Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,230 --> 00:00:01,623
Thanks a lot for sending me home.
2
00:00:01,829 --> 00:00:02,760
Bye.
3
00:00:02,760 --> 00:00:03,544
Nub.
4
00:00:04,009 --> 00:00:05,082
Please hear me out.
5
00:00:05,671 --> 00:00:06,598
Nub.
6
00:00:06,598 --> 00:00:07,950
Are you hitting on Nub now?
7
00:00:07,950 --> 00:00:08,607
Yes.
8
00:00:08,754 --> 00:00:09,915
I'm hitting on her now.
9
00:00:10,676 --> 00:00:15,240
Discrepancies between the number shown on the document and that on the quotation we've received have been found.
10
00:00:15,495 --> 00:00:17,760
I would like to ask you to come with me for questioning
11
00:00:17,760 --> 00:00:20,506
about your embezzlement from the company.
12
00:00:21,547 --> 00:00:22,549
Cheating?
13
00:00:22,549 --> 00:00:23,694
I'm quitting!
14
00:00:23,694 --> 00:00:27,287
If no one sees her worth, I have no reason to stay here anymore.
15
00:00:27,500 --> 00:00:29,117
Thank you so much
16
00:00:29,505 --> 00:00:30,628
for helping me with so many things
17
00:00:30,628 --> 00:00:33,980
on the day I thought no one would help me.
18
00:00:34,138 --> 00:00:37,405
My hearts are ready to be yours.
19
00:00:37,405 --> 00:00:39,423
Take them. Don't say no.
20
00:00:39,423 --> 00:00:40,844
I'll give you two.
21
00:00:45,553 --> 00:00:46,378
Oh,
22
00:00:46,378 --> 00:00:49,085
that one deserves several hearts
23
00:00:49,085 --> 00:00:52,399
to celebrate his promotion to Producer.
24
00:00:54,518 --> 00:00:55,541
Come on.
25
00:00:56,101 --> 00:01:00,526
Heart stickers for Mr. Producer.
26
00:01:00,526 --> 00:01:02,741
By the way, has the bouquet arrived?
27
00:01:03,036 --> 00:01:03,985
Almost.
28
00:01:04,387 --> 00:01:05,572
Great.
29
00:01:05,572 --> 00:01:07,448
You're going to give it to Nub.
30
00:01:07,448 --> 00:01:08,373
Oh my god.
31
00:01:08,520 --> 00:01:09,524
What should I do?
32
00:01:09,945 --> 00:01:11,047
I'm afraid to give it to her.
33
00:01:11,047 --> 00:01:12,299
What?
34
00:01:12,299 --> 00:01:15,829
Are you going to wait until the day she sends the wedding invitation and then you cry?
35
00:01:16,715 --> 00:01:18,951
If not today, when?
36
00:01:18,951 --> 00:01:19,831
Go for it.
37
00:01:20,538 --> 00:01:21,454
Okay.
38
00:01:21,610 --> 00:01:23,960
Happy Valentine's Day from Mr. Min-jun.
39
00:01:23,960 --> 00:01:25,626
He asked me to give these to you all.
40
00:01:25,803 --> 00:01:30,645
Wow, thank you.
41
00:01:31,116 --> 00:01:31,763
What?
42
00:01:31,763 --> 00:01:32,522
A rose from Mr. Min-jun.
43
00:01:32,766 --> 00:01:34,125
Thank you.
44
00:01:36,365 --> 00:01:37,835
I can't believe I got one.
45
00:01:39,062 --> 00:01:41,622
Are there not enough roses for everyone?
46
00:01:43,028 --> 00:01:44,216
What's going on?
47
00:01:44,393 --> 00:01:46,649
Wow, you got a rose?
48
00:01:47,797 --> 00:01:51,742
Mr. Min-jun sent roses for everyone, but one is missing.
49
00:01:51,742 --> 00:01:53,380
Yours, I'm afraid.
50
00:01:54,265 --> 00:01:55,970
That's okay.
51
00:01:56,489 --> 00:01:58,666
I don't want it. It's totally fine.
52
00:01:58,666 --> 00:02:00,373
A delivery for Miss Nubdao.
53
00:02:03,833 --> 00:02:04,920
Of course.
54
00:02:05,144 --> 00:02:07,350
How could Mr. Min-jun forget?
55
00:02:07,350 --> 00:02:11,103
Our beautiful MC deserves a big bouquet.
56
00:02:20,214 --> 00:02:21,418
I got this?
57
00:02:33,949 --> 00:02:36,420
Don't tell me that's from you.
58
00:02:36,656 --> 00:02:38,656
Let me give you a sticker.
59
00:02:39,523 --> 00:02:40,390
Yes.
60
00:02:43,383 --> 00:02:45,648
Did you write your name on the card?
61
00:02:46,266 --> 00:02:47,591
Who would dare to?
62
00:02:47,797 --> 00:02:49,592
Jeez!
63
00:02:50,765 --> 00:02:53,737
At this rate, you'll get to date her in your next life.
64
00:02:56,127 --> 00:02:57,626
What a coward.
65
00:03:14,254 --> 00:03:17,960
THE DIFFERENCES IN FEELINGS
66
00:03:39,921 --> 00:03:42,569
I've been wanting to bring you here so many times.
67
00:03:45,217 --> 00:03:47,975
I never thought that when you finally came,
68
00:03:50,038 --> 00:03:51,608
I won't find it fun anymore.
69
00:03:59,044 --> 00:04:00,455
I don't understand.
70
00:04:00,455 --> 00:04:02,536
Just now you said I cheated your company, but now…
71
00:04:04,768 --> 00:04:06,768
Why did you bring me here?
72
00:04:07,557 --> 00:04:08,309
Why?
73
00:04:08,515 --> 00:04:10,441
Did you really do it?
74
00:04:12,121 --> 00:04:13,011
Huh?
75
00:04:13,564 --> 00:04:17,214
I didn't do it and wouldn't think of doing it.
76
00:04:23,059 --> 00:04:26,473
That's why I want us to talk nicely here
77
00:04:28,418 --> 00:04:30,418
so no one can follow us
78
00:04:31,510 --> 00:04:33,510
or find out
79
00:04:33,510 --> 00:04:35,035
that we're talking.
80
00:04:47,287 --> 00:04:49,051
As far as I know,
81
00:04:50,646 --> 00:04:53,559
I lost almost 10 million
82
00:04:53,683 --> 00:04:57,569
because some products were taken from the lot we display at the mall.
83
00:04:57,569 --> 00:05:01,160
There's a discrepancy between the sales figures and the number of products that were taken.
84
00:05:01,469 --> 00:05:05,178
And we haven't even talked about those counterfeit products that are stealing my sales.
85
00:05:08,123 --> 00:05:10,742
They make items and act fast
86
00:05:10,742 --> 00:05:12,913
like they know all our marketing plans.
87
00:05:17,200 --> 00:05:19,730
I can't let this go on
88
00:05:20,380 --> 00:05:23,960
so I want to know, if you didn't do it,
89
00:05:25,699 --> 00:05:26,948
who did it.
90
00:05:35,696 --> 00:05:37,932
Have you crossed anyone?
91
00:05:41,257 --> 00:05:42,786
Am I the only one who's done that?
92
00:05:44,865 --> 00:05:46,128
Or have you as well?
93
00:05:49,804 --> 00:05:50,804
Nubdao,
94
00:05:51,983 --> 00:05:57,344
you never know if someone who's nice to your face
95
00:05:57,615 --> 00:06:00,166
is always nice to you behind your back.
96
00:06:02,250 --> 00:06:07,344
Anyone involved in this project could have something to do with it.
97
00:06:16,872 --> 00:06:19,343
I'll give you two weeks
98
00:06:23,517 --> 00:06:24,928
to clear yourself
99
00:06:25,447 --> 00:06:32,014
because every document that we found issues with has your name on it.
100
00:06:36,663 --> 00:06:38,250
Don't trust anyone.
101
00:06:39,621 --> 00:06:41,960
Handle this on your own.
102
00:06:45,087 --> 00:06:47,087
If you can't,
103
00:06:49,861 --> 00:06:52,156
be ready to sleep in prison.
104
00:07:05,431 --> 00:07:08,138
Make sure you've taken everything.
105
00:07:08,386 --> 00:07:10,386
I don't think they'll let us go back to get our stuff.
106
00:07:10,632 --> 00:07:13,545
Is Net really not leaving with us?
107
00:07:14,233 --> 00:07:15,525
Don't blame him.
108
00:07:15,672 --> 00:07:16,851
His baby is still young.
109
00:07:17,378 --> 00:07:19,142
He probably needs stability.
110
00:07:23,891 --> 00:07:26,451
Which police station is Nub going to?
111
00:07:26,451 --> 00:07:27,750
Have you called to check in on her?
112
00:07:27,750 --> 00:07:29,019
She hasn't answered my calls.
113
00:07:29,019 --> 00:07:30,249
I don't know how she's doing.
114
00:07:31,094 --> 00:07:32,564
I'm worried about her.
115
00:08:02,573 --> 00:08:03,612
Where have you been?
116
00:08:03,612 --> 00:08:04,809
Why are you here so late?
117
00:08:06,065 --> 00:08:07,800
I'm hungry.
118
00:08:10,824 --> 00:08:12,824
Do you have something I can eat?
119
00:08:16,135 --> 00:08:17,398
Is something wrong?
120
00:08:36,732 --> 00:08:37,671
Don't cry.
121
00:08:44,345 --> 00:08:46,699
Mr. Min-jun is weird.
122
00:08:46,933 --> 00:08:52,528
He acts like he trusts you but he's using you to solve his problem.
123
00:08:52,528 --> 00:08:53,739
How selfish of him.
124
00:08:53,960 --> 00:08:55,142
I have no choice.
125
00:08:55,555 --> 00:08:57,021
I'm screwed.
126
00:08:58,090 --> 00:09:02,329
Obviously, he has to find someone to take responsibility for that huge loss.
127
00:09:02,791 --> 00:09:06,235
I feel bad that this has to do with my mall.
128
00:09:06,440 --> 00:09:08,823
Please don't feel that way.
129
00:09:09,225 --> 00:09:12,522
The person at fault is someone in the project
130
00:09:14,083 --> 00:09:16,083
but I don't know yet who that is
131
00:09:16,419 --> 00:09:19,097
because there are so many people involved.
132
00:09:20,962 --> 00:09:23,109
Did you step on someone's toes?
133
00:09:23,490 --> 00:09:27,788
I mean, it seems like you were framed.
134
00:09:30,787 --> 00:09:31,962
I don't know.
135
00:09:36,314 --> 00:09:41,960
Right now, I'm banned from going to the office and touching the documents.
136
00:09:41,960 --> 00:09:43,765
It feels like I'm just waiting to be punished.
137
00:09:47,654 --> 00:09:49,418
It won't come to that.
138
00:09:51,623 --> 00:09:55,391
Pao and I will help deal with the mall.
139
00:09:55,566 --> 00:09:57,920
At least we'll have information from one side
140
00:09:57,920 --> 00:09:59,954
that might be able to prove your innocence and save you.
141
00:09:59,954 --> 00:10:02,694
Oh, no. I don't want to bother him.
142
00:10:03,639 --> 00:10:05,168
It's not a bother at all.
143
00:10:05,168 --> 00:10:06,855
I don't care how hard it is.
144
00:10:07,143 --> 00:10:09,055
Let me help you in return.
145
00:10:09,309 --> 00:10:12,164
I'll talk to my lawyer
146
00:10:12,164 --> 00:10:13,517
and see if we can get more information.
147
00:10:14,047 --> 00:10:14,961
Let's go.
148
00:10:20,149 --> 00:10:26,392
You can be sure that all of us who love you are willing to do our best to help you.
149
00:10:32,726 --> 00:10:34,431
I have only done good things
150
00:10:35,268 --> 00:10:37,121
but why do I keep facing troubles?
151
00:10:37,873 --> 00:10:39,637
Because there are many shitty people.
152
00:10:39,637 --> 00:10:40,961
So many.
153
00:10:43,105 --> 00:10:44,604
Does Baby Bangs know about this?
154
00:10:44,604 --> 00:10:45,933
I know he was at the event that day.
155
00:10:47,611 --> 00:10:48,953
Not yet.
156
00:10:48,953 --> 00:10:49,817
Oh?
157
00:10:49,817 --> 00:10:52,733
Kim's team doesn't deal with money
158
00:10:52,924 --> 00:10:56,250
and I think I'm not going to tell him.
159
00:10:56,250 --> 00:10:57,312
What?
160
00:10:57,312 --> 00:11:03,568
Do you think I look bad being involved in this fraud?
161
00:11:04,254 --> 00:11:06,254
I don't know how he's going to feel.
162
00:11:06,254 --> 00:11:07,521
Honestly,
163
00:11:07,992 --> 00:11:09,432
you care about him a lot.
164
00:12:02,635 --> 00:12:03,507
Oh.
165
00:12:04,892 --> 00:12:05,960
Tan.
166
00:12:07,179 --> 00:12:08,407
Who were you waiting for?
167
00:12:10,234 --> 00:12:11,006
No,
168
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
I wasn't waiting for anyone.
169
00:12:13,600 --> 00:12:15,454
I'm just surprised you came at this hour.
170
00:12:16,079 --> 00:12:17,814
You've disappeared
171
00:12:17,814 --> 00:12:19,392
and wouldn't answer my calls.
172
00:12:19,517 --> 00:12:21,517
Other people are worried about you.
173
00:12:21,679 --> 00:12:23,090
You're in big trouble.
174
00:12:24,081 --> 00:12:25,963
How was the questioning?
175
00:12:30,136 --> 00:12:31,753
It's nothing much.
176
00:12:31,753 --> 00:12:35,467
I just have to find evidence to prove my innocence.
177
00:12:36,679 --> 00:12:41,449
It might make you feel better to hear that we all quit after you left.
178
00:12:45,949 --> 00:12:47,360
Tan.
179
00:12:48,137 --> 00:12:49,400
What's wrong with you?
180
00:12:49,400 --> 00:12:51,141
Why did you do that?
181
00:12:51,141 --> 00:12:53,821
Oh, Tan!
182
00:12:54,911 --> 00:12:56,675
What have you done?
183
00:12:56,675 --> 00:12:58,597
You've made things more complicated.
184
00:12:58,597 --> 00:13:00,494
How am I going to take responsibility for it?
185
00:13:00,494 --> 00:13:02,183
Who asked you to?
186
00:13:02,290 --> 00:13:04,290
No one wanted to stay.
187
00:13:04,290 --> 00:13:06,767
You know how that office is.
188
00:13:07,159 --> 00:13:10,513
It's time we started something new together.
189
00:13:10,850 --> 00:13:12,177
I'll take the responsibility myself.
190
00:13:15,212 --> 00:13:16,062
Nub,
191
00:13:16,827 --> 00:13:18,168
don't stress.
192
00:13:18,168 --> 00:13:19,858
It's not your fault.
193
00:13:20,019 --> 00:13:22,343
It's just the right time.
194
00:13:22,343 --> 00:13:24,629
I've been planning to start something of my own.
195
00:13:26,398 --> 00:13:27,868
We'll survive together.
196
00:13:31,392 --> 00:13:32,803
Oh, Tan.
197
00:13:33,029 --> 00:13:35,029
You always go over the top.
198
00:13:35,502 --> 00:13:38,091
Save your energy to explain yourself to the audit department.
199
00:13:38,297 --> 00:13:39,510
It will be tough
200
00:13:41,056 --> 00:13:42,673
but you will survive.
201
00:13:42,673 --> 00:13:43,730
Trust me.
202
00:13:47,735 --> 00:13:48,535
Really?
203
00:13:48,535 --> 00:13:49,499
Yes.
204
00:13:50,390 --> 00:13:51,180
Okay.
205
00:13:51,180 --> 00:13:52,243
You're cold?
206
00:13:52,243 --> 00:13:53,293
I'm scared.
207
00:13:53,293 --> 00:13:55,481
Why would I be cold now?
208
00:13:55,481 --> 00:13:56,688
Don't be scared.
209
00:13:57,078 --> 00:13:58,253
You'll be alright.
210
00:14:06,283 --> 00:14:10,051
Well, if this isn't my beloved Klang Mesa.
211
00:14:10,051 --> 00:14:12,242
You look so cute in person.
Are you seeing someone?
212
00:14:13,972 --> 00:14:15,854
Will you stop teasing me already?
213
00:14:16,919 --> 00:14:19,508
I will keep teasing you until you fall in love with me.
214
00:14:19,508 --> 00:14:20,339
Ouch! That hurts!
215
00:14:20,935 --> 00:14:24,173
That's not even close to how much you deserve to be told off.
216
00:14:24,173 --> 00:14:25,098
Baby Bangs again?
217
00:14:25,098 --> 00:14:27,071
If you say that one more time, I will charge you a 1,000 baht fine.
218
00:14:27,071 --> 00:14:27,791
Oh yeah?
219
00:14:27,791 --> 00:14:28,969
How dare you snap at me?
220
00:14:28,969 --> 00:14:31,794
You're lucky I didn't strangle you to death.
221
00:14:31,794 --> 00:14:33,182
Why are you blaming me?
222
00:14:33,322 --> 00:14:34,435
Blame your boyfriend.
223
00:14:34,435 --> 00:14:36,088
What boyfriend?
224
00:14:36,088 --> 00:14:37,039
I'm single.
225
00:14:37,039 --> 00:14:38,076
Watch your words.
226
00:14:38,530 --> 00:14:45,009
When I found out that it's you, I realized my dating radar is badly broken.
227
00:14:45,009 --> 00:14:46,818
Why? What's not good about me?
228
00:14:47,121 --> 00:14:48,502
I have my rules.
229
00:14:48,603 --> 00:14:50,338
I don't date juniors in my faculty.
230
00:14:50,339 --> 00:14:52,928
Oh, okay.
231
00:14:53,067 --> 00:14:56,688
I hope not all of you go by that rule.
232
00:14:57,242 --> 00:15:00,185
Oh, who are you referring to?
233
00:15:00,323 --> 00:15:02,323
I know what's in your head.
234
00:15:02,699 --> 00:15:04,139
You're smiling.
235
00:15:05,307 --> 00:15:06,290
What do you want?
236
00:15:11,446 --> 00:15:12,463
Well,
237
00:15:14,035 --> 00:15:18,628
Nub is accused of cheating the company out of money.
238
00:15:18,834 --> 00:15:19,753
What?
239
00:15:20,136 --> 00:15:21,168
Nub?
240
00:15:21,168 --> 00:15:21,925
Yes.
241
00:15:21,925 --> 00:15:24,140
What's going to happen next? Does she have to..?
242
00:15:24,140 --> 00:15:24,893
Slow down.
243
00:15:24,893 --> 00:15:25,989
She's still okay.
244
00:15:26,465 --> 00:15:30,439
Now she has to find evidence to prove that she didn't do it.
245
00:15:31,737 --> 00:15:33,737
There's another thing.
246
00:15:34,548 --> 00:15:36,695
You must not tell her
247
00:15:36,695 --> 00:15:37,943
I told you about this.
248
00:15:38,246 --> 00:15:40,600
She'd feel so bad that you knew.
249
00:15:42,491 --> 00:15:44,727
Can you please find a way to help her?
250
00:15:44,727 --> 00:15:46,404
You used to work with that company, right?
251
00:15:47,031 --> 00:15:49,827
We have no idea who betrayed her.
252
00:15:49,827 --> 00:15:51,309
I'm mad just talking about it.
253
00:15:51,309 --> 00:15:55,021
Has your friend really stopped being mad at me?
254
00:15:56,857 --> 00:15:58,076
I guess so.
255
00:15:58,857 --> 00:16:00,640
It wasn't really your fault.
256
00:16:00,640 --> 00:16:05,403
Just don't do anything that makes her feel uncomfortable.
257
00:16:05,403 --> 00:16:10,152
Having to deal with upsetting things often is discouraging.
258
00:16:10,741 --> 00:16:11,839
Got it?
259
00:16:13,435 --> 00:16:14,321
You're right.
260
00:16:14,557 --> 00:16:15,524
I am.
261
00:16:17,360 --> 00:16:20,450
I feel better after hearing that.
262
00:16:21,305 --> 00:16:22,305
For sure.
263
00:16:24,104 --> 00:16:25,204
By the way,
264
00:16:26,412 --> 00:16:28,520
when will you stop being mad at my bro?
265
00:16:30,611 --> 00:16:31,713
I won't.
266
00:16:32,214 --> 00:16:34,821
Please, I beg you.
267
00:16:35,215 --> 00:16:36,979
Talk it over nicely already.
268
00:16:37,116 --> 00:16:38,360
I'm getting annoyed.
269
00:16:41,218 --> 00:16:42,534
Look at him.
270
00:16:51,487 --> 00:16:52,411
See?
271
00:16:53,118 --> 00:16:54,518
I told you.
272
00:16:54,518 --> 00:16:59,088
Ever since I've known him, I've never seen him miss and cry over anyone like that.
273
00:16:59,961 --> 00:17:01,000
Really?
274
00:17:01,000 --> 00:17:01,814
Yes.
275
00:17:03,163 --> 00:17:06,430
Baby, I miss you.
276
00:17:06,762 --> 00:17:08,379
I miss you.
277
00:17:08,379 --> 00:17:09,270
I miss you!
278
00:17:09,270 --> 00:17:10,389
Keep it down!
279
00:17:13,129 --> 00:17:14,010
Look,
280
00:17:14,157 --> 00:17:15,691
why don't you talk it over?
281
00:17:15,882 --> 00:17:19,414
Then whatever you decide is up to you.
282
00:17:19,414 --> 00:17:20,099
Okay?
283
00:17:22,456 --> 00:17:24,456
Fine.
284
00:17:25,014 --> 00:17:27,839
Please help me about Nub.
285
00:17:27,981 --> 00:17:30,187
I'll deal with my problem.
286
00:17:31,944 --> 00:17:33,149
Wait.
287
00:17:33,149 --> 00:17:33,942
What?
288
00:17:34,293 --> 00:17:35,184
I need to ask you a question.
289
00:17:35,960 --> 00:17:37,658
You're rooting for me, right?
290
00:17:37,658 --> 00:17:38,965
You're not rooting for someone else, are you?
291
00:17:41,301 --> 00:17:46,601
I'm rooting for anyone who makes my friend happy.
292
00:17:49,700 --> 00:17:51,700
Good luck, Baby Bangs.
293
00:17:57,515 --> 00:17:59,161
Baby.
294
00:18:00,330 --> 00:18:01,233
Can we talk it over already?
295
00:18:02,530 --> 00:18:03,981
Yes, please.
296
00:18:04,650 --> 00:18:05,548
Get up.
297
00:18:05,960 --> 00:18:07,062
Get up.
298
00:18:09,442 --> 00:18:12,178
I already got up.
299
00:18:14,092 --> 00:18:17,153
I don't have any problem with you or your team.
300
00:18:17,153 --> 00:18:18,772
I'm actually looking for a new team to join us right now.
301
00:18:19,206 --> 00:18:26,540
But I heard that your MC, Miss Nubdao, is involved in some fraud,
302
00:18:26,540 --> 00:18:27,787
so I'm not sure.
303
00:18:29,245 --> 00:18:31,245
Where did you hear that from?
304
00:18:31,393 --> 00:18:33,393
Many places.
305
00:18:34,466 --> 00:18:37,497
I'm fine with personal issues
306
00:18:37,497 --> 00:18:40,558
but when it comes to money, people will find out.
307
00:18:40,558 --> 00:18:43,463
I don't mind if you change your MC.
308
00:18:46,024 --> 00:18:47,058
Hold on.
309
00:18:47,706 --> 00:18:49,969
I understand that Mr. Kit used to work here.
310
00:18:50,320 --> 00:18:54,678
When he left for Mr. Min-jun, how many teams were left?
311
00:18:54,813 --> 00:18:57,078
Only one, so it was quite tough for us
312
00:18:57,078 --> 00:18:58,872
but I get why he wanted to move.
313
00:18:58,872 --> 00:19:02,755
He wanted to work with his girlfriend.
314
00:19:03,347 --> 00:19:04,378
Girlfriend?
315
00:19:05,347 --> 00:19:08,143
Mr. Kit has a girlfriend who's working for that show?
316
00:19:18,007 --> 00:19:21,229
[I heard that you cheated your company. Is that true?]
317
00:19:23,123 --> 00:19:25,586
[Really? Why haven't the police done anything?]
318
00:19:25,802 --> 00:19:27,802
[How can they let her post photos like nothing happened?]
319
00:19:34,674 --> 00:19:37,562
[loong_nhuad: There's still no evidence that Nubdao did anything wrong.]
320
00:19:37,908 --> 00:19:41,463
[loong_nhuad: Accusing someone without evidence seems more wrong.]
321
00:19:44,783 --> 00:19:46,080
(Where has he been?)
322
00:20:01,238 --> 00:20:02,757
This is my favorite. Don't steal it.
323
00:20:03,088 --> 00:20:04,329
Come on.
324
00:20:04,541 --> 00:20:07,837
You still won't stop being possessive over food after all these years?
325
00:20:18,110 --> 00:20:18,858
You can have it.
326
00:20:29,686 --> 00:20:33,659
So you asked for a meeting at your house just to make us watch you work?
327
00:20:34,845 --> 00:20:36,063
Relax.
328
00:20:36,063 --> 00:20:40,454
Today I have to help my dad look after his shop and get Kim's car washed.
329
00:20:41,515 --> 00:20:42,755
It's like you wash your car once a year.
330
00:20:43,107 --> 00:20:44,589
What a handsome but messy guy.
331
00:20:54,284 --> 00:20:56,025
Where do we start, Poy?
332
00:20:56,615 --> 00:20:59,615
Is this about your request for me to look into the cheating at Nub's show?
333
00:21:01,106 --> 00:21:04,790
If I graduated from a Conan course, I would be qualified to be your investigator.
334
00:21:06,354 --> 00:21:08,095
But we used to work with Nub on that project.
335
00:21:08,467 --> 00:21:09,726
If we can get any information,
336
00:21:09,856 --> 00:21:11,226
we might be able to help her.
337
00:21:11,997 --> 00:21:13,830
This is a very serious case.
338
00:21:19,857 --> 00:21:20,532
Come on.
339
00:21:20,939 --> 00:21:23,726
Let's analyze and identify the culprit.
340
00:21:23,842 --> 00:21:25,279
Poy, do you have a board?
341
00:21:25,409 --> 00:21:27,638
I want to connect red strings like they do in spy movies.
342
00:21:28,309 --> 00:21:30,846
How are you going to do that, Alice?
343
00:21:31,290 --> 00:21:32,920
Do you even know anyone in that office?
344
00:21:33,413 --> 00:21:34,145
You're right.
345
00:21:35,589 --> 00:21:36,635
We hardly know anyone there.
346
00:21:38,587 --> 00:21:39,591
What about Mr. Tankoon?
347
00:21:39,721 --> 00:21:40,580
Oh,
348
00:21:40,580 --> 00:21:43,448
the guy who always tries to act cool, squints his eyes and wears a suit?
349
00:21:43,448 --> 00:21:44,162
That's the one.
350
00:21:44,162 --> 00:21:46,014
Is there anyone else?
351
00:21:47,669 --> 00:21:48,558
Excuse me,
352
00:21:49,048 --> 00:21:50,659
I found this in your car.
353
00:21:53,453 --> 00:21:55,248
Did you put it in there on purpose?
354
00:22:00,405 --> 00:22:01,211
What's this?
355
00:22:01,417 --> 00:22:02,704
It's a listening device.
356
00:22:02,815 --> 00:22:03,505
What?
357
00:22:05,854 --> 00:22:08,039
Where did it come from, Kim?
358
00:22:08,518 --> 00:22:10,888
Have you let any stranger ride in your car?
359
00:22:14,981 --> 00:22:17,222
Oh, I remember now.
360
00:22:17,222 --> 00:22:20,205
Another person we know from that office is that bitch Kew.
361
00:22:22,066 --> 00:22:22,806
Right.
362
00:22:24,287 --> 00:22:25,343
Excuse me, Kim.
363
00:22:26,602 --> 00:22:27,172
Yes?
364
00:22:28,415 --> 00:22:30,415
I was wondering if you could give me a ride.
365
00:22:34,248 --> 00:22:35,014
Kewalin.
366
00:22:35,421 --> 00:22:37,599
So the mystery is solved.
367
00:22:37,599 --> 00:22:41,848
Now we know where the voice clip about Klang Mesa came from.
368
00:22:42,329 --> 00:22:45,199
Maybe Nub is not the only victim in this situation.
369
00:22:46,813 --> 00:22:47,999
You are too, Kim.
370
00:22:55,673 --> 00:22:57,673
Are you going to pitch me another project?
371
00:22:57,673 --> 00:22:58,976
I've already said no.
372
00:22:59,449 --> 00:23:01,449
I have something new to present to you.
373
00:23:02,060 --> 00:23:06,318
It could be an idea if we get a chance to work together again.
374
00:23:07,888 --> 00:23:09,037
I'm listening.
375
00:23:23,955 --> 00:23:26,066
Our show doesn't sell this item.
376
00:23:26,438 --> 00:23:31,030
Then where did you buy it?
377
00:23:38,450 --> 00:23:43,652
What do you get out of turning Nub and I against each other?
378
00:23:44,320 --> 00:23:46,450
You're confusing me, Kim.
379
00:23:47,661 --> 00:23:49,809
Don't you think it could belong to someone else?
380
00:23:50,549 --> 00:23:56,417
If Mr. Min-jun knows that you're bothering his employee, he certainly won't like it.
381
00:23:56,748 --> 00:23:59,118
Especially when you're here as a friend of the cheater.
382
00:23:59,789 --> 00:24:01,345
Be careful, or you might get in trouble.
383
00:24:09,871 --> 00:24:10,816
Move.
384
00:24:28,214 --> 00:24:29,375
Thank you.
385
00:24:30,214 --> 00:24:32,164
Hurry up, I'm hungry.
386
00:24:33,394 --> 00:24:34,894
Let's start with Thai papaya salad.
387
00:24:35,346 --> 00:24:37,346
I'd like spicy papaya salad with fermented fish and salted crab.
388
00:24:37,346 --> 00:24:38,049
Sure.
389
00:24:38,509 --> 00:24:40,379
What about our orderer? Feel free to order anything.
390
00:24:40,379 --> 00:24:41,568
I'll certainly get grilled chicken.
391
00:24:44,112 --> 00:24:45,359
Get two of that.
392
00:24:46,112 --> 00:24:46,976
Jern.
393
00:24:48,399 --> 00:24:49,474
Hey, Nub.
394
00:24:59,874 --> 00:25:03,781
I hope I'm not making anyone uncomfortable by this visit.
395
00:25:07,377 --> 00:25:11,876
I just want to know if there's anything I can do to solve what happened.
396
00:25:28,122 --> 00:25:31,248
Why can't we talk there?
397
00:25:31,959 --> 00:25:34,089
I just want to ask everyone.
398
00:25:35,613 --> 00:25:39,001
I'm sure if there was really a problem, you would be the first to find out.
399
00:25:39,179 --> 00:25:40,835
You're very detail-oriented.
400
00:25:43,090 --> 00:25:45,408
This is a delicate matter, Nub.
401
00:25:46,364 --> 00:25:49,822
Everyone not only works together now,
402
00:25:51,414 --> 00:25:54,409
but also has become a witness to your case.
403
00:25:56,105 --> 00:25:58,105
That's why they're feeling uncomfortable.
404
00:26:18,754 --> 00:26:19,491
Hello?
405
00:26:19,491 --> 00:26:20,032
Nub,
406
00:26:20,236 --> 00:26:21,125
are you busy?
407
00:26:21,451 --> 00:26:22,785
Don't forget your promise.
408
00:26:29,002 --> 00:26:30,081
Have you finished, Mom?
409
00:26:32,891 --> 00:26:34,059
Let me see.
410
00:27:01,179 --> 00:27:01,917
Uh,
411
00:27:03,086 --> 00:27:03,966
Kim.
412
00:27:04,176 --> 00:27:08,088
Why didn't you tell me you're going to dress up?
413
00:27:08,088 --> 00:27:11,093
I wanted to, so I asked Kim to join me.
414
00:27:12,118 --> 00:27:15,916
You came to cook for me. I wanted to dress beautifully for you.
415
00:27:16,446 --> 00:27:19,165
You look very beautiful, Mom,
416
00:27:19,955 --> 00:27:24,967
but I'm afraid my food might not taste good enough to deserve your beautiful dress.
417
00:27:24,967 --> 00:27:26,472
Whatever you cook is delicious.
418
00:27:26,472 --> 00:27:27,488
You're exaggerating.
419
00:27:27,626 --> 00:27:30,031
That's not true, Mom. Kim always exaggerates.
420
00:27:30,258 --> 00:27:32,008
Please don't have high expectations.
421
00:27:32,971 --> 00:27:34,288
Please have a seat, Mom.
422
00:27:46,652 --> 00:27:49,506
Thanks for not forgetting me.
423
00:27:49,657 --> 00:27:51,448
How could I?
424
00:27:52,141 --> 00:27:54,321
I made you a promise. Of course, I had to keep it.
425
00:27:55,675 --> 00:27:56,686
Please don't forget your promise either.
426
00:27:57,835 --> 00:28:00,914
I'll wait for you at the hospital at 1 p.m. sharp tomorrow.
427
00:28:03,486 --> 00:28:05,486
Wear a beautiful outfit for that too.
428
00:28:05,878 --> 00:28:07,631
I'll help you pick what to wear.
429
00:28:07,743 --> 00:28:09,698
You'll stun every doctor at the hospital.
430
00:28:14,509 --> 00:28:15,324
Shall we eat?
431
00:28:16,740 --> 00:28:17,476
Let's.
432
00:28:18,195 --> 00:28:21,448
Let me get this for you.
433
00:28:23,296 --> 00:28:24,847
Would you like to try this, Mom?
434
00:28:25,783 --> 00:28:26,582
Why don't you eat?
435
00:28:26,784 --> 00:28:28,288
Will you please get food for me?
436
00:28:28,288 --> 00:28:30,076
You have hands. Do it yourself.
437
00:28:30,541 --> 00:28:31,492
Do it yourself.
438
00:28:31,492 --> 00:28:32,541
Look at her, Mom.
439
00:28:32,541 --> 00:28:33,575
Why does she only do it for you?
440
00:28:34,159 --> 00:28:35,032
Thank you.
441
00:28:40,870 --> 00:28:41,726
Aren't you going to eat?
442
00:28:41,726 --> 00:28:42,600
I'm crossing my fingers.
443
00:28:49,865 --> 00:28:51,448
Good night, Mom.
444
00:28:51,448 --> 00:28:52,326
Good night.
445
00:28:53,466 --> 00:28:55,208
Give her a ride home, Kim.
446
00:28:55,298 --> 00:28:56,007
Of course.
447
00:29:02,128 --> 00:29:04,967
Stay with me for a while.
448
00:29:05,169 --> 00:29:06,038
Come.
449
00:29:10,255 --> 00:29:11,963
I thought you said you liked pork rinds.
450
00:29:12,604 --> 00:29:13,767
Why are there so many pieces left?
451
00:29:15,498 --> 00:29:16,829
I'm full.
452
00:29:17,100 --> 00:29:18,718
I ate many things.
453
00:29:18,963 --> 00:29:20,963
But everything was good.
454
00:29:21,721 --> 00:29:22,656
What a waste.
455
00:29:25,915 --> 00:29:28,373
Feed me.
456
00:29:29,474 --> 00:29:30,148
What?
457
00:29:30,305 --> 00:29:31,156
Feed me.
458
00:29:31,291 --> 00:29:32,220
Feed yourself.
459
00:29:33,033 --> 00:29:34,673
I don't want to get my hands dirty again.
460
00:29:36,893 --> 00:29:37,556
Fine.
461
00:29:40,118 --> 00:29:40,673
Here.
462
00:29:43,725 --> 00:29:46,890
A little more.
463
00:29:47,339 --> 00:29:48,443
What are you doing?
464
00:29:56,032 --> 00:29:57,320
It's good, right?
465
00:29:58,084 --> 00:29:59,335
It is.
466
00:30:09,204 --> 00:30:11,609
I should go.
467
00:30:12,290 --> 00:30:13,152
You don't have to drive me.
468
00:30:14,186 --> 00:30:15,324
You're leaving already?
469
00:30:15,594 --> 00:30:19,392
Yes, it's late
470
00:30:19,569 --> 00:30:24,311
and I still have many things to think about.
471
00:30:28,769 --> 00:30:29,511
Nub.
472
00:30:29,511 --> 00:30:30,120
Yes?
473
00:30:31,019 --> 00:30:33,893
Do you want to go play in my room first?
474
00:30:35,546 --> 00:30:36,411
Perhaps...
475
00:30:39,400 --> 00:30:40,782
you will feel less stressed.
476
00:31:02,882 --> 00:31:03,893
Go get changed.
477
00:31:05,601 --> 00:31:06,188
What?
478
00:31:12,449 --> 00:31:16,764
♪ Counting the stars in the sky ♪
479
00:31:17,235 --> 00:31:21,595
♪ Thinking about when we first locked eyes ♪
480
00:31:22,334 --> 00:31:27,188
♪ Your face is all I see like yesterday ♪
481
00:31:32,548 --> 00:31:36,885
♪ It's like there's something missing ♪
482
00:31:37,558 --> 00:31:42,525
♪ I wonder what you are doing ♪
483
00:31:44,499 --> 00:31:48,679
♪ Wish I see you again ♪
484
00:31:52,727 --> 00:31:55,199
♪ No matter how long ♪
485
00:31:55,447 --> 00:32:00,189
♪ I'll still be here waiting ♪
486
00:32:00,910 --> 00:32:05,113
♪ Right here every night ♪
487
00:32:05,113 --> 00:32:08,693
I want this to be our work.
488
00:32:13,021 --> 00:32:18,212
Then allow me to collaborate with a big artist like you, Mr. Klang Mesa.
489
00:32:19,493 --> 00:32:20,244
Please.
490
00:32:20,712 --> 00:32:25,813
♪ So bright ♪
491
00:32:25,813 --> 00:32:30,929
♪ Makes me dream every night ♪
492
00:32:33,347 --> 00:32:38,516
♪ Where are you? I have no clue ♪
493
00:32:38,516 --> 00:32:43,256
♪ But here I am waiting for you ♪
494
00:32:44,027 --> 00:32:46,027
♪ Right here ♪
495
00:32:47,310 --> 00:32:50,411
♪ Where we used to ♪
496
00:32:51,115 --> 00:32:53,609
♪ Count all the stars ♪
497
00:32:56,817 --> 00:32:59,806
The important thing about this work
498
00:33:00,681 --> 00:33:03,513
is how we feel when we create it,
499
00:33:04,445 --> 00:33:07,951
whether we paint it based on our emotions or a song.
500
00:33:09,249 --> 00:33:12,530
How do you think I feel?
501
00:33:20,061 --> 00:33:21,073
You look angry
502
00:33:24,040 --> 00:33:25,028
and then sad.
503
00:33:34,758 --> 00:33:36,219
I actually feel empty.
504
00:34:14,780 --> 00:34:15,839
You look cute now.
505
00:34:18,311 --> 00:34:19,252
Really?
506
00:34:19,387 --> 00:34:20,181
Do you want more?
507
00:35:13,282 --> 00:35:14,053
Nub.
508
00:35:14,772 --> 00:35:15,484
Nub.
509
00:35:18,221 --> 00:35:20,356
you're capable and strong.
510
00:35:22,204 --> 00:35:23,845
No matter what happens to you,
511
00:35:25,216 --> 00:35:26,452
you will pull through.
512
00:35:27,828 --> 00:35:28,772
Trust me.
513
00:35:36,796 --> 00:35:42,729
I don't know how many more obstacles I have to go through in this life.
514
00:35:50,976 --> 00:35:52,192
You're still wearing that?
515
00:35:54,822 --> 00:35:55,876
Of course.
516
00:35:57,345 --> 00:36:01,143
I want you to know that I still remember our promise.
517
00:36:02,879 --> 00:36:04,834
Keep it carefully.
518
00:36:04,932 --> 00:36:06,448
It's a promise.
519
00:36:06,809 --> 00:36:08,157
What promise?
520
00:36:08,619 --> 00:36:10,979
A promise that we'll take the best care of each other.
521
00:36:11,941 --> 00:36:16,233
Didn't you say we'll take the best care of each other?
522
00:36:23,706 --> 00:36:24,395
There.
523
00:36:25,339 --> 00:36:28,628
A smile suits you a lot better.
524
00:36:32,879 --> 00:36:34,070
Don't cry anymore.
525
00:37:34,473 --> 00:37:36,473
Please take my mom to see the doctor.
526
00:37:36,951 --> 00:37:39,630
She doesn't really want to go with me.
527
00:37:40,007 --> 00:37:40,894
No problem.
528
00:37:52,898 --> 00:37:53,633
You should go.
529
00:37:54,727 --> 00:37:55,578
Okay.
530
00:37:59,293 --> 00:38:00,161
Good night.
531
00:38:09,397 --> 00:38:10,176
You too.
532
00:38:21,284 --> 00:38:22,373
Go.
533
00:38:22,512 --> 00:38:23,418
I will soon.
534
00:39:06,594 --> 00:39:09,103
There are two documents I need, Sai.
535
00:39:09,304 --> 00:39:11,945
The first one is about the booth setup.
536
00:39:11,945 --> 00:39:14,388
The other one is about the items lost from the booth.
537
00:39:14,388 --> 00:39:17,699
My company's accountant is Jern.
538
00:39:18,396 --> 00:39:20,660
I'm sure she's talking to the mall's accounting department.
539
00:39:21,405 --> 00:39:22,187
Please help me.
540
00:39:24,578 --> 00:39:25,796
I have to go.
541
00:39:29,739 --> 00:39:30,448
Mom.
542
00:39:34,465 --> 00:39:35,511
Is something wrong?
543
00:39:36,509 --> 00:39:37,412
No.
544
00:39:38,996 --> 00:39:40,378
I just saw someone I know.
545
00:39:41,927 --> 00:39:43,205
Where's Kim?
546
00:39:43,375 --> 00:39:45,606
He said he's stuck in a meeting.
547
00:40:01,621 --> 00:40:02,207
Let's go.
548
00:40:17,296 --> 00:40:19,314
Wasn't that guy in Nub's team?
549
00:40:20,249 --> 00:40:22,249
What about him?
550
00:40:22,390 --> 00:40:24,390
I thought the whole team quit.
551
00:40:25,027 --> 00:40:26,009
Why is he still there?
552
00:40:26,291 --> 00:40:27,535
And with Kewalin, no less.
553
00:40:40,519 --> 00:40:41,257
Hi, Tan.
554
00:40:41,446 --> 00:40:42,444
Hey, Net.
555
00:40:42,649 --> 00:40:45,290
Tan came to visit and brought a lot of gifts for our baby.
556
00:40:45,695 --> 00:40:47,884
I hadn't had a chance to visit since your baby was born.
557
00:40:48,543 --> 00:40:49,191
Let's go.
558
00:40:58,018 --> 00:40:59,106
Thank you so much.
559
00:41:00,285 --> 00:41:01,539
You're always good to me.
560
00:41:01,578 --> 00:41:02,758
No worries.
561
00:41:03,323 --> 00:41:05,549
How are things going with your new team?
562
00:41:06,342 --> 00:41:07,680
You still get off late, don't you?
563
00:41:07,818 --> 00:41:09,291
It's so-so.
564
00:41:09,874 --> 00:41:11,157
Work is still as busy as ever.
565
00:41:12,169 --> 00:41:13,505
But I'm okay with it.
566
00:41:14,169 --> 00:41:14,833
Good.
567
00:41:17,519 --> 00:41:19,104
Of course, he's okay, Tan.
568
00:41:19,219 --> 00:41:21,936
Net said he's getting a big bonus.
569
00:41:22,499 --> 00:41:24,216
It'd be great if that's true.
570
00:41:24,216 --> 00:41:25,853
We'll finally be able to pay off our debts.
571
00:41:33,124 --> 00:41:34,220
Are you getting a really big sum of money?
572
00:41:34,693 --> 00:41:37,785
When I was there, I never could make that happen for you, could I?
573
00:41:39,630 --> 00:41:42,516
Maybe I was working the wrong way.
574
00:41:43,997 --> 00:41:45,450
I guess it's my fault, Net.
575
00:41:57,257 --> 00:41:58,955
I'll leave when Kim gets back.
576
00:41:59,512 --> 00:42:00,577
I'll stay with you in the meantime.
577
00:42:02,897 --> 00:42:03,832
Thanks.
578
00:42:05,013 --> 00:42:06,095
He must be back already.
579
00:42:09,433 --> 00:42:10,351
Meena.
580
00:42:15,580 --> 00:42:18,033
I'm sorry I ran away today.
581
00:42:21,567 --> 00:42:23,341
I didn't know what to do.
582
00:42:25,529 --> 00:42:27,114
I still feel guilty.
583
00:42:44,786 --> 00:42:46,484
Can I help dress your wounds?
584
00:42:48,579 --> 00:42:51,616
They look very bruised.
585
00:42:54,969 --> 00:42:56,479
Does this hurt?
586
00:42:57,224 --> 00:42:58,790
Your name is Nubdao, right?
587
00:42:59,544 --> 00:43:00,211
Yes.
588
00:43:00,485 --> 00:43:02,070
Are you Kim's new girlfriend?
589
00:43:05,607 --> 00:43:06,323
Um,
590
00:43:07,503 --> 00:43:08,183
no.
591
00:43:08,858 --> 00:43:10,027
I'm not.
592
00:43:11,106 --> 00:43:12,503
You know Kim?
593
00:43:14,902 --> 00:43:16,430
I'm his ex.
594
00:43:26,539 --> 00:43:31,858
We fell out because of something we didn't want to happen.
595
00:43:36,152 --> 00:43:37,434
I came here
596
00:43:37,736 --> 00:43:39,454
because I really don't have anyone else.
597
00:43:41,317 --> 00:43:42,587
I only have Kim.
598
00:43:44,002 --> 00:43:45,336
You're also a woman.
599
00:43:46,367 --> 00:43:47,413
You would understand.
600
00:43:52,694 --> 00:43:53,422
Nub.
601
00:44:23,596 --> 00:44:27,557
DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK
40444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.