welcome to your stag do! 1076 00:54:59,500 --> 00:55:00,659 Hen do! 1077 00:55:00,660 --> 00:55:02,459 BOTH: Hag do! 1078 00:55:02,460 --> 00:55:04,539 You know, technically, I could arrest you all 1079 00:55:04,540 --> 00:55:06,419 for impersonating an officer. 1080 00:55:06,420 --> 00:55:07,699 I'd like to see you try. 1081 00:55:07,700 --> 00:55:09,539 Sex on the beach? 1082 00:55:09,540 --> 00:55:10,779 Excuse me? 1083 00:55:10,780 --> 00:55:13,099 Oh, er, the cocktail! 1084 00:55:13,100 --> 00:55:15,259 Well, it's just like the real thing. 1085 00:55:15,260 --> 00:55:18,339 The...the decoration, not the, um, sex, um... 1086 00:55:18,340 --> 00:55:21,419 All budget and time would allow. So, do you like it? 1087 00:55:21,420 --> 00:55:23,379 Well, I could have done with a little heads-up, 1088 00:55:23,380 --> 00:55:24,579 so I could change. 1089 00:55:24,580 --> 00:55:26,100 Oh, I've got just the thing. 1090 00:55:27,460 --> 00:55:28,859 Wahey! 1091 00:55:28,860 --> 00:55:30,939 Not exactly what I had in mind, but I'll take it. 1092 00:55:30,940 --> 00:55:32,219 Ha-ha! 1093 00:55:32,220 --> 00:55:34,259 I take it there wasn't a break-in. 1094 00:55:34,260 --> 00:55:37,979 Hey, the only thing stolen around here was Martha's heart. 1095 00:55:37,980 --> 00:55:39,899 Ha! Good one! 1096 00:55:39,900 --> 00:55:41,780 Come on, let's go and get a drink. 1097 00:55:43,340 --> 00:55:45,899 She's still processing, I see. 1098 00:55:45,900 --> 00:55:47,700 So it seems. 1099 00:55:53,100 --> 00:55:54,299 You OK? 1100 00:55:54,300 --> 00:55:55,380 Yeah. 1101 00:55:56,460 --> 00:55:59,020 Some cases hit you harder than others, I suppose. 1102 00:56:00,420 --> 00:56:02,420 We're so lucky, Martha. 1103 00:56:03,700 --> 00:56:06,819 Not just to have each other, but...to be surrounded 1104 00:56:06,820 --> 00:56:08,619 by people who love us. 1105 00:56:08,620 --> 00:56:10,219 WHOOPING 1106 00:56:10,220 --> 00:56:12,460 Even my slightly manic mother? 1107 00:56:14,220 --> 00:56:16,299 Well, you know, 1108 00:56:16,300 --> 00:56:18,499 if your mum needs to channel her anger 1109 00:56:18,500 --> 00:56:21,739 and frustration, or whatever it is she's going through, 1110 00:56:21,740 --> 00:56:23,940 into our wedding, then so be it. 1111 00:56:26,260 --> 00:56:30,059 Even if we have plastic swans dangling from the ceiling? 1112 00:56:30,060 --> 00:56:31,139 Even that. 1113 00:56:31,140 --> 00:56:32,619 I don't know. 1114 00:56:32,620 --> 00:56:34,539 I think we should talk to her. 1115 00:56:34,540 --> 00:56:36,340 OK, but not tonight. 1116 00:56:37,340 --> 00:56:39,939 Tonight is for getting... 1117 00:56:39,940 --> 00:56:41,859 ..on it till we vomit! 1118 00:56:41,860 --> 00:56:43,739 CHEERING 1119 00:56:43,740 --> 00:56:45,339 Best get the shots in, then! 1120 00:56:45,340 --> 00:56:47,339 CHEERING 1121 00:56:47,340 --> 00:56:50,580 And that is why I'm marrying you. 1122 00:56:55,500 --> 00:56:56,859 Shots, please! 1123 00:56:56,860 --> 00:56:59,780 Yeah, shots, please! Give us the shots! 1124 00:57:00,860 --> 00:57:03,179 So the next time I see you will be at the church? 1125 00:57:03,180 --> 00:57:05,819 Can I tempt you with a little physical activity? 1126 00:57:05,820 --> 00:57:07,979 Um... Excuse me? 1127 00:57:07,980 --> 00:57:10,099 It's insured for £75,000. 1128 00:57:10,100 --> 00:57:11,299 Wow! 1129 00:57:11,300 --> 00:57:12,939 Where's the inspector when you need him, eh? 1130 00:57:12,940 --> 00:57:14,419 Isn't it bad luck if I see you? 1131 00:57:14,420 --> 00:57:15,699 We need to talk. 1132 00:57:15,700 --> 00:57:17,379 They might be about to close us down, 1133 00:57:17,380 --> 00:57:19,899 and all you can think about is drooling over the Chief Super? 1134 00:57:19,900 --> 00:57:21,419 I don't drool over her! 1135 00:57:21,420 --> 00:57:23,819 PC Hartford? Er, yes, Sir. Er, Ma'am. 1136 00:57:23,820 --> 00:57:26,659 William Hague and the bloke off Coronation Street? 1137 00:57:26,660 --> 00:57:28,139 I can't do it! 1138 00:57:28,140 --> 00:57:29,499 Do what? 1139 00:57:29,500 --> 00:57:31,180 The wedding! 1140 00:57:31,230 --> 00:57:35,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.