All language subtitles for The Deadly Affair (15)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,440 --> 00:02:00,720 How could this happen? 2 00:02:01,280 --> 00:02:03,080 Wasn't the inspection yesterday? 3 00:02:03,160 --> 00:02:05,640 Didn't you do your job? How could this catastrophe happen? 4 00:02:05,720 --> 00:02:07,000 I suggest 5 00:02:07,080 --> 00:02:08,800 that we sell Junya Resort. 6 00:02:08,880 --> 00:02:10,120 Absolutely not. 7 00:02:10,199 --> 00:02:12,560 That land belonged to my mother. 8 00:02:12,640 --> 00:02:15,280 I'll make Junya Resort able to stand on its own 9 00:02:15,360 --> 00:02:17,200 without financial support from JS Group. 10 00:02:17,280 --> 00:02:18,880 I would like to join Jay. 11 00:02:19,840 --> 00:02:22,040 Oh, hey. I thought you would come tomorrow. 12 00:02:23,040 --> 00:02:24,720 Today is the day. 13 00:02:30,520 --> 00:02:32,000 Suchart. 14 00:02:32,080 --> 00:02:33,280 Suchart! 15 00:02:33,360 --> 00:02:34,720 Please see a doctor. 16 00:02:36,320 --> 00:02:37,800 No! 17 00:02:42,200 --> 00:02:44,160 Nowhere is as safe as our house. 18 00:02:44,240 --> 00:02:45,520 What are you talking about? 19 00:02:45,600 --> 00:02:47,040 This is also our house. 20 00:02:47,120 --> 00:02:48,200 My house. 21 00:02:51,720 --> 00:02:53,680 That's beautiful, Jay. 22 00:02:55,680 --> 00:02:56,960 It's so smooth. 23 00:02:57,800 --> 00:02:59,760 -You don't sound genuine. -You got me. 24 00:02:59,840 --> 00:03:00,720 What are you doing? 25 00:03:00,800 --> 00:03:04,880 Let's take a break and eat Vin's cookies. 26 00:03:04,960 --> 00:03:07,520 -Oh, wow. -Wow. Come on. 27 00:03:07,600 --> 00:03:10,440 -Let's go. -Please have some. 28 00:03:10,520 --> 00:03:12,240 They smell good. 29 00:03:12,720 --> 00:03:13,920 -Let me smell them. -Good? 30 00:03:14,000 --> 00:03:15,960 -Oh, my. -They do. 31 00:03:16,040 --> 00:03:18,480 -Ohm, come and have some cookies. -What? 32 00:03:18,560 --> 00:03:19,720 I've had them before. 33 00:03:19,800 --> 00:03:21,240 Damn it. You're… 34 00:03:24,080 --> 00:03:26,080 You're so annoying. I'm so sorry, Jay. 35 00:03:26,640 --> 00:03:30,240 You've eaten other people's cookies, but these are mine. 36 00:03:30,320 --> 00:03:32,080 -My hands aren't free. -Really? 37 00:03:32,160 --> 00:03:34,160 Let me help you. I'll feed you. 38 00:03:34,240 --> 00:03:36,160 -Hey. -What? 39 00:03:36,240 --> 00:03:37,200 -What is it? -Chuen. 40 00:03:37,840 --> 00:03:42,240 Did you forget that you have to check the bedding stock? 41 00:03:42,320 --> 00:03:46,040 -Right. -You're getting old and forgetful. 42 00:03:46,120 --> 00:03:48,040 Let's go. 43 00:03:48,120 --> 00:03:49,880 -Let's go check the stock. -Yes. 44 00:03:51,520 --> 00:03:52,960 -Check the stock. -Really? 45 00:03:53,040 --> 00:03:54,080 Vin. 46 00:03:54,880 --> 00:03:57,760 You wanted him to try, so bring him one. 47 00:03:57,840 --> 00:03:58,800 Of course, Jay. 48 00:03:58,880 --> 00:04:01,120 Oh, my god! 49 00:04:01,200 --> 00:04:02,800 What's wrong? 50 00:04:02,880 --> 00:04:06,280 -Yes. -I just realized 51 00:04:06,360 --> 00:04:10,280 -that I also have croissants. -What? 52 00:04:10,360 --> 00:04:13,040 -I have to get them. -That's right. 53 00:04:13,120 --> 00:04:16,480 -I smell something burning. -I have to go get them. 54 00:04:16,560 --> 00:04:17,959 -Hurry up. -I'm going. 55 00:04:19,399 --> 00:04:21,480 Hurry up and run. 56 00:04:21,560 --> 00:04:23,440 -Viva. -Yes? 57 00:04:27,840 --> 00:04:32,240 I just realized that I have to call the Subdistrict Administrative Organization 58 00:04:32,320 --> 00:04:33,760 -to order some shampoo. -What? 59 00:04:33,840 --> 00:04:36,800 I almost forgot. Let me call them before I forget. 60 00:04:36,880 --> 00:04:39,720 -I have to call them in the afternoon. -Wait. 61 00:05:05,680 --> 00:05:07,280 -Oh, god. -Oh, my. 62 00:05:07,360 --> 00:05:08,440 Where's the bedding? 63 00:05:08,520 --> 00:05:09,600 Where's the croissant? 64 00:05:10,880 --> 00:05:12,800 Why are we asking so many questions? 65 00:05:12,880 --> 00:05:16,120 -Let's just assume that… -We're all here to snoop. 66 00:05:36,680 --> 00:05:38,800 I'm sure you want to eat. 67 00:05:48,840 --> 00:05:49,680 Here. 68 00:05:49,760 --> 00:05:50,760 -What? -I'll feed you. 69 00:05:52,840 --> 00:05:53,920 Thank you. 70 00:06:03,520 --> 00:06:06,120 Hey. What's wrong? Are you choking? 71 00:06:07,080 --> 00:06:08,760 -Water. -Is he choking? 72 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 -Look. -Quiet. 73 00:06:11,520 --> 00:06:13,200 Hold on. Here's some water. 74 00:06:13,280 --> 00:06:14,600 -Wait. -What? 75 00:06:14,680 --> 00:06:17,000 It's hot and you'll spill it. 76 00:06:17,880 --> 00:06:21,200 You didn't drink it properly. 77 00:06:21,920 --> 00:06:23,920 Can you drink it properly now? 78 00:06:24,720 --> 00:06:25,560 No. 79 00:06:27,040 --> 00:06:29,360 Working while someone feeds you 80 00:06:30,480 --> 00:06:31,880 is actually great. 81 00:06:43,360 --> 00:06:45,040 -It's still hot. -Take it. 82 00:06:45,120 --> 00:06:45,960 I… 83 00:06:46,920 --> 00:06:48,200 I feel hot. 84 00:06:48,840 --> 00:06:51,760 I'm going to the beach to get some air. 85 00:06:52,880 --> 00:06:53,920 Jay. 86 00:06:58,480 --> 00:06:59,720 What? 87 00:07:00,200 --> 00:07:01,400 The beach is this way. 88 00:07:04,360 --> 00:07:05,200 Well… 89 00:07:05,720 --> 00:07:08,120 I'm going to the beach over there. 90 00:07:18,600 --> 00:07:21,520 -Hey. -What's going on? 91 00:07:21,600 --> 00:07:23,320 -We saw you. -Yes. 92 00:07:23,400 --> 00:07:25,640 -So sweet. She fed you. -What's going on? 93 00:07:25,720 --> 00:07:27,800 -What's going on? -That's right. 94 00:07:27,880 --> 00:07:30,440 -What's going on? -My gosh. 95 00:07:30,520 --> 00:07:31,360 Are you choking? 96 00:07:33,680 --> 00:07:35,720 Fresh orange juice. 97 00:07:35,800 --> 00:07:38,800 Drink some before your exams and you will do well. 98 00:07:39,360 --> 00:07:41,160 Thank you, Yu. 99 00:07:41,240 --> 00:07:42,800 I'll get going then. 100 00:07:42,880 --> 00:07:45,440 I hope you get all the questions right. 101 00:07:46,520 --> 00:07:48,000 Of course, Yu. 102 00:07:48,080 --> 00:07:51,360 I want to graduate quickly, so I can get married. 103 00:07:51,920 --> 00:07:53,080 Bye, Yu. 104 00:08:04,440 --> 00:08:08,520 Take Meena and Mark's stuff upstairs. 105 00:08:08,600 --> 00:08:09,440 Yes, sir. 106 00:08:13,400 --> 00:08:14,880 Hello, Jee. 107 00:08:14,960 --> 00:08:16,640 Are you going to the university? 108 00:08:17,560 --> 00:08:18,480 Yes. 109 00:08:19,120 --> 00:08:20,520 I have an exam. 110 00:08:32,760 --> 00:08:34,520 There was an incident last night. 111 00:08:34,600 --> 00:08:36,799 I want them to live here. 112 00:08:41,080 --> 00:08:43,280 -Okay. -Are you okay with this? 113 00:08:45,480 --> 00:08:47,680 I'm fine, but… 114 00:08:47,760 --> 00:08:48,720 Is it Jay? 115 00:08:49,920 --> 00:08:51,120 Yes. 116 00:08:52,000 --> 00:08:54,760 It's fine. I'll talk to her. 117 00:08:57,600 --> 00:09:01,040 You mean you haven't talked to her? 118 00:09:09,120 --> 00:09:12,880 -Would anyone like some water? -Thanks. 119 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 -Thank you. -Have some. 120 00:09:21,080 --> 00:09:25,440 Chuen, could you pick up the phone for me? 121 00:09:25,520 --> 00:09:26,880 Yes. 122 00:09:29,200 --> 00:09:31,640 Hello, Ms. Jee. 123 00:09:31,720 --> 00:09:32,720 Gosh. 124 00:09:32,800 --> 00:09:35,360 Chuen. Are you with Jay? 125 00:09:35,440 --> 00:09:39,000 Yes, I'm helping Ms. Jay at the resort. 126 00:09:39,080 --> 00:09:40,760 When are you coming? 127 00:09:40,840 --> 00:09:42,080 I miss you so much. 128 00:09:42,160 --> 00:09:43,800 I'll go after my exams. 129 00:09:43,880 --> 00:09:47,040 Do you mind if I talk to Jay? 130 00:09:47,120 --> 00:09:50,480 I have something urgent to tell her, Chuen. 131 00:09:50,560 --> 00:09:51,520 Of course. 132 00:09:51,600 --> 00:09:54,120 Ms. Jay. It's your sister. 133 00:09:54,200 --> 00:09:55,080 It's urgent. 134 00:10:01,280 --> 00:10:02,400 Here. 135 00:10:04,080 --> 00:10:06,040 Hello, Jee. 136 00:10:06,120 --> 00:10:07,360 Jay. 137 00:10:07,440 --> 00:10:09,600 Dad brought Meena to stay in the house. 138 00:10:14,560 --> 00:10:15,760 What did you say? 139 00:10:18,560 --> 00:10:21,400 Dad brought Meena home to live here. 140 00:10:27,680 --> 00:10:30,640 -Oh, dear. Ms. Jay. -Jay. 141 00:10:35,200 --> 00:10:38,200 Dad brought Meena home to live here. 142 00:10:38,280 --> 00:10:40,600 If you want to remarry, I won't stop you. 143 00:10:40,680 --> 00:10:42,800 But it has to be on my terms. 144 00:10:42,880 --> 00:10:43,800 What do you want? 145 00:10:43,880 --> 00:10:46,280 You can live with her anywhere you want. 146 00:10:47,160 --> 00:10:49,840 But you cannot let her move in here. 147 00:10:49,920 --> 00:10:52,320 That won't be a problem. 148 00:10:52,400 --> 00:10:54,040 That's reasonable. 149 00:10:56,680 --> 00:10:57,920 Ms. Jay. 150 00:11:01,320 --> 00:11:03,600 -Jay. -Ms. Jay. 151 00:11:07,200 --> 00:11:08,960 Jay. 152 00:11:09,040 --> 00:11:10,760 -Hey. -Hurry up. 153 00:11:12,560 --> 00:11:14,320 You should follow her. 154 00:11:14,400 --> 00:11:16,040 I don't know where she's going. 155 00:11:16,120 --> 00:11:19,800 She's been like this since Pat died. She usually takes her pills. 156 00:11:20,480 --> 00:11:21,400 Pills? 157 00:11:21,960 --> 00:11:23,000 What pills? 158 00:11:26,040 --> 00:11:28,320 -Do you know what pills? -It doesn't matter. 159 00:11:28,400 --> 00:11:31,600 Follow her. She drives recklessly when she's mad. 160 00:11:31,680 --> 00:11:33,320 -Yes. -Hurry up. 161 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 Jay. 162 00:11:49,040 --> 00:11:50,280 Are you okay? 163 00:11:55,960 --> 00:11:58,480 Hey. Calm down. 164 00:11:58,560 --> 00:11:59,600 Jay. 165 00:12:00,240 --> 00:12:01,360 Are your pills with you? 166 00:12:02,600 --> 00:12:03,720 Jay. 167 00:12:04,400 --> 00:12:05,400 Where are they? 168 00:12:05,480 --> 00:12:07,480 You should take them first, okay? 169 00:12:08,560 --> 00:12:09,640 No. 170 00:12:10,280 --> 00:12:12,160 You're not well. You have to. 171 00:12:12,240 --> 00:12:13,600 I won't. 172 00:12:21,280 --> 00:12:23,000 If you don't, 173 00:12:23,080 --> 00:12:24,520 I won't drive you home. 174 00:13:16,560 --> 00:13:19,640 Ever since the incident, have you been dependent on pills? 175 00:13:19,720 --> 00:13:21,920 I stopped taking them a while ago. 176 00:13:27,800 --> 00:13:30,160 But ever since Meena came into my father's life, 177 00:13:32,040 --> 00:13:33,520 I had to start taking them. 178 00:13:34,320 --> 00:13:36,360 If you know you'll be upset to see her, 179 00:13:36,880 --> 00:13:38,040 why are you going? 180 00:13:38,640 --> 00:13:40,840 I asked my father 181 00:13:43,400 --> 00:13:45,680 not to let her move into our house. 182 00:13:48,360 --> 00:13:50,480 He broke our promise. 183 00:13:53,800 --> 00:13:55,680 That is my mother's house. 184 00:13:57,760 --> 00:13:58,720 So what's your plan? 185 00:13:58,800 --> 00:14:00,800 Kick her out of the house? 186 00:14:01,280 --> 00:14:05,320 I have the right to know why he broke our promise. 187 00:14:09,720 --> 00:14:11,600 Your lover isn't that innocent. 188 00:14:13,080 --> 00:14:14,480 You must know that. 189 00:14:26,800 --> 00:14:27,960 Where is Dad, Yu? 190 00:14:28,040 --> 00:14:31,720 Mr. Suchart came home, but he went to the office a while ago. 191 00:14:31,800 --> 00:14:36,600 Did Dad really bring her home? 192 00:14:39,000 --> 00:14:39,840 Jay. 193 00:14:40,920 --> 00:14:42,160 So what now? 194 00:14:43,200 --> 00:14:46,000 I'm going to the office. I have to talk to my father. 195 00:14:46,080 --> 00:14:48,120 -Jay. -Let's talk, Jay. 196 00:15:01,520 --> 00:15:03,480 Please put my things in the living room. 197 00:15:10,120 --> 00:15:12,240 Why did you break our promise? 198 00:15:12,320 --> 00:15:13,760 I have my reasons, Jay. 199 00:15:13,840 --> 00:15:15,760 Is it because of that woman? 200 00:15:16,720 --> 00:15:18,400 You went back on your own word 201 00:15:18,480 --> 00:15:20,640 because of that woman? 202 00:15:26,560 --> 00:15:27,880 I told you 203 00:15:29,160 --> 00:15:31,080 that Jay wouldn't listen. 204 00:15:31,160 --> 00:15:32,280 I wouldn't listen? 205 00:15:33,040 --> 00:15:34,760 I've listened to him 206 00:15:34,840 --> 00:15:36,640 and to you so many times. 207 00:15:37,600 --> 00:15:39,560 Taking Dad away wasn't enough for you. 208 00:15:40,600 --> 00:15:43,240 You had to come here and hurt my sister and me. 209 00:15:44,200 --> 00:15:46,280 Do you want to take this house? 210 00:15:47,040 --> 00:15:48,640 -Dream on. -Jay. 211 00:15:48,720 --> 00:15:51,280 -You will never have it. -Jay. 212 00:15:51,360 --> 00:15:53,120 -Dream on. I won't let you. -Jay. 213 00:15:53,200 --> 00:15:54,800 -I won't let you. -Calm down. 214 00:15:54,880 --> 00:15:56,320 -Calm down. -Suchart. 215 00:15:56,400 --> 00:15:57,600 Are you okay? 216 00:15:57,680 --> 00:15:59,400 Jay. 217 00:16:02,640 --> 00:16:04,880 I never had those thoughts. 218 00:16:06,000 --> 00:16:07,560 People who think like that 219 00:16:08,200 --> 00:16:09,520 are sick people. 220 00:16:10,760 --> 00:16:12,280 Very sick people. 221 00:16:12,360 --> 00:16:14,600 -Sick people, huh? -Jay. 222 00:16:14,680 --> 00:16:16,360 Stop it, Jay. 223 00:16:19,880 --> 00:16:21,720 This wasn't her idea. 224 00:16:23,040 --> 00:16:24,640 I asked her to move in. 225 00:16:30,120 --> 00:16:31,560 Go find Mark. 226 00:16:32,160 --> 00:16:33,440 I'll talk to her. 227 00:16:39,960 --> 00:16:41,000 Okay. 228 00:16:53,360 --> 00:16:54,600 Last night, 229 00:16:55,440 --> 00:16:57,360 someone tried to rob Meena's house. 230 00:16:58,520 --> 00:16:59,880 If I didn't get home in time, 231 00:17:00,600 --> 00:17:03,520 she and Mark would have been hurt or killed. 232 00:17:03,600 --> 00:17:05,079 They had a gun. 233 00:17:07,839 --> 00:17:09,079 So what? 234 00:17:10,440 --> 00:17:13,839 Do you expect me to understand or feel sorry for her? 235 00:17:21,200 --> 00:17:22,480 Mark. 236 00:17:27,920 --> 00:17:29,120 Mark. 237 00:18:40,880 --> 00:18:42,240 Mom. 238 00:18:44,840 --> 00:18:45,960 Yes? 239 00:18:48,280 --> 00:18:51,840 When I called, Yu said that you were very sleepy. 240 00:18:52,360 --> 00:18:53,640 Why are you awake? 241 00:18:53,720 --> 00:18:55,600 I'm not sleepy anymore. 242 00:18:55,680 --> 00:18:57,000 Where is Uncle? 243 00:18:57,080 --> 00:18:58,800 Is he downstairs? 244 00:18:58,880 --> 00:19:00,960 I want to see him. 245 00:19:01,040 --> 00:19:02,080 Mark. 246 00:19:03,200 --> 00:19:05,240 He's busy discussing business. 247 00:19:06,000 --> 00:19:10,960 I forgot to tell you that he bought you a new train set. 248 00:19:11,040 --> 00:19:12,120 Okay. 249 00:19:12,200 --> 00:19:14,120 The train set is in the living room. 250 00:19:14,200 --> 00:19:16,000 You can go and play with it. 251 00:19:16,080 --> 00:19:18,760 I have to get some documents for him. 252 00:19:18,840 --> 00:19:20,120 Okay, Mom. 253 00:19:21,040 --> 00:19:22,560 -Thank you. -You're welcome. 254 00:20:36,720 --> 00:20:38,080 I don't understand. 255 00:20:38,160 --> 00:20:40,960 Jay. Calm down. 256 00:20:47,560 --> 00:20:48,600 Mr. Ohm. 257 00:20:49,400 --> 00:20:51,560 If you are afraid of thieves, 258 00:20:52,240 --> 00:20:54,320 why don't you buy her a new house? 259 00:20:54,400 --> 00:20:57,280 Hire as many security guards as you want. 260 00:20:57,360 --> 00:20:59,400 Why did you bring her here? 261 00:21:00,760 --> 00:21:03,000 You can't trust people, Jay. 262 00:21:03,080 --> 00:21:05,960 What if the guards are thieves themselves? 263 00:21:07,200 --> 00:21:09,480 I brought her here 264 00:21:09,560 --> 00:21:11,120 because I trust everyone here. 265 00:21:11,640 --> 00:21:13,640 They've been with us for decades. 266 00:21:16,240 --> 00:21:19,560 Jay, if that was my intention, 267 00:21:19,640 --> 00:21:22,240 I would have done so since we got married. 268 00:21:22,320 --> 00:21:24,120 I do have a reason. 269 00:21:25,440 --> 00:21:27,080 I hoped you would understand 270 00:21:27,160 --> 00:21:28,720 and listen to my reasons. 271 00:21:29,560 --> 00:21:32,120 -Mr. Ohm. -Mark. 272 00:21:33,600 --> 00:21:35,800 Mark. Hello. 273 00:21:36,560 --> 00:21:38,280 Hello, Jay. 274 00:21:38,360 --> 00:21:40,480 Hello, Mr. Ohm. 275 00:21:41,480 --> 00:21:43,040 When did you get here? 276 00:21:43,120 --> 00:21:44,440 A while ago. 277 00:21:45,000 --> 00:21:47,240 Let's go play with the train set. 278 00:21:48,400 --> 00:21:51,640 Please, Jay. Mr. Ohm, come and play with me. 279 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 Please. 280 00:21:53,520 --> 00:21:55,520 Please come with me. 281 00:21:55,600 --> 00:21:56,840 Please. 282 00:21:57,320 --> 00:21:58,680 Please. 283 00:21:58,760 --> 00:22:00,640 Please come with me. 284 00:22:00,720 --> 00:22:02,160 -Please. -Damn it. 285 00:22:03,120 --> 00:22:04,280 I'm not going. 286 00:22:05,520 --> 00:22:06,920 This is not your house. 287 00:22:07,000 --> 00:22:09,080 You can't run around like this. 288 00:22:10,880 --> 00:22:12,880 Go back to where you came from. 289 00:22:13,520 --> 00:22:14,760 Jay. 290 00:22:16,480 --> 00:22:18,960 I didn't run. 291 00:22:19,040 --> 00:22:24,520 I just wanted you and Mr. Ohm to play with me. 292 00:22:25,160 --> 00:22:28,560 I'm sorry for making you upset, Jay. 293 00:22:34,120 --> 00:22:37,120 Don't cry, big boy. 294 00:22:37,200 --> 00:22:38,040 Okay? 295 00:22:40,080 --> 00:22:41,600 Big boys don't cry. 296 00:22:43,800 --> 00:22:45,880 Being scolded is normal. 297 00:22:45,960 --> 00:22:48,720 Adults scold you because they love you. 298 00:22:49,400 --> 00:22:52,240 But Jay doesn't want me to live here. 299 00:22:52,320 --> 00:22:54,440 This is not my house. 300 00:22:55,560 --> 00:22:57,360 She's not feeling well. 301 00:22:57,960 --> 00:23:00,160 She's grumpy because she has a headache. 302 00:23:00,240 --> 00:23:01,960 Don't think too much about it. 303 00:23:03,240 --> 00:23:04,440 Don't think too much. 304 00:23:05,240 --> 00:23:08,080 What did you want to play? 305 00:23:08,760 --> 00:23:10,320 I'll play with you, all right? 306 00:23:10,400 --> 00:23:12,440 The train set. 307 00:23:12,520 --> 00:23:18,120 Mom said it was in here, but I can't find it. 308 00:24:01,480 --> 00:24:03,760 TITLE DEED 309 00:24:16,360 --> 00:24:17,520 Mom. 310 00:24:23,600 --> 00:24:26,120 I can't find the train set. 311 00:24:29,200 --> 00:24:32,720 It should be in the bag on the sofa or behind it. 312 00:24:32,800 --> 00:24:34,600 Have you looked carefully? 313 00:24:34,680 --> 00:24:36,080 Search for it again. 314 00:24:36,160 --> 00:24:37,200 Okay. 315 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 All right. 316 00:24:49,200 --> 00:24:50,520 Mom. 317 00:24:52,400 --> 00:24:54,560 I've looked everywhere. 318 00:24:55,560 --> 00:24:58,000 Did you leave it in the car? 319 00:24:59,280 --> 00:25:00,680 I brought it in. 320 00:25:01,440 --> 00:25:04,560 Maybe your uncle put it in your room. 321 00:25:11,040 --> 00:25:14,320 I'll help you look for it. 322 00:25:14,400 --> 00:25:15,480 Let's go. 323 00:25:22,920 --> 00:25:23,920 Ohm. 324 00:25:25,760 --> 00:25:27,040 Why are you here? 325 00:25:28,960 --> 00:25:30,960 Mark wants me to play with him. 326 00:25:38,200 --> 00:25:41,840 Come on, Mark. I think it's on the sofa. 327 00:25:48,000 --> 00:25:49,280 Come on. 328 00:25:51,480 --> 00:25:52,880 Where is it? 329 00:26:04,280 --> 00:26:05,960 Here it is, Mark. 330 00:26:06,680 --> 00:26:08,480 It's here. 331 00:26:08,560 --> 00:26:10,040 See? 332 00:26:10,120 --> 00:26:12,200 Yes, you found it. 333 00:26:14,640 --> 00:26:17,280 -Do you like it? -Yes. 334 00:26:20,280 --> 00:26:23,360 Mr. Ohm, let's play with the train set. 335 00:26:31,960 --> 00:26:33,400 Let's go and play, Mark. 336 00:26:34,920 --> 00:26:37,240 -Come on. -I'll help you with it. 337 00:26:38,280 --> 00:26:39,160 Let's play here. 338 00:26:40,120 --> 00:26:42,640 Let's see. Do you know how to play with it? 339 00:26:43,240 --> 00:26:46,880 -Come on. -Can you help me? I don't know how. 340 00:26:47,800 --> 00:26:48,920 Of course. 341 00:26:50,800 --> 00:26:52,200 This one is straight? 342 00:26:54,400 --> 00:26:56,960 -Here. -What's next? 343 00:26:58,160 --> 00:26:59,200 Here. 344 00:27:08,840 --> 00:27:10,880 I'm going to Junya Resort. 345 00:27:12,480 --> 00:27:13,640 Okay. 346 00:27:15,000 --> 00:27:19,640 Mark, I have to go with Jay. 347 00:27:19,720 --> 00:27:21,960 Play with your mother. 348 00:27:24,480 --> 00:27:26,480 If I have time, I'll come and play with you. 349 00:27:26,560 --> 00:27:29,120 You can also come and play piggy 350 00:27:29,200 --> 00:27:31,640 in the middle at the resort during your school break. 351 00:27:31,720 --> 00:27:32,960 Okay. 352 00:27:33,040 --> 00:27:35,880 That was so much fun. 353 00:27:36,840 --> 00:27:38,000 Right, Jay? 354 00:27:45,000 --> 00:27:46,160 Mark, come here. 355 00:27:58,960 --> 00:28:00,040 Come on. 356 00:28:25,960 --> 00:28:27,040 Mark. 357 00:28:28,800 --> 00:28:30,960 About what I said earlier, 358 00:28:32,360 --> 00:28:34,000 I'm so sorry. 359 00:28:34,080 --> 00:28:35,160 Okay. 360 00:28:36,960 --> 00:28:40,720 Mr. Ohm said that you had a headache. 361 00:28:41,200 --> 00:28:42,560 What about now? 362 00:28:42,640 --> 00:28:44,320 Are you feeling better? 363 00:28:47,600 --> 00:28:48,720 I'm okay now. 364 00:28:49,560 --> 00:28:51,280 Thank you for asking. 365 00:28:51,840 --> 00:28:52,920 Okay. 366 00:28:54,680 --> 00:28:55,840 Mark. 367 00:28:58,720 --> 00:28:59,680 Last night, 368 00:29:00,800 --> 00:29:02,480 was there a thief in your house? 369 00:29:03,160 --> 00:29:04,120 Yes. 370 00:29:05,160 --> 00:29:06,960 I was so scared. 371 00:29:07,560 --> 00:29:10,360 He was going to shoot Mom. 372 00:29:11,040 --> 00:29:13,360 I was afraid that he would kill her. 373 00:29:14,200 --> 00:29:16,680 I didn't know how to help her. 374 00:29:18,440 --> 00:29:21,320 Mom asked Orn to bring me in. 375 00:29:22,840 --> 00:29:25,760 Orn and I hid in the kitchen. 376 00:29:25,840 --> 00:29:27,760 I was so scared. 377 00:29:28,520 --> 00:29:30,320 I was really scared. 378 00:29:32,120 --> 00:29:34,040 I was so scared. 379 00:29:35,320 --> 00:29:36,760 It's okay, Mark. 380 00:29:37,280 --> 00:29:38,480 It's all right. 381 00:29:41,960 --> 00:29:43,400 I was scared. 382 00:29:50,080 --> 00:29:53,040 It's okay, Mark. Don't cry. 383 00:30:01,640 --> 00:30:02,760 Don't cry. 384 00:30:05,360 --> 00:30:06,400 Jay. 385 00:30:22,600 --> 00:30:24,160 I have to go. 386 00:30:25,920 --> 00:30:28,120 Don't let anyone in Mom's room. 387 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 I'm glad 388 00:30:59,240 --> 00:31:01,040 that you understand his reason 389 00:31:01,120 --> 00:31:02,760 and accept the fact. 390 00:31:03,320 --> 00:31:05,480 I understand his reason, 391 00:31:06,680 --> 00:31:09,560 but I won't accept that he broke our promise. 392 00:31:09,640 --> 00:31:11,640 It doesn't matter, 393 00:31:11,720 --> 00:31:13,720 but it made you calm down. 394 00:31:19,240 --> 00:31:20,800 You can't deny it. 395 00:31:21,600 --> 00:31:23,080 Accepting it 396 00:31:24,240 --> 00:31:26,040 is good for you. 397 00:31:27,520 --> 00:31:29,200 If Mark wasn't there, 398 00:31:29,280 --> 00:31:31,640 I would have gone wild. 399 00:31:32,400 --> 00:31:33,360 I'm glad 400 00:31:34,400 --> 00:31:36,520 that Mark ended this conflict. 401 00:31:37,560 --> 00:31:40,080 You and Mark seem close. 402 00:31:40,840 --> 00:31:43,120 He seems to really like you. 403 00:31:44,480 --> 00:31:46,600 If he looked a little more like you, 404 00:31:47,640 --> 00:31:49,960 I would have thought he was your son. 405 00:32:16,560 --> 00:32:17,920 Mark. 406 00:32:19,120 --> 00:32:21,000 -Let's have dinner. -Okay. 407 00:32:39,440 --> 00:32:41,600 Mark's sweetness 408 00:32:41,680 --> 00:32:44,160 helped end this conflict. 409 00:32:46,280 --> 00:32:47,760 Speaking of which, 410 00:32:47,840 --> 00:32:51,080 there is a silver lining in being robbed. 411 00:32:52,400 --> 00:32:54,080 Jay listened to my reason. 412 00:32:54,560 --> 00:32:56,880 You and Mark got to move in. 413 00:32:57,800 --> 00:32:59,040 It ended well. 414 00:32:59,800 --> 00:33:01,040 Yes. 415 00:33:24,880 --> 00:33:27,360 I've already told you not to meet like this. 416 00:33:27,960 --> 00:33:31,240 I'm still at the bidding location. Someone might see us. 417 00:33:31,320 --> 00:33:32,840 Why are you so upset? 418 00:33:34,040 --> 00:33:36,520 I managed to make Top Development lose the bid. 419 00:33:38,080 --> 00:33:39,800 Do you think you're the reason 420 00:33:40,360 --> 00:33:41,560 that JS Group won? 421 00:33:45,360 --> 00:33:46,360 No. 422 00:33:46,840 --> 00:33:47,800 I'm upset 423 00:33:48,480 --> 00:33:52,680 because the other representative said something hurtful. 424 00:33:55,680 --> 00:33:57,080 Let's punish him. 425 00:34:02,800 --> 00:34:04,160 How? 426 00:34:05,360 --> 00:34:08,360 Just teach him a lesson. Don't kill him. 427 00:34:10,280 --> 00:34:11,880 I'm not that cruel. 428 00:34:13,679 --> 00:34:15,840 I think we should use this incident 429 00:34:16,639 --> 00:34:19,199 to help you move into Suchart's house. 430 00:34:21,080 --> 00:34:22,120 What do you mean? 431 00:34:22,679 --> 00:34:25,239 You fought with him in front of everyone, didn't you? 432 00:34:26,920 --> 00:34:27,800 Yes. 433 00:34:30,080 --> 00:34:33,639 Why don't we act like he sent someone over to hurt you? 434 00:34:35,679 --> 00:34:37,760 Do it in front of Suchart. 435 00:34:40,600 --> 00:34:43,080 How would he know about this? 436 00:34:43,159 --> 00:34:44,960 It's your job 437 00:34:45,040 --> 00:34:47,440 to find out when he gets home. 438 00:34:48,080 --> 00:34:49,159 When he does, 439 00:34:49,960 --> 00:34:51,440 I'll send someone over. 440 00:34:53,560 --> 00:34:55,600 Play your part well. 441 00:35:07,360 --> 00:35:08,320 Meena. 442 00:35:09,360 --> 00:35:10,600 Are you okay? 443 00:35:13,400 --> 00:35:14,440 I'm fine. 444 00:35:15,040 --> 00:35:16,320 I was just thinking… 445 00:35:16,400 --> 00:35:19,960 Am I dreaming that I got to move in? 446 00:35:22,520 --> 00:35:25,920 We'll live and eat together every day. 447 00:35:27,720 --> 00:35:28,800 Okay. 448 00:35:50,120 --> 00:35:51,680 Come see Paul at home now. 449 00:35:56,240 --> 00:36:00,040 Yes, I totally forgot that Dr. Matt's arriving tonight. 450 00:36:00,880 --> 00:36:02,200 Where is his hotel? 451 00:36:03,960 --> 00:36:07,800 Okay, pick him up and I'll see you. 452 00:36:16,760 --> 00:36:19,920 Dr. Matt is arriving tonight. 453 00:36:20,000 --> 00:36:22,280 Pawinee will pick him up from the airport, 454 00:36:22,760 --> 00:36:24,520 but I have to go. 455 00:36:26,400 --> 00:36:28,640 Invite him to the office tomorrow. 456 00:36:28,720 --> 00:36:30,120 I can't. 457 00:36:30,200 --> 00:36:33,360 Matt is coming here to be our advisor. 458 00:36:33,440 --> 00:36:35,280 He'll be here for only two weeks. 459 00:36:35,360 --> 00:36:37,520 I have to take good care of him. 460 00:36:38,280 --> 00:36:41,080 I'll leave Mark with you. 461 00:36:41,880 --> 00:36:43,040 Mark. 462 00:36:43,120 --> 00:36:44,600 Stay with your uncle. 463 00:36:44,680 --> 00:36:47,040 I have to work. I'll be right back. 464 00:36:47,120 --> 00:36:48,440 Yes, Mom. 465 00:36:48,520 --> 00:36:49,400 Okay. 466 00:36:50,880 --> 00:36:52,120 I'll leave him to you. 467 00:36:52,200 --> 00:36:53,360 Okay. 468 00:36:57,120 --> 00:36:59,880 Mark, let's eat. 469 00:37:03,400 --> 00:37:05,640 Congratulations, Ms. Meena. 470 00:37:06,200 --> 00:37:09,400 You've finally moved in with Suchart. 471 00:37:11,960 --> 00:37:14,520 We're not here just to celebrate, right? 472 00:37:15,440 --> 00:37:17,480 Just get to the point. 473 00:37:17,560 --> 00:37:20,800 I told Suchart that I'm picking Matt up from the airport. 474 00:37:23,640 --> 00:37:25,400 You have to find the title deed, 475 00:37:25,880 --> 00:37:27,480 so we can get out of here. 476 00:37:31,880 --> 00:37:34,760 I just moved in a few hours ago. 477 00:37:36,760 --> 00:37:39,800 I was in Suchart's office today, 478 00:37:40,920 --> 00:37:42,040 but I couldn't find it. 479 00:37:43,040 --> 00:37:44,280 Are there many rooms? 480 00:37:45,640 --> 00:37:47,920 You have to look everywhere until you find it. 481 00:37:48,000 --> 00:37:50,920 If I happen to find it, what's next? 482 00:37:51,480 --> 00:37:53,760 I'm not legally married to him. 483 00:37:54,480 --> 00:37:56,400 My name is not on that deed. 484 00:37:56,480 --> 00:38:00,120 You have to make Suchart sign it over to you. 485 00:38:00,840 --> 00:38:02,600 I don't care how you do it. 486 00:38:04,360 --> 00:38:05,920 It's not that easy. 487 00:38:06,920 --> 00:38:08,960 Suchart has a lot of assets. 488 00:38:09,040 --> 00:38:10,560 Jay and Jee know about them. 489 00:38:11,280 --> 00:38:14,240 This piece of land is worth a fortune. 490 00:38:15,240 --> 00:38:16,480 Why would he give it to me? 491 00:38:17,160 --> 00:38:18,840 And why that piece of land? 492 00:38:19,720 --> 00:38:21,200 He will definitely ask me. 493 00:38:21,280 --> 00:38:22,600 If you don't want to answer, 494 00:38:24,160 --> 00:38:25,680 then forge his signature. 495 00:38:25,760 --> 00:38:27,560 Suchart isn't a fool. 496 00:38:28,080 --> 00:38:29,800 I can't fake his signature. 497 00:38:30,400 --> 00:38:32,120 Even if I did, 498 00:38:32,200 --> 00:38:34,480 his stepson, Gun, is a talented lawyer. 499 00:38:35,360 --> 00:38:36,880 Any legal matter 500 00:38:36,960 --> 00:38:38,760 has to go through him. 501 00:38:39,640 --> 00:38:41,080 If Suchart found out, 502 00:38:41,680 --> 00:38:43,240 he would kill us. 503 00:38:44,840 --> 00:38:46,840 Don't give him the chance. 504 00:38:47,360 --> 00:38:48,440 How is that so hard? 505 00:38:49,600 --> 00:38:51,160 What do you mean? 506 00:39:05,840 --> 00:39:06,880 If he's crippled, 507 00:39:08,560 --> 00:39:09,960 he can still talk, right? 508 00:39:12,040 --> 00:39:14,040 Make him unable to speak again. 509 00:39:18,800 --> 00:39:19,760 No. 510 00:39:21,240 --> 00:39:23,080 I never thought we would get here. 511 00:39:23,960 --> 00:39:25,240 I will never do that. 512 00:39:25,320 --> 00:39:26,960 If you don't want to do that, 513 00:39:28,120 --> 00:39:29,680 then you have to convince him. 514 00:39:31,560 --> 00:39:32,880 Use your charm. 515 00:39:34,680 --> 00:39:35,720 You're good with that. 516 00:39:57,240 --> 00:39:58,440 Why are you stressed? 517 00:40:00,400 --> 00:40:02,000 Jay is fine with this. 518 00:40:03,080 --> 00:40:05,400 She just doesn't want us in her mother's room. 519 00:40:05,480 --> 00:40:06,560 That's it. 520 00:40:07,080 --> 00:40:08,760 We don't have to go there. 521 00:40:08,840 --> 00:40:10,320 Don't worry about it. 522 00:40:13,280 --> 00:40:15,080 It's not about Jay. 523 00:40:16,480 --> 00:40:17,800 Then what is it? 524 00:40:23,880 --> 00:40:25,560 The factory in Lamphun. 525 00:40:26,680 --> 00:40:28,200 I really want to do it. 526 00:40:29,880 --> 00:40:31,200 Like I said, 527 00:40:31,920 --> 00:40:35,280 if you stop working on the ME Medical Center project, 528 00:40:35,360 --> 00:40:36,400 you can start. 529 00:40:39,160 --> 00:40:40,960 I want that piece of land. 530 00:40:42,440 --> 00:40:43,480 Why? 531 00:40:47,040 --> 00:40:49,880 I don't want to fight with Jay and Jee anymore. 532 00:40:50,960 --> 00:40:54,480 If I work for JS Group and it becomes successful, 533 00:40:55,120 --> 00:40:58,120 I'll still be dependent on you. 534 00:40:58,200 --> 00:41:00,640 I'm passionate about the canned fruit business. 535 00:41:01,360 --> 00:41:03,400 I want to do it on my own. 536 00:41:07,080 --> 00:41:11,720 Will you sell the land to me? 537 00:41:12,560 --> 00:41:14,280 How much is it? 538 00:41:14,360 --> 00:41:16,720 I might not have enough cash, 539 00:41:16,800 --> 00:41:18,840 but we can sign a contract. 540 00:41:18,920 --> 00:41:20,680 I'll pay you in installments. 541 00:41:23,200 --> 00:41:24,960 Are you that serious? 542 00:41:27,920 --> 00:41:31,800 I've always helped people with their business. 543 00:41:32,360 --> 00:41:33,760 I want my first step. 544 00:41:34,400 --> 00:41:36,200 I want to own a business. 545 00:41:38,720 --> 00:41:40,280 Most importantly, 546 00:41:41,320 --> 00:41:44,880 I don't want your children to think I'm with you for the money. 547 00:41:52,640 --> 00:41:55,160 I don't have plans to sell that piece of land. 548 00:41:56,480 --> 00:41:58,240 Because I lost so much 549 00:41:59,120 --> 00:42:01,000 to get it. 550 00:42:03,760 --> 00:42:06,080 But I really want to start a business there. 551 00:42:19,080 --> 00:42:20,960 Why don't you look somewhere else? 552 00:42:21,880 --> 00:42:23,600 There should be plenty nearby. 553 00:42:25,560 --> 00:42:27,520 I'll take care of the money. 554 00:42:28,960 --> 00:42:32,360 Find out if anyone's selling around there. 555 00:42:32,920 --> 00:42:34,320 Gun can also help you. 556 00:42:37,080 --> 00:42:38,240 If you want a factory, 557 00:42:38,920 --> 00:42:40,800 I'll support you. 558 00:42:43,960 --> 00:42:44,880 Okay. 559 00:43:10,720 --> 00:43:12,520 -Oh, my. -Yes. 560 00:43:15,320 --> 00:43:17,720 -This is my greatest achievement. -No way. 561 00:43:17,800 --> 00:43:19,840 -Amazing. -Wow, Ohm. 562 00:43:19,920 --> 00:43:22,920 The building and the employees are ready. 563 00:43:23,000 --> 00:43:24,280 We only need guests. 564 00:43:24,360 --> 00:43:27,960 I created an awesome website. 565 00:43:28,040 --> 00:43:31,800 -Take a look at it. You'll be impressed. -Okay. 566 00:43:31,880 --> 00:43:35,880 I planted new trees in the garden. 567 00:43:35,960 --> 00:43:40,120 I taught the workers 568 00:43:40,200 --> 00:43:41,520 how to take care of them. 569 00:43:41,600 --> 00:43:44,040 Please walk around and inspect. 570 00:43:44,120 --> 00:43:45,360 -Okay. -Yes. 571 00:43:45,440 --> 00:43:48,000 Regarding the subdistrict's soap and shampoo, 572 00:43:48,080 --> 00:43:51,000 we've poured them into bottles. 573 00:43:51,080 --> 00:43:52,440 The rooms are clean. 574 00:43:52,520 --> 00:43:54,360 The beds are neat. 575 00:43:54,440 --> 00:43:55,760 -Amazing. -Awesome. 576 00:43:56,920 --> 00:44:00,480 If every department is ready and we've promoted it online, 577 00:44:01,080 --> 00:44:02,400 we have one last step. 578 00:44:06,040 --> 00:44:07,280 Fieldwork. 579 00:44:12,840 --> 00:44:13,760 What? 580 00:44:17,160 --> 00:44:19,640 Hello to all the Thais breathing in the same oxygen. 581 00:44:19,720 --> 00:44:21,680 -Come this way. We have croissants. -Please. 582 00:44:21,760 --> 00:44:26,120 They're freshly baked. Allow me to introduce our signatures. 583 00:44:26,200 --> 00:44:30,040 The first one has chocolate and banana for health-conscious people. 584 00:44:30,120 --> 00:44:32,480 The banana reduces the guilt, 585 00:44:32,560 --> 00:44:34,560 and the chocolate gives you the sweetness. 586 00:44:34,640 --> 00:44:38,120 This one has passion fruit and cream cheese. 587 00:44:38,200 --> 00:44:40,280 It's salty, sour, sweet, and smells amazing. 588 00:44:40,360 --> 00:44:42,160 It's great for all ages. 589 00:44:42,240 --> 00:44:43,960 -Please try them. -Go ahead. 590 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 -Please. -Try them. 591 00:44:45,760 --> 00:44:47,600 -Please. -I'm sure they are great. 592 00:44:47,680 --> 00:44:48,880 So are they good? 593 00:44:48,960 --> 00:44:51,040 -What if they're bad? -I'll be so upset. 594 00:44:51,120 --> 00:44:53,640 -I'm just kidding. -That's right. 595 00:44:53,720 --> 00:44:57,120 If you like them, you can get them at Junya Resort. 596 00:44:57,200 --> 00:45:01,400 Our newly renovated hotel and bakery will open next week. 597 00:45:01,480 --> 00:45:03,480 We have an opening promotion as well. 598 00:45:03,560 --> 00:45:07,360 Please take a look at the details on the brochure and our social media pages. 599 00:45:07,440 --> 00:45:11,600 Please contact us through our social media pages listed on this brochure. 600 00:45:11,680 --> 00:45:14,760 We have a special promotion 601 00:45:14,840 --> 00:45:19,480 for those who follow and share our links. 602 00:45:19,560 --> 00:45:20,480 That's right. 603 00:45:20,560 --> 00:45:24,320 -Here's the brochure. You can scan here. -Here's the QR code. 604 00:45:24,400 --> 00:45:27,160 -This is our own menu. -Please take it. 605 00:45:27,240 --> 00:45:30,200 Young people are so talented these days. 606 00:45:30,280 --> 00:45:33,800 You're so passionate about doing business at a young age. 607 00:45:34,400 --> 00:45:36,880 You are both good-looking. 608 00:45:37,400 --> 00:45:38,960 Do you have children? 609 00:45:42,280 --> 00:45:44,000 -No. -No. 610 00:45:44,080 --> 00:45:47,480 I hope your resort becomes a hit. 611 00:45:47,560 --> 00:45:49,600 Thank you. 612 00:45:49,680 --> 00:45:52,160 -Thank you. -Be a hit until you have children. 613 00:45:54,200 --> 00:45:56,760 Oh, gosh. 614 00:45:58,080 --> 00:45:59,880 -Please take a brochure. -Okay. 615 00:45:59,960 --> 00:46:00,960 All right. 616 00:46:12,480 --> 00:46:14,600 PASSION FRUIT AND CREAM CHEESE CROISSANTS FOR HEALTH-CONSCIOUS PEOPLE 617 00:46:18,440 --> 00:46:20,120 FRESH-BAKED CHOCOLATE AND BANANA CROISSANT YOU'LL REGRET NOT EATING IT 618 00:46:23,640 --> 00:46:26,200 You probably won't get to sell Junya Resort. 619 00:46:27,120 --> 00:46:30,800 Jay is very determined and it's paying off. 620 00:46:31,360 --> 00:46:33,920 I never wanted to sell the resort. 621 00:46:39,280 --> 00:46:41,920 I just wanted her to work under pressure. 622 00:46:42,440 --> 00:46:44,160 I want to see her make decisions. 623 00:46:45,320 --> 00:46:46,960 I want to see her leadership. 624 00:46:48,040 --> 00:46:50,520 Let her do her thing. 625 00:46:51,240 --> 00:46:53,320 I'm more into this project. 626 00:46:57,480 --> 00:47:00,240 A Property Group has joint ventures with companies 627 00:47:00,320 --> 00:47:02,560 in Japan, Korea, and Australia. 628 00:47:03,120 --> 00:47:05,440 Now they want to expand to Thailand. 629 00:47:05,520 --> 00:47:07,320 Regarding a project this big, 630 00:47:07,400 --> 00:47:10,520 I'm sure NJ Group and T Tower will be joining the bid as well. 631 00:47:11,240 --> 00:47:13,480 These two companies are very powerful 632 00:47:14,080 --> 00:47:16,400 and they invest in foreign countries. 633 00:47:17,000 --> 00:47:18,760 They are our competitors. 634 00:47:19,480 --> 00:47:24,240 That's why we must send someone capable of beating them. 635 00:47:39,520 --> 00:47:40,800 What is going on? 636 00:47:54,680 --> 00:47:56,800 Does Suchart think you are a labor worker? 637 00:47:58,160 --> 00:48:00,240 With a project this big, 638 00:48:00,800 --> 00:48:03,520 how many more reports do you have to read? 639 00:48:03,600 --> 00:48:04,960 That doesn't matter. 640 00:48:05,600 --> 00:48:08,640 I have to win this project. 641 00:48:08,720 --> 00:48:10,600 You're contributing to his wealth. 642 00:48:11,440 --> 00:48:15,120 Don't forget to repay those who have helped you. 643 00:48:16,200 --> 00:48:17,880 I'm trying to. 644 00:48:19,280 --> 00:48:22,640 I need to succeed in exchange for that piece of land. 645 00:48:53,920 --> 00:48:56,040 Why are you still up? 646 00:48:57,800 --> 00:48:59,160 It's 2:00 a.m. 647 00:49:00,360 --> 00:49:01,520 I'm okay. 648 00:49:02,240 --> 00:49:05,640 I want to be ready before the bidding for this project. 649 00:49:05,720 --> 00:49:09,040 I have to do everything for JS Group. 650 00:49:20,880 --> 00:49:21,960 Go to bed. 651 00:49:23,520 --> 00:49:27,240 Continue reading while you sit by the beach tomorrow. 652 00:49:28,320 --> 00:49:30,320 You'll get sick from stress. 653 00:49:31,800 --> 00:49:33,240 The beach? 654 00:49:33,800 --> 00:49:35,760 I'm taking you to the resort tomorrow, 655 00:49:36,960 --> 00:49:41,640 so you can work peacefully and get some fresh air. 656 00:49:42,520 --> 00:49:44,040 But more importantly, 657 00:49:45,120 --> 00:49:48,160 I want Jay to accept you more. 658 00:49:49,640 --> 00:49:53,080 If she sees that you are so determined for the company, 659 00:49:53,560 --> 00:49:55,360 she'll definitely like you more. 660 00:49:56,360 --> 00:49:57,400 Okay. 661 00:50:12,280 --> 00:50:13,800 Hello. 662 00:50:13,880 --> 00:50:15,680 Welcome to Junya Resort. 663 00:50:15,760 --> 00:50:17,800 Could you please tell us how you booked? 664 00:50:17,880 --> 00:50:20,840 Which social media platform did you use? 665 00:50:20,920 --> 00:50:23,840 -Instagram. -Could you please show me? 666 00:50:23,920 --> 00:50:26,360 Okay. 667 00:50:26,840 --> 00:50:28,960 Please come this way for check-in. 668 00:50:34,320 --> 00:50:36,280 -Yes? -Do you have some time? 669 00:50:37,440 --> 00:50:38,400 Come on. 670 00:50:41,240 --> 00:50:42,800 Sit here. 671 00:50:48,960 --> 00:50:50,520 Vanilla crème brûlée. 672 00:50:50,600 --> 00:50:52,440 Try it. I just made it. 673 00:50:56,800 --> 00:50:59,160 Happy birthday, Mink. 674 00:50:59,240 --> 00:51:00,960 Thank you, Ohm. 675 00:51:01,040 --> 00:51:03,200 All my favorites are here, 676 00:51:03,280 --> 00:51:04,440 the best of the best. 677 00:51:04,520 --> 00:51:05,920 Especially this one, 678 00:51:06,000 --> 00:51:08,160 your vanilla crème brûlée. 679 00:51:08,240 --> 00:51:10,560 That unique taste, 680 00:51:10,640 --> 00:51:13,200 sweet and crisp, is the best in the world. 681 00:51:15,800 --> 00:51:18,640 Try it. I want your feedback. 682 00:51:24,640 --> 00:51:26,160 It smells amazing 683 00:51:26,680 --> 00:51:29,000 and it looks good. 684 00:51:29,560 --> 00:51:30,680 -Gosh. -Me? 685 00:51:32,280 --> 00:51:33,880 The dessert. 686 00:51:33,960 --> 00:51:35,040 I was just kidding. 687 00:51:35,720 --> 00:51:36,800 Go ahead and try it. 688 00:51:37,320 --> 00:51:38,440 It looks amazing. 689 00:51:38,920 --> 00:51:40,920 Mr. Ohm. Jay. 690 00:51:41,640 --> 00:51:42,840 Mark. 691 00:51:43,520 --> 00:51:45,200 Hello, Mark. 692 00:51:45,280 --> 00:51:47,000 How did you get here? 693 00:51:47,560 --> 00:51:50,200 Hello, Mark. 694 00:51:50,960 --> 00:51:52,960 -Hello, Mr. Ohm. -Hello. 695 00:51:53,480 --> 00:51:54,960 Hello, Jay. 696 00:51:59,680 --> 00:52:00,760 Hello, Mr. Suchart. 697 00:52:05,520 --> 00:52:07,320 You just moved in. 698 00:52:07,400 --> 00:52:10,480 Was it too uncomfortable that you had to follow us here? 699 00:52:13,600 --> 00:52:16,280 I invited Meena and Mark. 700 00:52:16,840 --> 00:52:18,720 She's been busy lately. 701 00:52:18,800 --> 00:52:21,800 I just wanted her to get some fresh air. 702 00:52:22,280 --> 00:52:24,760 You should have called me first. 703 00:52:25,280 --> 00:52:29,360 Fortunately, a VIP guest just canceled. 704 00:52:29,440 --> 00:52:31,520 You almost had to sleep somewhere else. 705 00:52:31,600 --> 00:52:34,200 I see. All the rooms are booked. 706 00:52:34,720 --> 00:52:37,280 That means you're managing it well. 707 00:52:37,360 --> 00:52:38,760 Of course. 708 00:52:39,520 --> 00:52:42,520 I won't let anyone sell Mom's resort. 709 00:52:46,280 --> 00:52:49,120 If you can hold up your end of the deal, 710 00:52:49,200 --> 00:52:50,680 we will all be happy. 711 00:52:51,440 --> 00:52:53,400 Thank you, Dad. 712 00:53:00,360 --> 00:53:02,280 This crème brûlée looks amazing. 713 00:53:03,120 --> 00:53:04,720 It is my favorite. 714 00:53:05,960 --> 00:53:06,960 Did you make it, Jay? 715 00:53:10,440 --> 00:53:11,840 She didn't. 716 00:53:11,920 --> 00:53:13,400 I did. 717 00:53:15,040 --> 00:53:17,320 I used to make it often before. 718 00:53:17,400 --> 00:53:21,000 Someone I loved enjoyed it very much. 719 00:53:27,720 --> 00:53:29,800 Do you not make it often anymore? 720 00:53:29,880 --> 00:53:31,120 I make it sometimes, 721 00:53:31,200 --> 00:53:33,480 but I no longer use my old recipe. 722 00:53:33,560 --> 00:53:35,280 It was far too sweet. 723 00:53:36,400 --> 00:53:39,480 This one is my new recipe and it's just right. 724 00:53:40,000 --> 00:53:43,480 I just made it. Jay will be the first one to try. 725 00:53:50,000 --> 00:53:51,880 Try it. 726 00:53:52,600 --> 00:53:54,120 Let's eat. 727 00:53:58,040 --> 00:54:00,640 It's so good. 728 00:54:00,720 --> 00:54:02,240 It's not too sweet. 729 00:54:02,320 --> 00:54:03,200 Really? 730 00:54:03,720 --> 00:54:07,600 If you like it, I'll bring some every day. 731 00:54:08,760 --> 00:54:10,360 Or should we name it… 732 00:54:10,960 --> 00:54:11,920 Well… 733 00:54:12,000 --> 00:54:13,800 Jetiya Crème Brûlée? 734 00:54:13,880 --> 00:54:15,880 -Hey. -Why? 735 00:54:15,960 --> 00:54:17,520 Are you sure? 736 00:54:18,320 --> 00:54:19,920 Of course. 737 00:54:20,000 --> 00:54:22,960 Just hearing the name makes me want to eat it. 738 00:54:23,480 --> 00:54:29,040 -Jetiya Crème Brûlée. -Jetiya Crème Brûlée. 739 00:54:29,120 --> 00:54:32,640 -Jetiya Crème Brûlée. -Jetiya Crème Brûlée. 740 00:54:32,720 --> 00:54:34,600 Jetiya Crème Brûlée. 741 00:54:36,440 --> 00:54:38,080 Fried rice with sesbania flowers. 742 00:54:38,160 --> 00:54:39,640 I made this vegetable soup. 743 00:54:39,720 --> 00:54:43,160 Shrimp paste chili sauce and fried fish by me. 744 00:54:43,240 --> 00:54:46,520 Balance it out with pineapple and seafood curry. 745 00:54:47,040 --> 00:54:51,600 Last but not least, fresh butterfly and lime juice. 746 00:54:55,080 --> 00:54:57,280 Amazing, guys. 747 00:54:59,360 --> 00:55:05,360 We offer cooking courses to foreigners who want to cook healthy Thai dishes. 748 00:55:05,440 --> 00:55:08,400 This set of dishes 749 00:55:08,480 --> 00:55:10,840 is one of the options they can choose from. 750 00:55:10,920 --> 00:55:14,280 We have five to six guests a day. 751 00:55:14,360 --> 00:55:15,400 I see. 752 00:55:15,480 --> 00:55:16,960 That's normal. 753 00:55:17,040 --> 00:55:20,320 You'll soon have more guests through word of mouth. 754 00:55:20,400 --> 00:55:24,320 There's a pineapple field behind the resort. 755 00:55:24,400 --> 00:55:28,760 I bought all of their pineapples to bake and make Thai food. 756 00:55:29,440 --> 00:55:31,720 This is pineapple curry 757 00:55:32,520 --> 00:55:33,680 by Ohm. 758 00:55:33,760 --> 00:55:35,600 It's very good, Dad. 759 00:55:35,680 --> 00:55:37,840 I like it. Do you want to try it? 760 00:55:37,920 --> 00:55:39,680 Sure, it looks so good. 761 00:55:39,760 --> 00:55:43,440 I've never seen Jay eat pineapple curry. 762 00:55:44,880 --> 00:55:46,840 -Hello, Dad. -Hello. 763 00:55:46,920 --> 00:55:49,720 Jee, are you done with your exams? 764 00:55:49,800 --> 00:55:51,400 Not yet, Jay. 765 00:55:51,480 --> 00:55:53,200 But I'm here because Dad came. 766 00:55:53,280 --> 00:55:56,680 Gun was free, so I asked him to bring me. 767 00:55:57,920 --> 00:56:00,240 Good. Let's eat together. 768 00:56:00,320 --> 00:56:02,200 -Come on. Sit down. -Okay. 769 00:56:02,280 --> 00:56:05,320 Hello, Ms. Jee and Mr. Gun. 770 00:56:05,400 --> 00:56:08,960 -Hello, Choom and Chuen. -I'm so happy. 771 00:56:09,040 --> 00:56:11,880 -I've missed you so much. -Me too. 772 00:56:11,960 --> 00:56:15,080 -How are you? -I've missed the both of you. 773 00:56:15,160 --> 00:56:18,640 I really miss your food. 774 00:56:18,720 --> 00:56:20,920 I'm really hungry now. 775 00:56:21,000 --> 00:56:23,640 -Do you mind if I eat? -Go ahead. 776 00:56:23,720 --> 00:56:25,200 -Go ahead. -All right. 777 00:56:25,280 --> 00:56:26,800 Please sit, Mr. Gun. 778 00:56:27,400 --> 00:56:29,160 Gosh. 779 00:56:53,360 --> 00:56:54,400 Where is Meena? 780 00:56:55,040 --> 00:56:56,560 She's getting Mark ready for bed. 781 00:56:57,080 --> 00:56:57,960 What is it, Gun? 782 00:56:58,640 --> 00:57:02,600 The doctor called and asked me to get supplements for your heart. 783 00:57:03,160 --> 00:57:06,680 This one helps you relax. 784 00:57:08,080 --> 00:57:11,600 He wants you to get plenty of rest. 785 00:57:13,160 --> 00:57:14,120 All right. 786 00:57:15,400 --> 00:57:16,520 Gun. 787 00:57:18,480 --> 00:57:19,720 Is Mark asleep? 788 00:57:19,800 --> 00:57:20,840 Yes. 789 00:57:21,440 --> 00:57:22,680 What is it for? 790 00:57:24,240 --> 00:57:26,440 It will help calm his nerves. 791 00:57:26,520 --> 00:57:28,360 It's similar to a sleeping pill. 792 00:57:31,480 --> 00:57:33,480 Please take your pill and get some rest. 793 00:57:36,760 --> 00:57:37,960 Please excuse me. 794 00:57:38,040 --> 00:57:38,960 Sure. 795 00:57:40,040 --> 00:57:41,160 Here you go. 796 00:57:42,000 --> 00:57:43,120 Thank you. 797 00:57:51,960 --> 00:57:55,560 See? Everyone knows you're stressed from work 798 00:57:55,640 --> 00:57:57,200 and won't get any rest. 799 00:58:05,200 --> 00:58:07,440 Here. Take your pill. 800 00:58:07,520 --> 00:58:09,280 So you'll sleep soundly. 801 00:58:10,040 --> 00:58:11,080 Thank you. 802 00:58:16,720 --> 00:58:18,040 -Okay. -Thanks. 803 00:58:37,400 --> 00:58:40,360 You're playing. If you don't help, I'll charge you. 804 00:58:46,120 --> 00:58:47,440 Go ahead. 805 00:58:47,520 --> 00:58:49,040 I'll pay with my heart. 806 00:58:49,720 --> 00:58:52,400 I would like to take you home. 807 00:58:58,200 --> 00:58:59,760 It took you three hours 808 00:59:00,560 --> 00:59:01,640 to make this heart? 809 00:59:03,920 --> 00:59:04,840 Well… 810 00:59:05,400 --> 00:59:08,360 This is for you. 811 00:59:08,440 --> 00:59:12,400 I keep looking at you. 812 00:59:12,880 --> 00:59:15,840 You're too adorable. 813 00:59:19,200 --> 00:59:21,240 You still have exams, right? 814 00:59:22,640 --> 00:59:24,440 Yes, I've got three left. 815 00:59:24,520 --> 00:59:26,000 Go study then. 816 00:59:26,960 --> 00:59:28,280 What if I don't? 817 00:59:29,040 --> 00:59:32,440 Like I said, I don't like people who aren't reasonable. 818 00:59:33,360 --> 00:59:35,440 What if I am? 819 00:59:36,800 --> 00:59:39,640 I'll bake a green tea burnt cheesecake for you. 820 00:59:40,920 --> 00:59:42,600 Yes, sir. 821 00:59:42,680 --> 00:59:44,400 I'm ready for my mission. 822 00:59:45,800 --> 00:59:48,200 Let's go. 823 00:59:48,280 --> 00:59:51,040 Love you. Let's go. 824 00:59:51,800 --> 00:59:55,120 Kiss. Let's go. 825 00:59:55,200 --> 00:59:58,840 Kiss. Let's go. 826 00:59:59,920 --> 01:00:02,160 Let's go. 827 01:00:08,520 --> 01:00:12,840 I told you that I don't like unreasonable people. 828 01:00:22,080 --> 01:00:23,840 I have to talk to you, Ohm. 829 01:00:29,560 --> 01:00:30,680 Gun. 830 01:00:31,600 --> 01:00:33,280 Are you all right? 831 01:00:33,800 --> 01:00:35,040 Why do you look stressed? 832 01:00:36,120 --> 01:00:38,240 Is it about work? 833 01:00:41,600 --> 01:00:43,200 It's not about work. 834 01:00:45,640 --> 01:00:46,680 But… 835 01:00:47,960 --> 01:00:49,080 It's your father. 836 01:00:50,280 --> 01:00:51,440 What is it, Gun? 837 01:00:52,080 --> 01:00:53,560 What's wrong with Dad? 838 01:00:54,280 --> 01:00:56,840 He seems fine to me. 839 01:00:59,240 --> 01:01:00,880 Is he sick? 840 01:01:00,960 --> 01:01:02,120 Yes. 841 01:01:03,640 --> 01:01:06,520 The doctor called me in to get his pills today. 842 01:01:08,960 --> 01:01:11,280 He's been very stressed lately. 843 01:01:12,480 --> 01:01:14,320 He doesn't get much sleep. 844 01:01:15,240 --> 01:01:17,760 So the doctor prescribed some anti-anxiety drugs. 845 01:01:19,600 --> 01:01:23,440 Gosh. Gun, I thought it was something more serious. 846 01:01:24,800 --> 01:01:27,280 Of course, he's stressed. 847 01:01:28,200 --> 01:01:30,680 All he thinks about is money. 848 01:01:34,320 --> 01:01:36,160 Any charity 849 01:01:37,080 --> 01:01:38,840 that doesn't get any press 850 01:01:38,920 --> 01:01:41,840 isn't interesting to him even if it's for a good cause. 851 01:01:42,640 --> 01:01:46,680 He taught me to donate to expand the business. 852 01:01:47,760 --> 01:01:48,960 Do you know? 853 01:01:49,040 --> 01:01:50,960 I wanted the island in Rayong. 854 01:01:51,040 --> 01:01:52,960 I wanted turtles to come and lay eggs, 855 01:01:53,520 --> 01:01:55,080 but he wouldn't let me. 856 01:01:56,320 --> 01:01:59,440 He wants me to focus on the resort. 857 01:02:01,680 --> 01:02:02,960 I don't understand 858 01:02:03,560 --> 01:02:05,360 why everything 859 01:02:06,120 --> 01:02:07,440 is about numbers to him. 860 01:02:10,280 --> 01:02:12,960 I don't know who he's making all this money for. 861 01:02:15,880 --> 01:02:16,920 Jay. 862 01:02:17,000 --> 01:02:19,240 It's for you and your sister. 863 01:02:25,000 --> 01:02:29,040 I think he's very stressed. 864 01:02:30,920 --> 01:02:34,320 If it makes him happy, 865 01:02:34,960 --> 01:02:36,360 you should do it. 866 01:02:38,520 --> 01:02:39,800 Gun. 867 01:02:40,840 --> 01:02:43,520 I think I'm doing my best here. 868 01:02:44,160 --> 01:02:46,800 I've agreed to let his wife move in 869 01:02:48,160 --> 01:02:49,640 under one condition. 870 01:02:50,800 --> 01:02:52,360 Not to go into Mom's room. 871 01:02:54,560 --> 01:02:55,720 That's great, Jay. 872 01:02:56,560 --> 01:02:58,680 At least it will make him happy. 873 01:03:01,720 --> 01:03:03,040 He came here 874 01:03:03,720 --> 01:03:09,040 because he wants you, Meena, and Mark to be closer. 875 01:03:10,720 --> 01:03:13,600 He wants his family to be perfect. 876 01:03:14,280 --> 01:03:16,080 So you'll support each other. 877 01:03:16,160 --> 01:03:18,640 Nothing's perfect. 878 01:03:20,800 --> 01:03:25,400 I think I've tried my best. 879 01:03:27,160 --> 01:03:29,360 If she doesn't mess with me, 880 01:03:30,240 --> 01:03:32,320 I won't mess with her. 881 01:03:34,280 --> 01:03:36,120 I don't attack people. 882 01:03:37,320 --> 01:03:39,520 But if anyone tries to hurt my family, 883 01:03:40,560 --> 01:03:42,120 I won't let them. 884 01:03:45,240 --> 01:03:46,760 That's great, Jay. 885 01:03:46,840 --> 01:03:49,800 I know that 886 01:03:49,880 --> 01:03:51,680 you've been calmer lately. 887 01:03:53,240 --> 01:03:55,600 I hope 888 01:03:55,680 --> 01:03:58,360 everything gets better quickly. 889 01:04:09,960 --> 01:04:11,040 What is it? 890 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 Do you love Jay? 891 01:04:17,480 --> 01:04:18,560 Why do you care? 892 01:04:19,960 --> 01:04:22,120 It doesn't matter. 893 01:04:22,200 --> 01:04:24,880 It won't make us go back to where we were. 894 01:04:24,960 --> 01:04:26,680 I don't want you with anyone. 895 01:04:26,760 --> 01:04:28,000 You're being selfish. 896 01:04:28,640 --> 01:04:30,320 I couldn't stop you. 897 01:04:30,400 --> 01:04:31,920 You have no right to stop me. 898 01:04:35,480 --> 01:04:36,600 I love you, Ohm. 899 01:04:37,200 --> 01:04:40,080 I've always loved you. My love for you has never changed. 900 01:04:40,160 --> 01:04:41,400 How dare you say that? 901 01:04:43,160 --> 01:04:45,200 Is that all you have to say? 902 01:04:49,280 --> 01:04:52,080 Ohm, hold on. 903 01:04:52,160 --> 01:04:54,880 Don't leave me, Ohm. 904 01:04:54,960 --> 01:04:58,800 -I love you. I really do. -It's over. Don't start it. 905 01:04:59,800 --> 01:05:00,960 I've told you before. 906 01:05:02,680 --> 01:05:05,800 My love died with Mink. 907 01:05:09,680 --> 01:05:11,160 Ohm, hold on. 908 01:05:12,120 --> 01:05:13,600 How could that be? 909 01:05:13,680 --> 01:05:15,040 Mink is right here. 910 01:05:15,120 --> 01:05:16,400 I'm standing right here. 911 01:05:17,440 --> 01:05:20,720 I won't let anyone take you away from me. Do you hear that? 912 01:05:20,800 --> 01:05:22,160 I won't let it. 913 01:05:22,240 --> 01:05:25,720 I'm not your pet that you can tie up all the time. 914 01:05:25,800 --> 01:05:27,920 No one can take me from you. 915 01:05:28,760 --> 01:05:31,480 I make my own decisions. 916 01:05:34,920 --> 01:05:37,600 Ohm, come back to me. 917 01:05:38,200 --> 01:05:40,600 Ohm. 918 01:05:40,680 --> 01:05:42,120 Ohm, come back to me. 919 01:05:50,280 --> 01:05:52,680 MEENA 920 01:05:57,120 --> 01:06:01,240 I've researched her background. There wasn't anything suspicious. 921 01:06:03,000 --> 01:06:04,560 Look at this, Gun. 922 01:06:04,640 --> 01:06:07,600 This is Meena. She graduated from Berkeley High School. 923 01:06:07,680 --> 01:06:10,320 Then she studied at Hass School of Business 924 01:06:10,400 --> 01:06:11,880 at UC Berkeley. 925 01:06:11,960 --> 01:06:13,840 She interned for two years 926 01:06:13,920 --> 01:06:16,720 and worked at Irvine Company for another two years 927 01:06:16,800 --> 01:06:18,520 before moving back to Thailand. 928 01:06:32,080 --> 01:06:33,560 Meena really exists. 929 01:06:34,960 --> 01:06:36,400 But if Mink is alive, 930 01:06:37,600 --> 01:06:38,880 why is she posing as Meena? 931 01:06:42,480 --> 01:06:44,200 Why do they look alike? 932 01:06:45,480 --> 01:06:49,120 Where is the real Meena? Is she in America? 933 01:06:53,640 --> 01:06:54,960 I'm going to tell Dad. 934 01:07:00,320 --> 01:07:03,000 We need more solid proof, Jay. 935 01:07:05,240 --> 01:07:09,680 We have to prove that Mink and Meena are the same person. 936 01:07:22,040 --> 01:07:23,360 Here. 937 01:07:24,560 --> 01:07:27,520 Pineapple cream cheese croissants and chocolate and banana. 938 01:07:27,600 --> 01:07:29,640 The first two items from the bakery. 939 01:07:29,720 --> 01:07:32,080 Other items are still under development. 940 01:07:33,600 --> 01:07:35,000 Please try them. 941 01:07:35,080 --> 01:07:37,680 If everyone approves, we will start selling them. 942 01:07:37,760 --> 01:07:40,800 I definitely approve. 943 01:07:40,880 --> 01:07:43,240 They look so good. 944 01:07:44,360 --> 01:07:45,680 I'll try them right now. 945 01:07:47,400 --> 01:07:48,320 Here. 946 01:07:52,880 --> 01:07:54,200 So good. 947 01:07:54,280 --> 01:07:57,040 How are you not gaining weight, Jay? 948 01:07:57,120 --> 01:07:59,480 If it were me, I would be rolling around already. 949 01:07:59,560 --> 01:08:00,800 No. 950 01:08:01,320 --> 01:08:03,200 Because she eats and she works. 951 01:08:03,280 --> 01:08:04,280 Unlike you, 952 01:08:04,920 --> 01:08:06,360 you eat and you sleep. 953 01:08:06,440 --> 01:08:08,760 Dad. 954 01:08:11,680 --> 01:08:13,720 Dad. 955 01:08:14,400 --> 01:08:16,120 Do you have an online meeting today? 956 01:08:17,319 --> 01:08:18,720 Do you want to play golf? 957 01:08:18,800 --> 01:08:20,560 We haven't played golf in a long time. 958 01:08:20,640 --> 01:08:21,880 I really want to go. 959 01:08:22,439 --> 01:08:23,479 That sounds good. 960 01:08:24,319 --> 01:08:26,960 You should exercise more. 961 01:08:27,640 --> 01:08:29,000 You should come. 962 01:08:29,080 --> 01:08:31,120 I heard that you were a golfer 963 01:08:31,720 --> 01:08:33,399 in high school. 964 01:08:44,279 --> 01:08:45,920 Please excuse me. 965 01:08:46,000 --> 01:08:48,600 I haven't finished reading the documents for the pitch. 966 01:08:49,319 --> 01:08:51,680 But you're here to take a break from work. 967 01:08:52,200 --> 01:08:53,439 Let's do some sport. 968 01:08:54,160 --> 01:08:55,399 The golf course isn't far. 969 01:08:56,520 --> 01:08:59,920 I can also teach Mark to play. Would you like that? 970 01:09:00,000 --> 01:09:02,319 Yes. You're so kind, Jay. 971 01:09:02,960 --> 01:09:04,040 Mr. Ohm. 972 01:09:04,600 --> 01:09:06,680 Let's go play golf. 973 01:09:06,760 --> 01:09:07,840 Please. 974 01:09:09,160 --> 01:09:12,600 Mom, come and play golf with me. 975 01:09:12,680 --> 01:09:16,200 Please. I really want to go. 976 01:09:31,840 --> 01:09:33,840 I never knew you were a golfer. 977 01:09:33,920 --> 01:09:36,560 I would have invited you to play golf with me. 978 01:09:37,120 --> 01:09:38,040 Right. 979 01:09:39,040 --> 01:09:41,040 She isn't just a normal golfer, 980 01:09:41,800 --> 01:09:44,359 she won awards in high school. 981 01:09:51,800 --> 01:09:53,479 Mark. Are you ready? 982 01:09:54,440 --> 01:09:57,720 I changed my mind. I want to be your cheerleader. 983 01:09:58,360 --> 01:09:59,880 I'll take care of Mark. 984 01:10:05,480 --> 01:10:07,800 -Let's go, Dad. -Okay. 985 01:10:08,280 --> 01:10:09,240 -Come on. -Okay. 986 01:10:14,080 --> 01:10:17,240 Jay and Meena are playing golf together. 987 01:10:20,000 --> 01:10:22,400 Am I hallucinating, Ohm? 988 01:10:38,440 --> 01:10:40,040 Oh, wow. 989 01:10:58,440 --> 01:11:00,040 Oh, wow. 990 01:11:28,920 --> 01:11:32,400 Wow. Jay is amazing. 991 01:11:36,960 --> 01:11:37,800 Your turn. 992 01:12:24,640 --> 01:12:27,680 Her ball went even further than Jay's. 993 01:12:28,920 --> 01:12:30,080 Gosh. 994 01:12:35,480 --> 01:12:36,480 Amazing. 995 01:12:37,040 --> 01:12:38,040 -Come on. -Oh, wow. 996 01:12:40,400 --> 01:12:41,400 You're better than me. 997 01:12:41,480 --> 01:12:42,720 I've been busy with work. 998 01:12:42,800 --> 01:12:46,920 I haven't played in years, so this isn't my best performance. 999 01:12:49,800 --> 01:12:51,280 I can see you were a champ. 1000 01:12:52,360 --> 01:12:55,280 If you like sports, we'll get along much better. 1001 01:12:56,480 --> 01:12:58,600 I heard you like extreme sports as well. 1002 01:13:03,560 --> 01:13:06,800 Yes, I get to use my energy and sweat a lot. 1003 01:13:06,880 --> 01:13:08,280 That's great. 1004 01:13:08,920 --> 01:13:11,520 I've always wanted a friend to do these things with. 1005 01:13:12,080 --> 01:13:15,320 If this works, our resort could be the first 1006 01:13:15,840 --> 01:13:18,560 to offer adventurous sports. 1007 01:14:08,840 --> 01:14:10,120 It doesn't look that high. 1008 01:14:13,040 --> 01:14:14,400 Why do you look so pale? 1009 01:14:14,960 --> 01:14:15,920 Are you okay? 1010 01:14:19,920 --> 01:14:23,840 Is it possible that a climber 1011 01:14:25,160 --> 01:14:27,880 suddenly has a fear of heights? 1012 01:14:29,360 --> 01:14:33,240 Is there anything else that Meena can do that I don't know about? 1013 01:14:34,240 --> 01:14:36,880 Of course. There are lots of things. 1014 01:14:36,960 --> 01:14:38,160 You'll find out. 1015 01:14:39,800 --> 01:14:41,400 It's not hard. 1016 01:14:41,920 --> 01:14:44,360 Ohm, Vin, and I went up to explore 1017 01:14:45,280 --> 01:14:47,120 and put in a top rope. 1018 01:14:48,520 --> 01:14:50,000 Yes, it isn't hard. 1019 01:14:50,080 --> 01:14:53,400 When the sun sets in the evening, the view is amazing. 1020 01:14:53,480 --> 01:14:56,000 Do we have to go to this extent 1021 01:14:56,080 --> 01:14:57,920 just to see the sunset? 1022 01:14:58,000 --> 01:14:59,840 You can walk up from the other side. 1023 01:14:59,920 --> 01:15:04,440 But Jay thinks that this climbing route is suitable for our adventurous guests. 1024 01:15:04,520 --> 01:15:06,000 So she had this trip set up. 1025 01:15:06,080 --> 01:15:08,560 Yes, they both went up. 1026 01:15:08,640 --> 01:15:11,560 I also went up to get pictures for the brochure. 1027 01:15:11,640 --> 01:15:14,600 But I want a picture of a woman this time. 1028 01:15:15,160 --> 01:15:17,600 So when guests see it, 1029 01:15:17,680 --> 01:15:22,440 they'll think that climbing isn't too hard for women. 1030 01:15:23,040 --> 01:15:23,880 That's right. 1031 01:15:25,240 --> 01:15:27,280 You are a great climber. 1032 01:15:27,360 --> 01:15:29,640 I think this won't be too hard for you. 1033 01:15:29,720 --> 01:15:31,080 There are many stop points. 1034 01:15:31,720 --> 01:15:33,120 It should be easy. 1035 01:15:34,280 --> 01:15:36,120 Are you sure it's not dangerous? 1036 01:15:36,200 --> 01:15:37,760 It's not dangerous at all. 1037 01:15:37,840 --> 01:15:41,200 Ohm and Vin are our belayers. 1038 01:15:41,280 --> 01:15:43,560 The PBUS is also the safest. 1039 01:15:48,320 --> 01:15:49,680 Let's go then. 1040 01:15:49,760 --> 01:15:53,640 Pose and we'll get some great pictures for the brochure. 1041 01:17:31,200 --> 01:17:32,360 Smile. 1042 01:17:39,760 --> 01:17:41,720 You won't get a chance to smile again. 1043 01:17:42,800 --> 01:17:44,080 What do you mean? 1044 01:17:47,320 --> 01:17:48,760 What do you want? 1045 01:17:49,400 --> 01:17:51,320 Why are you with my father? 1046 01:17:57,400 --> 01:17:58,880 What do you mean? 1047 01:17:59,440 --> 01:18:01,360 I'm married to your father. 1048 01:18:01,440 --> 01:18:03,400 Why all these questions? 1049 01:18:07,760 --> 01:18:08,760 Are you sure 1050 01:18:10,400 --> 01:18:12,800 you're not going to confess? 1051 01:18:30,840 --> 01:18:31,680 Oh, no! 1052 01:18:35,640 --> 01:18:36,760 Let go of my hand. 1053 01:18:36,840 --> 01:18:38,920 Hold your rope right now. 1054 01:19:18,480 --> 01:19:19,600 Here. 1055 01:19:34,240 --> 01:19:35,240 Are you okay? 1056 01:19:37,960 --> 01:19:38,920 What happened, Jay? 1057 01:19:44,440 --> 01:19:45,400 Nothing. 1058 01:19:46,240 --> 01:19:48,680 I got dizzy and I fell. 1059 01:19:48,760 --> 01:19:49,920 Go lie down in the car. 1060 01:19:51,880 --> 01:19:54,760 I think we should get back to Bangkok and get you looked at. 1061 01:19:57,880 --> 01:20:00,440 Gun and Jee. Come with us. 1062 01:20:00,520 --> 01:20:01,440 Okay, Dad. 1063 01:20:01,520 --> 01:20:03,920 Jay, I have to go. 1064 01:20:05,200 --> 01:20:08,800 If you want to set up trips like this, you have to be careful. 1065 01:20:12,880 --> 01:20:13,760 Yes, Dad. 1066 01:20:16,760 --> 01:20:17,800 Let's go. 1067 01:20:19,880 --> 01:20:21,520 -Are you okay? -Yes. 1068 01:20:30,200 --> 01:20:32,760 -I'll show you out. This way, Ms. Jee. -Okay. 1069 01:20:37,040 --> 01:20:38,280 Call me later, Jay. 1070 01:20:38,360 --> 01:20:39,720 Okay. 1071 01:20:56,280 --> 01:20:57,320 I've told you before. 1072 01:20:57,400 --> 01:21:00,600 My love died with Mink. 1073 01:21:04,560 --> 01:21:05,960 Ohm, hold on. 1074 01:21:06,760 --> 01:21:08,040 How could that be? 1075 01:21:08,120 --> 01:21:09,960 Mink is right here. 1076 01:21:10,040 --> 01:21:11,200 I'm standing right here. 1077 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 I won't let anyone take you away from me. 1078 01:21:21,720 --> 01:21:23,800 Why didn't you die with him? 1079 01:21:25,800 --> 01:21:27,040 His car was crushed. 1080 01:21:27,880 --> 01:21:29,920 How much pain must he have suffered 1081 01:21:31,280 --> 01:21:33,840 to die before he even arrived at the hospital? 1082 01:21:39,600 --> 01:21:43,040 MEENA PAKDIBORILUK 1083 01:22:03,960 --> 01:22:04,800 Oh, no! 1084 01:22:06,360 --> 01:22:07,440 Let go of my hand. 1085 01:22:07,920 --> 01:22:09,600 Hold your rope right now. 1086 01:22:52,240 --> 01:22:54,240 Jay, I just made this. 1087 01:22:54,320 --> 01:22:55,240 Viva told me-- 1088 01:22:55,320 --> 01:22:56,280 Jay! 1089 01:22:59,080 --> 01:23:00,640 Why are you doing this? 1090 01:23:01,840 --> 01:23:03,560 What do you want? 1091 01:23:04,160 --> 01:23:05,280 What did I do? 1092 01:23:05,360 --> 01:23:08,000 You know that Meena and Mink are the same person. 1093 01:23:08,800 --> 01:23:11,040 Why did you keep quiet about it? 1094 01:23:19,320 --> 01:23:22,160 You told your wife to pretend to be someone else 1095 01:23:22,960 --> 01:23:24,800 to get my father. 1096 01:23:26,000 --> 01:23:28,600 What do you guys want? 1097 01:23:29,880 --> 01:23:32,480 Do you want to deceive my father? 1098 01:23:32,560 --> 01:23:34,520 Get back at me or attack JS Group? 1099 01:23:34,600 --> 01:23:38,720 -Ohm, how long are you going to lie to me? -Jay. 1100 01:23:38,800 --> 01:23:40,200 Jay, I didn't lie to you. 1101 01:23:44,640 --> 01:23:45,880 Okay. I admit. 1102 01:23:47,840 --> 01:23:49,240 I know that Meena is Mink. 1103 01:23:54,680 --> 01:23:57,920 But I found out after I started working for JS Group. 1104 01:23:58,960 --> 01:24:01,040 I was hanging out with her 1105 01:24:01,120 --> 01:24:02,240 so I could find out. 1106 01:24:02,320 --> 01:24:04,240 She was similar to Mink. 1107 01:24:06,480 --> 01:24:08,080 You think I was waiting for her. 1108 01:24:09,680 --> 01:24:10,840 Yes. 1109 01:24:13,680 --> 01:24:14,880 I was. 1110 01:24:19,320 --> 01:24:20,680 But it's all over. 1111 01:24:22,320 --> 01:24:24,320 Since she chose to marry your dad. 1112 01:24:26,200 --> 01:24:27,160 Why? 1113 01:24:28,680 --> 01:24:31,120 Why didn't you tell me then? 1114 01:24:31,600 --> 01:24:33,680 Do you think I was ready to tell anyone? 1115 01:24:34,640 --> 01:24:36,840 I just wanted my wife and kid back. 1116 01:24:36,920 --> 01:24:38,600 But she didn't choose me. 1117 01:24:40,440 --> 01:24:43,640 Do you want me to tell everyone that they were my family? 1118 01:24:47,560 --> 01:24:48,920 All I could do 1119 01:24:50,720 --> 01:24:52,240 was move on with my life. 1120 01:24:53,080 --> 01:24:54,720 Weren't you curious at all? 1121 01:24:55,520 --> 01:24:57,400 Didn't you want to know 1122 01:24:58,680 --> 01:25:00,360 or ask her why 1123 01:25:01,320 --> 01:25:03,840 she had to pretend to be Meena? 1124 01:25:03,920 --> 01:25:05,080 I asked her 1125 01:25:07,000 --> 01:25:09,280 and she told me her reason. 1126 01:25:11,080 --> 01:25:12,960 I didn't care. 1127 01:25:14,840 --> 01:25:17,280 I just wanted to know if my family was alive. 1128 01:25:21,960 --> 01:25:25,360 But she doesn't need me in her life. 1129 01:25:26,800 --> 01:25:28,120 Everything's over. 1130 01:25:29,440 --> 01:25:30,880 It all ends here. 1131 01:25:35,840 --> 01:25:38,480 If you think I wasn't being genuine to you, 1132 01:25:41,280 --> 01:25:42,400 you can fire me. 1133 01:25:47,280 --> 01:25:49,800 Why don't you quit? 1134 01:25:49,880 --> 01:25:51,240 Because I know 1135 01:25:52,240 --> 01:25:53,680 I don't mean to hurt you. 1136 01:25:55,920 --> 01:25:57,240 I never wanted to hurt JS. 1137 01:25:57,320 --> 01:25:59,680 All I wanted was to get paid. 1138 01:26:02,360 --> 01:26:03,560 I'm genuine, 1139 01:26:05,760 --> 01:26:06,760 and I won't quit. 1140 01:26:10,080 --> 01:26:11,640 If you think I was wrong, 1141 01:26:13,640 --> 01:26:15,240 you'll have to fire me. 1142 01:26:53,800 --> 01:26:56,640 Hey. You're not well. 1143 01:26:57,480 --> 01:26:59,120 It's almost 1:00 a.m. 1144 01:27:00,240 --> 01:27:03,360 You have a presentation tomorrow morning. You need to get some rest. 1145 01:27:05,160 --> 01:27:06,880 We have so many projects. 1146 01:27:06,960 --> 01:27:09,040 It's fine if we don't get it. 1147 01:27:09,120 --> 01:27:10,280 We have to get it. 1148 01:27:10,920 --> 01:27:13,960 We have to be the first company to work with A Property Group. 1149 01:27:14,680 --> 01:27:16,560 It's an important step for JS 1150 01:27:16,640 --> 01:27:18,880 to get international recognition. 1151 01:27:20,840 --> 01:27:22,800 You are so determined 1152 01:27:22,880 --> 01:27:24,560 because you want the land in Lamphun. 1153 01:27:26,560 --> 01:27:28,520 I want to start a business there. 1154 01:27:29,040 --> 01:27:30,640 I'm going to do my best. 1155 01:27:31,240 --> 01:27:33,160 If I succeed, 1156 01:27:33,240 --> 01:27:36,040 I hope you don't forget our promise. 1157 01:27:38,320 --> 01:27:40,560 If you get this project, 1158 01:27:41,280 --> 01:27:43,200 that piece of land is yours. 1159 01:27:47,080 --> 01:27:48,000 Thank you. 1160 01:27:56,160 --> 01:27:59,240 The real Meena died in America five years ago. 1161 01:27:59,320 --> 01:28:02,040 Mink is pretending to be her. We were right. 1162 01:28:02,120 --> 01:28:03,480 We already suspected, 1163 01:28:04,040 --> 01:28:06,640 but it's quite shocking to find out the truth. 1164 01:28:06,720 --> 01:28:08,440 Why is Mink doing this? 1165 01:28:08,520 --> 01:28:09,840 What does she want? 1166 01:28:09,920 --> 01:28:12,920 I have to see Dad. I have to tell him right now. 1167 01:28:13,480 --> 01:28:15,280 Are you going to drive there now? 1168 01:28:15,360 --> 01:28:16,480 Yes. 1169 01:28:16,560 --> 01:28:17,840 Listen to me, Jay. 1170 01:28:18,720 --> 01:28:21,640 Driving when you're upset is unsafe. 1171 01:28:22,640 --> 01:28:25,960 There's a pitch presentation for a big project tomorrow. 1172 01:28:26,800 --> 01:28:29,360 Your father has to make lots of decisions. 1173 01:28:29,960 --> 01:28:31,000 I'm begging you, Jay. 1174 01:28:31,560 --> 01:28:34,160 Don't make him upset now. 1175 01:28:34,640 --> 01:28:36,800 But he has to know about this, Gun. 1176 01:28:37,480 --> 01:28:39,680 Not for the next few days, Jay. 1177 01:28:42,240 --> 01:28:44,840 Even if Mink has plans to destroy JS, 1178 01:28:45,360 --> 01:28:47,760 it will not happen in the next few days. 1179 01:28:49,120 --> 01:28:50,960 I'm still here. 1180 01:28:51,920 --> 01:28:53,240 I'm here for him. 1181 01:28:54,000 --> 01:28:55,200 You have to trust me. 1182 01:28:56,480 --> 01:28:57,680 Believe me, Jay. 1183 01:29:06,760 --> 01:29:08,240 How is this possible? 1184 01:29:08,320 --> 01:29:10,400 Now, it's obvious 1185 01:29:10,480 --> 01:29:12,360 why Meena and Ohm 1186 01:29:12,440 --> 01:29:15,760 are too intimate to be just ex-lovers. 1187 01:29:17,600 --> 01:29:18,720 It won't kill him. 1188 01:29:19,600 --> 01:29:21,240 It will only cause brain hemorrhage 1189 01:29:21,320 --> 01:29:23,600 -Suchart, what's wrong? -Call the nurse. 1190 01:29:24,680 --> 01:29:26,120 Call the nurse. 1191 01:29:26,200 --> 01:29:27,520 Dad. 1192 01:29:31,080 --> 01:29:32,480 I hope he gets well soon. 1193 01:29:32,560 --> 01:29:34,920 Take care. Eat well. 1194 01:29:35,000 --> 01:29:36,640 Did something happen at the resort? 1195 01:29:36,720 --> 01:29:38,120 The resort is fine, 1196 01:29:38,720 --> 01:29:40,480 but its caretaker is troubled. 1197 01:29:40,560 --> 01:29:41,920 Troubled? 1198 01:29:42,000 --> 01:29:45,080 The resort caretaker misses the resort owner too much. 1199 01:29:52,080 --> 01:29:53,400 Don't worry. 1200 01:29:55,360 --> 01:29:56,960 The Nakhon Pathom factory. 1201 01:30:41,600 --> 01:30:46,600 Subtitle translation by: Parida Kim 79346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.