All language subtitles for astrophile (4)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,835 Hey. 2 00:00:00,835 --> 00:00:02,041 It's you again? 3 00:00:02,120 --> 00:00:03,182 Can I even trust you? 4 00:00:03,182 --> 00:00:04,386 You entered my house. 5 00:00:04,386 --> 00:00:05,112 You can. 6 00:00:05,112 --> 00:00:07,686 Your product is causing me problems and you're accusing me? 7 00:00:07,686 --> 00:00:09,885 If we compare our show with the others, 8 00:00:09,885 --> 00:00:11,393 we'll see that our strength is 9 00:00:11,393 --> 00:00:12,846 we have more airtime. 10 00:00:12,846 --> 00:00:14,331 But our weakness is 11 00:00:14,331 --> 00:00:16,638 our pattern which makes the show boring. 12 00:00:16,638 --> 00:00:17,920 Did you think of this point yourself? 13 00:00:18,161 --> 00:00:21,082 Just know that everyone in the team will do our best to support you. 14 00:00:21,082 --> 00:00:22,539 Even though we don't dare argue with Min-jun, 15 00:00:22,539 --> 00:00:24,962 trust me that we all want to beat him. 16 00:00:25,115 --> 00:00:27,640 I'm no longer Neighbor Kim. 17 00:00:27,640 --> 00:00:29,017 I'm now Colleague Kim. 18 00:00:29,095 --> 00:00:31,680 Colleague Kim. 19 00:00:33,758 --> 00:00:37,145 (Singing) 20 00:00:37,145 --> 00:00:40,714 If I accidentally hug you,what will you say? 21 00:00:42,475 --> 00:00:43,634 Sayan, 22 00:00:43,878 --> 00:00:45,992 you are the best of our class. 23 00:00:45,992 --> 00:00:47,056 I didn't expect you to finish the whole song, 24 00:00:47,056 --> 00:00:47,898 but you did. 25 00:00:48,041 --> 00:00:50,393 I know that, but don't bully me. 26 00:00:50,906 --> 00:00:52,201 Vote for me. 27 00:00:52,201 --> 00:00:53,079 Alright. 28 00:00:53,079 --> 00:00:53,920 - Seriously? - We'll see. 29 00:00:53,920 --> 00:00:55,515 Next contestant, please. 30 00:00:55,785 --> 00:00:57,785 Thank you. 31 00:00:58,414 --> 00:00:59,872 Please cast a lot of votes for me. 32 00:01:00,577 --> 00:01:01,844 Hey? 33 00:01:03,523 --> 00:01:04,454 Baby Bangs, 34 00:01:05,205 --> 00:01:06,149 who are you voting for? 35 00:01:08,270 --> 00:01:09,972 I'll see their performances first. 36 00:01:10,875 --> 00:01:11,920 How do we vote? 37 00:01:12,189 --> 00:01:14,081 You see those heart shaped stickers over there? 38 00:01:14,081 --> 00:01:18,379 Buy one and stick it on the board to vote for the person you're rooting for. 39 00:01:18,845 --> 00:01:19,693 Over there? 40 00:01:20,424 --> 00:01:23,047 Next is Nubdao. 41 00:01:23,361 --> 00:01:28,097 Nubdao! 42 00:01:32,049 --> 00:01:33,291 Let's start. 43 00:01:36,322 --> 00:01:38,322 Go for it, Nub. 44 00:01:39,480 --> 00:01:41,480 What is true love? (singing) 45 00:01:41,480 --> 00:01:43,435 Loving your livers, kidneys, guts or belly? 46 00:01:43,435 --> 00:01:47,153 Or do I love you for the nice pants you're wearing? 47 00:01:47,153 --> 00:01:50,888 ♪ Do I love you because of your surname or the brand of your car? ♪ 48 00:02:03,580 --> 00:02:05,174 Baby Bangs, do you want to go eat with us? 49 00:02:07,264 --> 00:02:09,833 But can you treat me to a meal today? 50 00:02:10,156 --> 00:02:11,343 I have no money left. 51 00:02:11,668 --> 00:02:13,180 What did you spend all your money on? 52 00:02:14,153 --> 00:02:15,126 Well… 53 00:02:15,634 --> 00:02:16,957 Forget about it. 54 00:02:17,053 --> 00:02:17,844 It's my treat. 55 00:02:17,844 --> 00:02:19,053 Let's go. 56 00:02:19,739 --> 00:02:20,872 What should we eat today? 57 00:02:21,244 --> 00:02:25,167 2. NUBDAO 58 00:03:22,385 --> 00:03:25,550 DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK 59 00:03:26,651 --> 00:03:29,491 THE DISTANCE BETWEEN HEARTS 60 00:03:32,297 --> 00:03:33,349 Hello, everyone. 61 00:03:33,349 --> 00:03:36,685 You're here with Nubdao in Wish you were HOME. 62 00:03:36,685 --> 00:03:40,884 Today, I've prepared a special item for you again. 63 00:03:40,884 --> 00:03:44,655 This is our new pot. 64 00:03:44,655 --> 00:03:45,454 Here it is. 65 00:03:45,454 --> 00:03:47,173 It comes with such a nice and chic design. 66 00:03:47,173 --> 00:03:48,290 Let's see. 67 00:03:48,571 --> 00:03:53,225 It can retain the heat very well. 68 00:03:53,225 --> 00:03:54,761 No matter which dish you cook, 69 00:03:54,761 --> 00:03:55,883 it's definitely going to be yummy. 70 00:03:55,883 --> 00:03:57,804 Trust me. 71 00:04:03,239 --> 00:04:05,239 Let me take a photo with it. 72 00:04:51,400 --> 00:04:53,017 (If you have a work overload,) 73 00:04:53,288 --> 00:04:55,161 (don't forget to take some rest.) 74 00:04:55,518 --> 00:04:57,681 This old uncle, loong nhuad, is still following me? 75 00:05:10,022 --> 00:05:11,697 Let's continue. 76 00:05:11,697 --> 00:05:16,607 Wish you were HOME will always bring you great items. 77 00:05:16,607 --> 00:05:18,189 Trust me. 78 00:05:24,154 --> 00:05:26,154 (I guess she's no longer mad at loong nhuad.) 79 00:05:27,409 --> 00:05:28,539 (What if it's me?) 80 00:05:29,541 --> 00:05:33,336 (If it was Kim, would she agree to talk to me like this?) 81 00:05:56,102 --> 00:05:58,102 Hey. Colleague Nub? 82 00:05:58,743 --> 00:06:00,960 I see that you have been running for an hour already. 83 00:06:01,357 --> 00:06:05,307 Do you know that running for one hour burns approximately 600 kcal? 84 00:06:05,307 --> 00:06:08,978 So, this bottle of oral rehydration salts drink gives you that exact amount of energy. 85 00:06:08,978 --> 00:06:11,417 Since I have been standing and doing nothing, there's no need for me to drink this. 86 00:06:11,525 --> 00:06:12,669 I'd better give it to you then. 87 00:06:14,260 --> 00:06:15,972 You saw me run since I started? 88 00:06:16,395 --> 00:06:17,306 Well… 89 00:06:17,969 --> 00:06:21,920 Well, I was just taking a walk 90 00:06:22,096 --> 00:06:24,584 and saw you running. 91 00:06:24,862 --> 00:06:26,185 So, you timed it? 92 00:06:28,320 --> 00:06:30,320 I… estimated it. 93 00:06:31,508 --> 00:06:32,845 That's exactly one hour. 94 00:06:32,845 --> 00:06:33,616 Is that right? 95 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 And you're also good at calculating calories. 96 00:06:38,955 --> 00:06:39,844 Well, 97 00:06:40,250 --> 00:06:41,361 I googled that. 98 00:06:41,920 --> 00:06:43,649 Google is full of such information. 99 00:06:43,649 --> 00:06:45,093 Running for one hour burns 600 kcal. 100 00:06:45,093 --> 00:06:45,895 Is that right? 101 00:06:46,258 --> 00:06:47,445 I googled that. 102 00:06:55,212 --> 00:06:56,593 You look suspicious. 103 00:06:58,326 --> 00:06:59,460 What do you want? 104 00:07:01,002 --> 00:07:03,002 Well… 105 00:07:04,597 --> 00:07:05,703 To be honest, 106 00:07:08,910 --> 00:07:10,910 I want to see you work. 107 00:07:11,156 --> 00:07:13,156 I can't come up with ideas. 108 00:07:13,156 --> 00:07:14,551 I'm totally blank. My brain is about to explode. 109 00:07:14,551 --> 00:07:16,414 I was right. 110 00:07:16,921 --> 00:07:18,596 You said your team is the best, didn't you? 111 00:07:18,596 --> 00:07:20,596 My team is the best, 112 00:07:20,596 --> 00:07:23,114 but that doesn't mean I can come up with ideas all the time. 113 00:07:23,656 --> 00:07:24,631 Help me. 114 00:07:27,095 --> 00:07:27,794 Please. 115 00:07:30,367 --> 00:07:31,668 You won't be disturbing us, right? 116 00:07:31,860 --> 00:07:33,129 I won't. 117 00:07:33,129 --> 00:07:35,589 I will behave as lovingly as possible 118 00:07:35,589 --> 00:07:37,312 and concentrate on work. 119 00:07:37,510 --> 00:07:38,702 I won't disturb you for sure. 120 00:07:40,219 --> 00:07:41,027 Okay? 121 00:07:44,022 --> 00:07:44,956 Alright then. 122 00:07:45,227 --> 00:07:46,239 For work. 123 00:07:46,537 --> 00:07:47,441 For work. 124 00:07:52,982 --> 00:07:53,849 Hey? 125 00:07:58,399 --> 00:07:59,600 Who were you talking to? 126 00:07:59,920 --> 00:08:00,757 That… 127 00:08:05,001 --> 00:08:05,878 Where is he? 128 00:08:12,189 --> 00:08:14,920 Nub, who was that guy? 129 00:08:16,080 --> 00:08:17,920 He's my colleague, 130 00:08:17,920 --> 00:08:19,379 who lives nearby. 131 00:08:19,379 --> 00:08:20,421 Are you seeing someone now? 132 00:08:20,421 --> 00:08:21,287 Are you? 133 00:08:21,287 --> 00:08:22,104 Why? 134 00:08:22,704 --> 00:08:24,704 It's normal to be seeing someone, isn't it? 135 00:08:25,013 --> 00:08:28,909 Just like what you're doing now. You're seeing and talking to me now. 136 00:08:28,909 --> 00:08:30,718 So, we're seeing each other, aren't we? 137 00:08:30,718 --> 00:08:33,100 You're better at being sarcastic now. 138 00:08:33,100 --> 00:08:36,322 I went out of my way to see you here to check if you're doing fine, 139 00:08:36,322 --> 00:08:38,095 whether you have eaten something already, 140 00:08:38,095 --> 00:08:39,211 and… 141 00:08:39,969 --> 00:08:40,959 Wait. 142 00:08:41,561 --> 00:08:43,561 I have something for you. 143 00:08:43,561 --> 00:08:44,331 What? 144 00:08:44,881 --> 00:08:45,670 Move. 145 00:08:45,941 --> 00:08:48,777 Hey, look at this. 146 00:08:48,777 --> 00:08:51,293 I designed this for my company. 147 00:08:51,520 --> 00:08:54,387 It's an accessory for luck in love. 148 00:08:54,520 --> 00:08:57,766 It's said that if you have this with you, 149 00:08:57,766 --> 00:08:59,259 you will be surrounded with good people. 150 00:08:59,259 --> 00:09:00,967 This is our first lot, and is the most powerful one. 151 00:09:00,967 --> 00:09:02,473 I'm bringing this for you. 152 00:09:02,473 --> 00:09:03,399 How is it? 153 00:09:04,184 --> 00:09:05,196 Keep it. 154 00:09:06,063 --> 00:09:08,063 I'm not into this. 155 00:09:10,119 --> 00:09:11,794 Just have it with you. It won't do you any harm. 156 00:09:11,794 --> 00:09:12,615 Trust me. 157 00:09:12,887 --> 00:09:13,551 Take it. 158 00:09:13,551 --> 00:09:14,224 Hey, 159 00:09:14,604 --> 00:09:15,944 there's one more thing. 160 00:09:16,328 --> 00:09:20,982 I heard that you went on a date with that guy named Tan. Did you? 161 00:09:23,082 --> 00:09:24,865 What date are you talking about? 162 00:09:24,991 --> 00:09:26,233 We went out to discuss work 163 00:09:26,233 --> 00:09:27,881 and just ambled for a while. 164 00:09:27,881 --> 00:09:28,797 Work again? 165 00:09:29,920 --> 00:09:30,918 Alright then. 166 00:09:31,427 --> 00:09:34,808 If there are guys approaching you, 167 00:09:34,808 --> 00:09:35,815 give me an update on that. 168 00:09:35,815 --> 00:09:37,593 Tell me about all of them. 169 00:09:37,593 --> 00:09:38,383 Okay? 170 00:09:38,932 --> 00:09:40,038 Why do I have to tell you that? 171 00:09:40,038 --> 00:09:41,772 That's because I'm your friend. 172 00:09:42,348 --> 00:09:44,348 No doubt I must be butting in. 173 00:09:44,348 --> 00:09:46,361 Who else will you share it to, huh? 174 00:09:46,823 --> 00:09:48,173 Just tell me. 175 00:09:48,173 --> 00:09:50,804 Someone could be approaching you in your direct message or on facebook. 176 00:09:50,804 --> 00:09:51,763 You should drink some water. 177 00:09:51,763 --> 00:09:53,004 I'll bring you some. 178 00:09:53,244 --> 00:09:55,786 Keep that. Keep it. 179 00:09:55,786 --> 00:09:56,901 I'll bring you some water. 180 00:10:22,065 --> 00:10:24,065 You will find yourself a husband for sure, Nub. 181 00:10:43,775 --> 00:10:45,125 Are you here for class too? 182 00:10:45,640 --> 00:10:47,125 I'm not late, am I? 183 00:10:47,982 --> 00:10:49,115 You're not. 184 00:10:49,116 --> 00:10:51,280 Actually, we have ten more minutes left. 185 00:10:51,280 --> 00:10:52,250 Thank you. 186 00:10:58,789 --> 00:11:00,464 Oh, thank you. 187 00:11:00,464 --> 00:11:01,434 See you in class. 188 00:11:01,434 --> 00:11:02,067 Yes. 189 00:11:16,283 --> 00:11:17,016 Ouch! 190 00:11:18,397 --> 00:11:19,664 Are you alright? 191 00:11:20,368 --> 00:11:21,553 You're bleeding. 192 00:11:23,070 --> 00:11:23,885 I'm alright. 193 00:11:30,514 --> 00:11:34,004 I just received a dinner voucher. 194 00:11:34,114 --> 00:11:35,464 The restaurant is in this mall. 195 00:11:35,677 --> 00:11:37,920 They invited me to try their dishes, 196 00:11:38,211 --> 00:11:42,296 so I would like to invite everyone who is available to join me for this meal, 197 00:11:42,492 --> 00:11:43,625 We can chitchat too. 198 00:11:44,221 --> 00:11:45,521 I won't say no for that. 199 00:11:50,567 --> 00:11:51,531 What about you? 200 00:11:52,073 --> 00:11:53,109 Are you joining us? 201 00:12:00,604 --> 00:12:03,010 You told me already that you won't be disturbing us. 202 00:12:03,236 --> 00:12:04,325 Yes. 203 00:12:04,515 --> 00:12:05,920 I will be on my best behavior. 204 00:12:12,107 --> 00:12:13,074 Hello. 205 00:12:14,591 --> 00:12:15,434 Alright. 206 00:12:15,434 --> 00:12:16,202 Let me start. 207 00:12:17,251 --> 00:12:19,468 Well, I have been thinking about it. 208 00:12:19,468 --> 00:12:21,426 Our show is for selling, 209 00:12:21,426 --> 00:12:23,127 so we must sell no matter what. 210 00:12:23,127 --> 00:12:25,263 But the most important things are 211 00:12:25,586 --> 00:12:28,360 who we are, what messages we are conveying, and whom we are directing them to. 212 00:12:29,298 --> 00:12:34,234 I want to propose creating a story. 213 00:12:34,234 --> 00:12:35,114 Like… 214 00:12:35,920 --> 00:12:40,128 How about we adjust my character? 215 00:12:41,726 --> 00:12:42,968 That sounds nice. 216 00:12:43,206 --> 00:12:46,181 So, you won't look too much like an MC, 217 00:12:46,181 --> 00:12:47,821 but you still have an image to be remembered. 218 00:12:47,821 --> 00:12:49,893 We can also build on that. 219 00:12:50,828 --> 00:12:54,074 What about role-playing a teacher? 220 00:12:54,257 --> 00:12:57,040 You come here to teach, and you know about everything so well. 221 00:13:05,210 --> 00:13:06,560 Good idea. 222 00:13:06,723 --> 00:13:08,640 Can I give a bit of my opinion? 223 00:13:10,793 --> 00:13:14,445 I think being a teacher makes it look too serious. 224 00:13:15,832 --> 00:13:17,920 Won't that make it look more like a language teaching show? 225 00:13:19,712 --> 00:13:22,579 What about changing your character to a leader? 226 00:13:22,712 --> 00:13:26,147 Every time you're here to sell products, make it look like you're declaring an official statement. 227 00:13:26,147 --> 00:13:27,435 Got it? 228 00:13:27,435 --> 00:13:28,245 We must keep going. 229 00:13:28,245 --> 00:13:29,605 Keep going. 230 00:13:29,605 --> 00:13:30,388 Got it? 231 00:13:33,483 --> 00:13:34,508 That won't work. 232 00:13:35,388 --> 00:13:36,792 Someone might report us to the police. 233 00:13:37,397 --> 00:13:38,474 What about being a mom? 234 00:13:45,056 --> 00:13:46,320 I think that won't work. 235 00:13:47,533 --> 00:13:49,045 You will look strict and mean. 236 00:13:50,957 --> 00:13:52,957 I'm not talking about that type of mom. 237 00:13:52,957 --> 00:13:55,224 I mean being a housewife. 238 00:14:08,165 --> 00:14:09,175 Is that too ordinary? 239 00:14:11,775 --> 00:14:15,200 How about adding some moods in? 240 00:14:15,200 --> 00:14:17,208 Be ordinary and easily approachable. 241 00:14:17,371 --> 00:14:18,153 How? 242 00:14:18,153 --> 00:14:19,336 Just think about it. 243 00:14:19,360 --> 00:14:22,525 Who is the person who can always fix any problem in the house? 244 00:14:22,525 --> 00:14:24,646 The person who knows where everything is and can solve anything. 245 00:14:24,646 --> 00:14:25,774 Who is that person? 246 00:14:26,316 --> 00:14:27,190 Mom. 247 00:14:27,732 --> 00:14:28,644 Exactly. 248 00:14:28,644 --> 00:14:31,479 But if we live by ourselves, without our moms taking care of us, 249 00:14:32,216 --> 00:14:33,061 what should we do? 250 00:14:35,363 --> 00:14:39,524 I'm proposing a house manager character 251 00:14:39,524 --> 00:14:40,689 being any gender and in any age group. 252 00:14:40,689 --> 00:14:41,770 Sounds more interesting? 253 00:14:44,578 --> 00:14:46,578 That character doesn't always have to be a woman. 254 00:14:47,097 --> 00:14:48,528 Image is not necessary either. 255 00:14:48,528 --> 00:14:49,974 Anyone can be that person. 256 00:14:50,280 --> 00:14:52,443 So, here comes our slogan: 257 00:14:52,651 --> 00:14:55,951 Because it's not only your mom who can manage everything at home, 258 00:14:56,402 --> 00:14:57,860 but so can you. 259 00:14:59,377 --> 00:15:00,727 I think this one is interesting. 260 00:15:03,508 --> 00:15:05,616 I'm surprised you can come up with good ideas. 261 00:15:06,804 --> 00:15:08,208 I thought you're only good at complaining. 262 00:15:10,230 --> 00:15:12,365 You're not picking at me, are you? 263 00:15:12,365 --> 00:15:13,394 - I'm not. - Next time 264 00:15:13,394 --> 00:15:14,856 if you have any problem, don't ask for my help. 265 00:15:14,856 --> 00:15:16,230 Don't come in front of my house. 266 00:15:16,230 --> 00:15:17,070 I won't help you anymore. 267 00:15:17,070 --> 00:15:17,632 Hey, 268 00:15:18,200 --> 00:15:19,550 didn't you say we're even now? 269 00:15:23,637 --> 00:15:26,395 Have Nub and you known each other before? 270 00:15:26,830 --> 00:15:29,778 It seems you two are close since the day we met in the meeting room. 271 00:15:30,201 --> 00:15:30,877 Well, 272 00:15:32,448 --> 00:15:33,935 I've just become friends with Nub. 273 00:15:35,021 --> 00:15:36,858 We're neighbors 274 00:15:37,462 --> 00:15:39,462 who've just become colleagues. 275 00:15:40,762 --> 00:15:41,583 Am I right? 276 00:15:43,268 --> 00:15:45,187 You're good at bragging. 277 00:15:46,189 --> 00:15:47,071 Isn't that true? 278 00:15:51,018 --> 00:15:53,920 I think we should quickly wrap things up now, 279 00:15:53,920 --> 00:15:54,848 so we can finish this. 280 00:15:55,503 --> 00:15:57,097 It's wasting Mr. Kim's time. 281 00:15:57,738 --> 00:15:59,250 So, he can quickly go home. 282 00:16:00,921 --> 00:16:01,581 Alright. 283 00:16:01,581 --> 00:16:02,921 Sure. Let's continue. 284 00:16:15,840 --> 00:16:18,934 This shopping mall has been run by my family 285 00:16:19,042 --> 00:16:20,156 since my great grandparent generation. 286 00:16:21,682 --> 00:16:23,682 Why are you taking a cooking class then? 287 00:16:24,684 --> 00:16:25,499 I like it. 288 00:16:26,517 --> 00:16:29,361 In the end, I must continue my family's business anyway, 289 00:16:29,605 --> 00:16:31,756 so I want to spend time doing what I like first. 290 00:16:32,634 --> 00:16:33,805 That's amazing. 291 00:16:35,672 --> 00:16:37,293 What about you, Saimork? 292 00:16:37,730 --> 00:16:39,161 You have been sitting quietly there. 293 00:16:41,193 --> 00:16:42,327 Nothing. 294 00:16:42,327 --> 00:16:44,023 It's just that I'm not good at making conversation. 295 00:16:44,611 --> 00:16:45,739 To be honest, 296 00:16:46,418 --> 00:16:47,724 I have nothing. 297 00:16:48,355 --> 00:16:49,695 I don't work either. 298 00:16:54,036 --> 00:16:54,924 Cheers. 299 00:17:00,200 --> 00:17:02,200 Let's go to Thonglor. 300 00:17:02,200 --> 00:17:03,424 There're so many restaurants there. 301 00:17:03,424 --> 00:17:04,738 But we've been to almost all of them already. 302 00:17:17,237 --> 00:17:18,002 Sai. 303 00:17:18,304 --> 00:17:19,765 How was your cooking class today? 304 00:17:23,004 --> 00:17:23,824 What's wrong? 305 00:17:26,539 --> 00:17:28,001 I just drank a bit of wine. 306 00:17:28,187 --> 00:17:29,109 With your colleagues? 307 00:17:29,731 --> 00:17:30,432 Yes. 308 00:17:32,069 --> 00:17:33,299 Was it a good day? 309 00:17:34,581 --> 00:17:35,766 It was okay. 310 00:17:36,682 --> 00:17:37,445 Nub, 311 00:17:38,595 --> 00:17:40,662 why isn't our family rich like other families are? 312 00:17:41,697 --> 00:17:42,867 I don't want to be like this. 313 00:17:49,064 --> 00:17:50,121 What's wrong, Sai? 314 00:17:52,800 --> 00:17:54,681 I have nothing to beat others. 315 00:17:54,682 --> 00:17:56,305 I'm not good at anything. 316 00:17:56,878 --> 00:17:57,535 Nub, 317 00:17:58,515 --> 00:18:00,329 can I not take the course anymore? 318 00:18:09,857 --> 00:18:11,536 It's true that our family is not rich, 319 00:18:12,682 --> 00:18:13,803 but I think... 320 00:18:16,028 --> 00:18:17,925 your life is already more comfortable than others'. 321 00:18:17,925 --> 00:18:19,233 But I feel uncomfortable inside. 322 00:18:21,826 --> 00:18:22,998 Uncomfortable? 323 00:18:23,696 --> 00:18:24,681 But now 324 00:18:24,921 --> 00:18:28,278 we should just focus on surviving, shouldn't we? 325 00:18:30,013 --> 00:18:33,785 I've been putting my all in doing everything to let you go on with your life. 326 00:18:34,148 --> 00:18:35,168 And now you're saying that 327 00:18:35,762 --> 00:18:38,346 you want to give up easily just because you don't feel comfortable? 328 00:18:39,059 --> 00:18:41,587 Sai, think about our mom too. 329 00:18:41,682 --> 00:18:43,175 But mom won't blame me for this, Nub. 330 00:18:43,241 --> 00:18:44,050 Believe me. 331 00:18:57,386 --> 00:18:58,411 She won't blame you 332 00:19:00,881 --> 00:19:02,271 because you're her dearest son. 333 00:19:02,950 --> 00:19:04,092 Whatever you do, 334 00:19:04,601 --> 00:19:07,043 she will be protecting you. 335 00:19:09,330 --> 00:19:11,519 But can you just think about me at least? 336 00:19:12,788 --> 00:19:17,805 Think about why I have been putting my effort into doing this all along. 337 00:19:18,942 --> 00:19:20,120 I'm begging you. 338 00:19:21,817 --> 00:19:23,450 We're almost there. 339 00:19:23,450 --> 00:19:25,083 Can you do that for me? 340 00:19:26,095 --> 00:19:27,310 What I'm begging you now 341 00:19:28,988 --> 00:19:31,602 is an exchange for all the love mom has always given you. 342 00:19:32,019 --> 00:19:33,604 The love I've never been given. 343 00:19:38,516 --> 00:19:39,199 Nub, 344 00:19:40,651 --> 00:19:41,968 is this what you really think? 345 00:19:46,408 --> 00:19:48,106 I've seen that for my entire life. 346 00:19:49,925 --> 00:19:51,548 How can I see it another way? 347 00:20:01,716 --> 00:20:03,282 Let me ride it too. 348 00:20:03,282 --> 00:20:03,807 No! 349 00:20:03,807 --> 00:20:04,764 Hey, 350 00:20:05,124 --> 00:20:06,784 Hey, why are you fighting over this? 351 00:20:07,622 --> 00:20:09,396 You're older and you already rode it, didn't you? 352 00:20:09,581 --> 00:20:10,587 Let your younger brother ride it too. 353 00:20:10,587 --> 00:20:12,165 What's with you, bro? 354 00:20:12,165 --> 00:20:14,397 When we're in the house, mom keeps telling me to give it to him too. 355 00:20:14,397 --> 00:20:16,489 When can I get to do anything? 356 00:20:16,489 --> 00:20:19,507 It's not a big deal, but why are you this angry? 357 00:20:19,888 --> 00:20:21,530 Why did you push me? 358 00:20:21,641 --> 00:20:23,094 Enough, both of you. 359 00:20:23,094 --> 00:20:24,249 Go inside the house now. 360 00:20:26,122 --> 00:20:27,519 I'm sorry. 361 00:20:28,675 --> 00:20:29,929 It was chaotic. 362 00:20:30,118 --> 00:20:30,864 No worries. 363 00:20:38,882 --> 00:20:40,024 Hey? 364 00:20:42,173 --> 00:20:43,540 Are you doing a night-time exercise? 365 00:20:44,380 --> 00:20:45,400 It's very late now. 366 00:20:48,329 --> 00:20:49,481 I'm just taking a walk. 367 00:21:00,766 --> 00:21:01,746 Do you think 368 00:21:04,838 --> 00:21:07,234 that mom loves the older or the younger son more? 369 00:21:11,953 --> 00:21:12,705 Hey, 370 00:21:13,176 --> 00:21:14,669 there are so many mosquitos at night. Right? 371 00:21:24,340 --> 00:21:26,208 Why are you into those kids' fight, huh? 372 00:21:31,213 --> 00:21:32,342 I just want to know. 373 00:21:40,336 --> 00:21:43,017 If we have kids, 374 00:21:44,337 --> 00:21:46,035 we must love them equally, 375 00:21:49,097 --> 00:21:50,014 if you ask me. 376 00:21:53,163 --> 00:21:54,001 Really? 377 00:21:56,777 --> 00:21:57,646 Are you alright? 378 00:21:57,721 --> 00:21:58,475 I am, 379 00:22:02,541 --> 00:22:03,599 but I have burning eyes. 380 00:22:05,522 --> 00:22:06,596 There're lots of insects. 381 00:22:13,845 --> 00:22:15,411 If you're not afraid that it may be dirty, 382 00:22:17,610 --> 00:22:19,289 I can lend you my shirt to wipe them. 383 00:22:27,306 --> 00:22:28,872 Next time, if you're allergic to anything, 384 00:22:30,174 --> 00:22:31,260 let me know. 385 00:22:33,522 --> 00:22:36,303 I don't want to see you cry because of burning eyes anymore. 386 00:22:38,821 --> 00:22:40,821 Today, I'll stand here right next to you 387 00:22:41,615 --> 00:22:42,767 until it's gone then. 388 00:23:18,811 --> 00:23:19,680 I'm sorry. 389 00:23:25,727 --> 00:23:26,916 If your eyes are no longer burning, just let me know. 390 00:23:53,236 --> 00:23:54,235 Give me a minute. 391 00:23:54,546 --> 00:23:55,332 Leave first. 392 00:24:06,201 --> 00:24:07,603 Do you want to look through our script? 393 00:24:07,899 --> 00:24:09,684 This is just our sample episode. 394 00:24:09,725 --> 00:24:11,916 You can watch it first and give me your comment later. 395 00:24:12,352 --> 00:24:13,520 It's not about that. 396 00:24:14,668 --> 00:24:17,652 I just feel that we haven't talked for some time already, 397 00:24:18,052 --> 00:24:19,909 so I'm here to say hi. 398 00:24:27,762 --> 00:24:28,997 What's the matter? 399 00:24:30,691 --> 00:24:32,921 You're becoming famous recently, Nubdao. 400 00:24:32,921 --> 00:24:35,442 Even my friend, who is doing an export business, 401 00:24:35,918 --> 00:24:39,001 knows you and also asked me about you. 402 00:24:39,192 --> 00:24:41,192 I'm not that famous. 403 00:24:42,935 --> 00:24:44,935 I think it's good for our company 404 00:24:45,577 --> 00:24:46,932 and me also. 405 00:24:47,602 --> 00:24:50,654 He just arranged a meeting with me to discuss about our joint venture. 406 00:24:52,082 --> 00:24:53,819 It's good that he likes you. 407 00:24:54,198 --> 00:24:55,792 Things will work in your favor. 408 00:24:58,020 --> 00:24:59,051 Nice. 409 00:24:59,386 --> 00:25:00,355 That's good. 410 00:25:00,556 --> 00:25:02,006 Our sales could go up, 411 00:25:02,816 --> 00:25:03,955 so I can get through. 412 00:25:04,896 --> 00:25:08,785 If I have another private meeting with him later, 413 00:25:10,324 --> 00:25:12,969 I may have to bother you. 414 00:25:19,832 --> 00:25:21,067 If it's about work, 415 00:25:22,125 --> 00:25:23,245 then it's always fine with me, 416 00:25:23,604 --> 00:25:26,062 but I want Tan to go with us. 417 00:25:28,384 --> 00:25:29,763 He wants to talk to you, 418 00:25:30,743 --> 00:25:31,881 not Tan. 419 00:25:32,647 --> 00:25:34,073 Nubdao, don't forget that the person 420 00:25:35,251 --> 00:25:36,465 who must get through is 421 00:25:40,441 --> 00:25:41,394 you only. 422 00:25:48,899 --> 00:25:50,158 Are you ready, Nub? 423 00:25:58,064 --> 00:25:59,367 Let's get changed. 424 00:26:01,566 --> 00:26:02,454 Sure. 425 00:26:04,220 --> 00:26:05,522 We're working on that for you. 426 00:26:06,789 --> 00:26:07,870 Yes. Alright. 427 00:26:10,787 --> 00:26:12,309 Do you want anything else, Tan? 428 00:26:12,309 --> 00:26:13,189 So you can be ready to go. 429 00:26:21,779 --> 00:26:22,722 I feel better now. 430 00:26:22,722 --> 00:26:23,779 I'm awake already. 431 00:26:28,896 --> 00:26:30,107 Please place it here. 432 00:26:30,107 --> 00:26:32,418 You can place it whatever way you want to make it look most interesting. 433 00:26:32,418 --> 00:26:33,145 Noted. 434 00:26:39,222 --> 00:26:41,509 To be honest, you don't have to come, Mr. Kim. 435 00:26:41,643 --> 00:26:43,237 You can discuss it with me later. 436 00:26:44,620 --> 00:26:45,990 I want to come. 437 00:26:46,620 --> 00:26:48,087 Seeing the set can give me some ideas. 438 00:26:49,051 --> 00:26:50,441 But you could be a disturber. 439 00:26:54,186 --> 00:26:54,919 Alright. 440 00:26:55,636 --> 00:26:56,712 I got it. 441 00:26:57,159 --> 00:26:58,394 I will stand over there, 442 00:26:58,976 --> 00:27:00,331 so I won't disturb anyone. 443 00:27:02,228 --> 00:27:04,419 Please turn off your mobile sound 444 00:27:04,544 --> 00:27:05,875 and stay mute. 445 00:27:09,222 --> 00:27:09,979 Sure. 446 00:27:17,393 --> 00:27:19,823 Today's product is liquid shoes cleaner. 447 00:27:19,823 --> 00:27:21,145 You just follow this script. 448 00:27:21,282 --> 00:27:22,421 This one, right? 449 00:27:22,421 --> 00:27:23,754 Let me take a look over there. 450 00:27:24,813 --> 00:27:26,336 Right here. 451 00:27:26,336 --> 00:27:28,127 The product is placed here. 452 00:27:28,940 --> 00:27:29,804 Okay. 453 00:27:29,804 --> 00:27:31,116 I will try this 454 00:27:31,298 --> 00:27:32,700 - and that one also. - Exactly. 455 00:27:33,002 --> 00:27:33,886 You're not confused, right? 456 00:27:33,886 --> 00:27:35,002 I'm not. 457 00:27:41,180 --> 00:27:43,300 Let's see your blocking. 458 00:27:44,109 --> 00:27:45,441 Stand in the middle as usual. 459 00:27:46,211 --> 00:27:46,949 In the middle. 460 00:27:46,949 --> 00:27:47,685 Sure. 461 00:27:47,685 --> 00:27:49,230 - The camera in the middle. - And I look there. 462 00:27:49,875 --> 00:27:51,923 You stand here and talk. Then, move there. 463 00:28:14,140 --> 00:28:15,108 Hairstylist, 464 00:28:16,471 --> 00:28:17,288 come check this. 465 00:28:17,288 --> 00:28:18,213 Her hair is not ready yet. 466 00:28:37,775 --> 00:28:38,578 Sure. 467 00:28:38,984 --> 00:28:39,775 Yes. 468 00:28:39,892 --> 00:28:40,671 Sure. 469 00:28:40,671 --> 00:28:44,187 Whenever you want to have a meal together, let me know. 470 00:28:44,762 --> 00:28:46,379 Sure. 471 00:28:48,068 --> 00:28:49,399 Nubdao? 472 00:28:49,778 --> 00:28:50,559 Sure. 473 00:28:50,559 --> 00:28:52,387 If you want to meet her, 474 00:28:52,387 --> 00:28:53,518 I can do that for you. 475 00:28:53,691 --> 00:28:54,856 She listens to me. 476 00:28:56,506 --> 00:28:58,401 No, she's not one of my girls, 477 00:28:58,401 --> 00:29:01,013 but I'll make her become more than that. 478 00:29:04,916 --> 00:29:06,067 Alright. 479 00:29:07,191 --> 00:29:08,040 Sure. 480 00:29:08,536 --> 00:29:10,321 Bye. 481 00:29:24,760 --> 00:29:27,501 Every problem at home can be fixed 482 00:29:27,501 --> 00:29:30,031 if you have us, Wish you were HOME. 483 00:29:30,031 --> 00:29:31,302 See you again. 484 00:29:31,497 --> 00:29:32,541 Cut. 485 00:29:33,982 --> 00:29:36,121 Thank you so much for today, everyone. 486 00:29:40,216 --> 00:29:42,814 Since we finished early today, 487 00:29:43,019 --> 00:29:45,019 let's go drink beers. 488 00:29:48,667 --> 00:29:49,560 What about you, Nub? 489 00:29:51,018 --> 00:29:52,125 About what? 490 00:29:53,474 --> 00:29:55,474 I'm not going. 491 00:29:55,951 --> 00:29:57,736 Just come chitchat with us for a while. 492 00:29:58,523 --> 00:29:59,880 I'm exhausted today. 493 00:29:59,880 --> 00:30:00,523 Please. 494 00:30:00,523 --> 00:30:03,304 Let me just lay down and watch a series at home. 495 00:30:03,304 --> 00:30:03,957 Please. 496 00:30:07,225 --> 00:30:08,699 You haven't left yet? 497 00:30:09,308 --> 00:30:11,308 Are you going to stay here until they pack their stuff? 498 00:30:11,532 --> 00:30:12,557 Are you going back now? 499 00:30:14,709 --> 00:30:15,684 Let me tag along. 500 00:30:18,696 --> 00:30:20,146 I didn't drive here today. 501 00:30:21,099 --> 00:30:22,177 Can't I go back with you? 502 00:30:23,803 --> 00:30:25,060 Our houses are close. 503 00:30:29,552 --> 00:30:32,126 Wait outside. 504 00:30:32,126 --> 00:30:33,056 I'll go get my stuff. 505 00:30:33,462 --> 00:30:34,429 Okay. 506 00:30:38,948 --> 00:30:40,219 I'm leaving. 507 00:30:45,148 --> 00:30:45,830 Jaikaew. 508 00:30:45,830 --> 00:30:46,473 Huh? 509 00:30:46,473 --> 00:30:47,666 Are we going to the same place tonight? 510 00:30:47,666 --> 00:30:48,640 Of course. 511 00:30:48,689 --> 00:30:50,306 Have we ever been to others, huh? 512 00:30:51,066 --> 00:30:52,277 I'll join you later. 513 00:31:31,251 --> 00:31:34,231 You have been quiet all the way, Colleague Kim. 514 00:31:36,006 --> 00:31:36,920 Why? 515 00:31:37,111 --> 00:31:39,273 Are you afraid I'm not good at driving? 516 00:31:41,616 --> 00:31:42,517 No. 517 00:31:45,224 --> 00:31:46,450 It's just that 518 00:31:48,132 --> 00:31:50,675 I forgot to ask you. Since I tag along like this, 519 00:31:52,665 --> 00:31:53,827 will anyone blame you? 520 00:31:55,071 --> 00:31:56,316 Who will do so? 521 00:31:56,316 --> 00:31:57,474 This is my car. 522 00:31:58,253 --> 00:32:03,677 I'm talking about your boyfriend or someone you're seeing. 523 00:32:03,677 --> 00:32:05,426 I don't have a boyfriend. I'm not dating or seeing anyone. 524 00:32:05,426 --> 00:32:06,326 None. 525 00:32:10,104 --> 00:32:10,925 Okay. 526 00:32:13,643 --> 00:32:14,732 Why did you ask? 527 00:32:16,549 --> 00:32:17,460 Nothing. 528 00:32:20,025 --> 00:32:21,786 Just in case. 529 00:32:24,001 --> 00:32:26,168 If you don't have a boyfriend, 530 00:32:26,168 --> 00:32:27,593 and you're not seeing anyone, 531 00:32:28,378 --> 00:32:30,067 what about being shipped with someone? 532 00:32:30,963 --> 00:32:32,009 Ouch! 533 00:32:34,184 --> 00:32:35,903 I'm sorry. 534 00:32:36,775 --> 00:32:38,584 I braked because the car in the front did. 535 00:32:38,775 --> 00:32:39,679 I'm sorry. 536 00:32:40,224 --> 00:32:41,013 Are you hurt? 537 00:32:41,659 --> 00:32:42,774 I'm not. 538 00:32:56,628 --> 00:32:57,404 But wait. 539 00:32:57,404 --> 00:32:58,819 I'm not an actress. 540 00:32:59,070 --> 00:33:00,783 How can people ship me with anyone? 541 00:33:02,494 --> 00:33:05,283 It could be the MC that you host the show with. 542 00:33:05,283 --> 00:33:07,898 These days, shipping can happen in any field. 543 00:33:07,898 --> 00:33:08,822 Min-jun? 544 00:33:11,096 --> 00:33:12,355 Min-jun? 545 00:33:12,590 --> 00:33:14,016 No way. 546 00:33:18,405 --> 00:33:19,260 Okay. 547 00:33:22,201 --> 00:33:23,657 You can lean on the seat. 548 00:33:23,657 --> 00:33:24,668 Don't worry that it's dirty. 549 00:33:26,058 --> 00:33:28,058 Didn't you say we're friends already? 550 00:33:28,411 --> 00:33:30,005 You're so awkward that I'm about to feel like that too. 551 00:33:30,719 --> 00:33:32,719 That's because it's quiet in here. 552 00:33:32,973 --> 00:33:35,241 Can I turn the music on then? 553 00:33:35,441 --> 00:33:36,354 Sure. 554 00:33:43,588 --> 00:33:44,794 Let's go with this one. 555 00:33:44,985 --> 00:33:45,875 I like this song. 556 00:33:46,198 --> 00:33:47,050 This one. 557 00:33:47,412 --> 00:33:52,161 ♪ If that sounds interesting ♪ 558 00:33:52,161 --> 00:33:53,949 ♪ then I want to know ♪ 559 00:33:53,949 --> 00:33:57,080 ♪ I want to fall in love once ♪ 560 00:33:58,317 --> 00:34:00,681 What is true love? 561 00:34:00,681 --> 00:34:02,147 Loving your livers, kidneys, guts or belly? 562 00:34:02,147 --> 00:34:05,487 Or do I love you for the nice pants you're wearing? 563 00:34:06,423 --> 00:34:07,065 Nice. 564 00:34:07,065 --> 00:34:07,744 Go on. 565 00:34:07,744 --> 00:34:08,292 Start. 566 00:34:08,292 --> 00:34:09,286 We feel more relaxed now. 567 00:34:10,242 --> 00:34:10,935 Good. 568 00:34:20,119 --> 00:34:21,736 Why do you keep stressing yourself out? 569 00:34:21,875 --> 00:34:23,995 I saw you with a frowny face all day. 570 00:34:24,862 --> 00:34:26,862 Think about something else apart from your work too. 571 00:34:27,150 --> 00:34:28,307 At first, I was stressed, 572 00:34:28,307 --> 00:34:31,015 but after hearing your voice, I'm no longer stressed now. 573 00:34:31,486 --> 00:34:33,869 What is true love? 574 00:34:33,869 --> 00:34:35,389 Do we go shopping at the mall together, 575 00:34:35,389 --> 00:34:37,204 hooking up? 576 00:34:37,204 --> 00:34:37,844 Like this? 577 00:34:37,844 --> 00:34:39,658 ♪ without caring how others look at us? ♪ 578 00:34:39,658 --> 00:34:41,369 ♪ I don't understand that ♪ 579 00:34:41,369 --> 00:34:42,197 Sing it too. 580 00:34:42,197 --> 00:34:42,797 Huh? 581 00:34:42,797 --> 00:34:43,976 ♪ so I won't love anyone ♪ 582 00:34:43,976 --> 00:34:44,616 No. 583 00:34:44,616 --> 00:34:45,631 I'm not good at singing. 584 00:34:45,631 --> 00:34:47,921 Look at me.I sing so well, don't I? 585 00:34:49,340 --> 00:34:50,374 It's just singing in the car. 586 00:34:50,804 --> 00:34:52,487 You're not competing anywhere. 587 00:34:52,678 --> 00:34:53,363 Okay? 588 00:34:54,774 --> 00:34:55,513 I'll try. 589 00:34:58,741 --> 00:35:00,741 Hooking up, 590 00:35:00,741 --> 00:35:02,977 without caring how others look at us? 591 00:35:03,250 --> 00:35:05,250 I don't understand that, 592 00:35:05,357 --> 00:35:08,313 so I won't love anyone. 593 00:35:08,675 --> 00:35:10,986 You should sing on key a bit. 594 00:35:13,413 --> 00:35:14,699 What are you doing, Tan? 595 00:35:15,679 --> 00:35:16,584 You're crazy. 596 00:35:22,339 --> 00:35:24,961 What do we do when we're in love? 597 00:35:24,961 --> 00:35:26,151 Do we go shopping at the mall together, 598 00:35:26,151 --> 00:35:30,657 hooking up, without caring how others look at us? 599 00:35:30,657 --> 00:35:35,874 I don't understand that, so I won't love anyone. 600 00:35:52,134 --> 00:35:56,812 ♪ So I look up at the night sky ♪ 601 00:35:57,237 --> 00:36:02,178 ♪ The moonlight reminds me of your face♪ 602 00:36:03,192 --> 00:36:05,192 ♪ So bright ♪ 603 00:36:05,310 --> 00:36:10,537 ♪ Makes me dream every night ♪ 604 00:36:16,287 --> 00:36:17,003 Bye. 605 00:36:17,119 --> 00:36:17,749 Bye. 606 00:36:22,586 --> 00:36:23,240 Hey, 607 00:36:24,797 --> 00:36:26,797 do your job for my show well. 608 00:36:28,497 --> 00:36:31,078 Don't forget to soak your tee in the water first, 609 00:36:31,078 --> 00:36:32,025 or else the stain can't be washed off. 610 00:36:32,025 --> 00:36:34,235 By the way, do you have a good detergent yet? 611 00:36:34,448 --> 00:36:35,789 My show is selling it. 612 00:36:36,770 --> 00:36:37,695 I don't need it. 613 00:36:37,695 --> 00:36:38,340 I already have mine. 614 00:36:40,174 --> 00:36:40,774 Okay. 615 00:36:41,755 --> 00:36:42,309 I'm leaving. 616 00:36:47,246 --> 00:36:49,039 Why is she so good at selling? 617 00:37:03,211 --> 00:37:04,430 [Min-Jun's Profile] 618 00:37:04,430 --> 00:37:06,979 [Get to know Min-Jun] [This famous MC admits that he had a remarriage.] 619 00:37:06,979 --> 00:37:08,841 Can we really trust him? 620 00:37:16,521 --> 00:37:17,345 I'll go get my car. 621 00:37:51,103 --> 00:37:52,362 Why didn't you drink it up? 622 00:37:55,273 --> 00:37:59,068 Jaikaew, who's the guy who went to our set today? 623 00:37:59,543 --> 00:38:00,665 His name is Kim. 624 00:38:00,665 --> 00:38:03,471 He's working on our product display in the shopping mall. 625 00:38:03,933 --> 00:38:05,841 He came today to see our shoot. 626 00:38:06,004 --> 00:38:07,310 He's kind of adorable. 627 00:38:07,310 --> 00:38:08,361 He's mine. 628 00:38:08,361 --> 00:38:11,236 You're always like this when seeing handsome guys. 629 00:38:11,349 --> 00:38:12,882 Where did you learn this behavior from, huh? 630 00:38:13,730 --> 00:38:16,291 From you, of course. 631 00:38:16,524 --> 00:38:17,202 Bitch. 632 00:38:18,561 --> 00:38:20,461 What's wrong with Tankoon recently? 633 00:38:20,620 --> 00:38:22,188 He looks overly annoyed. 634 00:38:22,753 --> 00:38:25,601 He could be stressed out. 635 00:38:25,955 --> 00:38:27,290 We're not selling well, 636 00:38:27,290 --> 00:38:28,414 and there're also many problems. 637 00:38:30,943 --> 00:38:32,121 Here he comes. 638 00:38:32,215 --> 00:38:33,700 Don't pressure him yet. 639 00:38:33,700 --> 00:38:34,783 He's trying to figure out a solution. 640 00:38:34,963 --> 00:38:35,809 Hey, boss. 641 00:38:35,809 --> 00:38:36,913 You look so handsome. 642 00:38:36,913 --> 00:38:37,936 Take a seat. 643 00:38:39,472 --> 00:38:41,681 Give him a welcome drink. 644 00:38:41,989 --> 00:38:46,698 If there's any issue about work that you feel like venting out, talk to him. 645 00:38:47,119 --> 00:38:48,687 He is our representative. 646 00:38:48,687 --> 00:38:50,209 He will discuss it with Mr. Min-jun. 647 00:38:50,829 --> 00:38:52,413 Any complaint is accepted. 648 00:38:52,413 --> 00:38:55,939 [Alcohol is not good for health, and it weakens your apperception.] 649 00:39:09,702 --> 00:39:10,954 Let me drink some. 650 00:39:12,431 --> 00:39:13,699 Mr. Tankoon is here to see you. 651 00:39:15,710 --> 00:39:16,442 Please come in. 652 00:39:19,950 --> 00:39:23,080 I guess I must provide you with an extra time. 653 00:39:23,444 --> 00:39:25,860 It seems you like to come see me often. 654 00:39:25,962 --> 00:39:29,159 I'm here talking to you today as a producer. 655 00:39:29,244 --> 00:39:31,510 I've summarized all the problems shared by our crews 656 00:39:31,510 --> 00:39:33,008 to discuss with you today. 657 00:39:34,369 --> 00:39:35,621 Are there so many problems? 658 00:39:40,762 --> 00:39:44,590 The first issue is about the welfare benefits for our daily paid crews. 659 00:39:45,229 --> 00:39:47,678 I think they should receive the same benefits as our full-time crews do. 660 00:39:48,009 --> 00:39:48,951 That's nonsense. 661 00:39:50,646 --> 00:39:51,521 Any other problem? 662 00:39:52,219 --> 00:39:53,205 About Nubdao. 663 00:39:54,491 --> 00:39:58,303 You assigned me to work on boosting our sales. 664 00:39:58,469 --> 00:40:00,702 After calculating our total expense, 665 00:40:00,797 --> 00:40:02,881 I've found that it's not as high as estimated previously 666 00:40:03,294 --> 00:40:05,294 because all my crews have been working hard. 667 00:40:05,479 --> 00:40:09,374 I would like to negotiate with you about lessening Nubdao's responsibility. 668 00:40:10,451 --> 00:40:12,202 Don't make that her responsibility. 669 00:40:13,114 --> 00:40:17,142 I think you have gone too far 670 00:40:17,658 --> 00:40:18,860 for using work as a bet like that. 671 00:40:21,970 --> 00:40:22,899 Mr. Tankoon, 672 00:40:23,448 --> 00:40:24,851 be frank with me. 673 00:40:25,421 --> 00:40:28,001 You go all out to protect Nubdao. 674 00:40:34,618 --> 00:40:35,920 Do you have feelings for her? 675 00:40:46,175 --> 00:40:50,070 DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK 44896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.