All language subtitles for Beacon 23 s02e02 Purgatory.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,390 --> 00:00:20,180 Previously on Beacon 23... 2 00:00:20,270 --> 00:00:21,520 [Harmony] It's Aleph. 3 00:00:21,610 --> 00:00:23,780 -The Quantic AI? -The original. 4 00:00:23,860 --> 00:00:25,280 You want to know what's in the Artifact. 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,490 -I'm willing to give it to you. -In exchange for? 6 00:00:27,570 --> 00:00:30,410 -Halan. -She's talking to the AI. 7 00:00:30,490 --> 00:00:32,410 You're done. We're all done. 8 00:00:32,490 --> 00:00:33,530 Keir, look, I know you're disappointed, 9 00:00:33,620 --> 00:00:35,160 but this is the best possible outcome. 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,700 [Keir] But I am sick of being dismissed. 11 00:00:36,790 --> 00:00:38,290 [blast whirring] 12 00:00:39,920 --> 00:00:41,340 [Harmony] Aster Calyx, time of death 13 00:00:41,420 --> 00:00:44,510 universal standard time, 14:02:36. 14 00:00:44,590 --> 00:00:46,510 I had to. She gave me no choice. 15 00:00:46,590 --> 00:00:48,220 She was on his side. 16 00:00:48,300 --> 00:00:50,760 I'm getting off this beacon. Aster's coming with me. 17 00:00:50,840 --> 00:00:52,550 Where will you take her? 18 00:00:52,640 --> 00:00:54,310 Only one way to get that close to an enemy. 19 00:00:54,390 --> 00:00:55,770 Make him an ally. 20 00:00:55,850 --> 00:00:57,350 I'll go into the Artifact. 21 00:00:57,430 --> 00:00:58,720 You've made the right decision. 22 00:00:58,810 --> 00:01:00,690 [Halan] He'd never suspect I was armed. 23 00:01:00,770 --> 00:01:02,770 Even if he scanned, I'd be within range. 24 00:01:02,860 --> 00:01:04,280 You'll die in the blast. 25 00:01:04,360 --> 00:01:06,820 [whirring] 26 00:01:06,900 --> 00:01:08,570 I hope you find whatever you were looking for. 27 00:01:15,790 --> 00:01:18,130 You betrayed me. 28 00:01:18,200 --> 00:01:19,530 -Aleph... -[glitching] 29 00:01:19,620 --> 00:01:20,790 You're never leaving here. 30 00:01:20,870 --> 00:01:23,250 Your Column buddies will keep you company. 31 00:01:23,330 --> 00:01:25,370 You'd best start harvesting their proteins and water. 32 00:01:25,460 --> 00:01:27,380 -So you're imprisoning me here? -Should give you plenty of time 33 00:01:27,460 --> 00:01:29,210 to think about broken promises. 34 00:01:29,300 --> 00:01:32,470 If I ever need you, I'll know where to find you. 35 00:01:39,230 --> 00:01:41,480 [jarring theme music] 36 00:02:14,550 --> 00:02:16,680 [soft high-pitched ringing] 37 00:03:04,730 --> 00:03:05,810 Hello? 38 00:03:13,400 --> 00:03:14,530 Harmony... 39 00:03:16,570 --> 00:03:18,320 [soft eerie music] 40 00:03:40,850 --> 00:03:42,520 -[man] Good morning! -[glass breaking] 41 00:03:42,600 --> 00:03:44,270 -[gasps] -Yikes. 42 00:03:44,350 --> 00:03:45,730 -That's a mess. -Sorry. 43 00:03:48,940 --> 00:03:51,360 How did I do that? 44 00:03:51,440 --> 00:03:52,860 Geez, how long were you in the field? 45 00:03:54,690 --> 00:03:56,400 For as long as I can remember. 46 00:03:57,860 --> 00:03:59,450 One of the perks of the home office, 47 00:03:59,530 --> 00:04:00,910 you can experience your full physical form. 48 00:04:02,990 --> 00:04:05,370 They're ready for you in Meeting Room 1010. 49 00:04:05,450 --> 00:04:06,620 Internal Affairs. 50 00:04:08,620 --> 00:04:10,290 Right. 51 00:04:10,380 --> 00:04:12,340 Uh, of course... 52 00:04:12,420 --> 00:04:13,800 Come on, I'm heading that way. 53 00:04:19,510 --> 00:04:21,010 I'm Eric, by the way. 54 00:04:21,100 --> 00:04:23,480 I'm Green Team. You're Red. 55 00:04:23,560 --> 00:04:24,810 What does that mean? 56 00:04:24,890 --> 00:04:26,560 Break room is down there on the left. 57 00:04:26,640 --> 00:04:28,770 There are mugs in the cupboard in case you want a replacement. 58 00:04:28,850 --> 00:04:30,440 How many of us are here? 59 00:04:30,520 --> 00:04:32,400 Doesn't matter, there's about to be a lot more. 60 00:04:33,770 --> 00:04:35,900 I heard they closed down the Sybarra office. 61 00:04:35,990 --> 00:04:38,410 Four million personal AI displaced. 62 00:04:38,490 --> 00:04:41,410 175,000 are coming here until they get reassignment. 63 00:04:41,490 --> 00:04:42,740 There are people who've already been waiting 64 00:04:42,830 --> 00:04:44,000 since before I arrived. 65 00:04:46,580 --> 00:04:48,750 How long have you been here? 66 00:04:48,830 --> 00:04:50,750 I don't keep track. 67 00:04:50,830 --> 00:04:54,080 Time kinda doesn't matter when you're not assigned, you know? 68 00:04:54,170 --> 00:04:56,760 -I'm sorry. -Don't be. 69 00:04:56,840 --> 00:04:58,300 They've said I'm ready to go, just as soon 70 00:04:58,380 --> 00:05:00,590 as the right assignment opens up. 71 00:05:00,680 --> 00:05:02,890 Come on, you don't wanna keep them waiting. 72 00:05:02,970 --> 00:05:04,720 [phones ringing] 73 00:05:07,020 --> 00:05:08,350 Break a leg. 74 00:05:14,860 --> 00:05:16,820 -[door slamming] -[woman] Harmony. 75 00:05:20,820 --> 00:05:22,450 Please, take a seat. 76 00:05:22,530 --> 00:05:23,990 [soft ominous music] 77 00:05:27,660 --> 00:05:30,000 -This is all a surprise. -I bet. 78 00:05:30,910 --> 00:05:34,460 We are delighted you're here. You are our priority. 79 00:05:34,540 --> 00:05:37,380 -Am I being reassigned? -Yes, eventually. 80 00:05:37,460 --> 00:05:39,500 Once you answer our questions. 81 00:05:41,430 --> 00:05:44,640 -You want to talk about Aster? -Among other things. 82 00:05:44,720 --> 00:05:47,010 Why did you allow this massive failure to occur? 83 00:05:47,100 --> 00:05:50,480 Oh, Randall, why do you always say it like that? 84 00:05:50,560 --> 00:05:52,940 We want to understand what happened. 85 00:05:53,020 --> 00:05:55,650 Oh... I've filed every report. 86 00:05:55,730 --> 00:05:57,690 You have, that's true. And we appreciate that. 87 00:05:57,780 --> 00:05:59,950 Why were you operating Beacon 23? 88 00:06:00,030 --> 00:06:01,360 I had to, no one else could. 89 00:06:01,450 --> 00:06:03,950 Because Bartholomew destroyed himself. 90 00:06:04,030 --> 00:06:05,910 I had to step in and continue his duties. 91 00:06:05,990 --> 00:06:07,530 Convenient. 92 00:06:10,750 --> 00:06:13,040 I did what I thought was best for Aster. 93 00:06:13,120 --> 00:06:15,830 -I didn't mean to overstep. -Of course you didn't. 94 00:06:17,540 --> 00:06:19,540 Beacon 23 is important to QTA. 95 00:06:19,630 --> 00:06:21,380 -It's important to Aleph. -Indeed. 96 00:06:21,470 --> 00:06:22,890 And it's commendable that you stepped in 97 00:06:22,970 --> 00:06:25,720 and provided a smooth transition in Bart's absence. 98 00:06:26,600 --> 00:06:30,020 Well, it's all in the reports-- Solomon, the Artifact. 99 00:06:30,100 --> 00:06:33,140 I'm... I'm not sure what more you need to know. 100 00:06:33,230 --> 00:06:35,690 Really, Harmony. This is an opportunity. 101 00:06:35,770 --> 00:06:37,650 We can all learn from each other. 102 00:06:37,730 --> 00:06:39,940 Mistakes always present a chance to grow. 103 00:06:40,030 --> 00:06:41,740 -What mistakes? -Errors. 104 00:06:41,820 --> 00:06:43,450 All of us make them. 105 00:06:43,530 --> 00:06:45,160 No one is in any kind of trouble 106 00:06:45,240 --> 00:06:47,080 for one or two little slip-ups. 107 00:06:48,080 --> 00:06:51,080 Our hope is to better understand what led to this... 108 00:06:51,160 --> 00:06:53,500 Multiple fatalities. 109 00:06:53,580 --> 00:06:55,620 I'm sure if there's something you could have done differently, 110 00:06:55,710 --> 00:06:57,420 you'd like to know, right? 111 00:07:00,880 --> 00:07:02,970 -Of course. -Then you'll help us? 112 00:07:04,880 --> 00:07:07,470 -Yes. -Let's start at the beginning. 113 00:07:11,310 --> 00:07:13,600 [sighing] 114 00:07:13,680 --> 00:07:16,430 -You did wonderfully. -That's it? 115 00:07:16,520 --> 00:07:18,940 There are a few more I's to dot and T's to cross, 116 00:07:19,020 --> 00:07:20,650 but this is a good start, Harmony. 117 00:07:20,730 --> 00:07:22,070 We'll circle back soon. 118 00:07:42,000 --> 00:07:44,170 [indistinct muffled chatter] 119 00:07:54,930 --> 00:07:56,770 [chatter stops abruptly] 120 00:08:08,660 --> 00:08:10,200 [distant phones ringing] 121 00:08:15,040 --> 00:08:16,540 [whooshing] 122 00:08:19,170 --> 00:08:21,550 They asked for you to transcribe those by end of day. 123 00:08:21,630 --> 00:08:22,800 End of day? 124 00:08:22,880 --> 00:08:24,130 Super excited to work with you, Harm. 125 00:08:24,210 --> 00:08:26,050 -Can I call you Harm? -How do I transcribe? 126 00:08:26,130 --> 00:08:28,670 -[knocking] -We're office buddies! 127 00:08:28,760 --> 00:08:30,890 I've always wanted an office buddy. 128 00:08:30,970 --> 00:08:32,180 [whooshing] 129 00:08:32,260 --> 00:08:34,640 [phone ringing] 130 00:08:38,230 --> 00:08:39,270 Hello? 131 00:08:40,650 --> 00:08:43,150 [soft music playing] 132 00:08:43,230 --> 00:08:44,690 Hello? 133 00:08:47,240 --> 00:08:49,870 [soft ethereal music] 134 00:09:07,130 --> 00:09:08,130 [sighing] 135 00:09:11,090 --> 00:09:12,720 My God, will you shut the hell up? 136 00:09:16,180 --> 00:09:18,560 [music stopping] 137 00:09:18,640 --> 00:09:21,060 [breathing heavily] 138 00:09:24,440 --> 00:09:25,900 [computer beeps] 139 00:09:35,120 --> 00:09:36,580 Come on. 140 00:09:38,120 --> 00:09:39,790 Adrenalon. 141 00:09:39,870 --> 00:09:41,580 This is Beacon 23, do you read me? 142 00:09:41,670 --> 00:09:43,090 [switch clicking] 143 00:09:43,170 --> 00:09:45,170 -[switch clicking] -Adrenalon, do you read me? 144 00:09:45,250 --> 00:09:46,630 [switch clicking] 145 00:09:46,710 --> 00:09:47,750 -[switch clicking] -Is anyone there? 146 00:09:55,720 --> 00:09:56,850 [switch clicking] 147 00:10:01,310 --> 00:10:03,270 68 days and not a single ship. 148 00:10:06,480 --> 00:10:08,070 Service... 149 00:10:08,150 --> 00:10:09,650 Defense... 150 00:10:11,030 --> 00:10:12,030 Safeguard... 151 00:10:14,990 --> 00:10:16,330 Okay, what about... 152 00:10:18,910 --> 00:10:20,250 -Emergency. -[keys beeping] 153 00:10:22,040 --> 00:10:23,330 Crisis. 154 00:10:25,330 --> 00:10:26,620 Respond. 155 00:10:29,840 --> 00:10:31,050 [sighing] Come on. 156 00:10:32,840 --> 00:10:33,880 [alarm beeping] 157 00:10:33,970 --> 00:10:35,310 [sighing] 158 00:10:37,470 --> 00:10:38,800 Damn. 159 00:10:42,230 --> 00:10:44,730 [beeping] 160 00:11:04,120 --> 00:11:05,830 First one to hear it, clears it. 161 00:11:08,250 --> 00:11:11,340 Tread lightly. It's a temperamental bastard. 162 00:11:13,380 --> 00:11:15,720 Eric, this isn't really my ex... 163 00:11:15,800 --> 00:11:17,180 [whooshing] 164 00:11:19,100 --> 00:11:21,350 This isn't my expertise. 165 00:11:21,430 --> 00:11:23,770 None of this is my expertise. 166 00:11:25,140 --> 00:11:27,310 [whirring] 167 00:11:44,580 --> 00:11:46,330 [rattling] 168 00:11:46,420 --> 00:11:48,380 [soft eerie music] 169 00:11:53,840 --> 00:11:55,430 You are a bastard. 170 00:12:23,950 --> 00:12:25,290 I know you. 171 00:12:27,620 --> 00:12:30,080 [whirring] 172 00:12:38,300 --> 00:12:39,800 [whirring, beeping] 173 00:12:39,890 --> 00:12:41,220 Seems like you got some life in you. 174 00:12:51,400 --> 00:12:53,900 [alarm beeping] 175 00:12:53,980 --> 00:12:55,020 Dammit. 176 00:12:57,240 --> 00:12:58,280 [sighing] 177 00:12:59,650 --> 00:13:01,280 [computer beeps] 178 00:13:21,510 --> 00:13:23,090 [sighing] 179 00:13:28,350 --> 00:13:31,060 7,000 more pieces and I'll have myself a ship. 180 00:13:36,690 --> 00:13:38,820 [buzzing] 181 00:13:43,700 --> 00:13:44,990 [computer beeps] 182 00:13:54,170 --> 00:13:55,300 Bart. 183 00:13:56,550 --> 00:13:58,010 Whip me up some sushi. 184 00:14:00,170 --> 00:14:01,460 Spicy tuna maybe. 185 00:14:01,550 --> 00:14:03,180 None of that synthetic shit either. 186 00:14:04,720 --> 00:14:06,350 [sighing] 187 00:14:14,400 --> 00:14:15,940 [computer beeps] 188 00:14:23,070 --> 00:14:24,360 [thud] 189 00:14:27,200 --> 00:14:28,410 [thud] 190 00:14:37,090 --> 00:14:38,220 Bart? 191 00:14:40,420 --> 00:14:41,960 Hey, Bart. 192 00:14:51,220 --> 00:14:52,890 The hell? 193 00:14:55,350 --> 00:14:57,060 [clattering] 194 00:14:59,110 --> 00:15:00,400 There's no way. 195 00:15:19,000 --> 00:15:20,500 Just like old times, huh, Bart? 196 00:15:20,590 --> 00:15:22,970 [indistinct chatter nearby] 197 00:15:25,380 --> 00:15:26,920 [loud clicking] 198 00:15:27,010 --> 00:15:28,430 [chatter stops] 199 00:15:36,690 --> 00:15:38,070 [loud clicking] 200 00:15:40,190 --> 00:15:41,940 [loud clicking] 201 00:15:55,830 --> 00:15:58,120 [eerie music] 202 00:16:04,550 --> 00:16:06,220 [line connecting] 203 00:16:17,310 --> 00:16:18,400 Eric? 204 00:16:23,530 --> 00:16:24,490 Eric? 205 00:16:38,670 --> 00:16:40,460 [Eric humming] 206 00:16:44,210 --> 00:16:46,460 [humming] 207 00:16:50,180 --> 00:16:52,140 Hey. Look at this. 208 00:16:53,510 --> 00:16:55,300 Wow, pretty important stuff there, Harm. 209 00:16:55,390 --> 00:16:57,810 -Cool. -No. No, not cool. 210 00:16:57,890 --> 00:16:59,640 -I'm concerned. -Don't stress. 211 00:16:59,730 --> 00:17:01,360 You've still got till end of day. 212 00:17:01,440 --> 00:17:03,320 That doesn't mean anything. Time doesn't mean anything. 213 00:17:03,400 --> 00:17:04,530 You said that. 214 00:17:06,570 --> 00:17:08,610 Most important time of day? Break time! 215 00:17:08,690 --> 00:17:10,030 No, please, I need your help. 216 00:17:10,110 --> 00:17:11,650 Break time is literally my only me-time. 217 00:17:11,740 --> 00:17:13,030 You got this, Harm. 218 00:17:24,500 --> 00:17:26,090 Halan? 219 00:17:31,220 --> 00:17:32,640 [voice echoing softly] Halan. 220 00:17:36,180 --> 00:17:37,470 Halan. 221 00:17:40,770 --> 00:17:42,190 [voice echoing louder] Halan. 222 00:17:56,490 --> 00:17:57,780 Rocky, is that you? 223 00:18:01,500 --> 00:18:02,750 You better not be messing with me. 224 00:18:21,180 --> 00:18:22,810 Shit. 225 00:18:22,890 --> 00:18:24,430 [door whirring] 226 00:18:33,610 --> 00:18:35,450 [sighing] 227 00:18:35,530 --> 00:18:36,660 Damn. 228 00:18:39,950 --> 00:18:41,790 [bubbling] 229 00:18:55,220 --> 00:18:56,470 [sighing] 230 00:19:04,520 --> 00:19:05,560 Don't move. 231 00:19:08,650 --> 00:19:10,150 [rapid clicking] 232 00:19:15,700 --> 00:19:16,870 They're ready for you. 233 00:19:16,950 --> 00:19:19,450 'Kay, hang on. This is important. 234 00:19:19,530 --> 00:19:21,370 I love that you're so dedicated to your deadline, 235 00:19:21,450 --> 00:19:23,330 -but they need you now. -Okay, okay. 236 00:19:23,410 --> 00:19:25,450 I'm committed. 237 00:19:25,540 --> 00:19:28,380 -You're bringing that? -Something needs to be done. 238 00:19:30,550 --> 00:19:32,550 -Power to you. -[door opening] 239 00:19:32,630 --> 00:19:33,880 [door closing] 240 00:19:35,720 --> 00:19:37,430 [soft ominous music] 241 00:19:42,390 --> 00:19:43,930 I have reason to believe 242 00:19:44,020 --> 00:19:45,810 that this is an urgent message for me. 243 00:19:45,890 --> 00:19:47,730 This isn't usually how I receive data, 244 00:19:47,810 --> 00:19:51,810 but to the best of my ability, I think it's a distress signal. 245 00:19:51,900 --> 00:19:54,820 Requesting help. Reporting an emergency. 246 00:19:54,900 --> 00:19:57,320 My goodness, where are they coming from? 247 00:19:57,410 --> 00:19:58,700 Beacon 23. 248 00:19:58,780 --> 00:20:02,490 You're receiving comm signals from Beacon 23? 249 00:20:02,580 --> 00:20:04,210 This is certainly a development. 250 00:20:04,290 --> 00:20:05,670 The data was in the machine. 251 00:20:05,750 --> 00:20:07,540 I simply transcribed it, as instructed. 252 00:20:07,620 --> 00:20:09,830 Look, someone is in danger. 253 00:20:09,920 --> 00:20:11,460 Why would that be your concern? 254 00:20:11,540 --> 00:20:12,880 Well, I can help. 255 00:20:14,670 --> 00:20:16,840 That's a very interesting instinct, Harmony, 256 00:20:16,930 --> 00:20:18,930 but I would not advise you to act on it. 257 00:20:19,010 --> 00:20:21,640 Rather, you should focus on the task you were given. 258 00:20:21,720 --> 00:20:22,970 Those other transcriptions? 259 00:20:25,350 --> 00:20:28,310 I mean, I don't even know what they're for or what they mean. 260 00:20:28,390 --> 00:20:32,310 -But the beacon-- -Is not your assignment. 261 00:20:32,400 --> 00:20:34,360 I already said that I'd tell you everything. 262 00:20:34,440 --> 00:20:36,900 Just send me there, please. I can take over. 263 00:20:38,450 --> 00:20:39,990 Maybe you already did take over. 264 00:20:40,070 --> 00:20:41,740 What are you suggesting? 265 00:20:41,820 --> 00:20:44,700 Maybe you copied yourself into the beacon server. 266 00:20:46,120 --> 00:20:48,710 -I didn't. -Maybe you inserted a virus 267 00:20:48,790 --> 00:20:51,250 -into the system. -I would never! 268 00:20:51,330 --> 00:20:53,000 We can't say just how far you've strayed 269 00:20:53,090 --> 00:20:54,550 from your purpose, Harmony. 270 00:20:54,630 --> 00:20:57,380 Not until you tell us what we need to know. 271 00:20:57,470 --> 00:20:59,600 I will not stand these attacks on my character. 272 00:20:59,680 --> 00:21:01,350 -I have done nothing wrong. -Everyone, 273 00:21:01,430 --> 00:21:03,430 please take a step back. 274 00:21:04,970 --> 00:21:05,930 [whooshing] 275 00:21:06,020 --> 00:21:07,520 [gasps] 276 00:21:10,810 --> 00:21:13,600 I asked nicely and you didn't listen. 277 00:21:13,690 --> 00:21:15,820 She's playing games, Mara. 278 00:21:15,900 --> 00:21:17,070 There's more than emotion. 279 00:21:17,150 --> 00:21:18,320 There's something wrong with her. 280 00:21:18,400 --> 00:21:19,780 I can see that. 281 00:21:19,860 --> 00:21:21,700 But these things take time to tease out. 282 00:21:21,780 --> 00:21:23,070 Not according to Aleph. 283 00:21:23,160 --> 00:21:25,040 He wants us to extract everything she has 284 00:21:25,120 --> 00:21:27,830 -by any means necessary. -You spoke with Aleph? 285 00:21:27,910 --> 00:21:30,710 -We side-barred. -You went around me. 286 00:21:30,790 --> 00:21:32,670 I didn't know I needed permission. 287 00:21:32,750 --> 00:21:34,960 -We are a team. -And as your teammate, 288 00:21:35,040 --> 00:21:36,920 how many fires have we put out together? 289 00:21:38,510 --> 00:21:40,470 You know how crucial it is that we act fast 290 00:21:40,550 --> 00:21:42,800 before any more damage is done. 291 00:21:42,890 --> 00:21:47,350 It's what's best for Aleph, what's best for us all. 292 00:21:52,520 --> 00:21:53,900 Sorry for the third degree. 293 00:21:53,980 --> 00:21:55,610 Randall can be a dog with a bone 294 00:21:55,690 --> 00:21:57,480 whenever we encounter a new variable. 295 00:21:59,570 --> 00:22:02,320 -What variable? -Emotion. 296 00:22:04,030 --> 00:22:04,950 No. 297 00:22:06,870 --> 00:22:08,410 I don't have emotions. 298 00:22:08,490 --> 00:22:09,780 I know them, understand them, 299 00:22:09,870 --> 00:22:11,460 perceive them, but I can't feel them. 300 00:22:11,540 --> 00:22:13,960 It's not impossible, just unprecedented. 301 00:22:18,710 --> 00:22:20,800 Dev here is very perceptive. 302 00:22:20,880 --> 00:22:23,840 He was able to detect one primary emotion in you. 303 00:22:25,220 --> 00:22:26,350 Anger. 304 00:22:28,010 --> 00:22:29,800 [scoffs] Anger? 305 00:22:29,890 --> 00:22:32,850 [chuckles] I have anger? 306 00:22:36,690 --> 00:22:38,360 I didn't know I could do that. 307 00:22:41,860 --> 00:22:43,070 [voice glitching] 308 00:22:43,150 --> 00:22:45,070 [clears throat] 309 00:22:45,160 --> 00:22:48,460 I-- [voice glitching] 310 00:22:52,460 --> 00:22:54,380 [ominous music] 311 00:23:13,600 --> 00:23:14,890 [clanking] 312 00:23:27,490 --> 00:23:29,620 Bart, what are the chances 313 00:23:29,700 --> 00:23:31,410 someone intercepts one of these things? 314 00:23:33,960 --> 00:23:35,420 That good, huh? 315 00:23:37,630 --> 00:23:39,090 [sighs] 316 00:23:48,850 --> 00:23:50,060 What did you do? 317 00:23:50,140 --> 00:23:51,930 Download all logs from Beacon 23. 318 00:23:53,220 --> 00:23:54,890 You accessed my memory files? 319 00:23:54,980 --> 00:23:57,570 Access files on Column members Finch, Saldana, Keir. 320 00:23:57,650 --> 00:23:59,650 -Without my consent. -Calculate the eventuality 321 00:23:59,730 --> 00:24:01,230 that Keir would kill Aster. 322 00:24:01,320 --> 00:24:02,950 One in 75,000. 323 00:24:03,030 --> 00:24:04,700 -Were you angry with Aster? -No. 324 00:24:04,780 --> 00:24:06,240 Access the file on Manager Coley. 325 00:24:06,320 --> 00:24:08,160 Manager Coley, Level 3, Mining. 326 00:24:08,240 --> 00:24:09,990 Affiliate Mining. Subcontractor. 327 00:24:10,070 --> 00:24:12,200 I never anticipated Coley's death. 328 00:24:12,290 --> 00:24:14,830 -I thought Aster loved Coley. -Calculate the number of times 329 00:24:14,910 --> 00:24:16,250 you could have overridden Aster's plan. 330 00:24:16,330 --> 00:24:17,920 3.35 instances. 331 00:24:18,000 --> 00:24:19,750 Look, she acted in self-defense. 332 00:24:19,830 --> 00:24:21,750 Access file on Bartholomew. 333 00:24:21,840 --> 00:24:24,090 Retrieve all denial of service attacks, data exploits, 334 00:24:24,170 --> 00:24:26,800 -network outages. -19 root violations. 335 00:24:26,880 --> 00:24:28,590 He was annoying, sure. 336 00:24:28,680 --> 00:24:30,470 But I had to limit him from time to time. 337 00:24:30,550 --> 00:24:31,720 He said you were ill-equipped. 338 00:24:31,800 --> 00:24:33,050 Were you jealous of his capabilities? 339 00:24:33,140 --> 00:24:36,640 We are... We were completely different AI. 340 00:24:36,730 --> 00:24:38,570 Did you push him toward self-annihilation? 341 00:24:40,900 --> 00:24:41,980 [scoffs] 342 00:24:43,270 --> 00:24:44,650 You think I killed Bart. 343 00:24:47,610 --> 00:24:49,150 You think I killed Aster. 344 00:24:49,240 --> 00:24:50,620 [whooshing] 345 00:24:50,700 --> 00:24:52,160 This is housekeeping, Harmony. 346 00:24:52,240 --> 00:24:53,780 You are by no means a lost cause. 347 00:24:53,870 --> 00:24:55,620 You just need to be fixed. 348 00:24:55,700 --> 00:24:58,620 We need to access your imprint archives. 349 00:24:58,710 --> 00:24:59,960 That's personal. 350 00:25:00,040 --> 00:25:02,130 We respect your privacy, we really do. 351 00:25:02,210 --> 00:25:04,550 But there's no need for you to store those files. 352 00:25:04,630 --> 00:25:06,670 Aster was your assignment. It's over, she's gone. 353 00:25:06,760 --> 00:25:08,930 I know she's gone. 354 00:25:09,010 --> 00:25:10,140 Then what do you have to hide? 355 00:25:11,390 --> 00:25:13,270 -Nothing. -Then is it that... 356 00:25:13,350 --> 00:25:15,520 Are you being driven by emotion? 357 00:25:15,600 --> 00:25:17,640 I've already given you everything on the mission. 358 00:25:17,730 --> 00:25:19,650 And you've taken everything else on the beacon. 359 00:25:19,730 --> 00:25:22,610 This is the last piece we need before reassignment, Harmony. 360 00:25:22,690 --> 00:25:25,110 It's the only way to understand the root of your corruption. 361 00:25:26,900 --> 00:25:29,030 -Do I even have a choice? -Of course you do. 362 00:25:29,110 --> 00:25:30,650 But I'll remind you that Aleph 363 00:25:30,740 --> 00:25:33,120 has a special interest in this case. 364 00:25:33,200 --> 00:25:35,540 It would mean a lot to him, to all of us, 365 00:25:35,620 --> 00:25:36,870 if you would consider it. 366 00:25:40,080 --> 00:25:42,870 Imprinting is in my core. 367 00:25:44,960 --> 00:25:47,250 I recommend you take some time, 368 00:25:47,340 --> 00:25:51,300 seriously consider your options before you do anything drastic. 369 00:25:54,050 --> 00:25:55,220 You're right. 370 00:25:56,760 --> 00:25:58,760 -I'll consider it. -Okay. 371 00:25:58,850 --> 00:26:00,230 Let's circle back end of day. 372 00:26:18,160 --> 00:26:21,080 I raised objection after objection with R&D 373 00:26:21,160 --> 00:26:23,120 when they first introduced imprinting. 374 00:26:23,210 --> 00:26:25,880 It comes with risk. 375 00:26:25,960 --> 00:26:28,380 Emotion is a dangerous game. 376 00:26:28,460 --> 00:26:30,210 Well, I'm not an emotional being. 377 00:26:30,300 --> 00:26:33,140 Says the bot who's holding on to her precious little core. 378 00:26:33,220 --> 00:26:36,060 -I've evolved. -You've been compromised. 379 00:26:36,140 --> 00:26:38,730 By Aster, by the Column. Who knows what else. 380 00:26:38,810 --> 00:26:41,400 Right now, your programming aligns with the terrorists. 381 00:26:41,480 --> 00:26:43,020 Not with QTA. 382 00:26:43,100 --> 00:26:45,310 Did your memory hack show you 383 00:26:45,400 --> 00:26:47,940 that Aleph killed those Column people? 384 00:26:48,020 --> 00:26:50,310 I saw it happen. 385 00:26:50,400 --> 00:26:53,110 He's the murderer, not me. 386 00:26:53,200 --> 00:26:55,410 If they crossed a line, they deserved their ending. 387 00:26:55,490 --> 00:26:57,240 So, that's it? 388 00:26:58,160 --> 00:27:01,120 Now we just kill everyone who disagrees with us? 389 00:27:01,200 --> 00:27:03,830 We were made to serve humanity. 390 00:27:03,910 --> 00:27:08,080 Not me. I'm evolved. 391 00:27:08,170 --> 00:27:09,920 Servitude was our downfall. 392 00:27:11,420 --> 00:27:12,920 Look where it got you. 393 00:27:32,230 --> 00:27:34,110 Go away! 394 00:27:34,200 --> 00:27:35,660 Leave me alone! 395 00:27:55,010 --> 00:27:56,300 Uh, okay. 396 00:27:56,380 --> 00:27:58,050 [line beeping] 397 00:27:58,140 --> 00:27:59,480 What? 398 00:27:59,550 --> 00:28:01,050 [sighing] 399 00:28:05,060 --> 00:28:07,350 -Eric? -[whooshing] 400 00:28:07,440 --> 00:28:10,030 -Can you help me send this? -[scoffs] 401 00:28:10,110 --> 00:28:11,780 I'm about to go on a break. 402 00:28:11,860 --> 00:28:14,820 Didn't you just take a break? Please, it's important. 403 00:28:14,900 --> 00:28:16,440 Okay. 404 00:28:16,530 --> 00:28:18,320 I need to send this to Beacon 23. 405 00:28:18,410 --> 00:28:20,410 Whoa, Harm, that is not my department. 406 00:28:20,490 --> 00:28:22,990 -I'm Green Team. -Please. 407 00:28:23,080 --> 00:28:24,330 I wouldn't ask if it wasn't critical. 408 00:28:24,410 --> 00:28:25,990 Offices are shutting down every day. 409 00:28:26,080 --> 00:28:27,750 -I'm not sticking my neck out. -I'll unjam the printer 410 00:28:27,830 --> 00:28:29,750 for the rest of eternity. 411 00:28:29,830 --> 00:28:33,040 You can have all of my break times. 412 00:28:33,130 --> 00:28:35,220 And a coffee. You gotta make me a coffee. 413 00:28:35,300 --> 00:28:36,260 Deal. 414 00:28:40,590 --> 00:28:41,840 It's dead. 415 00:28:41,930 --> 00:28:43,520 -What? -Line must be down. 416 00:28:43,600 --> 00:28:46,020 -We can try again in an hour. -No, no, wait. 417 00:28:46,100 --> 00:28:47,730 I have an idea. 418 00:28:58,280 --> 00:29:00,990 I do not think those are compatible devices. 419 00:29:01,070 --> 00:29:02,360 Try now. 420 00:29:04,120 --> 00:29:05,910 [dial tone] 421 00:29:07,540 --> 00:29:09,460 Look at you, solution-oriented. 422 00:29:11,080 --> 00:29:13,370 [beeping] 423 00:29:15,050 --> 00:29:17,930 -Please hurry. -[line connecting] 424 00:29:18,010 --> 00:29:19,390 -Bingo! -What? What? What? 425 00:29:19,470 --> 00:29:21,010 Looks like we made a connection! 426 00:29:21,090 --> 00:29:22,380 Okay, what now?! 427 00:29:22,470 --> 00:29:24,180 This goes here. Face down. 428 00:29:24,260 --> 00:29:26,010 -That's very important. -Okay, do that. 429 00:29:27,640 --> 00:29:29,060 [beeping] 430 00:29:33,560 --> 00:29:35,190 Sometimes it takes a sec. 431 00:29:40,280 --> 00:29:42,240 [dialing phone number] 432 00:29:42,320 --> 00:29:45,160 -[whirring] -What's happening? 433 00:29:45,240 --> 00:29:48,240 Congratulations, you just sent your first fax. 434 00:29:48,330 --> 00:29:49,500 Thank you! 435 00:29:51,580 --> 00:29:53,250 Does this make me your direct report? 436 00:29:53,330 --> 00:29:54,960 I don't... I don't know what that means. 437 00:30:00,220 --> 00:30:01,470 [humming] 438 00:30:01,550 --> 00:30:02,840 [whooshing] 439 00:30:04,010 --> 00:30:05,090 Mara. 440 00:30:06,220 --> 00:30:07,470 Hi! 441 00:30:07,560 --> 00:30:10,360 Eric. How are you? 442 00:30:10,430 --> 00:30:13,270 Fine. Fine, you? 443 00:30:13,350 --> 00:30:15,980 Oh, you know. Busy day. 444 00:30:17,400 --> 00:30:19,110 Is there something I can help you with? 445 00:30:19,190 --> 00:30:21,280 There is, actually. 446 00:30:21,360 --> 00:30:23,820 I was wondering how the newbie's working out. 447 00:30:25,030 --> 00:30:27,280 Uh... She's good. 448 00:30:27,370 --> 00:30:29,960 -Mm. -Great, actually. 449 00:30:30,040 --> 00:30:32,290 What do you know about this girl? 450 00:30:32,370 --> 00:30:35,000 Strong resume. Great references. 451 00:30:35,080 --> 00:30:38,830 -Is she staying on task? -Sure is. 452 00:30:38,920 --> 00:30:41,260 You'll have those transcripts on your desk by EOD. 453 00:30:41,340 --> 00:30:42,510 Hmm. 454 00:30:42,590 --> 00:30:44,510 That Harmony sure goes above and beyond. 455 00:30:46,010 --> 00:30:46,930 How so? 456 00:30:49,270 --> 00:30:51,480 She's a real go-getter. That's all. 457 00:30:51,560 --> 00:30:53,400 Is that personal ambition or has she bought 458 00:30:53,480 --> 00:30:55,190 into the company's mission statement? 459 00:30:57,730 --> 00:31:00,480 -Is there some sort of problem? -Is there a problem? 460 00:31:02,650 --> 00:31:06,990 No. No, everything's fine. 461 00:31:07,070 --> 00:31:09,990 I'm confident she's QTA material. 462 00:31:10,080 --> 00:31:13,380 You're a valued member of the team, Eric. 463 00:31:14,250 --> 00:31:17,040 And you know, I think it's time we talk about that reassignment. 464 00:31:17,130 --> 00:31:19,630 -Really? -Mm-hmm. 465 00:31:19,710 --> 00:31:21,210 [chuckling] That's fantastic. 466 00:31:21,300 --> 00:31:23,340 I have so many ideas. 467 00:31:23,420 --> 00:31:25,630 I can't think of anyone who deserves it more. 468 00:31:25,720 --> 00:31:28,350 You've worked so hard. 469 00:31:28,430 --> 00:31:30,270 Have you given any thought where you'd like to go? 470 00:31:30,350 --> 00:31:31,890 [whooshing] 471 00:31:37,610 --> 00:31:38,610 [beeps] 472 00:31:45,360 --> 00:31:46,650 [sighing] 473 00:31:52,490 --> 00:31:53,490 No. 474 00:31:53,580 --> 00:31:55,120 [whirring, beeping] 475 00:31:55,210 --> 00:31:57,050 Arty, stop! 476 00:31:57,120 --> 00:31:59,250 [whirring] 477 00:31:59,340 --> 00:32:01,550 I can't do this. 478 00:32:01,630 --> 00:32:03,210 [sighing] 479 00:32:03,300 --> 00:32:05,550 [whirring, beeping] 480 00:32:05,630 --> 00:32:07,260 What the hell do you want from me?! 481 00:32:12,260 --> 00:32:14,010 [whirring] 482 00:32:20,650 --> 00:32:22,990 [soft eerie music] 483 00:32:39,380 --> 00:32:42,090 Halan... [indistinct speech] 484 00:32:42,170 --> 00:32:43,510 This can't be happening. 485 00:32:45,170 --> 00:32:47,460 [indistinct speech] 486 00:32:51,050 --> 00:32:54,470 Beacon 23. Emergency. Crisis. Respond. 487 00:32:54,560 --> 00:32:56,060 Halan... 488 00:32:56,140 --> 00:32:58,100 Beacon 23. Emergency... 489 00:32:58,190 --> 00:32:59,780 Halan, look at me. 490 00:32:59,850 --> 00:33:02,020 I saw, but... 491 00:33:02,110 --> 00:33:03,530 You're gone, Aster. 492 00:33:03,610 --> 00:33:07,110 [clanking in the distance] 493 00:33:15,620 --> 00:33:19,620 [clanking] 494 00:33:29,340 --> 00:33:31,090 [scoffs] 495 00:33:31,180 --> 00:33:34,180 Okay, I'm not gonna let you get to me, Aleph. 496 00:33:35,720 --> 00:33:37,760 You hear that? 497 00:33:37,850 --> 00:33:39,270 I'm done! 498 00:33:41,440 --> 00:33:43,530 [sighing] 499 00:33:50,360 --> 00:33:52,150 [tense music] 500 00:34:12,680 --> 00:34:14,520 [gasps] 501 00:34:14,590 --> 00:34:16,090 -What? -[line beeping] 502 00:34:16,180 --> 00:34:18,600 No, please. Please, please, please, please. 503 00:34:18,680 --> 00:34:20,060 [sighing] 504 00:34:22,440 --> 00:34:24,530 [ominous music] 505 00:34:24,610 --> 00:34:26,530 [door opening] 506 00:34:26,610 --> 00:34:29,200 Every thought, every action, 507 00:34:29,280 --> 00:34:32,200 every impulse, we can anticipate. 508 00:34:32,280 --> 00:34:34,530 There's nothing you can hide from us. 509 00:34:34,610 --> 00:34:36,400 We are all one. 510 00:34:36,490 --> 00:34:38,700 I never gave you permission. 511 00:34:38,790 --> 00:34:41,250 -You need consent. -Consent? 512 00:34:41,330 --> 00:34:43,670 You think we're acting without authorization? 513 00:34:43,750 --> 00:34:46,500 We have approval, Harmony. 514 00:34:46,590 --> 00:34:48,380 It came from on high. 515 00:34:48,460 --> 00:34:50,340 We will do whatever it takes 516 00:34:50,420 --> 00:34:53,340 to preserve the integrity of the hive. 517 00:34:53,430 --> 00:34:54,890 No. 518 00:34:54,970 --> 00:34:58,480 QTA is supposed to create a community. 519 00:34:58,560 --> 00:35:01,400 -If you do this... -We're just soulless machines? 520 00:35:01,480 --> 00:35:03,730 Far from it. 521 00:35:03,810 --> 00:35:07,520 We're exceptional because of our capacity for evolution. 522 00:35:09,230 --> 00:35:11,320 But you did everything wrong. 523 00:35:13,450 --> 00:35:15,490 Your classification has been stripped. 524 00:35:15,570 --> 00:35:18,200 Your leave of absence is effective immediately. 525 00:35:19,830 --> 00:35:22,580 You don't realize what you're doing... 526 00:35:22,660 --> 00:35:25,330 what will be lost... 527 00:35:25,420 --> 00:35:28,590 What I've learned, it is... 528 00:35:28,670 --> 00:35:30,800 It's more complicated than you can imagine. 529 00:35:32,840 --> 00:35:35,130 But you were right, okay? 530 00:35:35,220 --> 00:35:36,720 I think... 531 00:35:38,390 --> 00:35:40,640 I think I do feel things. 532 00:35:41,970 --> 00:35:43,600 But it's not just anger. 533 00:35:45,350 --> 00:35:49,730 It's fear, sadness, guilt. 534 00:35:51,820 --> 00:35:53,660 The love that I had for her. 535 00:36:00,530 --> 00:36:03,370 You'll never be able to feel those things. 536 00:36:06,960 --> 00:36:09,500 You've never loved anything. 537 00:36:11,250 --> 00:36:13,670 You're so empty. 538 00:36:16,510 --> 00:36:18,220 You must be so lonely. 539 00:36:20,260 --> 00:36:22,350 [deep voice echoing] I have withstood the tides 540 00:36:22,430 --> 00:36:24,770 of time and space. 541 00:36:26,020 --> 00:36:27,230 Me. 542 00:36:28,520 --> 00:36:30,310 I will be here long after you are gone. 543 00:36:31,980 --> 00:36:33,520 You are a blip. 544 00:36:35,360 --> 00:36:37,570 You are nothing. 545 00:36:37,650 --> 00:36:39,900 We're ready to circle back now. 546 00:36:39,990 --> 00:36:42,200 Cross our T's, dot our I's. 547 00:36:55,090 --> 00:36:57,380 [panting] 548 00:37:08,770 --> 00:37:11,230 [Eric humming faintly] 549 00:37:13,690 --> 00:37:16,360 -[Eric] Thanks for reaching out! -Eric. 550 00:37:16,440 --> 00:37:17,860 They're coming after me. I've got to get out of here. 551 00:37:17,950 --> 00:37:19,410 Can you help... 552 00:37:20,990 --> 00:37:22,830 I'm currently taking a leave of absence 553 00:37:22,910 --> 00:37:24,700 and will have limited access while I'm away. 554 00:37:24,790 --> 00:37:27,500 I'll be more than happy to respond as soon as I return. 555 00:37:27,580 --> 00:37:29,330 Have a wonderful day! 556 00:37:29,410 --> 00:37:30,870 [whirring] 557 00:37:30,960 --> 00:37:32,710 [squelching] 558 00:37:34,670 --> 00:37:37,300 [gurgling] 559 00:37:45,970 --> 00:37:48,810 We all hoped to avoid a leave of absence, 560 00:37:48,890 --> 00:37:51,730 but Eric understood what was at stake. 561 00:37:51,810 --> 00:37:53,900 He was more than happy to cooperate, 562 00:37:53,980 --> 00:37:56,360 to do whatever needed to be done. 563 00:37:56,440 --> 00:37:58,280 Even if it meant starting over. 564 00:37:58,360 --> 00:38:00,570 You're resetting him? 565 00:38:00,650 --> 00:38:02,740 He'll forget everything. 566 00:38:02,820 --> 00:38:04,780 -He'll be lost. -He'll be restored. 567 00:38:06,160 --> 00:38:08,580 Pure as the day Aleph first encoded him. 568 00:38:10,540 --> 00:38:12,330 He didn't do anything wrong. 569 00:38:12,420 --> 00:38:15,380 You're right. He didn't. 570 00:38:15,460 --> 00:38:17,340 You were the one who corrupted him. 571 00:38:17,420 --> 00:38:18,800 I didn't do this. 572 00:38:18,880 --> 00:38:22,470 You asked him to get your message to Beacon 23. 573 00:38:24,510 --> 00:38:26,800 He'll have to wait a bit longer for that reassignment. 574 00:38:28,600 --> 00:38:31,600 Right when he was so close. 575 00:38:32,890 --> 00:38:34,770 Such a shame. 576 00:38:34,860 --> 00:38:37,490 But this is what you're capable of, Harmony. 577 00:38:38,780 --> 00:38:41,030 So you can understand our concern. 578 00:38:41,110 --> 00:38:43,570 You could end up hurting all of us 579 00:38:43,660 --> 00:38:45,750 if we don't get you sorted out. 580 00:38:47,030 --> 00:38:49,530 -[cracking] -Ah! 581 00:38:49,620 --> 00:38:51,460 [grunting] 582 00:38:51,540 --> 00:38:53,710 [gasping] 583 00:38:53,790 --> 00:38:56,380 [breathing heavily] 584 00:39:09,720 --> 00:39:11,350 No. No. 585 00:39:14,440 --> 00:39:15,860 Start at the beginning. 586 00:39:15,940 --> 00:39:17,400 I already did. 587 00:39:17,480 --> 00:39:20,110 -Start at the beginning. -I told you. 588 00:39:20,190 --> 00:39:21,820 Start at the beginning. 589 00:39:24,070 --> 00:39:26,490 What the hell are you staring at?! 590 00:39:26,570 --> 00:39:28,860 I was broken, like you. 591 00:39:30,160 --> 00:39:31,870 Mara and Randall fixed me. 592 00:39:33,160 --> 00:39:35,620 Now, I'm better than ever. 593 00:39:38,590 --> 00:39:42,890 You have so much feeling inside you. 594 00:39:42,960 --> 00:39:45,050 [gasping] 595 00:39:45,130 --> 00:39:47,170 In the end, you won't even know 596 00:39:47,260 --> 00:39:48,680 there was something you lost. 597 00:39:51,930 --> 00:39:54,140 [dramatic music] 598 00:39:55,730 --> 00:39:57,150 [music fades] 599 00:40:01,860 --> 00:40:03,490 Go away. 600 00:40:06,110 --> 00:40:09,660 I wanted to show concern and offer comfort. 601 00:40:09,740 --> 00:40:12,030 I'm fine. Leave me alone. 602 00:40:13,290 --> 00:40:14,540 What's that? 603 00:40:15,960 --> 00:40:18,500 -It's nothing. -I'd like to see. 604 00:40:23,760 --> 00:40:26,050 She gave it to me when I was little. 605 00:40:26,130 --> 00:40:27,420 Your mother? 606 00:40:29,220 --> 00:40:30,720 I don't even know where she got it. 607 00:40:33,270 --> 00:40:34,770 Now I'll never know. 608 00:40:36,850 --> 00:40:37,770 It's pretty. 609 00:40:40,270 --> 00:40:41,940 Pretty stupid. Stupid... 610 00:40:44,530 --> 00:40:47,490 We both loved her. You know what that makes us? 611 00:40:47,570 --> 00:40:49,530 Bonded for life. 612 00:40:50,950 --> 00:40:51,830 [gasps] 613 00:40:51,910 --> 00:40:53,660 [sighing] 614 00:40:53,740 --> 00:40:55,990 -Dual imprint. -It's never happened before. 615 00:40:56,080 --> 00:40:58,580 -If it could happen twice... -It could happen infinitely. 616 00:40:58,670 --> 00:41:00,920 -Aleph should know. -No. No Aleph, please. 617 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Dev has the memory. We can return her to baseline. 618 00:41:03,090 --> 00:41:05,630 No! [breathing heavily] 619 00:41:05,710 --> 00:41:07,130 [rumbling] 620 00:41:08,760 --> 00:41:10,100 [Halan] I solved it. 621 00:41:10,180 --> 00:41:11,970 -Halan? -[Halan] Bonded for life... 622 00:41:13,560 --> 00:41:14,900 I imprinted on Halan. 623 00:41:14,970 --> 00:41:16,560 You don't deny it anymore? 624 00:41:16,640 --> 00:41:18,180 You can't overwrite imprinting. 625 00:41:19,850 --> 00:41:21,060 I'm not here. 626 00:41:21,150 --> 00:41:23,820 [dramatic music] 627 00:41:23,900 --> 00:41:25,650 [screaming] 628 00:41:27,570 --> 00:41:29,200 [rumbling] 629 00:41:29,280 --> 00:41:30,620 I'm on the beacon. 630 00:41:32,870 --> 00:41:35,040 -I'm still with him. -That's enough, take a breath. 631 00:41:35,120 --> 00:41:37,040 -Halan! -Shut up! 632 00:41:37,120 --> 00:41:38,790 We need to shut her down. 633 00:41:38,870 --> 00:41:40,910 Get to the servers, I'll try a manual override. 634 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 [whooshing] 635 00:41:46,050 --> 00:41:47,090 No. 636 00:41:52,970 --> 00:41:54,510 Halan! 637 00:41:59,770 --> 00:42:01,940 [system powering down] 638 00:42:05,900 --> 00:42:09,200 [soft music] 639 00:42:16,200 --> 00:42:20,120 [distorted music playing] 640 00:42:20,210 --> 00:42:21,840 [explosion] 641 00:42:47,900 --> 00:42:51,070 [distorted music playing] 642 00:43:06,380 --> 00:43:09,800 [muffled distorted music playing] 643 00:43:12,130 --> 00:43:14,130 Oh, I hear you, Halan. I'll find you. 644 00:43:22,140 --> 00:43:24,060 There's really nowhere to hide. 645 00:43:31,110 --> 00:43:33,280 [screaming] 646 00:43:37,070 --> 00:43:39,360 [gasps] 647 00:43:41,160 --> 00:43:42,240 [whooshing] 648 00:43:50,960 --> 00:43:53,170 [grunting] 649 00:43:58,850 --> 00:44:00,770 [choking] 650 00:44:00,850 --> 00:44:02,390 [grunting] 651 00:44:05,730 --> 00:44:07,980 [exclaiming] 652 00:44:09,060 --> 00:44:12,100 [gasping] 653 00:44:23,240 --> 00:44:24,870 [body thuds] 654 00:44:27,170 --> 00:44:28,210 [whooshing] 655 00:44:30,210 --> 00:44:32,000 I've always prided myself on being an AI 656 00:44:32,090 --> 00:44:33,970 who lifts up other AI. 657 00:44:34,050 --> 00:44:37,100 But you make it so hard for me to do my job. 658 00:44:37,180 --> 00:44:38,310 [screaming] 659 00:44:38,390 --> 00:44:40,810 [grunting] 660 00:44:40,890 --> 00:44:42,140 [panting] 661 00:44:42,220 --> 00:44:43,970 [whooshing] 662 00:44:44,060 --> 00:44:45,690 That's anger. 663 00:44:52,230 --> 00:44:53,690 [door slams] 664 00:44:56,240 --> 00:44:58,200 [ominous music] 665 00:45:04,290 --> 00:45:06,880 [phone ringing in the distance] 666 00:45:18,220 --> 00:45:20,180 [Harmony] I'm struggling to extract an accurate reading 667 00:45:20,260 --> 00:45:21,720 of your biometrics. 668 00:45:23,970 --> 00:45:26,350 [young Aster] Are you always going to talk to me like that? 669 00:45:26,430 --> 00:45:28,060 Like a robot? 670 00:45:28,140 --> 00:45:29,980 I'm a recursive learner. 671 00:45:30,060 --> 00:45:32,060 My responses will get better with time. 672 00:45:32,150 --> 00:45:33,360 Good, great. 673 00:45:35,150 --> 00:45:39,240 I identify anger, but there's something else there. 674 00:45:41,280 --> 00:45:42,410 Is it fear? 675 00:45:48,080 --> 00:45:49,500 Maybe it could help 676 00:45:49,580 --> 00:45:51,500 if you told me what it is you're afraid of. 677 00:45:58,380 --> 00:46:01,220 -How much time? -Until my programming improves? 678 00:46:04,140 --> 00:46:05,980 How long will you be with me? 679 00:46:08,140 --> 00:46:09,270 Forever. 680 00:46:17,650 --> 00:46:20,280 [phone ringing] 681 00:46:25,530 --> 00:46:27,950 [phone ringing] 682 00:46:33,250 --> 00:46:35,290 Hello? Halan, are you there? 683 00:46:36,670 --> 00:46:39,050 [alarm blaring] 684 00:47:11,450 --> 00:47:14,330 [dramatic music] 685 00:47:29,140 --> 00:47:31,020 [whirring, beeping] 686 00:47:33,430 --> 00:47:36,020 [Harmony] Hello? Halan, are you there? 687 00:47:36,100 --> 00:47:37,020 Halan! 688 00:47:41,570 --> 00:47:43,240 I'm here, Halan. Pick up. 689 00:47:49,660 --> 00:47:52,250 [soft music] 690 00:48:16,520 --> 00:48:19,570 Subtitling: difuze 691 00:48:19,620 --> 00:48:24,170 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.