All language subtitles for 03English202[_19156]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,044 {\an8}- You know Leo Beltrán. - Is he your boyfriend? 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,129 {\an8}PREVIOUSLY 3 00:00:04,212 --> 00:00:06,965 {\an8}The voice you heard talking about the score… could it be Maya? 4 00:00:07,048 --> 00:00:09,175 {\an8}- [suspenseful music] - That's my pen. 5 00:00:09,259 --> 00:00:12,721 {\an8}Do you think I can hear a person if I have an object of theirs? 6 00:00:13,054 --> 00:00:15,515 {\an8}- [lively sax] - [slams piano keys] 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,393 {\an8}- Can't you just follow the score? - Can't you improvise? 8 00:00:18,476 --> 00:00:19,978 {\an8}I can, but that's not the idea. 9 00:00:20,186 --> 00:00:21,187 {\an8}Delete, delete. 10 00:00:22,397 --> 00:00:26,317 {\an8}- I don't get why we lost our powers. - Maybe the powers are temporary! 11 00:00:26,484 --> 00:00:29,029 {\an8}Maybe we can get them back if we play the score again. 12 00:00:29,487 --> 00:00:33,199 {\an8}[Rafa echoed] I'm sure she has no idea about the score's power. 13 00:00:33,575 --> 00:00:35,535 {\an8}The only thing I know is that the person who put the backpack away 14 00:00:35,660 --> 00:00:39,164 {\an8}- is connected to Leo's disappearance. - I can shift into whoever I want, 15 00:00:39,247 --> 00:00:41,583 {\an8}so it makes sense that I go into the teachers' lounge. 16 00:00:41,833 --> 00:00:42,834 {\an8}Rosa Chimal. 17 00:00:43,293 --> 00:00:44,961 [music intensifies] 18 00:00:49,632 --> 00:00:52,427 {\an8}- What door is this for? - "Last warning, Leo." 19 00:00:52,802 --> 00:00:56,347 {\an8}"Give us the golden spiral pendant. You don't know what you're getting into." 20 00:00:57,098 --> 00:01:00,060 [music bellows] 21 00:01:01,686 --> 00:01:03,146 [music fades] 22 00:01:03,646 --> 00:01:05,315 - [dreamy music] - [whooshing] 23 00:01:05,440 --> 00:01:06,941 - Hi. - Hi. 24 00:01:07,067 --> 00:01:08,318 Can you teach me how to hold this? 25 00:01:08,610 --> 00:01:09,944 - Now? - Please. 26 00:01:10,862 --> 00:01:12,447 [music continues] 27 00:01:13,114 --> 00:01:15,325 The bow should be perpendicular to the violin. 28 00:01:15,742 --> 00:01:20,038 Mhm, and hold it tight, but play softly, like a caress. 29 00:01:20,246 --> 00:01:23,792 It's okay. I can read the signs too, Maxi. 30 00:01:27,128 --> 00:01:28,171 [music fades] 31 00:01:30,548 --> 00:01:31,716 [snorts] 32 00:01:33,551 --> 00:01:37,555 - What is it? - I should watch where I rest my hand. 33 00:01:37,847 --> 00:01:39,224 Would I see it if I held your hand? 34 00:01:39,307 --> 00:01:44,187 We should test that. If I can share my teleportation, maybe you can too. 35 00:01:44,896 --> 00:01:46,481 Why did you laugh? What did you see? 36 00:01:48,441 --> 00:01:52,779 I saw Max… teaching Connie how to use a violin bow. 37 00:01:53,113 --> 00:01:54,114 [snickers] 38 00:01:55,907 --> 00:01:58,034 Why did you stop tuning? Did I distract you? 39 00:01:58,118 --> 00:02:00,954 I receive uncomfortable messages from everyone and don't make them public. 40 00:02:02,080 --> 00:02:05,708 - That happened long ago. - I can read the signs too, Maxi. 41 00:02:08,878 --> 00:02:12,590 - Are you jealous? - I'm lost. I don't understand. 42 00:02:13,424 --> 00:02:14,634 There's nothing to understand. 43 00:02:14,717 --> 00:02:18,138 Relax, I've got stuff to do. Like finding out what Leo's key is for. 44 00:02:18,304 --> 00:02:22,308 Maybe you shouldn't take your pendant with you everywhere. Others shouldn't see it. 45 00:02:23,184 --> 00:02:25,395 I found a spot in my room, in the floor grate. 46 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 Okay. 47 00:02:28,940 --> 00:02:31,234 - Nati, your hand. - Wow. 48 00:02:31,734 --> 00:02:33,987 It's like the drawings from Leo's notebook. 49 00:02:34,070 --> 00:02:37,073 - [mysterious music plays] - Wow. Look, I have one too. 50 00:02:37,824 --> 00:02:40,118 - Let's see. They're alchemical symbols. - Wow. 51 00:02:40,743 --> 00:02:42,287 And look, they shine. 52 00:02:42,453 --> 00:02:45,206 They're the symbols I saw. Leo was studying them. 53 00:02:49,711 --> 00:02:52,630 - [music intensifies] - [whooshing] 54 00:02:54,215 --> 00:02:56,134 They only appear under the moonlight. 55 00:02:58,970 --> 00:03:00,346 [lively theme music] 56 00:03:02,182 --> 00:03:05,810 THE SECRET SCORE 57 00:03:08,062 --> 00:03:11,316 {\an8}[slow, off beat music] 58 00:03:23,077 --> 00:03:27,790 - Connie, it's like you're torturing a cat. - Can you play the violin now? 59 00:03:27,874 --> 00:03:30,627 You don't need to be Paganini to know you're hitting the wrong notes. 60 00:03:32,212 --> 00:03:34,505 [laughter] 61 00:03:35,548 --> 00:03:36,925 [Nati whispers] Not really. Oh, yeah. 62 00:03:43,348 --> 00:03:44,432 - Maya. - [clanking sound] 63 00:03:47,477 --> 00:03:50,772 - Sorry, I didn't mean to scare you. - It's okay, I didn't see you. 64 00:03:51,022 --> 00:03:54,442 - Next time I'll wear a bell. - [both chuckle] 65 00:03:54,525 --> 00:03:56,069 Did you learn anything about Leo? 66 00:03:56,778 --> 00:04:01,908 - Um… His aunt and uncle knew nothing. - They don't get along, huh? 67 00:04:02,283 --> 00:04:06,537 Not at all. And since he turned 18, they don't care. Thanks. 68 00:04:07,038 --> 00:04:10,959 Yeah. By the end of the course he seemed… worried. 69 00:04:12,627 --> 00:04:17,215 - Did he say why? - No. I tried to get close, but… nothing. 70 00:04:18,174 --> 00:04:22,595 - The same happened to me. - If you need anything, let me know. 71 00:04:23,721 --> 00:04:24,722 Thanks. 72 00:04:25,473 --> 00:04:26,683 [upbeat theme music] 73 00:04:27,850 --> 00:04:29,686 - Well, they're waiting for me. - Yeah, sure. 74 00:04:35,858 --> 00:04:37,860 [music intensifies] 75 00:04:41,739 --> 00:04:43,032 [heavy sigh] Hi. 76 00:04:43,116 --> 00:04:46,953 I want… Rafa's jacket… to be here. 77 00:04:47,203 --> 00:04:48,997 [miracas shaking] 78 00:04:49,497 --> 00:04:52,500 [groans] Oh, no. It's not telekinesis either. 79 00:04:53,376 --> 00:04:55,044 Possible powers: speak with ghosts, understand algebra 80 00:04:55,253 --> 00:04:56,796 - [whoosh] - Shh. 81 00:04:56,963 --> 00:05:00,633 - Hold on. I'm hearing Rafa. - [gasps] Did he mention me? 82 00:05:00,883 --> 00:05:04,053 [echoed] Maya has an old key. I don't know what it's for, but she hid it from me. 83 00:05:04,721 --> 00:05:07,557 No. It's about Maya and a key. 84 00:05:08,057 --> 00:05:10,893 I'm doing what I can. She'll suspect me if I'm more blunt. 85 00:05:11,269 --> 00:05:13,354 - I'll use Connie to find it. - He wants to use me to find it. 86 00:05:13,855 --> 00:05:18,776 - [squeals] Great. He needs us. - He needs me. 87 00:05:19,485 --> 00:05:24,615 [scoffs] Don't you realize it? He looks friendly, but he's so twisted. 88 00:05:25,616 --> 00:05:26,701 What's he involved in? 89 00:05:27,243 --> 00:05:29,746 Having a girlfriend would help him so much. 90 00:05:30,455 --> 00:05:32,790 No. Forgetting him would help you so much. 91 00:05:33,458 --> 00:05:37,211 We don't need him. I'm the one with the power now. 92 00:05:39,088 --> 00:05:40,381 You're a bit scary. 93 00:05:41,215 --> 00:05:43,426 - [gasps] - [eerie piano music ring tone] 94 00:05:44,802 --> 00:05:45,970 [both sigh] 95 00:05:47,972 --> 00:05:50,933 [lively theme music] 96 00:05:59,525 --> 00:06:04,238 [chuckles] It's not personal. He doesn't like us touching his girlfriend. [laughs] 97 00:06:07,617 --> 00:06:11,746 [music continues] 98 00:06:18,211 --> 00:06:22,465 "I don't get why you trust Rafa." Why not just tell me? I'm here. 99 00:06:22,840 --> 00:06:25,218 - Why should I tell you what I think? - Why don't you trust Rafa? 100 00:06:25,301 --> 00:06:27,595 - Why don't you guys stop it? - I do trust Rafa. 101 00:06:27,678 --> 00:06:31,057 [scoffs] I guess swooning is "trusting someone" now. [laughs] 102 00:06:33,226 --> 00:06:36,312 Whatever. You won't stop texting. Just turn off your phone. 103 00:06:36,687 --> 00:06:39,899 I'm starting to control it. You made me relapse. 104 00:06:42,068 --> 00:06:43,820 Do I make you nervous, Maxi? 105 00:06:44,070 --> 00:06:47,407 You do when you have to play a score but can't read it. 106 00:06:50,076 --> 00:06:51,911 Kids, I need your attention, please. 107 00:06:52,787 --> 00:06:54,789 A metronome disappeared from the Staqui Museum. 108 00:06:55,373 --> 00:06:57,583 One of the most valuable pieces from our collection. 109 00:06:58,668 --> 00:07:01,170 The building will be closed until further notice, 110 00:07:01,879 --> 00:07:05,466 and I must warn you that this is a very serious matter. 111 00:07:06,384 --> 00:07:09,637 So, if it doesn't appear before the evening, there will be consequences. 112 00:07:11,264 --> 00:07:14,767 Is that clear? I asked you a question. 113 00:07:15,184 --> 00:07:18,271 - [all mumble] Yes. - All right. All right. 114 00:07:24,527 --> 00:07:26,154 - [Tenoch] What will I do? - [Maya] You will calm down, 115 00:07:26,237 --> 00:07:30,700 - and return the metronome. - How? They'll be keeping watch now. 116 00:07:31,117 --> 00:07:33,953 Go straight to the attic, Tenoch. You're the only one who can. 117 00:07:34,078 --> 00:07:36,372 When I get nervous, I can't control where I go. 118 00:07:36,456 --> 00:07:39,250 Then calm down. Breathe. 119 00:07:39,542 --> 00:07:42,086 [deep breaths] 120 00:07:42,795 --> 00:07:45,173 - Better now? - I think so. 121 00:07:45,465 --> 00:07:46,924 - [whooshing] - Ugh, he's freaking out. 122 00:07:47,425 --> 00:07:51,596 Disappearing whenever you want is fine, too… but it's not discreet. 123 00:07:52,013 --> 00:07:53,014 - [whooshing] - Hi. 124 00:07:55,016 --> 00:07:58,519 If you'll disappear whenever there's a problem, at least bring us something. 125 00:07:58,603 --> 00:08:00,771 Like, I don't know, a camembert cheese from Paris? 126 00:08:00,938 --> 00:08:01,981 Roquefort for me. 127 00:08:02,064 --> 00:08:07,361 No, no, no. Calm down, calm down. I'm okay now. I'll control it. 128 00:08:08,029 --> 00:08:10,490 - [whooshing] - I was gonna ask him for sweets. 129 00:08:10,615 --> 00:08:13,326 I'll walk him to the attic after our classes if he calms down. 130 00:08:14,118 --> 00:08:18,206 - Then we'll go to the pool. - Okay. I'll check what this is for. 131 00:08:18,456 --> 00:08:21,626 [violin plays] 132 00:08:29,800 --> 00:08:31,802 [piano plays] 133 00:08:39,310 --> 00:08:42,396 - [plays fast note] - [repeats note] 134 00:08:52,573 --> 00:08:54,992 [continues] 135 00:09:00,540 --> 00:09:07,129 [music intensifies] 136 00:09:34,073 --> 00:09:36,909 - [piano slams note] - [violin continues] 137 00:09:39,453 --> 00:09:40,580 [violin squeals] 138 00:09:47,128 --> 00:09:48,129 [mocking laugh] 139 00:09:48,713 --> 00:09:49,797 [mimics on violin] 140 00:09:50,172 --> 00:09:52,091 [crowd laughs, applauds] 141 00:09:52,383 --> 00:09:53,884 - [cheers] - [Connie] That's it, Maxi! 142 00:09:54,635 --> 00:09:59,181 Brilliant, Max. Now I want you to use all this energy for our project. 143 00:09:59,849 --> 00:10:02,643 - [classical theme music plays] - [clapping continues] 144 00:10:07,231 --> 00:10:09,650 - [whooshing] - [grunts] 145 00:10:10,401 --> 00:10:11,902 - You made it. - [Tenoch] Yeah. 146 00:10:12,194 --> 00:10:17,658 Great. You could take us into the World Bank's vault so we can pick up a gold bar. 147 00:10:18,534 --> 00:10:21,621 - I don't want to be a thief. - No one would notice a missing bar. 148 00:10:21,787 --> 00:10:24,624 Stop it. Let's leave the metronome in the museum. 149 00:10:31,672 --> 00:10:33,883 At first glance, we're only missing the metronome, 150 00:10:34,383 --> 00:10:36,135 but I brought the list to double-check. 151 00:10:36,677 --> 00:10:39,138 Let's see, the Harmonice Mundi reproduction is here. 152 00:10:40,723 --> 00:10:43,059 The Music Temple engraving is here, too. 153 00:10:43,768 --> 00:10:47,813 [off screen] You know, that kid was always hanging around the museum. Leo Beltrán. 154 00:10:48,439 --> 00:10:52,026 He enrolled in the summer course but never came back. Do you know where he is? 155 00:10:53,110 --> 00:10:54,111 No, no idea. 156 00:10:55,738 --> 00:11:00,785 Another kid comes here often. What's his name? Ah! Right, Tenoch. 157 00:11:01,202 --> 00:11:04,080 - [gasps] - [softly] Calm down, calm down. 158 00:11:05,247 --> 00:11:09,835 [panting, whispers] Andy, I can't lie. If they interrogate me, I'm toast. 159 00:11:09,919 --> 00:11:11,128 Breathe. We'll come back later. 160 00:11:11,212 --> 00:11:14,048 Yeah. Try and take us to the diner, I'm feeling hungry. 161 00:11:14,382 --> 00:11:16,425 No, the town's bakery instead. Yeah? 162 00:11:16,926 --> 00:11:20,429 Wherever. To the other end of the world, but take us out of here. 163 00:11:21,013 --> 00:11:22,014 Come on. 164 00:11:23,140 --> 00:11:24,684 - [grunts] - [whooshing] 165 00:11:25,267 --> 00:11:26,268 [whoosh] 166 00:11:28,771 --> 00:11:32,191 - It was a figure of speech. - [laughs] Incredible. 167 00:11:33,109 --> 00:11:36,779 - I was trying to go far, but not this far. - That was perfect. 168 00:11:38,114 --> 00:11:39,115 Let's swim. 169 00:11:39,740 --> 00:11:41,575 [upbeat music] 170 00:11:47,707 --> 00:11:49,667 [music continues] 171 00:11:53,796 --> 00:11:55,005 [laughter] 172 00:11:56,841 --> 00:11:58,426 Tenoch, get in the water! 173 00:12:00,553 --> 00:12:02,012 - [splashing] - [music continues] 174 00:12:02,304 --> 00:12:03,931 [cheering] 175 00:12:04,765 --> 00:12:05,766 [music fades] 176 00:12:16,944 --> 00:12:20,740 - So? - All that's left is the staffroom. 177 00:12:22,867 --> 00:12:26,662 No, no, no. Don't go alone. Let Andy go. 178 00:12:27,288 --> 00:12:30,916 You can't try the key with people around. What if the principal comes in? 179 00:12:31,375 --> 00:12:33,753 I'll say hi. I can be polite when I want. 180 00:12:39,967 --> 00:12:45,264 Hey, look. I realize that if I think about someone and connect with that person-- 181 00:12:45,347 --> 00:12:46,974 - Connect with people? - Uh-huh. 182 00:12:47,141 --> 00:12:49,560 Congratulations. It's never too late to start. 183 00:12:49,852 --> 00:12:50,853 [heavy sigh] 184 00:12:53,147 --> 00:12:56,484 Okay, sorry. I'm sorry. Can we call a truce? 185 00:13:00,780 --> 00:13:01,781 That would be nice. 186 00:13:04,742 --> 00:13:09,079 [scoffs] Look. I used to get people's thoughts via text message, 187 00:13:09,997 --> 00:13:14,960 but now I can see what they're seeing in a video… It happened by accident earlier. 188 00:13:15,711 --> 00:13:18,672 Your power is evolving. That's amazing! 189 00:13:20,216 --> 00:13:21,217 - Look. - [whooshing] 190 00:13:21,759 --> 00:13:24,053 Oh, no! We called a truce. Delete that. 191 00:13:24,303 --> 00:13:27,932 [laughs] Relax, it wasn't on purpose. And if I don't delete it, 192 00:13:28,015 --> 00:13:29,266 I will have nightmares. 193 00:13:29,433 --> 00:13:30,976 - [mock laughs] - [mocks back] 194 00:13:32,311 --> 00:13:36,816 Hey, if your power is so great, we should test it. Let's see what Gael's doing. 195 00:13:39,318 --> 00:13:43,113 - Oh, I don't have his number. - We'll have to get it. 196 00:13:44,615 --> 00:13:47,493 Then… the principal. 197 00:13:48,661 --> 00:13:52,164 No, Andy. He never answers my messages. 198 00:13:54,083 --> 00:13:55,334 - [electronic swoop] - [splashing] 199 00:13:55,417 --> 00:13:57,211 What? Is this right now? 200 00:13:57,294 --> 00:14:00,130 - [Andy] Tenoch… The water's lovely. - Where are they? 201 00:14:00,631 --> 00:14:01,715 [droning whoosh] 202 00:14:04,969 --> 00:14:06,595 [student, echoed] Let's try D major instead. 203 00:14:09,682 --> 00:14:13,060 [Principal Jordán, echoed] Dod, not here. Someone could see us. Move over there. 204 00:14:13,561 --> 00:14:15,813 [student continues] Don't enter the staffroom alone with the key. 205 00:14:15,980 --> 00:14:16,981 It's Max. 206 00:14:17,064 --> 00:14:18,691 [Max continues] Let's wait until they return from Manantial del Paraíso. 207 00:14:18,774 --> 00:14:21,694 A secret key. Manantial del Paraíso. 208 00:14:21,777 --> 00:14:23,696 [Max continues] Did you hide that in the floor grate? 209 00:14:23,863 --> 00:14:25,531 Hiding something in the floor grate. 210 00:14:26,240 --> 00:14:29,493 - Maybe he's watching a spy film. - I don't get it. 211 00:14:29,910 --> 00:14:35,165 What I don't get is why I'm powerless. I heard that music too, and I got chills. 212 00:14:36,125 --> 00:14:38,419 We should follow them, to see what they're up to. 213 00:14:38,711 --> 00:14:40,921 Yeah. You're right. 214 00:14:42,131 --> 00:14:43,132 [gentle theme music] 215 00:14:43,299 --> 00:14:44,300 Follow who? 216 00:14:44,383 --> 00:14:48,262 Um… Yeah, follow a singer's social media account. You don't know him. 217 00:14:51,348 --> 00:14:54,351 Okay. Did you hear anything about Maya? 218 00:14:55,978 --> 00:14:58,355 No. I haven't heard anyone for days. 219 00:14:58,981 --> 00:15:02,860 Well, she's the key to know what's happening to you. 220 00:15:03,110 --> 00:15:06,322 [soft scoff] You always worry about me. 221 00:15:06,655 --> 00:15:07,698 [electronic notification] 222 00:15:08,866 --> 00:15:09,867 Let me know if you need me. 223 00:15:10,701 --> 00:15:13,203 Why did you lie? He's just trying to help you. 224 00:15:15,539 --> 00:15:18,667 Rafa only cares about helping one person, himself. 225 00:15:19,293 --> 00:15:21,295 If he doesn't say what he's up to, neither will I. 226 00:15:21,837 --> 00:15:23,130 [droning theme music] 227 00:15:24,048 --> 00:15:26,717 We could both play some Chopin piece together on the piano 228 00:15:27,259 --> 00:15:31,889 and see what we merge it with. But you'll have to read the score. 229 00:15:33,015 --> 00:15:35,601 I'll learn it if you play it a few times in a row. 230 00:15:36,810 --> 00:15:40,356 It won't be the same. We should both read the score. 231 00:15:42,942 --> 00:15:47,071 I can try. I learned to read music long ago, but I don't remember. 232 00:15:48,530 --> 00:15:51,533 Why not try something more carefree, like Romani music? 233 00:15:53,035 --> 00:15:54,036 [sighs] 234 00:15:54,578 --> 00:15:55,579 One second. 235 00:15:57,623 --> 00:15:59,166 - [hinges squeak] - [whooshing] 236 00:15:59,875 --> 00:16:01,627 [whooshing into eerie music] 237 00:16:07,800 --> 00:16:09,051 - [whoosh] - [music fades] 238 00:16:11,136 --> 00:16:14,556 What is it? Did you see anything? 239 00:16:15,140 --> 00:16:20,646 Yeah… Someone was emptying Leo's locker. They were taking his backpack. 240 00:16:21,063 --> 00:16:22,815 - Who? - No, I couldn't see it. 241 00:16:22,898 --> 00:16:26,276 I only know they had a silver wristband, with a dragon. 242 00:16:26,610 --> 00:16:31,782 Hi, Maya… Max… Do you know where Tenoch is? 243 00:16:32,074 --> 00:16:34,994 We said we would rehearse. He didn't come and he's not answering his phone. 244 00:16:35,744 --> 00:16:40,624 - No idea. I'll let you know if I see him. - Okay, thanks. 245 00:16:41,667 --> 00:16:43,252 [unintelligible chatter] 246 00:16:45,254 --> 00:16:46,296 Don't worry. I'll tell him. 247 00:16:48,882 --> 00:16:50,676 - Done. - [phone clicks] 248 00:16:54,555 --> 00:16:56,306 Go ahead. I'll catch up. 249 00:16:59,018 --> 00:17:01,186 - Do you have a minute? - Yes. 250 00:17:02,354 --> 00:17:05,983 Um… I tried calling the places you told me, 251 00:17:06,734 --> 00:17:09,278 but they were all looking for people over 18. 252 00:17:09,695 --> 00:17:11,155 [sighs] What a pity. 253 00:17:11,238 --> 00:17:14,575 Hm. Well, if I hear about any place that needs a musician, I'll let you know. 254 00:17:15,200 --> 00:17:17,244 - Great. Thanks. - You're welcome. 255 00:17:20,080 --> 00:17:21,373 [electronic whoosh] 256 00:17:21,457 --> 00:17:24,293 Principal: Oh, should I tell him they need a pianist at the Slow Club? 257 00:17:24,376 --> 00:17:25,502 I'll tell my nephew instead. 258 00:17:34,011 --> 00:17:35,345 Versatile pianist wanted for parties 259 00:17:37,431 --> 00:17:39,141 Phone number 260 00:17:39,433 --> 00:17:41,518 - [upbeat music] - [laughter] 261 00:17:42,311 --> 00:17:46,607 It's so cool to pretend to be a famous person. They keep giving you free stuff. 262 00:17:47,524 --> 00:17:51,320 - I like your power more every second. - Here. I found you a swimsuit. 263 00:17:52,529 --> 00:17:56,325 - Uh… No, thanks. - Don't you feel hot? 264 00:17:57,785 --> 00:17:58,786 No. 265 00:18:02,873 --> 00:18:04,249 This is life! 266 00:18:06,210 --> 00:18:07,211 [whooshing] 267 00:18:07,628 --> 00:18:08,670 Where were you? 268 00:18:08,754 --> 00:18:11,298 I visited Paris while Andy went to the store. 269 00:18:11,924 --> 00:18:14,384 Paris? Why didn't you tell me? 270 00:18:14,468 --> 00:18:17,221 I went to the Mazarine Library to read about alchemical symbols. 271 00:18:17,596 --> 00:18:18,806 Oh, here are your cheeses. 272 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 And the baguette? Cheese without bread isn't the same. 273 00:18:26,438 --> 00:18:31,944 [gasps] Rafa! I forgot about him, with all the time zone changes. We have to go. 274 00:18:32,027 --> 00:18:36,657 - Now? But this is paradise. - Please. Rafa's expecting me for rehearse. 275 00:18:37,282 --> 00:18:40,369 - We have to rehearse too. - We'll come back another day! 276 00:18:40,452 --> 00:18:41,453 [Andy groans] 277 00:18:44,456 --> 00:18:46,291 Staqui Conservatory-- the metronome! 278 00:18:46,959 --> 00:18:47,960 [whooshing] 279 00:18:52,381 --> 00:18:53,465 - [whooshing] - [gasps] 280 00:18:54,758 --> 00:19:01,265 - Oh, darn it. Manantial del Paraí-- - Tenoch. I looked for you everywhere. 281 00:19:01,598 --> 00:19:05,686 - Um. Sorry, I had a problem and-- - It's all right. Let's go. 282 00:19:06,311 --> 00:19:11,608 Wait. One second, I have to… Can you wait 10 minutes? 283 00:19:11,817 --> 00:19:14,361 - What is so important? Is there a problem? - [quirky theme music plays] 284 00:19:14,486 --> 00:19:19,575 No, no… No, it's okay. Relax. Let's go. 285 00:19:20,826 --> 00:19:27,833 - Why are your feet wet? - Huh? It's just… I was hiking. 286 00:19:28,458 --> 00:19:29,459 Hmph. 287 00:19:35,132 --> 00:19:37,968 [rhythmic drumming] 288 00:19:39,469 --> 00:19:40,512 [shaking sounds] 289 00:19:44,683 --> 00:19:45,809 [giggles] 290 00:19:46,602 --> 00:19:50,522 - [sighs] Tenoch is taking a while, right? - The longer, the better. 291 00:19:50,856 --> 00:19:53,567 Show me what you recorded. We could do a second take. 292 00:19:54,109 --> 00:19:57,321 Nati. We're in paradise. 293 00:19:57,946 --> 00:20:01,366 I can think of a thousand better things to do other than the project. 294 00:20:04,453 --> 00:20:08,707 - Now that's fun. [laughs] - Yeah, they're like hobbit feet. 295 00:20:10,083 --> 00:20:15,964 - The coconuts? - Oh. No, it's nothing. It's nothing. 296 00:20:16,673 --> 00:20:19,801 [clears throat] What if… I turn into Rafa? 297 00:20:21,511 --> 00:20:22,930 Why? [nervous chuckles] 298 00:20:23,096 --> 00:20:28,101 I don't know, you trust Rafa a lot. What would you do with Rafa? 299 00:20:28,769 --> 00:20:31,063 - Andy! - What? [chuckles] 300 00:20:31,146 --> 00:20:33,607 - Show some dignity. - It was just an idea. 301 00:20:33,690 --> 00:20:35,651 - Isn't it humiliating? - Why? 302 00:20:35,984 --> 00:20:37,694 - [whooshing] - [lively music] 303 00:20:38,737 --> 00:20:40,989 - [soft gasp] - You look so pretty today. 304 00:20:41,990 --> 00:20:44,076 You know what? Come here. 305 00:20:44,868 --> 00:20:46,078 [music intensifies] 306 00:20:47,663 --> 00:20:50,290 - Dignity is overrated. Mmm. - [lips smacking] 307 00:20:52,167 --> 00:20:53,502 [footsteps] 308 00:20:53,877 --> 00:20:56,463 - Slow Club? - Hi, Max. 309 00:20:57,965 --> 00:21:00,968 [Max] Hello. Yeah, I heard you're looking for musicians. 310 00:21:05,722 --> 00:21:07,432 [whooshing] 311 00:21:07,849 --> 00:21:09,726 [violin plays] 312 00:21:18,360 --> 00:21:23,699 This is for you, Max. And this as well. 313 00:21:24,491 --> 00:21:25,784 [whooshing] 314 00:21:31,039 --> 00:21:32,040 Everything okay? 315 00:21:33,208 --> 00:21:35,877 - Yeah. Shall we? - Sure. 316 00:21:38,463 --> 00:21:39,464 Let's go. 317 00:21:44,803 --> 00:21:47,806 [rhythmic piano] 318 00:22:06,158 --> 00:22:08,618 [wooshing] 319 00:22:11,163 --> 00:22:14,166 [playing continues] 320 00:22:24,217 --> 00:22:25,719 [whooshing] 321 00:22:34,644 --> 00:22:36,188 [playing fades] 322 00:22:38,398 --> 00:22:41,401 - Not bad. - Yeah, that wasn't too bad. 323 00:22:41,735 --> 00:22:46,406 But I don't get it. You can read. You did it perfectly. 324 00:22:46,490 --> 00:22:49,242 No, I just know this piece from memory. 325 00:22:53,080 --> 00:22:54,915 [gasps] [in Spanish] Eres Para Mí. 326 00:22:56,541 --> 00:22:58,210 - What? - Uh-huh. 327 00:22:59,294 --> 00:23:02,255 - Um… - Oh. No. I mean… 328 00:23:02,964 --> 00:23:05,592 [plays upbeat tune] 329 00:23:07,594 --> 00:23:11,515 We could play this song, with me on the piano and you on the sax. 330 00:23:12,557 --> 00:23:15,894 And singing too. Yeah, perfect. Eres Para Mí. 331 00:23:16,561 --> 00:23:18,772 Okay. Deal. 332 00:23:18,939 --> 00:23:20,065 [chuckles, spits] 333 00:23:20,524 --> 00:23:21,525 - Deal. - Deal. 334 00:23:23,360 --> 00:23:26,321 [lively tune] 335 00:23:30,992 --> 00:23:35,414 Manantial del Paraíso! [groans] Come on! What is it? Manantial del Paraíso! 336 00:23:37,457 --> 00:23:38,959 [chuckles awkwardly] 337 00:23:40,419 --> 00:23:41,878 Why do you keep repeating that? 338 00:23:42,421 --> 00:23:44,923 - Are you stuck? Should I slap you? - No, no. 339 00:23:47,426 --> 00:23:48,552 Mmm. [shrieks] 340 00:23:48,844 --> 00:23:51,721 - No! I almost kissed you! - That's what we agreed on. 341 00:23:52,139 --> 00:23:55,934 Um. If you got tired of Rafa, I can change. I have many options. 342 00:23:56,059 --> 00:23:59,646 You don't get it. You're not Rafa. Now you're yourself, Andy. 343 00:23:59,855 --> 00:24:01,982 Uh… uh… 344 00:24:02,190 --> 00:24:03,984 Wait, let me focus… 345 00:24:05,694 --> 00:24:09,072 Rafa… Rafa. 346 00:24:11,825 --> 00:24:14,578 No? Dear goodness, don't fail me now. 347 00:24:14,661 --> 00:24:17,747 This whole kiss thing was a bad idea. Delete, delete. 348 00:24:19,624 --> 00:24:23,545 Uh… I still remember everything. [chuckles] That's great. 349 00:24:23,712 --> 00:24:28,383 No. It's bad. We don't have our powers, we have no drinks, 350 00:24:28,467 --> 00:24:32,721 - and Tenoch won't come looking for us! - [both] No! 351 00:24:35,265 --> 00:24:37,976 [upbeat theme music plays] 352 00:24:51,823 --> 00:24:54,451 Maya. Why are you here? 353 00:24:55,619 --> 00:25:00,457 I was waiting for Dod, to talk about the project, but… I'm leaving now. 354 00:25:02,626 --> 00:25:04,127 - Can I help you? - How? 355 00:25:05,587 --> 00:25:07,255 - With that key. - What? Oh… 356 00:25:07,589 --> 00:25:09,257 [music trills] 357 00:25:09,508 --> 00:25:11,510 I found it on the ground. I thought it belonged here. 358 00:25:12,177 --> 00:25:14,804 Yes, it does. I'll give it to the principal. 359 00:25:17,641 --> 00:25:19,768 [music slows] 360 00:25:26,316 --> 00:25:29,402 Maya. Don't enter without permission again. 361 00:25:37,077 --> 00:25:39,287 Max, I have no idea where Manantial del Paraíso is. 362 00:25:39,371 --> 00:25:42,749 I checked and there are 27 places with that name in the world. 363 00:25:42,999 --> 00:25:47,295 Nati and Andy are there with no money, no passports, and no sunglasses! 364 00:25:47,587 --> 00:25:52,259 Tenoch, calm down. We could play the score and recover our powers. 365 00:25:52,342 --> 00:25:55,804 How? We can only enter the attic through the museum, and it's closed. 366 00:25:56,346 --> 00:26:02,185 - Guys. Bad news. - I know. We lost our powers again. 367 00:26:02,269 --> 00:26:07,232 - What? [sighs] Gael took Leo's key. - You entered the staffroom alone? 368 00:26:07,315 --> 00:26:10,402 Whatever. The only entrance to the attic is through the museum. 369 00:26:10,652 --> 00:26:15,198 [sighs] Wait, I have an idea. I heard that there's another way in. 370 00:26:16,950 --> 00:26:18,201 - There? - There. 371 00:26:18,577 --> 00:26:20,120 [grunting] 372 00:26:20,495 --> 00:26:21,496 That's it. 373 00:26:22,247 --> 00:26:23,248 Okay. Ready. 374 00:26:23,832 --> 00:26:25,625 [unintelligible chatter] 375 00:26:27,669 --> 00:26:30,171 - Do you think this will work? - That's what I heard. 376 00:26:32,966 --> 00:26:37,053 There's only one way to find out. But come here, and help me play the score. 377 00:26:38,221 --> 00:26:39,222 Yes, yes, yes… 378 00:26:39,723 --> 00:26:41,933 - I can't hear you…. - There's no time. You do it. 379 00:26:43,226 --> 00:26:46,605 - Uh… And you hide the ladder. - [Tenoch] Okay. 380 00:26:49,024 --> 00:26:52,360 You're breaking up. Can you hear me? Let me find a better signal. 381 00:26:53,403 --> 00:26:54,613 [upbeat music] 382 00:26:54,946 --> 00:26:58,450 Gael! I wanted to ask you some questions about the project. 383 00:26:59,826 --> 00:27:04,539 - Uh… Wasn't that Dod's thing? - Yeah, yeah, but… I wanted your opinion. 384 00:27:06,750 --> 00:27:08,793 [music slows] 385 00:27:12,255 --> 00:27:16,051 I think I have some time tomorrow after lunch. Let me check my schedule. 386 00:27:17,260 --> 00:27:18,928 [music trills] 387 00:27:24,768 --> 00:27:26,478 - Tomorrow at three? - Three o'clock. 388 00:27:27,896 --> 00:27:30,482 - Be on time, Max. - Thanks, Gael. 389 00:27:34,944 --> 00:27:37,405 [dramatic music] 390 00:27:50,585 --> 00:27:53,421 [mystical droning] 391 00:28:09,896 --> 00:28:14,651 [plays secret score] 392 00:28:35,046 --> 00:28:39,509 - [slams keys] - [sighs in frustration] 393 00:28:55,817 --> 00:28:58,987 [plays emotionally] 394 00:29:07,579 --> 00:29:10,290 [dramatic whooshing] 395 00:29:25,513 --> 00:29:28,850 [music intensifies] 396 00:29:32,437 --> 00:29:35,482 The voices are back! Maxi says… 397 00:29:35,940 --> 00:29:38,943 "Everything's clear. Wait, I'll hold the ladder…" 398 00:29:39,736 --> 00:29:42,197 "See if you can go to Manantial del Paraíso." 399 00:29:42,906 --> 00:29:46,284 - Maya and something about the museum. - How did they get in? 400 00:29:47,577 --> 00:29:48,578 Let's check. 401 00:29:50,413 --> 00:29:54,501 Wait, dear. Can I help you with your stolen stuff? 402 00:29:54,667 --> 00:29:56,085 - [nervous scoff] - [dramatic music] 403 00:29:56,169 --> 00:30:00,173 - They're not stolen. - No? Then why do you have my lipstick? 404 00:30:02,342 --> 00:30:04,719 Paulina, can you leave us alone for a second, please? 405 00:30:12,227 --> 00:30:14,729 Can you tell me where all this came from? 406 00:30:15,480 --> 00:30:20,318 [soft gasp, chuckle] It's not mine. Can I leave now? 407 00:30:22,487 --> 00:30:23,947 [music continues] 408 00:30:25,281 --> 00:30:26,866 - Pau, are you okay? - Yeah. [chuckles] 409 00:30:27,826 --> 00:30:30,620 - Where are you going? - The museum. No! No, it doesn't matter. 410 00:30:31,287 --> 00:30:34,916 - Where's Connie? - With the principal. She's in trouble. 411 00:30:35,416 --> 00:30:36,709 And why are you going to the museum? 412 00:30:39,504 --> 00:30:42,298 Pau, girl, you know you can always trust me. 413 00:30:43,925 --> 00:30:46,261 Anything you tell me is just to help my sister. 414 00:30:46,845 --> 00:30:49,389 - [dramatic whooshing] - [continues to play secret score] 415 00:30:56,813 --> 00:30:58,815 [exhales] 416 00:31:02,318 --> 00:31:04,696 - Step aside, Max. - Hey, get out of here. 417 00:31:04,946 --> 00:31:06,573 [chuckles] Will you hit me? [scoffs] 418 00:31:08,241 --> 00:31:09,367 I said no. 419 00:31:10,660 --> 00:31:11,661 - [grunts] - [thud] 420 00:31:14,038 --> 00:31:17,542 - Enough, Max! Leave him! Stop! - [distorted echo] 421 00:31:35,059 --> 00:31:37,061 - [soft droning] - [music trills] 422 00:31:43,902 --> 00:31:45,528 [door cracking open] 423 00:31:51,117 --> 00:31:53,286 [suspenseful music] 424 00:31:54,454 --> 00:31:55,455 [Rafa scoffs] 425 00:31:58,583 --> 00:32:00,168 [music bellows] 426 00:32:01,461 --> 00:32:03,421 Rafa, why are you here? 427 00:32:07,091 --> 00:32:09,552 [theme music plays through credits] 32811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.