All language subtitles for animal.control.s02e06.1080p.web.h264-successfulcrab_Track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,415 --> 00:00:07,172 [crowd booing] 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,323 Thank you so much for coming. 3 00:00:08,751 --> 00:00:10,250 We had the Amazing Donald performing between periods 4 00:00:10,327 --> 00:00:11,493 and his rabbit got away. 5 00:00:11,495 --> 00:00:13,328 Oh, we are very familiar with AD. 6 00:00:13,330 --> 00:00:15,180 Congrats on the charges being dropped. 7 00:00:15,257 --> 00:00:17,499 He lost 200 pigeons at a corporate event last month. 8 00:00:17,576 --> 00:00:20,093 [Man] Come on! Get that bunny off the ice! 9 00:00:20,095 --> 00:00:21,578 Oh, the crowd's getting restless. 10 00:00:21,580 --> 00:00:23,597 -[crowd booing] -Alright. Let's do this, Shred. 11 00:00:23,673 --> 00:00:25,232 -Ok. -Ok. 12 00:00:26,843 --> 00:00:27,751 Woah! 13 00:00:27,753 --> 00:00:29,753 -Hey! -[crowd booing] 14 00:00:29,755 --> 00:00:31,030 We're the good guys! 15 00:00:31,032 --> 00:00:32,589 Don't engage them. They're hockey fans. 16 00:00:32,591 --> 00:00:34,758 They'll start throwing stuff, like their babies. 17 00:00:34,760 --> 00:00:36,017 Hold on, hold on. 18 00:00:36,095 --> 00:00:37,352 Hey! Get him! 19 00:00:37,429 --> 00:00:38,037 [thud] 20 00:00:38,873 --> 00:00:40,764 -[banging sticks] -Okay, excuse me. 21 00:00:41,042 --> 00:00:42,783 Can I get a stick? 22 00:00:42,785 --> 00:00:44,543 Okay. Here we go. 23 00:00:44,620 --> 00:00:47,379 Ok. Here we go. Ok. Ok. 24 00:00:50,367 --> 00:00:52,200 I'm coming. Here I come. 25 00:00:52,278 --> 00:00:53,385 [Shred] You got it! 26 00:00:54,704 --> 00:00:56,263 [crowd applauds] 27 00:00:57,707 --> 00:00:58,724 You got it, Frank. 28 00:01:01,062 --> 00:01:03,062 Nice and easy. Just hop in there, bunny. 29 00:01:03,713 --> 00:01:06,123 [goal alarm sounds] 30 00:01:06,125 --> 00:01:07,382 [crowd cheering] 31 00:01:07,459 --> 00:01:09,359 I think I just invented a new sport. 32 00:01:10,554 --> 00:01:12,112 Yeah! 33 00:01:13,632 --> 00:01:14,965 Woooo! [laughs] 34 00:01:15,301 --> 00:01:18,577 [theme music plays] 35 00:01:18,654 --> 00:01:33,575 ♪ 36 00:01:33,577 --> 00:01:42,309 ♪ 37 00:01:45,272 --> 00:01:47,514 [Shred] Man, your dating profile is fire, Frank. 38 00:01:47,591 --> 00:01:49,257 Look at that picture of you gardening. 39 00:01:49,335 --> 00:01:51,092 I don't even know what vegetable that is. 40 00:01:51,170 --> 00:01:51,668 It's so cool. 41 00:01:51,670 --> 00:01:52,594 It's a parsnip. 42 00:01:52,780 --> 00:01:53,595 And you should probably familiarize yourself 43 00:01:54,097 --> 00:01:56,356 with organisms on your intellectual wavelength. 44 00:01:56,433 --> 00:01:58,859 If I didn't know you were real I'd think you're fake. 45 00:01:58,935 --> 00:02:03,180 Man in uniform saving kittens, community garden, 6'4"... 46 00:02:03,198 --> 00:02:04,623 Ashley and I have been messaging non-stop 47 00:02:04,700 --> 00:02:06,183 since we matched two weeks ago. 48 00:02:06,185 --> 00:02:07,684 Isn't getting to know people the best? 49 00:02:07,686 --> 00:02:10,687 But it's weird because I now know so much about her. 50 00:02:10,689 --> 00:02:11,872 I helped her pick out a rug. 51 00:02:11,948 --> 00:02:12,631 I mean, we talk about everything 52 00:02:12,967 --> 00:02:15,025 except for going on an actual date. 53 00:02:15,027 --> 00:02:15,876 That's how dating is now. 54 00:02:16,119 --> 00:02:17,043 It's why the birth rate is declining. 55 00:02:17,529 --> 00:02:20,139 No. I'm gonna speed things up. I'm gonna call her. 56 00:02:20,215 --> 00:02:22,307 That's a mistake. Nobody calls. 57 00:02:22,384 --> 00:02:24,143 Well, why would there be a call button on the app 58 00:02:24,219 --> 00:02:25,561 if nobody does that? 59 00:02:27,148 --> 00:02:28,538 Truck 12 calling for back-up. 60 00:02:28,798 --> 00:02:32,058 Frank is trying to call a lady out of the blue on a dating app. 61 00:02:32,135 --> 00:02:33,134 Truck 8 responding. 62 00:02:33,379 --> 00:02:35,395 Don't do that. Nobody does that. It's weird. 63 00:02:35,397 --> 00:02:36,563 I'm calling. 64 00:02:36,565 --> 00:02:37,881 [ringing] 65 00:02:37,883 --> 00:02:39,116 Standing by. 66 00:02:40,327 --> 00:02:41,160 Hello? 67 00:02:41,162 --> 00:02:43,553 Oh hey, Ashley, it's Frank. 68 00:02:43,555 --> 00:02:44,496 Ok. 69 00:02:44,814 --> 00:02:46,223 I know that, um, we've been messaging a lot, 70 00:02:46,225 --> 00:02:48,983 but I thought that uh, we could actually talk. 71 00:02:49,003 --> 00:02:52,062 And here's me talking. How are you? 72 00:02:52,064 --> 00:02:54,656 To be honest, a little uncomfortable. 73 00:02:54,733 --> 00:02:56,258 Ooh, that's not good. 74 00:02:57,027 --> 00:02:57,992 Frank, watch your angle. 75 00:02:58,161 --> 00:03:00,587 From that low you're all neck. There you go. 76 00:03:00,664 --> 00:03:03,015 Uh, do you want to go to dinner sometime? 77 00:03:03,091 --> 00:03:04,516 [hangs up] 78 00:03:04,593 --> 00:03:05,592 The call dropped. 79 00:03:05,669 --> 00:03:07,477 Oh, that was a delightful train wreck. 80 00:03:08,022 --> 00:03:09,313 Delightful. 81 00:03:11,675 --> 00:03:12,840 How did they find me? 82 00:03:12,918 --> 00:03:13,692 No way. 83 00:03:14,010 --> 00:03:16,028 No. Another gift from your secret admirer? 84 00:03:16,104 --> 00:03:17,087 Yes, Blummies. 85 00:03:17,089 --> 00:03:18,179 A what? 86 00:03:18,424 --> 00:03:19,514 Which is crazy, I don't know how they found these. 87 00:03:19,591 --> 00:03:20,424 What are Blummies? 88 00:03:20,426 --> 00:03:20,682 Blood gummies? 89 00:03:20,684 --> 00:03:21,516 Hmm. 90 00:03:21,760 --> 00:03:22,776 Never caught on outside New Zealand. 91 00:03:22,852 --> 00:03:23,777 There's so many of them. 92 00:03:23,779 --> 00:03:25,353 I mean, do you guys want a pack? 93 00:03:25,689 --> 00:03:27,931 I'll take some home. Rick's an adventurous eater. 94 00:03:27,933 --> 00:03:30,283 He once ate yogurt that had been expired for two days. 95 00:03:30,360 --> 00:03:31,526 Mmhmm, crazy. 96 00:03:31,861 --> 00:03:35,121 Hold on, this says that my secret admirer is finally ready 97 00:03:35,198 --> 00:03:37,441 to reveal themselves tomorrow morning at 9:00. 98 00:03:37,443 --> 00:03:39,367 You're not actually into this walking, talking, 99 00:03:39,445 --> 00:03:41,778 future true crime podcast, are you? 100 00:03:41,780 --> 00:03:43,055 Well, they're really trying. 101 00:03:43,057 --> 00:03:45,131 And not in a creepy, calling-out-of-the-blue 102 00:03:45,133 --> 00:03:46,450 -on a dating app kind of way. -[Patel] True. 103 00:03:46,635 --> 00:03:49,286 Yeah, it's not creepy at all to send blood-based candies 104 00:03:49,288 --> 00:03:51,121 from an undisclosed location. 105 00:03:51,123 --> 00:03:52,731 [Patel] That's extortion! 106 00:03:52,808 --> 00:03:54,140 Shred, get over here! 107 00:03:54,217 --> 00:03:55,475 Our house flip is about to flop. 108 00:03:55,552 --> 00:03:58,052 The bid from the contractor came in. It's $10,000. 109 00:03:58,130 --> 00:03:59,387 For a simple paint and carpet job? 110 00:03:59,389 --> 00:04:01,156 For a simple paint and carpet job! 111 00:04:02,301 --> 00:04:04,317 Ok, you're out, Greg. 112 00:04:04,394 --> 00:04:07,304 Going with plan B. See ya. Patel. Send. 113 00:04:07,306 --> 00:04:09,306 Ok, well we probably should've had a quick side bar. 114 00:04:09,308 --> 00:04:11,491 But it's cool. What's plan B? 115 00:04:11,568 --> 00:04:14,644 Uh, plan B is we do it ourselves. 116 00:04:14,646 --> 00:04:15,495 Hell yeah. 117 00:04:15,497 --> 00:04:16,313 Right? 118 00:04:16,315 --> 00:04:17,314 Are we capable of that? 119 00:04:17,574 --> 00:04:19,758 Not only are we capable, we cost zero dollars. 120 00:04:19,835 --> 00:04:22,344 Ok, then yet again, hell yeah! 121 00:04:24,414 --> 00:04:25,722 [buzzing] 122 00:04:26,450 --> 00:04:27,157 Pssst. 123 00:04:27,159 --> 00:04:28,174 -[dog whimpers] -Sorry. 124 00:04:28,435 --> 00:04:31,161 Um, hey. So I know someone that works at the DMV. 125 00:04:31,163 --> 00:04:32,162 Oh, no one likes a braggart. 126 00:04:32,422 --> 00:04:34,106 She ran the plates on the car that dropped off 127 00:04:34,182 --> 00:04:35,665 the Komodo dragon, no hits. 128 00:04:35,667 --> 00:04:38,310 Oh. So, fake plates? Wait, what's that? 129 00:04:38,462 --> 00:04:39,111 [barks] 130 00:04:39,429 --> 00:04:40,762 Good point. Maybe a stolen car. 131 00:04:40,839 --> 00:04:43,189 That's what she thinks, so she's gonna keep digging 132 00:04:43,342 --> 00:04:45,284 and let me know if she finds out anything else. 133 00:04:45,360 --> 00:04:46,176 Ok. 134 00:04:46,811 --> 00:04:49,529 So... I heard about the call. 135 00:04:49,606 --> 00:04:51,606 Yeah, I used my phone calling device 136 00:04:51,608 --> 00:04:54,184 to make an actual call to a person. 137 00:04:54,186 --> 00:04:55,368 What a weirdo I am. 138 00:04:55,370 --> 00:04:57,521 Sorry, online dating sucks. 139 00:04:57,523 --> 00:05:00,448 Yeah. It's a hellscape of personality disorders. 140 00:05:00,526 --> 00:05:02,634 I don't know why I can't just meet someone in real life. 141 00:05:02,711 --> 00:05:03,951 Totally. 142 00:05:04,029 --> 00:05:04,861 Through a friend or something, right? 143 00:05:04,863 --> 00:05:05,953 Right. 144 00:05:06,214 --> 00:05:07,030 I mean, that way you could find somebody compatible 145 00:05:07,549 --> 00:05:09,141 and possibly have a shot at an actual relationship. 146 00:05:09,217 --> 00:05:12,218 Exactly, 'cause actual dating is the worst. 147 00:05:12,295 --> 00:05:14,054 -Yeah. It's the worst. -Mmhmm. 148 00:05:14,130 --> 00:05:15,647 I mean, do you have somebody in mind or whatever? 149 00:05:15,724 --> 00:05:17,390 I really don't care... whatever. 150 00:05:17,467 --> 00:05:19,059 Wait, are you-- are you actually asking me 151 00:05:19,135 --> 00:05:20,226 to set you up with somebody? 152 00:05:20,395 --> 00:05:22,988 Please, I'm 6'4”. I don't need help dating. 153 00:05:23,065 --> 00:05:24,397 Do you have somebody in mind or whatever? 154 00:05:24,474 --> 00:05:25,490 I really don't care... whatever. 155 00:05:25,826 --> 00:05:28,552 Wait, do you not want my help or do you want my help? 156 00:05:28,554 --> 00:05:29,886 'Cause I actually have someone in mind. 157 00:05:29,888 --> 00:05:30,904 What's she like? 158 00:05:31,147 --> 00:05:33,373 Ok, I'm confused so I'm just gonna call Rick. 159 00:05:34,076 --> 00:05:35,316 [ringing] 160 00:05:35,394 --> 00:05:36,726 [Rick] Hey there, long legs. 161 00:05:36,728 --> 00:05:39,229 Hey Rick, you're on speakerphone with Frank. 162 00:05:39,231 --> 00:05:40,655 [clears throat] What's up, my man? 163 00:05:40,732 --> 00:05:43,342 Um, so what do you think about Tiffany for Frank? 164 00:05:43,418 --> 00:05:45,344 [Rick] Uh, I love it. Frank, she's great. 165 00:05:45,420 --> 00:05:46,494 She's a physical therapist. 166 00:05:46,572 --> 00:05:47,829 [Rick] And she's also into gardening 167 00:05:47,831 --> 00:05:48,755 so you have that in common. 168 00:05:48,832 --> 00:05:49,255 Mmm? 169 00:05:49,332 --> 00:05:50,331 Oh, great. 170 00:05:50,592 --> 00:05:53,243 And not that this matters in the least, but... 171 00:05:53,245 --> 00:05:54,686 how would you describe her looks? 172 00:05:55,263 --> 00:05:56,838 [Rick] Take me off speaker. 173 00:05:56,840 --> 00:05:57,689 Ok. 174 00:05:58,433 --> 00:05:59,274 Here. 175 00:06:00,527 --> 00:06:01,318 I'm in. 176 00:06:03,589 --> 00:06:04,437 [Emily] I hope he likes Tiffany. 177 00:06:04,531 --> 00:06:06,681 Oh, I'm sure he will, she's great. 178 00:06:06,683 --> 00:06:08,258 And they have to like us as a couple, too. 179 00:06:08,260 --> 00:06:09,368 Yeah, we need 'em for game night. 180 00:06:09,703 --> 00:06:13,038 I just think Frank and Tiffany would be perfect together. 181 00:06:13,040 --> 00:06:15,207 Do you think they would go apple picking with us? 182 00:06:15,283 --> 00:06:16,691 I'm getting sweaty just thinking about it. 183 00:06:16,768 --> 00:06:17,667 [laughs] 184 00:06:19,287 --> 00:06:22,664 Wait, yeah, you don't-- you don't look so great. 185 00:06:22,699 --> 00:06:24,031 [gags] 186 00:06:24,109 --> 00:06:25,108 Oh, what's-- what's happening? 187 00:06:25,110 --> 00:06:25,884 [gags] 188 00:06:26,128 --> 00:06:27,293 Oh. I think I overdid it on the Blummies. 189 00:06:27,370 --> 00:06:28,720 -Oh, ok. -Give me that bag. 190 00:06:28,797 --> 00:06:31,372 Uh, what-- what bag? There is no bag! 191 00:06:31,450 --> 00:06:32,115 Wait, do you want this? 192 00:06:32,117 --> 00:06:33,133 [groans] Oh. 193 00:06:33,468 --> 00:06:35,285 Just like anything, like a receipt or... [gagging] 194 00:06:35,287 --> 00:06:37,454 Stop doing that 'cause I'm a sympathetic vomiter. 195 00:06:37,456 --> 00:06:38,355 [retching] 196 00:06:40,125 --> 00:06:41,191 It's climbing. 197 00:06:41,793 --> 00:06:42,901 Oh, Frank, hey. 198 00:06:43,112 --> 00:06:45,553 I'm so sorry, um, Rick's actually in the parking lot. 199 00:06:45,631 --> 00:06:48,465 He overdid it with the blood candies 200 00:06:48,467 --> 00:06:50,742 and he's now sneezing diarrhea, 201 00:06:50,819 --> 00:06:52,802 um, so we need to go to a car wash 202 00:06:52,804 --> 00:06:54,228 and then probably an urgent care. 203 00:06:54,230 --> 00:06:56,139 Everyone heard. No one's eating now. 204 00:06:56,141 --> 00:06:57,323 Right. Ok, um, but I-- 205 00:06:57,400 --> 00:07:00,143 Oh, okay. Hey Tiffany this is Frank. 206 00:07:00,145 --> 00:07:01,311 -Hi. -Frank, Tiffany. 207 00:07:01,313 --> 00:07:02,403 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 208 00:07:02,481 --> 00:07:05,148 But I feel like I've seen you before. 209 00:07:05,150 --> 00:07:07,167 Do you garden at the Queen Ann community garden? 210 00:07:07,243 --> 00:07:09,152 I do. Are you plot 14B? 211 00:07:09,154 --> 00:07:11,671 Yes, and you are 14A, right? 212 00:07:11,748 --> 00:07:12,747 I am, yeah. 213 00:07:13,008 --> 00:07:14,174 [Tiffany] You have all of that amazing bok choy. 214 00:07:14,176 --> 00:07:15,825 Gotta give credit to the 200 days 215 00:07:15,827 --> 00:07:17,084 of annual rainfall that we get. 216 00:07:17,420 --> 00:07:19,754 But your snow peas, you-- you wouldn't believe them, Emily. 217 00:07:19,831 --> 00:07:20,588 Oh. 218 00:07:20,590 --> 00:07:21,440 They're perfect. 219 00:07:21,758 --> 00:07:24,167 Um... uh, Rick keeps texting me actually, 220 00:07:24,186 --> 00:07:26,260 and his texts are making less and less sense, 221 00:07:26,338 --> 00:07:28,780 I think he might be delirious so I um-- 222 00:07:28,782 --> 00:07:30,115 -Go, go. -I have to go. 223 00:07:30,192 --> 00:07:31,024 Go. 224 00:07:31,267 --> 00:07:32,676 I'm so sorry. Are you gonna be ok? 225 00:07:32,678 --> 00:07:33,860 -Yes. -Yes. 226 00:07:34,196 --> 00:07:35,454 You've introduced us and given us quite a conversation starter. 227 00:07:36,531 --> 00:07:37,530 [Shred] Let me ask you something. 228 00:07:37,774 --> 00:07:39,699 What's the first thing you touch in a room? 229 00:07:39,776 --> 00:07:40,608 Door. 230 00:07:40,686 --> 00:07:41,793 At night. 231 00:07:41,795 --> 00:07:42,686 Light switch. 232 00:07:42,688 --> 00:07:43,853 -Ding ding. -Yeah. 233 00:07:43,855 --> 00:07:45,355 Look at these beauts. 234 00:07:46,115 --> 00:07:48,891 What the... authentic craftsman style look? 235 00:07:48,893 --> 00:07:50,451 I like the sound of that. 236 00:07:50,529 --> 00:07:54,306 Oh my gosh. They work with dimmers. 237 00:07:54,308 --> 00:07:55,198 Dude... no. 238 00:07:55,383 --> 00:07:57,534 It's like having 32 lights in one. 239 00:07:57,536 --> 00:07:58,310 We have to, right? 240 00:07:58,386 --> 00:07:59,293 Dude, it's a no-brainer. 241 00:07:59,480 --> 00:08:01,054 Give the whole dining room a facelift. 242 00:08:01,056 --> 00:08:01,730 -Yes! -Yes! 243 00:08:03,558 --> 00:08:04,374 Oh god. 244 00:08:04,376 --> 00:08:05,299 What? What? 245 00:08:05,319 --> 00:08:06,151 It's Greg. It's the guy we fired. 246 00:08:06,228 --> 00:08:06,726 No. 247 00:08:06,895 --> 00:08:07,711 He's coming over here. 248 00:08:07,713 --> 00:08:08,469 Greg's here. 249 00:08:08,547 --> 00:08:08,987 He's right there. 250 00:08:09,214 --> 00:08:10,063 Don't say anything. 251 00:08:10,139 --> 00:08:11,064 I'm gonna say something. 252 00:08:11,066 --> 00:08:12,382 Gre- [clears throat] Greg. 253 00:08:12,384 --> 00:08:14,493 Greg? [laughs nervously] 254 00:08:14,495 --> 00:08:17,220 Greg. Hey man, what're-- what're you doing around here? 255 00:08:17,222 --> 00:08:19,664 I'm a general contractor. I come here every day. 256 00:08:19,741 --> 00:08:20,724 Yeah, tell me about it. 257 00:08:20,726 --> 00:08:21,558 Totally. 258 00:08:21,560 --> 00:08:22,483 Yeah. 259 00:08:22,669 --> 00:08:24,318 So, who'd you end up going with for the job? 260 00:08:24,396 --> 00:08:27,580 Uh, we actually-- we decided to tackle it ourselves. 261 00:08:27,733 --> 00:08:28,155 Yep. 262 00:08:28,233 --> 00:08:29,249 You get it. 263 00:08:29,626 --> 00:08:32,569 Lot of Red Vines for a simple paint and carpet job. 264 00:08:32,571 --> 00:08:34,161 Curious, do you think this is enough paint 265 00:08:34,163 --> 00:08:36,089 for the whole job, or...? 266 00:08:36,165 --> 00:08:36,998 [scoffs] 267 00:08:37,166 --> 00:08:38,408 You guys know what you're doing. 268 00:08:38,426 --> 00:08:39,309 [knocks] 269 00:08:41,504 --> 00:08:45,598 And correct me if I'm wrong but drywall is just wall? 270 00:08:45,675 --> 00:08:46,650 Greg? 271 00:08:51,031 --> 00:08:52,772 Oh hey. Is Rick alive? 272 00:08:52,849 --> 00:08:54,366 Uh, yeah. He's keeping liquids down. 273 00:08:54,442 --> 00:08:56,426 Um, how was the date last night? 274 00:08:56,428 --> 00:08:57,594 Pretty good. 275 00:08:57,929 --> 00:09:00,446 I give the appetizers a four, the goodnight kiss a nine. 276 00:09:00,448 --> 00:09:02,632 I'd give it a full ten but we clanked teeth. 277 00:09:02,634 --> 00:09:06,269 Ok, well it sounds like Tiffany had a good time, too, so... 278 00:09:06,271 --> 00:09:07,361 Wait, did she text you? 279 00:09:07,697 --> 00:09:10,123 I texted her, actually. Very casual, see how it went. 280 00:09:10,199 --> 00:09:12,384 She gave your date a thumbs up. 281 00:09:12,460 --> 00:09:14,611 Alright, well I will accept that rave review. 282 00:09:14,613 --> 00:09:15,720 Mmhmm. 283 00:09:16,056 --> 00:09:19,465 Wait a minute, uh, was it an emoji or a text on its own 284 00:09:19,542 --> 00:09:21,059 or a reaction to a text? May I? 285 00:09:21,136 --> 00:09:22,376 Ok. 286 00:09:22,712 --> 00:09:25,455 So it was a reaction to a text which is not as good, right? 287 00:09:25,457 --> 00:09:27,232 No, no, she had a good time, Frank. 288 00:09:27,309 --> 00:09:29,067 You're exactly where you wanna be. 289 00:09:29,144 --> 00:09:30,960 Oh, no, I'm not. I hate dating. 290 00:09:30,962 --> 00:09:33,054 I just wanna skip to the part where we're binge watching 291 00:09:33,131 --> 00:09:34,297 tv shows and gaining weight. 292 00:09:34,299 --> 00:09:35,965 Like a relationship? 293 00:09:35,967 --> 00:09:37,391 I don't wanna put labels on things. 294 00:09:37,469 --> 00:09:39,911 It's just that thing where you're content and monogamous 295 00:09:39,988 --> 00:09:41,062 and all that crap. 296 00:09:41,323 --> 00:09:43,898 I could text her, propose a second double date, 297 00:09:43,975 --> 00:09:44,899 maybe after work? 298 00:09:45,160 --> 00:09:46,251 What is going on with you and double dates? 299 00:09:46,328 --> 00:09:48,402 Just be alone with your boyfriend. 300 00:09:48,480 --> 00:09:49,588 Have you guys run out of stories? 301 00:09:49,831 --> 00:09:52,482 This is not about me, it's about you finding someone 302 00:09:52,484 --> 00:09:55,501 that you can, you know, bring to game night or the apple orchard. 303 00:09:55,578 --> 00:09:57,745 Apple picking, making apple tarts. 304 00:09:57,823 --> 00:09:59,505 Cool. Let's text her. Great. 305 00:09:59,582 --> 00:10:00,432 Yeah? Ok. 306 00:10:00,750 --> 00:10:02,508 Sure. I mean, without the apple picking. 307 00:10:02,510 --> 00:10:03,250 Maybe. 308 00:10:03,495 --> 00:10:04,344 People get paid to pick apples. 309 00:10:04,420 --> 00:10:05,345 [message alert] 310 00:10:05,588 --> 00:10:07,272 Hey, Tiffany's in. Told you she likes you. 311 00:10:07,349 --> 00:10:09,590 That's great. What did she say? 312 00:10:09,592 --> 00:10:10,591 Thumbs up. Yeah. 313 00:10:10,593 --> 00:10:11,184 Great. 314 00:10:11,260 --> 00:10:12,611 [phone alarms chiming] 315 00:10:12,687 --> 00:10:15,338 [gasps] Ok, here we go. 316 00:10:15,340 --> 00:10:16,430 Wait, did you guys actually set alarms? 317 00:10:16,508 --> 00:10:17,765 Oh yeah. 318 00:10:18,026 --> 00:10:20,176 T-minus five minutes until you meet the stalker of your dreams. 319 00:10:20,178 --> 00:10:21,119 We found this on your locker. 320 00:10:21,513 --> 00:10:23,455 I wanted to read it but somebody wouldn't let me. 321 00:10:23,531 --> 00:10:24,681 All will be revealed in the-- 322 00:10:24,866 --> 00:10:26,683 --in the multi-purpose room. Yeah, I did take a peek. 323 00:10:26,685 --> 00:10:29,035 Awe, you get to meet your one true love in the room 324 00:10:29,112 --> 00:10:30,444 where we de-worm cats. 325 00:10:30,464 --> 00:10:31,296 Wow. 326 00:10:31,298 --> 00:10:32,705 Ok, I will take it from here. 327 00:10:32,707 --> 00:10:33,523 Awesome. 328 00:10:33,708 --> 00:10:34,691 I think we should all just take it. 329 00:10:35,560 --> 00:10:37,694 I... I think this... this is a me thing. 330 00:10:37,696 --> 00:10:38,136 Mmhmm. 331 00:10:38,213 --> 00:10:39,212 Well, I mean... 332 00:10:39,473 --> 00:10:41,139 -I feel like a we... we thing. -Yeah, I'll go. 333 00:10:41,216 --> 00:10:42,307 This has the potential to be very romantic. 334 00:10:42,384 --> 00:10:43,383 Oh, yes, romantic. 335 00:10:43,869 --> 00:10:45,702 Once this person goes from breaking into your locker 336 00:10:45,704 --> 00:10:48,313 to breaking into your home you'll be positively swooning. 337 00:10:48,390 --> 00:10:49,372 Ok, shut up. 338 00:10:49,557 --> 00:10:50,707 I'm trying to be open to the possibility 339 00:10:50,709 --> 00:10:52,058 of something different-- 340 00:10:52,135 --> 00:10:52,984 Mmhmm. 341 00:10:53,378 --> 00:10:53,968 And I'm willing to give this person a chance 342 00:10:54,470 --> 00:10:57,230 as long as they're over 18 and under... 343 00:10:57,883 --> 00:10:59,491 As long as they're over 18. 344 00:10:59,567 --> 00:11:00,325 Yeah. 345 00:11:00,327 --> 00:11:01,417 [gasps] 346 00:11:01,644 --> 00:11:02,568 [Frank] Wow. 347 00:11:02,645 --> 00:11:04,737 [Emily] Oh Victoria! 348 00:11:04,814 --> 00:11:06,313 I knew it was water guy! 349 00:11:06,315 --> 00:11:07,815 Oh my god, yeah. I can work with this. 350 00:11:07,893 --> 00:11:09,242 Hi. 351 00:11:09,318 --> 00:11:10,317 Uh... 352 00:11:10,395 --> 00:11:10,818 Oh. 353 00:11:10,896 --> 00:11:12,078 Pardon me. 354 00:11:12,731 --> 00:11:14,063 Happy birthday, I guess. 355 00:11:14,065 --> 00:11:15,081 Yes, thank you. 356 00:11:15,901 --> 00:11:18,009 So it's not sexy water guy? 357 00:11:18,086 --> 00:11:19,085 Yeah, so who is it, then? 358 00:11:19,162 --> 00:11:21,721 [balloons popping] 359 00:11:23,499 --> 00:11:24,757 Ta-dah! 360 00:11:24,759 --> 00:11:27,427 [Victoria] Ah, there he is. Ok. 361 00:11:27,503 --> 00:11:29,762 This is a prank. Well done, Frank. 362 00:11:29,881 --> 00:11:30,747 Oh, no, I didn't do this. 363 00:11:30,749 --> 00:11:31,931 Of course it was Templeton. 364 00:11:32,267 --> 00:11:34,584 Literally the last person that you would think it would be. 365 00:11:34,586 --> 00:11:35,418 [Emily] This is a twist. 366 00:11:35,420 --> 00:11:37,086 -I got HR on hold... -Uh-huh. 367 00:11:37,088 --> 00:11:39,422 -...just in case this escalates. -Mmhmm. 368 00:11:39,424 --> 00:11:41,257 But also I'm recording this because this is too much. 369 00:11:41,259 --> 00:11:42,291 [Emily] Yeah. 370 00:11:42,594 --> 00:11:42,942 [whispers] I thought it would just be the two of us. 371 00:11:43,019 --> 00:11:43,609 [Patel] Huh? 372 00:11:43,704 --> 00:11:44,685 We can't hear you over here. 373 00:11:45,055 --> 00:11:45,445 -Can't hear what you're saying. -'Cause I'm recording. 374 00:11:45,947 --> 00:11:46,462 [Patel] Just turn it up just a little. 375 00:11:47,115 --> 00:11:48,948 I said I thought it would be the two of us, 376 00:11:48,950 --> 00:11:50,375 but I've come this far so I'm wondering if, 377 00:11:50,452 --> 00:11:52,026 as your former secret admirer, 378 00:11:52,103 --> 00:11:55,362 I could openly admire you on a date. 379 00:11:55,382 --> 00:11:56,622 [Frank] You said you'd be open to anyone. 380 00:11:56,699 --> 00:11:58,082 No thank you. 381 00:11:58,159 --> 00:12:00,701 Ah, well that was three months and $3,500 382 00:12:00,779 --> 00:12:02,369 that was not spent wisely? 383 00:12:02,447 --> 00:12:04,371 Oh, well, from where we're standing 384 00:12:04,449 --> 00:12:05,448 it was worth every penny. 385 00:12:05,633 --> 00:12:07,633 Alright, well you can tell a man's character 386 00:12:07,635 --> 00:12:10,803 by how he reacts on his darkest moment 387 00:12:10,880 --> 00:12:13,732 so I'm going to just leave and do the right thing. 388 00:12:13,734 --> 00:12:14,640 Ok. 389 00:12:14,642 --> 00:12:15,483 Ok, everybody. 390 00:12:18,797 --> 00:12:19,612 You have a... 391 00:12:26,154 --> 00:12:28,079 What's that smell? 392 00:12:28,156 --> 00:12:31,249 Oh god, it smells like burning hooves. 393 00:12:31,284 --> 00:12:32,125 Yeah. 394 00:12:39,334 --> 00:12:44,670 Somebody has killed the only thing I've ever loved. 395 00:12:44,672 --> 00:12:45,555 Blummies. 396 00:12:46,582 --> 00:12:47,414 Templeton. 397 00:12:47,768 --> 00:12:49,583 Ohhh... [sniffs]. 398 00:12:49,661 --> 00:12:51,102 They jammed my boy. 399 00:12:51,796 --> 00:12:53,480 They jammed my boy! 400 00:12:54,499 --> 00:12:55,331 Oh boy. 401 00:12:55,591 --> 00:12:57,183 You brought this evil into our house. 402 00:12:57,260 --> 00:12:59,836 Woah, back, ok? Do not turn this around on me. 403 00:12:59,838 --> 00:13:00,612 A man asked me out. 404 00:13:01,006 --> 00:13:03,356 I said no and, what, I deserve vengeance? 405 00:13:03,432 --> 00:13:05,266 And I'm just putting this out there, 406 00:13:05,343 --> 00:13:07,193 it could have been Rick. He also likes Blummies. 407 00:13:07,195 --> 00:13:08,845 Nope. This is Templeton level of petty. 408 00:13:08,847 --> 00:13:09,862 He did this. 409 00:13:10,123 --> 00:13:12,031 He probably did it while we were still laughing at him. 410 00:13:12,033 --> 00:13:13,958 He never complained, 411 00:13:14,035 --> 00:13:15,442 no matter what I put inside him. 412 00:13:15,462 --> 00:13:16,628 What? 413 00:13:16,704 --> 00:13:18,187 That's tough wording, Frank. 414 00:13:18,189 --> 00:13:19,547 Yogurt time. 415 00:13:22,694 --> 00:13:24,093 I'm gonna come back, ok. 416 00:13:28,716 --> 00:13:29,715 -Cheers! -Cheers! 417 00:13:29,792 --> 00:13:30,558 [clinking] 418 00:13:33,388 --> 00:13:34,203 Mmm. 419 00:13:34,205 --> 00:13:35,221 -That is good. -Mmhmm. 420 00:13:35,223 --> 00:13:36,180 Glad we got the bottle. 421 00:13:36,541 --> 00:13:37,723 Yeah, it really is the most sophisticated way 422 00:13:37,800 --> 00:13:39,225 to get hammered. 423 00:13:39,227 --> 00:13:40,485 Be cool, my dear. 424 00:13:40,562 --> 00:13:41,486 I'm cool. 425 00:13:41,488 --> 00:13:42,636 I have your salads here. 426 00:13:42,638 --> 00:13:44,322 Oh, I don't believe we ordered salads. 427 00:13:44,399 --> 00:13:46,491 Actually, uh, I took the liberty, 428 00:13:46,568 --> 00:13:49,218 these salads are made with vegetables from my garden. 429 00:13:49,220 --> 00:13:53,573 What? Frank, that is so thoughtful and sweet. 430 00:13:53,649 --> 00:13:57,318 And I might have snuck some of Tiffany's snow peas 431 00:13:57,395 --> 00:13:58,895 and watermelon radishes in there. 432 00:13:58,897 --> 00:14:00,096 Oh. 433 00:14:00,098 --> 00:14:02,173 How delightfully unexpected. 434 00:14:02,175 --> 00:14:04,658 Did you pick them from my plot? 435 00:14:04,736 --> 00:14:06,085 I certainly did. 436 00:14:06,162 --> 00:14:07,387 [laughs nervously] 437 00:14:07,755 --> 00:14:08,754 Oh. 438 00:14:08,831 --> 00:14:09,755 It's so nice. 439 00:14:09,832 --> 00:14:12,350 It's so specific. 440 00:14:12,352 --> 00:14:15,244 Rick, why aren't you doing this kind of thing for me? 441 00:14:15,246 --> 00:14:16,412 Oh, you got me in trouble. 442 00:14:16,414 --> 00:14:17,597 Yeah, Rick, what the hell. 443 00:14:17,673 --> 00:14:18,690 [laughs] So great. 444 00:14:18,766 --> 00:14:20,358 Um, if you'll excuse me 445 00:14:20,435 --> 00:14:23,194 I'm going to use the ladies room. 446 00:14:23,271 --> 00:14:23,987 Ok. 447 00:14:25,699 --> 00:14:26,739 Isn't she great? 448 00:14:29,427 --> 00:14:30,517 [Templeton] Oh good, you're still here. 449 00:14:30,595 --> 00:14:31,444 No, I'm not. 450 00:14:31,520 --> 00:14:32,853 You are, I see you. 451 00:14:32,931 --> 00:14:35,189 And I only have one more little care package for you. 452 00:14:35,266 --> 00:14:37,450 Ok, if I open that and it's a dead bird 453 00:14:37,452 --> 00:14:38,209 I'm... I'm gonna be so mad. 454 00:14:38,286 --> 00:14:39,193 Not a dead bird. 455 00:14:39,437 --> 00:14:40,194 It's an invoice with all the receipts 456 00:14:40,622 --> 00:14:43,381 for little New Zealand lollies, and the basket, 457 00:14:43,458 --> 00:14:45,717 the mileage from my trip to Spokane 458 00:14:45,793 --> 00:14:47,552 to the specialty store for you. 459 00:14:47,629 --> 00:14:49,536 You're seriously charging me for your crush? 460 00:14:49,614 --> 00:14:50,613 You led me on. 461 00:14:50,798 --> 00:14:52,724 You're like a classic temptress from Oceania. 462 00:14:52,800 --> 00:14:54,617 Ok. I did not lead you on. 463 00:14:54,619 --> 00:14:57,120 I have shown you nothing but contempt and distain. 464 00:14:57,122 --> 00:14:58,045 I really don't-- 465 00:14:58,289 --> 00:14:59,063 -Playful contempt and distain. -Playful? 466 00:14:59,140 --> 00:15:00,139 And that is very confusing. 467 00:15:00,458 --> 00:15:03,276 You have 30 days or interest starts to accrue. 468 00:15:05,888 --> 00:15:06,553 Unless-- 469 00:15:06,631 --> 00:15:07,313 -No. -Ok. 470 00:15:07,390 --> 00:15:08,239 You know what? 471 00:15:08,633 --> 00:15:09,815 I only date women made in America, anyway. 472 00:15:09,817 --> 00:15:10,658 Oh. 473 00:15:12,561 --> 00:15:13,328 No. 474 00:15:15,323 --> 00:15:15,821 [buzzing] 475 00:15:15,898 --> 00:15:16,973 You hear that? 476 00:15:17,083 --> 00:15:18,416 That's the sound of generational wealth accruing. 477 00:15:18,493 --> 00:15:19,417 [laughs] 478 00:15:22,255 --> 00:15:23,254 Ugh. 479 00:15:23,331 --> 00:15:25,331 The sawdust tastes like bad mushrooms. 480 00:15:25,408 --> 00:15:26,591 Yeah. What? 481 00:15:26,668 --> 00:15:27,592 Gross. 482 00:15:28,503 --> 00:15:29,335 Oh, that's black mold. 483 00:15:29,504 --> 00:15:30,836 -Black what? -That's black mold. 484 00:15:30,913 --> 00:15:31,930 That's black mold. 485 00:15:32,323 --> 00:15:33,656 I'm not up on my molds but is that worse than green? 486 00:15:33,658 --> 00:15:35,266 It might just be that one little spot. 487 00:15:35,268 --> 00:15:36,267 It's fine, just open it up. 488 00:15:36,344 --> 00:15:37,602 -Open it up? -Open it up! 489 00:15:37,604 --> 00:15:38,478 Ok. 490 00:15:45,094 --> 00:15:46,519 That seems bad. 491 00:15:46,595 --> 00:15:47,445 It's probably just the-- 492 00:15:47,689 --> 00:15:49,430 That's probably the end of it, right? 493 00:15:49,432 --> 00:15:50,597 Probably. 494 00:15:50,617 --> 00:15:51,691 Unless it goes down. 495 00:15:51,767 --> 00:15:52,992 No chance it goes down, right? 496 00:15:56,848 --> 00:15:58,514 We gotta get out of this house! 497 00:15:58,866 --> 00:16:00,183 We gotta get out of this house! 498 00:16:00,535 --> 00:16:03,461 You don't think the whole salad thing was weird, 499 00:16:03,538 --> 00:16:06,022 I mean, everybody cheered when the guy did it on Instagram. 500 00:16:06,024 --> 00:16:08,299 I'm just gonna say it, I thought it was cute. 501 00:16:08,376 --> 00:16:11,377 So cute, right? I mean, also very masculine. 502 00:16:11,454 --> 00:16:13,120 I think it might be good to acknowledge 503 00:16:13,122 --> 00:16:14,213 that from Tiff's perspective 504 00:16:14,215 --> 00:16:16,532 it could have come off as a bit invasive. 505 00:16:16,534 --> 00:16:19,168 Invasive? Honey, excuse me, but what? 506 00:16:19,204 --> 00:16:21,145 Well, you know, he just stole her veggies-- 507 00:16:21,147 --> 00:16:25,057 Stole? It's a community garden. Basically an open field. 508 00:16:25,134 --> 00:16:28,227 And if anything, her reaction was a little nutty. 509 00:16:28,229 --> 00:16:29,378 I mean, running away to the bathroom? 510 00:16:29,638 --> 00:16:32,139 I just think you could have used your own vegetables, 511 00:16:32,217 --> 00:16:33,399 like simplified the gesture. 512 00:16:33,401 --> 00:16:36,569 No. No, no, no. Mixing is what makes it special. 513 00:16:36,571 --> 00:16:39,722 Two people from different plots coming together 514 00:16:39,724 --> 00:16:40,999 to form something new. 515 00:16:41,001 --> 00:16:42,558 Yes. Rick gets it. 516 00:16:42,560 --> 00:16:44,318 Ok. Shall we just leave it at that? 517 00:16:44,395 --> 00:16:46,504 Just say it's a grey area, even though I'm right. 518 00:16:48,008 --> 00:16:49,081 When do you think she's coming back? 519 00:16:49,083 --> 00:16:50,157 She's gonna be back in a second. 520 00:16:50,235 --> 00:16:51,417 She's been gone 10 minutes. 521 00:16:51,419 --> 00:16:52,084 Babe... 522 00:16:52,086 --> 00:16:53,085 What? She has. 523 00:16:53,404 --> 00:16:54,737 Emily, I think you're right. She ghosted me. 524 00:16:54,739 --> 00:16:56,589 At the very least she's sitting in a bathroom stall 525 00:16:56,665 --> 00:16:58,090 trying to figure out how to ghost me. 526 00:16:58,092 --> 00:16:58,850 No, I... I didn't say that. 527 00:16:58,926 --> 00:17:00,167 That's quite a leap, pal. 528 00:17:00,503 --> 00:17:02,186 I mean, we'd see her if she left, we're right by the door. 529 00:17:02,263 --> 00:17:03,504 The bathroom has a window. 530 00:17:03,581 --> 00:17:04,580 Honey, you're killing him. 531 00:17:04,840 --> 00:17:06,524 You're not texting Tiffany right now, are you? 532 00:17:06,601 --> 00:17:11,029 I just want to let her know that it is not ok. 533 00:17:11,031 --> 00:17:12,421 You're typing pretty hard over there, buddy. 534 00:17:12,423 --> 00:17:13,680 Want a second set of eyes on that? 535 00:17:13,867 --> 00:17:16,484 No, I'm just letting it roll, don't wanna overthink it. 536 00:17:16,519 --> 00:17:20,571 All caps, exclamation point, exclamation point, send. 537 00:17:20,648 --> 00:17:21,430 [message alert] 538 00:17:21,949 --> 00:17:23,541 Sorry, one of my clients called me. 539 00:17:23,618 --> 00:17:25,451 Um... did you text me? 540 00:17:25,528 --> 00:17:26,285 No. 541 00:17:26,362 --> 00:17:29,363 Uh... you know, I just um... 542 00:17:29,440 --> 00:17:31,365 my phone's unlocked and I kinda move my finger on it 543 00:17:31,442 --> 00:17:33,459 and it just spells words. 544 00:17:33,536 --> 00:17:35,628 My snow peas are as hollow of flavor 545 00:17:35,704 --> 00:17:37,538 as I am of good character? 546 00:17:37,540 --> 00:17:38,614 [Emily] Oh, dear. 547 00:17:38,616 --> 00:17:39,540 Yeah. 548 00:17:39,617 --> 00:17:41,434 Yeah, I'm gonna go. 549 00:17:42,787 --> 00:17:45,271 Oh. Uh... ok. 550 00:17:47,716 --> 00:17:48,483 [message alert] 551 00:17:49,736 --> 00:17:53,129 Oh, yeah. Uh, thumbs down. 552 00:17:53,131 --> 00:17:55,631 Wanna skip to dessert? I'll order three bourbons. 553 00:17:55,633 --> 00:17:56,657 Do you guys want anything? 554 00:17:57,802 --> 00:17:59,327 [phone ringing] 555 00:18:01,306 --> 00:18:02,563 What can I do for you, Templeton? 556 00:18:02,640 --> 00:18:04,248 Nice try, I know you sent the email. 557 00:18:04,325 --> 00:18:05,566 What email? 558 00:18:05,901 --> 00:18:07,993 Don't play dumb, the one from the Royal Highlander Quartet 559 00:18:08,146 --> 00:18:09,253 inviting me to audition? 560 00:18:09,330 --> 00:18:10,496 I don't even know what that is. 561 00:18:10,498 --> 00:18:11,997 Come on, you sent me a fake email 562 00:18:12,074 --> 00:18:14,241 from the preeminent bagpiper ensemble 563 00:18:14,319 --> 00:18:15,409 in the Pacific Northwest 564 00:18:15,744 --> 00:18:18,078 'cause you know I wanna be taken seriously as a bagger. 565 00:18:18,156 --> 00:18:19,171 Well, this might surprise you 566 00:18:19,490 --> 00:18:21,006 but I didn't even know that you play the bagpipes. 567 00:18:21,083 --> 00:18:22,266 Really? So you don't remember me 568 00:18:22,343 --> 00:18:24,176 in a tartan kilt at the cougar funeral 569 00:18:24,253 --> 00:18:26,253 playing Tears in Heaven, or at the wake 570 00:18:26,331 --> 00:18:28,589 when I brought the house down with Sexual Healing? 571 00:18:28,666 --> 00:18:29,398 Nope. 572 00:18:30,351 --> 00:18:31,091 Huh. 573 00:18:31,927 --> 00:18:33,260 Maybe you didn't send that email. 574 00:18:33,338 --> 00:18:34,928 No, I didn't send it. 575 00:18:35,006 --> 00:18:36,005 Ok. Thank you. 576 00:18:36,265 --> 00:18:38,190 I'm gonna go now and if you try and call me back 577 00:18:38,267 --> 00:18:39,283 and it doesn't go through 578 00:18:39,452 --> 00:18:41,494 that's because I blocked you forever, ok? Bye. 579 00:18:42,789 --> 00:18:43,496 [honking horn] 580 00:18:59,530 --> 00:19:01,455 Excuse me? Can I help you? 581 00:19:01,532 --> 00:19:03,641 I'm here for the Royal Highlander Quartet audition. 582 00:19:03,718 --> 00:19:06,719 Auditorium's this way, right? Hydrated, ready to blow pipe. 583 00:19:06,795 --> 00:19:07,979 [bell rings] 584 00:19:10,132 --> 00:19:11,983 [indistinct conversations] 585 00:19:15,804 --> 00:19:16,896 [Victoria] That's him! 586 00:19:17,215 --> 00:19:19,306 That's the creepy old man pretending to be a student 587 00:19:19,325 --> 00:19:20,474 -Oh geez. -...at this school! 588 00:19:20,551 --> 00:19:20,992 No. 589 00:19:21,161 --> 00:19:22,643 He's probably a pervert! 590 00:19:22,720 --> 00:19:24,387 Oh no, no, no. 591 00:19:24,389 --> 00:19:28,724 I'm-- [clears throat] I'm an animal control officer. 592 00:19:28,726 --> 00:19:31,419 That blows pipe. Uh, bagpipe. 593 00:19:46,260 --> 00:19:46,592 Frank? 594 00:19:46,669 --> 00:19:47,593 Yeah. 595 00:19:47,836 --> 00:19:48,928 What're you doing in the grooming hammock 596 00:19:49,004 --> 00:19:50,021 with the lights off? 597 00:19:50,356 --> 00:19:53,507 Good for my back and the lights are on a motion sensor. 598 00:19:53,526 --> 00:19:56,843 So, was justice served? 599 00:19:56,921 --> 00:19:58,087 I don't know, you tell me. 600 00:19:58,198 --> 00:20:00,423 That's the creepy old man pretending to be a student 601 00:20:00,425 --> 00:20:02,733 at this school! He's probably a pervert! 602 00:20:02,735 --> 00:20:05,094 [laughs] 603 00:20:05,096 --> 00:20:06,019 That's good. 604 00:20:06,764 --> 00:20:11,375 I uh, buried a panini press behind the building. 605 00:20:11,452 --> 00:20:14,603 It was a short and touching service so thank you for that. 606 00:20:14,605 --> 00:20:15,604 How was your date? 607 00:20:15,790 --> 00:20:18,049 Crushed it. This is my celebratory dangle. 608 00:20:18,125 --> 00:20:19,199 [laughs] 609 00:20:19,460 --> 00:20:21,385 It was one of those dates where the starter salad 610 00:20:21,462 --> 00:20:24,280 turns into a “I never wanna see you again” salad. 611 00:20:24,282 --> 00:20:26,282 Oh, that's rough. 612 00:20:26,284 --> 00:20:27,058 Yeah. 613 00:20:27,134 --> 00:20:28,300 But I'm in no place to judge. 614 00:20:28,711 --> 00:20:30,803 I actually thought I might have a super sexy secret admirer 615 00:20:30,879 --> 00:20:33,456 but instead I got Templeton. 616 00:20:33,458 --> 00:20:37,526 Love, like cornhole, is a game I'll never understand. 617 00:20:39,756 --> 00:20:41,388 [horn honking] 618 00:20:41,390 --> 00:20:42,556 What was that? 619 00:20:42,633 --> 00:20:45,484 That's the water delivery guy. He's so hot. 620 00:20:45,561 --> 00:20:49,138 I needed a palate cleanser. He still thinks it's my birthday 621 00:20:49,140 --> 00:20:50,897 and I told him to pick me up after his shift. 622 00:20:50,975 --> 00:20:54,067 Oh, well he brought the delivery truck so I hope he takes you 623 00:20:54,145 --> 00:20:56,629 to the most romantic distribution center in town. 624 00:20:58,649 --> 00:20:59,465 Goodnight, Frank. 625 00:21:02,320 --> 00:21:03,469 Can you give me a push? 626 00:21:05,265 --> 00:21:09,267 Hi. I recently made a purchase I'd like to return. 627 00:21:09,343 --> 00:21:11,769 Well, I know you're a realtor, that's why I called. 628 00:21:11,771 --> 00:21:13,271 [dial tone] 629 00:21:13,347 --> 00:21:14,230 Hello? 630 00:21:15,166 --> 00:21:16,473 It's no use, buddy. 631 00:21:16,475 --> 00:21:18,609 These closing docs are rock solid. 632 00:21:18,686 --> 00:21:19,518 I'm still in if you are. 633 00:21:19,595 --> 00:21:20,444 Oh, I'm still in. 634 00:21:20,838 --> 00:21:21,687 Because legally neither of us can walk away. 635 00:21:22,340 --> 00:21:26,617 Yeah, that's what I found in my due diligence, as well. 636 00:21:26,694 --> 00:21:29,287 So, what's our next move? 637 00:21:33,367 --> 00:21:36,460 I'll do it, but now it's double the price. 638 00:21:36,537 --> 00:21:37,670 When can you start? 44567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.