Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,606 --> 00:00:25,192
[eclectic orchestral theme plays]
2
00:02:52,090 --> 00:02:53,507
[Nomi] This isn't a fair fight.
3
00:02:53,591 --> 00:02:56,677
We need to level the playing field
and that's what this guy does.
4
00:02:56,761 --> 00:02:58,470
[Neets] And you trust him?
5
00:02:58,554 --> 00:03:00,431
Because you were hackers together?
6
00:03:00,514 --> 00:03:03,517
Because he got caught
hacking the Pentagon during the war.
7
00:03:03,601 --> 00:03:05,477
Couldn't have been very serious.
8
00:03:05,561 --> 00:03:07,855
- It was.
- Then why isn't he in jail?
9
00:03:08,940 --> 00:03:11,150
Because I took the fall for him.
10
00:03:18,240 --> 00:03:22,745
I was a juvenile. I had rich parents.
I got off with community service.
11
00:03:27,166 --> 00:03:31,211
I never told you because I didn't think
that I would ever have to revisit
12
00:03:31,295 --> 00:03:32,588
this part of my life.
13
00:03:37,135 --> 00:03:39,053
I'm sorry.
14
00:03:40,012 --> 00:03:41,055
[guard] Attention.
15
00:03:50,106 --> 00:03:52,524
This is Prisoner 773.
16
00:03:52,608 --> 00:03:54,193
Teach her the rules.
17
00:04:00,616 --> 00:04:02,284
[woman] It is her.
18
00:04:03,368 --> 00:04:04,411
Here he comes.
19
00:04:09,291 --> 00:04:13,171
- The embezzler.
- You stole all of those investors' money?
20
00:04:13,253 --> 00:04:17,133
[tsking] Shamed your father and brother.
21
00:04:17,216 --> 00:04:19,343
And almost destroyed their company.
22
00:04:25,307 --> 00:04:26,684
Well done.
23
00:04:31,022 --> 00:04:32,731
[van door slams]
24
00:04:34,775 --> 00:04:35,943
[Nomi] Hey, Bug.
25
00:04:37,569 --> 00:04:38,696
Where's Mike?
26
00:04:40,322 --> 00:04:43,659
It's me. I'm... Mike.
27
00:04:43,742 --> 00:04:45,452
Oh, shit.
28
00:04:45,536 --> 00:04:47,121
Fuck!
29
00:04:48,080 --> 00:04:52,292
Right, totally forgot.
I'm a fucking idiot.
30
00:04:53,169 --> 00:04:57,006
'Course it's you, buddy! [laughs]
31
00:04:58,507 --> 00:04:59,967
'Course it's you.
32
00:05:00,051 --> 00:05:05,305
Not you, like the old you,
like a new, hot version of you.
33
00:05:05,389 --> 00:05:07,766
Shit, Mike.
34
00:05:07,850 --> 00:05:11,854
You're a total fox!
I would do you! I would.
35
00:05:11,937 --> 00:05:14,857
I would totally-- I mean not like,
36
00:05:14,940 --> 00:05:19,570
not in a degrading way, like that sounded,
but total compliment.
37
00:05:19,653 --> 00:05:21,989
- Thank you.
- Her name's Nomi.
38
00:05:22,990 --> 00:05:24,616
OK.
39
00:05:24,700 --> 00:05:27,036
- Who's this?
- This is my girlfriend.
40
00:05:28,204 --> 00:05:31,874
- Seriously? Shit!
- Bug.
41
00:05:31,957 --> 00:05:33,167
Right.
42
00:05:34,085 --> 00:05:36,128
Business.
43
00:05:36,212 --> 00:05:38,047
Everything you need.
44
00:05:40,007 --> 00:05:41,133
Right here.
45
00:05:41,217 --> 00:05:45,012
Hey, look, if you guys are startin'
some crime-fightin' super-team
46
00:05:45,096 --> 00:05:48,057
Charlie's Angels shit,
you count me in.
47
00:05:48,140 --> 00:05:51,560
OK. Let's start you off
with some switch hooks.
48
00:05:51,643 --> 00:05:53,145
I need a candygram and a feedtrough
49
00:05:53,229 --> 00:05:55,439
that'll burrow through
any firewall ever built.
50
00:05:55,522 --> 00:05:58,358
Things are gettin' exciting.
51
00:05:58,442 --> 00:06:00,027
And how about a waterwitch?
52
00:06:00,111 --> 00:06:02,780
No, but I do have...
53
00:06:02,863 --> 00:06:04,907
A Ragemaster?
54
00:06:04,990 --> 00:06:06,992
That's NSA grade.
55
00:06:07,076 --> 00:06:09,661
Serious hard-on when that showed up.
56
00:06:09,745 --> 00:06:12,290
Yeah. I know what you mean.
57
00:06:14,875 --> 00:06:17,128
Is all of this equipment illegal?
58
00:06:17,211 --> 00:06:22,549
Well, with this kind of technology,
legality is a bit of a moving target.
59
00:06:22,633 --> 00:06:26,637
- Ah.
- I figure justice is as justice does.
60
00:06:26,720 --> 00:06:28,806
If the government
can use this shit to spy on us,
61
00:06:28,889 --> 00:06:31,725
why shouldn't we be able to spy on them?
62
00:06:32,935 --> 00:06:34,686
Missed you, buddy.
63
00:06:35,729 --> 00:06:40,442
I married my husband
when I was 22 years old.
64
00:06:43,195 --> 00:06:46,324
I felt like I was a very lucky woman.
65
00:06:47,699 --> 00:06:49,493
Then he lost his job.
66
00:06:51,329 --> 00:06:53,831
And he started drinking.
67
00:06:54,581 --> 00:06:57,793
And then... beating me.
68
00:06:59,295 --> 00:07:04,633
I could guess how bad the beating would be
by the hands of the clock.
69
00:07:05,843 --> 00:07:08,220
Time was a source of terror.
70
00:07:09,596 --> 00:07:16,020
But in here, every moment
spent free of that man is a gift.
71
00:07:18,314 --> 00:07:21,984
But... why are you here?
72
00:07:22,067 --> 00:07:27,447
Because I put rat poison in his bibimbap
and killed the motherfucker.
73
00:07:28,907 --> 00:07:31,160
She did her husband, too.
74
00:07:33,204 --> 00:07:34,997
He was a bad man.
75
00:07:37,041 --> 00:07:38,792
And you?
76
00:07:38,876 --> 00:07:43,005
I pushed my father's wheelchair
down an elevator shaft,
77
00:07:43,088 --> 00:07:44,965
with him still in it.
78
00:07:47,009 --> 00:07:52,639
In this country, sometimes the only place
you can find a brave and honest woman
79
00:07:52,723 --> 00:07:53,974
is in prison.
80
00:08:00,898 --> 00:08:04,484
You guys have been so good to me.
81
00:08:04,568 --> 00:08:06,486
I just want to do something for you.
82
00:08:06,570 --> 00:08:09,073
Hernando, I know you've been dying
to come to this restaurant
83
00:08:09,156 --> 00:08:11,409
ever since Lito talked about the food.
84
00:08:11,491 --> 00:08:14,995
I saw you and your little
emoticon sad face.
85
00:08:15,079 --> 00:08:17,039
- [Hernando chuckles]
- Hm?
86
00:08:17,122 --> 00:08:23,212
But here you are... out in the world,
sitting next to each other.
87
00:08:23,295 --> 00:08:24,880
[plate rattling]
88
00:08:24,963 --> 00:08:28,467
Come on! Let's enjoy it.
89
00:08:28,550 --> 00:08:29,760
This is not working, Daniela.
90
00:08:29,843 --> 00:08:31,553
We went to the wrestling thing together.
91
00:08:31,636 --> 00:08:33,513
- It's different.
- Why?
92
00:08:34,514 --> 00:08:37,476
Because that was a guy thing,
and this is a romantic restaurant?
93
00:08:37,559 --> 00:08:38,936
Exactly.
94
00:08:42,356 --> 00:08:44,733
- You worry too much.
- [Lito sighs]
95
00:08:44,816 --> 00:08:47,278
This is totally working.
96
00:08:47,361 --> 00:08:50,030
If a photographer comes up
or someone that wants an autograph,
97
00:08:50,114 --> 00:08:53,200
all Hernando has to do
is stand up and glower at them,
98
00:08:53,284 --> 00:08:56,995
and I guarantee everyone in this room
will believe he's your new bodyguard.
99
00:08:57,079 --> 00:09:00,582
- I-- I can glower. I-- I can do that.
- [Daniela] See?
100
00:09:02,667 --> 00:09:04,795
[hushed giggling, chatter]
101
00:09:06,630 --> 00:09:10,717
- Hi. Um... can we take a picture?
- [Daniela clearing throat]
102
00:09:12,094 --> 00:09:14,012
I'm sorry, Mr. Rodriguez is busy.
103
00:09:14,096 --> 00:09:16,765
- It's OK. It's OK. It's OK.
- [stammers] Oh-- Oh, OK.
104
00:09:17,433 --> 00:09:19,435
Thank you. Hi.
105
00:09:20,644 --> 00:09:22,187
[cameras clicking]
106
00:09:23,647 --> 00:09:26,275
- OK.
- Thank you very much.
107
00:09:30,112 --> 00:09:32,156
- We have to go.
- This is my fault.
108
00:09:32,239 --> 00:09:33,573
- It was my fault.
- It isn't your fault.
109
00:09:33,657 --> 00:09:35,493
- Relax.
- [Lito] Let's go, please.
110
00:09:35,575 --> 00:09:37,536
[camera shutters clicking]
111
00:09:38,745 --> 00:09:41,999
The man is eating. Leave him in peace, OK?
Leave him in peace!
112
00:09:50,799 --> 00:09:52,426
Oh, my God!
113
00:09:53,635 --> 00:09:55,220
- [softly] How was it?
- So good!
114
00:09:55,304 --> 00:09:57,306
[whispers] I... I believed it.
115
00:09:57,389 --> 00:09:59,308
I mean, I fully believed it.
116
00:10:00,267 --> 00:10:01,977
I believed it, too.
117
00:10:02,060 --> 00:10:03,312
[all laughing]
118
00:10:22,247 --> 00:10:24,666
[Capheus] Oh, my God. [laughs]
119
00:10:25,334 --> 00:10:26,835
Clouds!
120
00:10:26,918 --> 00:10:29,629
Look at them! So close.
121
00:10:30,964 --> 00:10:32,924
Beautiful.
122
00:10:33,008 --> 00:10:34,134
[laughs]
123
00:10:35,052 --> 00:10:36,928
How amazing is this, huh?
124
00:10:37,596 --> 00:10:39,806
I've never been on a plane.
125
00:10:39,890 --> 00:10:41,600
Hey, you are so lucky.
126
00:10:41,683 --> 00:10:43,519
No, I'm not lucky.
127
00:10:43,602 --> 00:10:47,731
Of course you are.
You are flying, above clouds.
128
00:10:47,814 --> 00:10:50,817
Privileged, not lucky.
129
00:10:52,403 --> 00:10:54,946
You are lucky 'cause you are
still able to see your father.
130
00:10:56,156 --> 00:11:00,911
That is something I dream about,
but will never happen again.
131
00:11:01,745 --> 00:11:03,539
I'm sorry.
132
00:11:03,622 --> 00:11:05,916
It's OK.
133
00:11:05,999 --> 00:11:10,087
I lost my father,
but I still have my mother.
134
00:11:12,047 --> 00:11:14,716
I wish I could see the world that simply.
135
00:11:14,799 --> 00:11:18,720
Riley, look out of the window.
136
00:11:18,803 --> 00:11:21,806
Those are actual clouds.
137
00:11:26,186 --> 00:11:29,940
But what if something terrible happens
because of me going back?
138
00:11:31,442 --> 00:11:35,571
What if something wonderful happens? Eh?
139
00:11:36,988 --> 00:11:38,949
[chuckles]
140
00:11:39,032 --> 00:11:41,285
First class, huh? It's nice.
141
00:11:42,578 --> 00:11:44,121
[chuckles]
142
00:11:57,384 --> 00:11:58,885
[laughing]
143
00:12:06,143 --> 00:12:07,352
[whispers] I love you.
144
00:12:07,436 --> 00:12:09,020
[elevator dings]
145
00:12:11,022 --> 00:12:14,859
Mr. Gonzalez! How are you doing?
146
00:12:14,943 --> 00:12:18,905
My new bodyguard, Hernando.
My girlfriend, Daniela.
147
00:12:20,115 --> 00:12:21,992
You'll be seeing a lot of them.
148
00:12:29,333 --> 00:12:30,834
[laughing]
149
00:12:35,964 --> 00:12:38,509
[upbeat melody on ukulele]
150
00:12:46,141 --> 00:12:48,226
[singing "Baba O'Riley"]
151
00:13:10,374 --> 00:13:13,001
Hi, Pop. [laughs]
152
00:13:16,171 --> 00:13:19,216
- I missed you so much.
- I missed you, too. [giggles]
153
00:13:20,718 --> 00:13:23,512
- Thank you.
- [father whispers indistinctly]
154
00:13:24,262 --> 00:13:27,098
[chattering, laughing]
155
00:13:27,182 --> 00:13:28,726
[shrieks, giggles]
156
00:13:29,934 --> 00:13:34,398
OK, OK, you have to admit
that was the best night out of your lives.
157
00:13:34,481 --> 00:13:37,859
[Hernando]
This, this was our first night out ever.
158
00:13:37,942 --> 00:13:39,236
Ever.
159
00:13:39,319 --> 00:13:42,947
- [Lito] Champagne. Orange juice.
- [masked man] Welcome home!
160
00:13:43,031 --> 00:13:47,619
- [chuckles] Make you a drink?
- What the fuck are you doing here?
161
00:13:47,703 --> 00:13:50,288
"The fuck"? [grunts]
162
00:13:52,249 --> 00:13:54,585
The fuck is the reason that I'm here.
163
00:13:54,668 --> 00:13:56,836
Lito, call the police.
164
00:13:56,920 --> 00:13:59,631
Hey! [tsking]
165
00:14:00,382 --> 00:14:05,429
I know I'm the bad guy,
that's why I wore this mask.
166
00:14:06,096 --> 00:14:07,806
[whispers] But this is not the real me.
167
00:14:07,889 --> 00:14:09,516
Shh.
168
00:14:15,897 --> 00:14:17,190
See?
169
00:14:18,149 --> 00:14:20,527
I'm not the bad guy.
170
00:14:22,112 --> 00:14:24,364
I'm the sad guy.
171
00:14:26,491 --> 00:14:29,953
- You're drunk.
- You're gonna have to leave, Joaquin.
172
00:14:30,036 --> 00:14:34,207
Enter the hero. The big hero.
173
00:14:34,291 --> 00:14:35,875
[laughs]
174
00:14:35,959 --> 00:14:40,631
The man every guy wants to be
and every girl wants to fuck.
175
00:14:40,714 --> 00:14:42,800
Don't touch him.
176
00:14:42,882 --> 00:14:46,720
Oh. Who's the tough guy? Huh?
177
00:14:46,804 --> 00:14:49,598
He's my bodyguard, Joaquin. So, please.
178
00:14:49,681 --> 00:14:52,058
He just broke a photographer's arm.
179
00:14:52,142 --> 00:14:54,478
There's been enough violence for tonight.
180
00:14:54,561 --> 00:14:57,147
That's cool. Cool, cool.
181
00:14:57,230 --> 00:14:59,107
No violence.
182
00:14:59,190 --> 00:15:01,860
I don't want no violence.
183
00:15:01,943 --> 00:15:04,028
What do you want, Joaquin?
184
00:15:06,531 --> 00:15:11,202
I wanna know what I did wrong
and what he did right, that's all.
185
00:15:11,286 --> 00:15:14,581
For starters... Lito's never hit me.
186
00:15:14,665 --> 00:15:17,167
Wait, that's not fair.
187
00:15:17,250 --> 00:15:19,419
This is Mexico. I am a man.
188
00:15:19,503 --> 00:15:21,379
I was raised that way.
189
00:15:21,463 --> 00:15:24,966
You hit your woman
to make her respect you. Fuck!
190
00:15:25,049 --> 00:15:27,803
Well, Lito's twice the man you'll ever be!
191
00:15:31,222 --> 00:15:32,683
I know.
192
00:15:37,354 --> 00:15:40,273
Oh, fuck. I know.
193
00:15:40,357 --> 00:15:42,442
That's why I'm here.
194
00:15:43,401 --> 00:15:44,569
Why?
195
00:15:44,653 --> 00:15:48,990
[sighs]
Because I want to see it for myself.
196
00:15:49,073 --> 00:15:51,951
Wanna be a better footballer,
watch the best.
197
00:15:52,035 --> 00:15:56,915
Wanna be a better baller...
do the same.
198
00:15:56,998 --> 00:15:58,333
What?
199
00:16:05,340 --> 00:16:08,176
I wanna see you fuck her, Lito.
200
00:16:08,259 --> 00:16:09,427
Jesus Christ!
201
00:16:09,511 --> 00:16:14,349
I know how it sounds, but please!
202
00:16:14,432 --> 00:16:16,685
Give the guy a break.
203
00:16:16,768 --> 00:16:18,937
You're the better man. You won.
204
00:16:19,020 --> 00:16:21,439
You fucked her away from me.
205
00:16:22,941 --> 00:16:27,153
So I just thought maybe I could
learn how to fuck her back,
206
00:16:27,237 --> 00:16:31,449
or at least how to fuck the next her
away from someone else.
207
00:16:31,533 --> 00:16:35,161
- That's it. I'm calling the police.
- Oh, no, no. Please. No, wait! Hey!
208
00:16:35,245 --> 00:16:37,789
Listen to me. Wait, Dani. Listen to me.
209
00:16:39,958 --> 00:16:43,044
Leave it! Leave it!
Get the fuck out of here!
210
00:16:43,127 --> 00:16:46,631
- [Hernando] That's it.
- [Joaquin] I don't want to go.
211
00:16:46,715 --> 00:16:49,760
I'm leaving, I'm leaving.
Please. OK, I'm going. I'm going.
212
00:16:50,635 --> 00:16:53,555
Lito, fuck her in good health!
213
00:16:55,306 --> 00:16:57,726
[Hernando locks door]
214
00:17:00,270 --> 00:17:01,438
[sighs]
215
00:17:02,981 --> 00:17:04,399
My bodyguard.
216
00:17:07,778 --> 00:17:09,654
I'm feeling very
Whitney Houston right now.
217
00:17:09,738 --> 00:17:10,906
[laughs]
218
00:17:12,156 --> 00:17:13,199
[chuckles]
219
00:17:21,040 --> 00:17:23,668
Amanita never told me
she was dating Robin Hood.
220
00:17:23,752 --> 00:17:27,213
[chuckles]
Nom's got this whole secret identity, Mom.
221
00:17:27,297 --> 00:17:31,050
Silicon Valley nerd by day,
political hacktivist by night.
222
00:17:31,134 --> 00:17:34,053
- She tried to go straight--
- Hey, I would never go straight.
223
00:17:34,137 --> 00:17:38,391
[laughs] She tried to play by the rules,
and they tried to lobotomize her.
224
00:17:41,645 --> 00:17:45,315
I'm sensing a bit of a negative vibe here.
You guys picking up on this?
225
00:17:45,398 --> 00:17:48,401
Your Spidey sense tingling
or something, 5-0? [chuckles]
226
00:17:49,444 --> 00:17:51,404
Maybe this wasn't
the most prudent decision.
227
00:17:51,488 --> 00:17:53,406
- We'll be all right.
- Y'all just need to be cool
228
00:17:53,490 --> 00:17:54,699
and let me do the talkin', a'ight?
229
00:17:54,783 --> 00:17:58,161
You know, I still can't believe
how you're just taking this all in stride.
230
00:17:58,244 --> 00:18:01,873
If someone told me they were hearing
other people's voices in their heads,
231
00:18:01,957 --> 00:18:04,250
I'd be sure they slipped off
their medication.
232
00:18:04,334 --> 00:18:05,794
Child of the '60s.
233
00:18:05,877 --> 00:18:08,922
If you didn't hear voices at least once,
you were doing something wrong.
234
00:18:09,006 --> 00:18:10,841
- You sure you got the right kid?
- [scoffs]
235
00:18:10,924 --> 00:18:13,426
- I never seen him with your crew.
- That's the point. He's an eye.
236
00:18:13,510 --> 00:18:16,262
You're not supposed to see him,
but he sees you.
237
00:18:16,346 --> 00:18:18,974
Like the man says,
when you look into the ghetto...
238
00:18:20,017 --> 00:18:21,768
the ghetto looks back at you.
239
00:18:21,852 --> 00:18:26,105
[mother] There was a time when people
who heard voices were considered saints.
240
00:18:26,189 --> 00:18:28,984
It wasn't a sign of madness,
it was a sign of the miraculous.
241
00:18:29,651 --> 00:18:32,153
Still is, as far as I'm concerned.
242
00:18:32,236 --> 00:18:33,446
[chuckling]
243
00:18:35,657 --> 00:18:36,658
[man] Oh, yeah!
244
00:18:36,741 --> 00:18:39,661
- Game time! You niggas are sweet!
- [man] Yeah!
245
00:18:39,744 --> 00:18:41,913
Yeah!
246
00:18:45,500 --> 00:18:46,501
[silent mouthing]
247
00:18:54,968 --> 00:18:56,469
Oh, shit.
248
00:18:57,095 --> 00:18:59,556
Ludicrous Lincoln. Fuck me.
249
00:19:01,641 --> 00:19:03,518
Why'd it have to be Lincoln?
250
00:19:03,601 --> 00:19:05,144
You and Lincoln got history or somethin'?
251
00:19:06,437 --> 00:19:09,816
My boy got all Romeo
with the former Ms. Ludicrous.
252
00:19:09,900 --> 00:19:11,568
[DeShawn] Damn, Will!
253
00:19:14,195 --> 00:19:15,530
When Nita was very young,
254
00:19:15,613 --> 00:19:19,743
I took her to her first July 4th picnic,
and she got scared by the fireworks.
255
00:19:19,826 --> 00:19:22,453
Still hate 'em.
Why celebrate with symbols of war?
256
00:19:22,537 --> 00:19:25,832
- Wars are always a failure.
- Yes, honey.
257
00:19:25,916 --> 00:19:29,127
But she got frightened,
and before I knew it, she was gone.
258
00:19:29,210 --> 00:19:32,338
Lost. A million people around me.
259
00:19:32,422 --> 00:19:36,300
I felt this panic starting to rise up,
but before it hit,
260
00:19:36,384 --> 00:19:39,596
I suddenly could hear her.
261
00:19:39,679 --> 00:19:40,805
Not her voice.
262
00:19:40,889 --> 00:19:45,184
It was the sound that she used to make
when she slept against my chest.
263
00:19:46,519 --> 00:19:51,066
- Aw.
- It was a... a feeling, or a vibration,
264
00:19:51,149 --> 00:19:53,651
and I-- I followed it straight to her.
265
00:19:53,735 --> 00:19:55,236
Waffle cone stand.
266
00:19:55,319 --> 00:19:57,614
I'm a simple girl. [laughs]
267
00:19:57,697 --> 00:20:01,701
No one believed me when I told them
how I found her, but it didn't matter.
268
00:20:01,785 --> 00:20:03,078
I knew what had happened.
269
00:20:03,703 --> 00:20:06,205
I'm one of those people
who's comfortable with the idea
270
00:20:06,289 --> 00:20:09,584
that there's more going on in this world
that we don't understand
271
00:20:09,667 --> 00:20:11,335
than all the things that we do.
272
00:20:11,419 --> 00:20:15,840
Hey, you know I'm askin' myself,
can this be that Officer Gorski?
273
00:20:16,967 --> 00:20:21,721
The very same Officer Gorski
that tried to stick his pork
274
00:20:21,805 --> 00:20:23,431
- into my motherfuckin' pussy?
- OK--
275
00:20:23,514 --> 00:20:25,725
- Shut the fuck up, Officer Gorski!
- Back the fuck up.
276
00:20:25,809 --> 00:20:28,770
Uh-uh. Nah, man. Ludicrous,
you gave me your word that you--
277
00:20:28,853 --> 00:20:30,605
Word don't mean shit to this punk.
278
00:20:30,688 --> 00:20:33,024
Let's all remember that
he has somethin' you want,
279
00:20:33,108 --> 00:20:34,734
you got somethin' he want.
C'mon, man.
280
00:20:38,822 --> 00:20:40,949
You know the fundamental
nature of the universe
281
00:20:41,032 --> 00:20:43,118
is not competition, Officer Gorski.
282
00:20:43,201 --> 00:20:46,163
No? What is it then?
283
00:20:47,205 --> 00:20:48,915
Commerce.
284
00:20:50,625 --> 00:20:52,502
[Neets] Find anything new on Metzger?
285
00:20:52,585 --> 00:20:56,006
Checking his travel records,
he has been all over the world.
286
00:20:56,089 --> 00:20:59,676
London, Istanbul, Switzerland,
Seoul, and Iceland.
287
00:20:59,759 --> 00:21:02,303
- Hm.
- And these are his insurance records,
288
00:21:02,386 --> 00:21:04,681
basically his work history
over the past year.
289
00:21:04,764 --> 00:21:07,017
You're looking for the operation
he was gonna do to you.
290
00:21:07,100 --> 00:21:11,104
Exactly. He's performed it three times
in the Bay area.
291
00:21:11,188 --> 00:21:12,939
What happened to the patients?
292
00:21:14,899 --> 00:21:16,734
Two of them died.
293
00:21:18,736 --> 00:21:20,030
And the third?
294
00:21:20,113 --> 00:21:21,489
What is it you want?
295
00:21:21,572 --> 00:21:23,616
- Diplomatic immunity.
- What?
296
00:21:23,700 --> 00:21:25,326
We want you to leave us the fuck alone.
297
00:21:26,285 --> 00:21:28,830
That includes your motherfuckin' pork.
298
00:21:28,913 --> 00:21:30,874
Fuck this shit.
How about we haul you in right now
299
00:21:30,957 --> 00:21:34,169
- for obstructing a federal investigation?
- [Will] Nobody's arresting anybody.
300
00:21:35,503 --> 00:21:37,505
If the information is good...
301
00:21:39,924 --> 00:21:43,302
- Can I help you?
- I'm here to see Niles Bolger.
302
00:21:43,386 --> 00:21:45,555
- He's a patient here.
- And you are?
303
00:21:45,638 --> 00:21:46,848
I'm his niece.
304
00:21:52,729 --> 00:21:55,565
4K, show him.
305
00:21:58,902 --> 00:21:59,944
[Will] All right.
306
00:22:01,238 --> 00:22:03,865
- You saw the van pull up?
- I knew somethin' was up.
307
00:22:03,948 --> 00:22:05,366
Smelled like the Feds.
308
00:22:05,449 --> 00:22:08,203
- They pull anything out of the building?
- Check it.
309
00:22:10,830 --> 00:22:12,290
Who's in the bag?
310
00:22:12,373 --> 00:22:14,125
Still unidentified at this point.
311
00:22:15,793 --> 00:22:18,129
- You get the license plates?
- Of course I got the plates.
312
00:22:18,213 --> 00:22:19,964
What you think we are,
amateur hour and shit?
313
00:22:20,048 --> 00:22:22,133
[men chuckling]
314
00:22:23,509 --> 00:22:24,886
I'll start a trace.
315
00:22:27,013 --> 00:22:29,182
[4K] Oh, yeah. Scary dude.
316
00:22:29,266 --> 00:22:32,560
The way he talked and everybody jumped,
figured he was the big dog.
317
00:22:32,643 --> 00:22:34,729
Hey, you know this dude, 5-0?
318
00:22:54,749 --> 00:22:57,127
The procedure was performed
by Dr. Metzger, right?
319
00:22:57,210 --> 00:23:01,005
Yes, Dr. Metzger
personally handled Mr. Bolger.
320
00:23:10,640 --> 00:23:12,976
Uncle Niles, it's me, Nomi.
321
00:23:28,825 --> 00:23:30,743
No-- Thank you.
322
00:23:33,121 --> 00:23:34,247
Nom!
323
00:23:34,914 --> 00:23:36,624
[Nomi sobs]
324
00:23:42,463 --> 00:23:43,589
Wha--?
325
00:23:48,136 --> 00:23:50,180
That could be me.
326
00:23:51,348 --> 00:23:52,431
It's not. You're here.
327
00:23:52,515 --> 00:23:55,226
Just promise me that no matter
what you have to do,
328
00:23:55,310 --> 00:23:57,436
you will not let that happen to me.
329
00:24:00,148 --> 00:24:01,399
Promise?
330
00:24:03,234 --> 00:24:04,944
I promise.
331
00:24:05,653 --> 00:24:06,863
[sniffling]
332
00:24:16,998 --> 00:24:20,626
I'm just saying that if our equipment
was used in some sort of criminal act,
333
00:24:20,710 --> 00:24:23,254
- clearly, we're not responsible.
- Clearly.
334
00:24:23,338 --> 00:24:26,174
- We'll need to know who rented this.
- Paperwork's in the back office,
335
00:24:26,257 --> 00:24:28,343
but without some sort of
warrant or something--
336
00:24:28,426 --> 00:24:29,969
The warrant's gonna go to your bosses.
337
00:24:30,053 --> 00:24:32,847
Probably have to file with corporate, too?
Just to be thorough.
338
00:24:32,930 --> 00:24:34,849
- Yeah.
- Trust me, man, you do not want that.
339
00:24:34,932 --> 00:24:36,934
I'll make a copy. Here it is.
340
00:24:37,018 --> 00:24:38,936
Can you open it, please?
341
00:24:39,020 --> 00:24:42,440
They brought it back real clean.
Most thorough clean-up job I've ever seen.
342
00:24:42,523 --> 00:24:44,567
- Not a spot on it.
- I'll bet.
343
00:24:50,448 --> 00:24:52,658
Hey, whoa. Hey, hey, hey!
344
00:24:52,742 --> 00:24:54,118
You OK?
345
00:24:56,204 --> 00:24:57,538
No, I'm good.
346
00:25:05,963 --> 00:25:08,883
From the day I decided to marry Rajan,
347
00:25:08,966 --> 00:25:12,345
you have been sending me... visions.
348
00:25:13,137 --> 00:25:17,475
You sent me a vision of a woman
taking her own life.
349
00:25:18,935 --> 00:25:22,521
Visions of other people in distant places,
even in prison,
350
00:25:22,605 --> 00:25:24,982
which could perhaps be a metaphor
for my situation,
351
00:25:25,066 --> 00:25:27,568
intended for education and instruction.
352
00:25:28,736 --> 00:25:33,783
But then, you sent me a vision of a man...
353
00:25:34,784 --> 00:25:36,702
with a large...
354
00:25:40,748 --> 00:25:41,958
trunk?
355
00:25:44,961 --> 00:25:46,712
A very large trunk.
356
00:25:48,506 --> 00:25:51,008
I am a little more than confused.
357
00:25:52,510 --> 00:25:53,636
[sighs]
358
00:25:53,719 --> 00:25:56,973
But... I trust you, Ganesha.
359
00:25:57,056 --> 00:26:01,769
So I know there must be some meaning
to all of this that I cannot see.
360
00:26:01,852 --> 00:26:04,814
And I wish to see. I wish to understand.
361
00:26:07,024 --> 00:26:09,486
So help me, Ganesha.
362
00:26:09,568 --> 00:26:12,238
Help me see what it is I must do.
363
00:26:12,322 --> 00:26:14,573
Gods don't give a shit about us.
364
00:26:14,657 --> 00:26:17,618
[thunder rumbling]
365
00:26:18,786 --> 00:26:20,579
I speak from experience.
366
00:26:24,041 --> 00:26:27,837
- Why won't you just leave me alone?
- I tried.
367
00:26:27,920 --> 00:26:29,797
Believe me, I try not to think of you,
368
00:26:29,880 --> 00:26:31,882
but every time,
it brings me straight to you.
369
00:26:36,471 --> 00:26:38,222
At least...
370
00:26:39,682 --> 00:26:41,017
you're wearing clothes.
371
00:26:41,100 --> 00:26:42,226
[laughs]
372
00:26:43,853 --> 00:26:44,895
[chuckles]
373
00:27:07,335 --> 00:27:08,919
It's nice here.
374
00:27:10,087 --> 00:27:12,923
[chuckles] The weather's shit in Berlin.
375
00:27:15,468 --> 00:27:17,387
It rains like this in Bombay...
376
00:27:18,846 --> 00:27:21,098
but it's not so cold there.
377
00:27:32,276 --> 00:27:36,322
So tell me... has he ever help?
378
00:27:37,323 --> 00:27:39,492
- What?
- Your god.
379
00:27:39,576 --> 00:27:41,869
- Oh. Of course.
- How?
380
00:27:42,703 --> 00:27:45,998
I asked him to stop my wedding,
and he did.
381
00:27:46,082 --> 00:27:48,459
You think he stopped your wedding?
382
00:27:49,377 --> 00:27:52,547
Do you have a better explanation?
383
00:27:53,672 --> 00:27:58,135
So you think our connection...
is a kind of miracle?
384
00:28:01,764 --> 00:28:04,308
If I were trying to describe
this feeling...
385
00:28:05,518 --> 00:28:09,606
the sensation of experiencing
the warmth of the sun,
386
00:28:09,688 --> 00:28:11,815
the smell of jasmine and marigold...
387
00:28:13,692 --> 00:28:19,156
while at the same time being soaked
by a downpour at an outdoor café...
388
00:28:28,916 --> 00:28:33,129
the taste of strong coffee
still in my mouth...
389
00:28:35,548 --> 00:28:41,512
I would say that the word "miracle"
sounds particularly appropriate.
390
00:28:43,640 --> 00:28:45,266
Wouldn't you?
391
00:28:45,349 --> 00:28:49,770
[slow classical piano music]
392
00:29:18,591 --> 00:29:19,634
You slept well?
393
00:29:22,094 --> 00:29:24,180
Best sleep I had in a long time.
394
00:29:35,065 --> 00:29:38,528
- I made pancakes.
- Yeah?
395
00:29:39,028 --> 00:29:41,989
- [changes to up-tempo tune]
- [giggles]
396
00:30:06,639 --> 00:30:08,516
That boy is one of them.
397
00:30:08,599 --> 00:30:11,352
He's from Jaluo, the same as his father.
398
00:30:11,435 --> 00:30:12,603
His father is dead.
399
00:30:13,479 --> 00:30:16,649
Wh-- Where do you want us to go?
Where can we go?
400
00:30:16,733 --> 00:30:17,941
[man] Send him back then.
401
00:30:18,025 --> 00:30:20,110
But he's my son.
402
00:30:20,778 --> 00:30:22,279
He belongs with his own people.
403
00:30:23,155 --> 00:30:25,366
[old man] It is best for everyone.
404
00:30:31,497 --> 00:30:34,584
- Shiro! Please don't do this.
- Let her go.
405
00:30:34,667 --> 00:30:36,377
God damn you.
406
00:30:36,460 --> 00:30:39,380
God damn your tribes and your bad blood!
407
00:30:39,463 --> 00:30:41,882
You can all go to hell.
408
00:30:50,891 --> 00:30:55,605
During your time of stay, you will
complete female vocational training.
409
00:30:56,480 --> 00:30:59,567
Can you sew, Prisoner 773?
410
00:30:59,650 --> 00:31:02,445
- No.
- Did your mother neglect you?
411
00:31:03,362 --> 00:31:06,198
- My mother died.
- Oh.
412
00:31:08,200 --> 00:31:11,203
You are very lucky, 773.
413
00:31:11,287 --> 00:31:12,871
Here, you'll receive training.
414
00:31:12,955 --> 00:31:14,540
Who will be her teacher?
415
00:31:14,624 --> 00:31:16,375
Volunteer?
416
00:31:18,377 --> 00:31:21,297
Or I will assign one.
417
00:31:21,380 --> 00:31:22,965
Pardon, ma'am.
418
00:31:25,676 --> 00:31:26,927
I will be her teacher.
419
00:31:27,010 --> 00:31:30,723
773, move to this table.
420
00:31:34,727 --> 00:31:37,020
- You know the rules.
- Yes, thank you.
421
00:31:46,280 --> 00:31:48,198
[softly] You didn't have to help me.
422
00:31:49,283 --> 00:31:50,451
I know.
423
00:31:51,828 --> 00:31:53,663
[Riley] Smells so good, Papa.
424
00:31:56,373 --> 00:31:59,627
- You're not having one?
- No, I ate hours ago.
425
00:31:59,710 --> 00:32:03,422
I wanted you to wake up smelling them,
but you must have been really tired.
426
00:32:05,842 --> 00:32:08,385
I've been watching you on the Internet.
427
00:32:08,469 --> 00:32:10,971
- You've had a lot of shows. Doing well.
- Mm.
428
00:32:11,054 --> 00:32:15,225
Oh, it's nothing, just playing records
for drunk people trying to get laid.
429
00:32:15,309 --> 00:32:16,935
Playing Beethoven's the same, you know.
430
00:32:17,019 --> 00:32:20,523
The people are mostly too old and tired
to bother with the getting laid part.
431
00:32:20,606 --> 00:32:21,732
[chuckles]
432
00:32:22,859 --> 00:32:24,943
You make music, Riley,
433
00:32:25,027 --> 00:32:28,739
and for a moment,
people forget the troubles in their lives.
434
00:32:28,823 --> 00:32:31,784
It's no small thing.
I'm very proud of you.
435
00:32:31,868 --> 00:32:34,077
Thanks, Papa.
436
00:32:34,161 --> 00:32:36,413
I have to get to rehearsal.
437
00:32:37,665 --> 00:32:41,794
If you need to go out, Sven is next door,
and he can drive you anywhere.
438
00:32:41,878 --> 00:32:43,504
I thought he would be out on his boat.
439
00:32:43,587 --> 00:32:45,464
He heard you were coming,
dropped everything.
440
00:32:47,007 --> 00:32:50,010
I told Sven I don't care
if anybody shows up tomorrow,
441
00:32:50,093 --> 00:32:51,470
as long as my daughter's there.
442
00:32:56,767 --> 00:32:58,519
I'll see you, honey. Bye-bye.
443
00:32:58,602 --> 00:33:00,730
- Bye, sweetheart.
- Bye, Papa.
444
00:33:05,317 --> 00:33:08,111
[woman] You should not have come back.
445
00:33:17,413 --> 00:33:19,582
[Kala] I was always afraid as a child.
446
00:33:20,624 --> 00:33:25,003
I couldn't sleep if the light was off
or if it was too quiet.
447
00:33:25,087 --> 00:33:26,714
I don't like the quiet.
448
00:33:28,340 --> 00:33:31,093
I used to fall asleep
in my father's restaurant.
449
00:33:37,140 --> 00:33:39,435
I've always hated being alone.
450
00:33:41,979 --> 00:33:45,107
It's one of the reasons
why I love the festival.
451
00:33:45,775 --> 00:33:48,945
[up-tempo instrumental music plays]
452
00:34:15,805 --> 00:34:17,347
Mommy!
453
00:34:17,431 --> 00:34:19,057
Papa!
454
00:34:23,437 --> 00:34:24,814
Mommy!
455
00:34:24,897 --> 00:34:26,106
Papa!
456
00:34:26,189 --> 00:34:28,651
Come! This way! Come!
457
00:34:42,706 --> 00:34:44,875
- Do you like this? Come on, here!
- Yes!
458
00:34:51,340 --> 00:34:53,717
Do you want to see what he sees?
459
00:34:53,801 --> 00:34:55,469
What who sees?
460
00:34:55,552 --> 00:34:57,387
Ganesha.
461
00:34:59,890 --> 00:35:01,058
Come, come.
462
00:35:09,441 --> 00:35:10,526
Look there!
463
00:35:49,272 --> 00:35:51,025
It made me a believer.
464
00:35:52,192 --> 00:35:54,820
But you're a scientist.
465
00:35:54,904 --> 00:35:56,030
I am.
466
00:35:58,032 --> 00:36:01,410
My love for science
doesn't preclude my faith.
467
00:36:01,493 --> 00:36:03,746
For me, science is another language we use
468
00:36:03,829 --> 00:36:07,541
to talk about the same miracles
that faith talks about.
469
00:36:08,918 --> 00:36:13,547
But... one language makes sense,
one doesn't.
470
00:36:15,298 --> 00:36:18,969
Sense? What, like quantum physics?
471
00:36:19,053 --> 00:36:22,556
Like a particle
that can be here and not here?
472
00:36:22,639 --> 00:36:25,267
Or sense like gravity?
473
00:36:27,185 --> 00:36:30,313
A force that no one knows why exists.
474
00:36:32,608 --> 00:36:35,778
Only that if it didn't exist...
475
00:36:39,156 --> 00:36:44,036
if there wasn't this
mysterious attraction...
476
00:36:47,205 --> 00:36:50,626
this pull between objects...
477
00:36:53,545 --> 00:36:57,174
then none of this would exist either.
478
00:36:59,217 --> 00:37:01,261
Thank God for gravity.
479
00:37:02,679 --> 00:37:03,889
Exactly.
480
00:37:06,183 --> 00:37:08,644
Hey, Wolfie. Where the fuck are you?
481
00:37:08,727 --> 00:37:10,187
What?
482
00:37:12,397 --> 00:37:15,901
- [sighs] I heard from Abraham.
- And?
483
00:37:17,111 --> 00:37:19,780
He'll take the rest of the diamonds.
484
00:37:19,863 --> 00:37:21,281
- [laughs]
- When?
485
00:37:21,364 --> 00:37:24,242
I don't know,
but we're going to be fucking rich!
486
00:37:25,410 --> 00:37:29,123
- Hey! This is great fucking news!
- It is.
487
00:37:29,206 --> 00:37:32,584
So why do you look like
someone took a piss in your beer?
488
00:37:34,377 --> 00:37:37,047
I've been thinking I want to
get out of Berlin for a little while.
489
00:37:37,714 --> 00:37:40,134
- Oh.
- I need to take a trip.
490
00:37:40,217 --> 00:37:41,301
Where?
491
00:37:44,096 --> 00:37:45,305
India.
492
00:37:49,935 --> 00:37:53,981
No, go around to the other side,
or the thread will break again.
493
00:37:59,611 --> 00:38:01,905
Ssst! [whispers] She's coming.
494
00:38:17,420 --> 00:38:19,256
See you outside, bitch.
495
00:38:20,674 --> 00:38:22,218
Or not.
496
00:38:30,267 --> 00:38:32,061
Does this happen often?
497
00:38:33,645 --> 00:38:35,605
Only when the sun is out.
498
00:38:44,198 --> 00:38:47,117
Don't get into any trouble, Diana Prince.
499
00:38:47,993 --> 00:38:49,703
Mr. Kabaka wants to see you.
500
00:38:49,786 --> 00:38:51,247
Dad's here?
501
00:38:55,251 --> 00:38:57,627
Dad, you came to pick me up!
502
00:38:58,587 --> 00:39:00,714
How could I leave you alone
on your birthday?
503
00:39:00,797 --> 00:39:02,465
I know you're just pretending to forget.
504
00:39:02,549 --> 00:39:05,135
- [Silas chuckles]
- Happy birthday. You could have told me.
505
00:39:05,219 --> 00:39:07,054
You know I like my secrets.
506
00:39:07,137 --> 00:39:09,265
She is like her father.
507
00:39:09,347 --> 00:39:12,017
And now, I have a little surprise for you.
508
00:39:13,143 --> 00:39:14,144
Come with us.
509
00:39:17,814 --> 00:39:20,984
♪ And I ♪
510
00:39:21,068 --> 00:39:23,195
♪ Eee-I ♪
511
00:39:23,279 --> 00:39:26,115
♪ Will always ♪
512
00:39:26,198 --> 00:39:27,783
[grunts]
513
00:39:27,866 --> 00:39:31,578
♪ Love Hernando ♪
514
00:39:33,496 --> 00:39:35,707
- 'Morning, Whitney.
- Good morning.
515
00:39:35,791 --> 00:39:37,834
- What time's call?
- Ten minutes.
516
00:39:37,918 --> 00:39:40,170
- Oh, so you're already late.
517
00:39:41,797 --> 00:39:44,549
- Would you like to be a lot late?
- Why?
518
00:39:44,633 --> 00:39:45,968
Why? [chuckles]
519
00:39:46,843 --> 00:39:48,804
[phone chimes]
520
00:39:48,887 --> 00:39:50,097
[Lito] Who calls?
521
00:39:51,556 --> 00:39:53,016
[sighs]
522
00:39:53,100 --> 00:39:55,435
This is what our relationship has come to?
523
00:39:55,518 --> 00:39:57,729
Texting me from inside of the house?
524
00:39:59,522 --> 00:40:01,358
I didn't text you.
525
00:40:01,441 --> 00:40:03,235
Fuck.
526
00:40:03,319 --> 00:40:05,195
- Oh, Jesus.
- What?
527
00:40:06,613 --> 00:40:08,324
Tell me this is a joke.
528
00:40:11,118 --> 00:40:12,869
Oh, my God.
529
00:40:14,204 --> 00:40:15,998
The son of a bitch
must have stole my phone.
530
00:40:16,081 --> 00:40:19,751
- You took pictures of us?
- You took pictures of us having sex?
531
00:40:22,838 --> 00:40:26,216
This could destroy my career,
my whole life.
532
00:40:26,300 --> 00:40:28,426
I'm-- I'm so sorry.
533
00:40:28,510 --> 00:40:30,137
[sighs]
534
00:40:36,059 --> 00:40:38,228
He could blackmail me.
535
00:40:38,312 --> 00:40:40,981
- He's gonna blackmail me.
- [Daniela] No, no. No, no. I--
536
00:40:41,064 --> 00:40:44,026
- We'll figure this out.
- No, I'm gonna talk to him.
537
00:40:44,109 --> 00:40:45,944
I'll get the phone,
the pictures, everything.
538
00:40:46,111 --> 00:40:49,281
It's my fault, and I'm gonna fix it.
I'm-- I'm gonna fix it.
539
00:40:58,290 --> 00:40:59,791
[shouts] Fuck!
540
00:41:02,878 --> 00:41:05,088
You sure Metzger's gonna be here?
541
00:41:05,172 --> 00:41:07,507
Reimbursement receipts show
he comes in for a coffee
542
00:41:07,590 --> 00:41:09,051
every day around this time.
543
00:41:09,134 --> 00:41:10,593
We are creatures of habit.
544
00:41:13,555 --> 00:41:14,723
[Neets gasps]
545
00:41:16,058 --> 00:41:17,393
Enter the creature.
546
00:41:17,976 --> 00:41:19,769
Large non-fat latte.
547
00:41:19,853 --> 00:41:21,479
Right on time.
548
00:41:26,318 --> 00:41:27,903
What does that thing do again?
549
00:41:27,986 --> 00:41:31,865
It uses its own network to clone the phone
that he's using with this one.
550
00:41:32,782 --> 00:41:34,201
What if he doesn't check his e-mail?
551
00:41:34,284 --> 00:41:36,703
Ever not checked your e-mail
while waiting for a coffee?
552
00:41:39,539 --> 00:41:40,540
Ooh!
553
00:41:41,208 --> 00:41:45,587
I'm in. Downloading contacts,
e-mails, calls, passwords.
554
00:41:45,670 --> 00:41:48,673
Mm. You are kinda like
Robin Hood, aren't you?
555
00:41:48,757 --> 00:41:50,008
[Neets chuckles]
556
00:41:50,800 --> 00:41:52,219
[cloned phone rings]
557
00:41:54,054 --> 00:41:56,432
[phone rings]
558
00:41:59,351 --> 00:42:01,270
[softly] What's he doing?
559
00:42:03,439 --> 00:42:04,898
[Metzger] What?
560
00:42:12,948 --> 00:42:14,366
He looked scared.
561
00:42:14,450 --> 00:42:17,911
Makes you wonder who was
on the other end of that call.
562
00:42:17,994 --> 00:42:21,664
Contact list shows "Dr. Matheson."
563
00:42:21,748 --> 00:42:23,125
I know what you're thinking.
564
00:42:23,208 --> 00:42:26,128
I know that look.
Don't. Don't do it, Robin.
565
00:42:29,714 --> 00:42:31,467
[softly] Don't, don't, don't--
566
00:42:32,675 --> 00:42:34,470
[man] I thought we were clear.
567
00:42:35,345 --> 00:42:37,222
Who is this?
568
00:42:37,306 --> 00:42:38,848
Is this Nomi?
569
00:42:38,932 --> 00:42:39,891
[whispers] What?
570
00:42:39,975 --> 00:42:42,519
I'm looking forward to meeting you.
571
00:42:43,812 --> 00:42:45,021
What? Who was it?
572
00:42:45,105 --> 00:42:47,816
I don't know, but he knew me.
573
00:42:48,442 --> 00:42:50,652
Shit.
574
00:42:51,611 --> 00:42:54,323
Metzger's booked
on the last flight to Chicago.
575
00:42:54,406 --> 00:42:57,075
[Neets] OK, what does that mean?
576
00:42:57,159 --> 00:43:00,954
- He's not gonna be in his house tonight.
- You're crazy, you know that?
577
00:43:01,037 --> 00:43:03,081
I have to get into his home network.
578
00:43:03,165 --> 00:43:04,541
If these people know who I am,
579
00:43:04,624 --> 00:43:07,085
then we need to start
figuring out who they are.
580
00:43:10,422 --> 00:43:12,341
W-W-N-Double-D.
581
00:43:13,883 --> 00:43:15,718
What would Nancy Drew do?
582
00:43:15,802 --> 00:43:17,762
I sense a costume opportunity.
583
00:43:19,181 --> 00:43:22,976
[applause, cheering]
584
00:43:31,443 --> 00:43:33,487
They're all yours.
585
00:43:42,871 --> 00:43:44,206
[sighs]
586
00:43:44,289 --> 00:43:45,665
She likes you.
587
00:43:46,666 --> 00:43:48,293
She has a big heart.
588
00:43:49,419 --> 00:43:50,879
I would do anything for her.
589
00:43:54,632 --> 00:43:56,926
It's the same with you
and your mother, yes?
590
00:43:59,513 --> 00:44:00,930
Come with me.
591
00:44:05,060 --> 00:44:09,105
This love... my enemies
would call a weakness,
592
00:44:09,189 --> 00:44:10,815
something to be exploited.
593
00:44:10,899 --> 00:44:13,109
I disagree.
594
00:44:13,193 --> 00:44:16,530
I mean, these men,
what do they hold in their hearts, huh?
595
00:44:16,613 --> 00:44:21,284
Desire... lust... greed.
596
00:44:23,203 --> 00:44:28,208
But I ask... are these men willing to go
as far as you and I for what they believe?
597
00:44:31,336 --> 00:44:32,795
This one...
598
00:44:36,508 --> 00:44:38,927
This one I was grooming
to be my number one runner.
599
00:44:39,677 --> 00:44:41,555
Do you know what he did?
600
00:44:44,724 --> 00:44:48,770
He watered down the drugs I gave him
so he could double-up on the money.
601
00:44:48,853 --> 00:44:53,567
My reputation is only as good
as the products I sell.
602
00:44:55,444 --> 00:44:57,028
Mr. Kabaka, I--
603
00:44:57,112 --> 00:44:59,739
[Silas] Am I willing
to let my business perish,
604
00:44:59,822 --> 00:45:04,953
to let the life I've made for my daughter
be destroyed by greed and stupidity?
605
00:45:05,036 --> 00:45:07,205
[screams]
606
00:45:08,164 --> 00:45:10,417
[continues screaming]
607
00:45:18,508 --> 00:45:21,052
He understood the risk he was taking.
608
00:45:29,894 --> 00:45:32,355
- [alarm beeping]
- [gasps]
609
00:45:32,439 --> 00:45:34,149
Wow, it worked!
610
00:45:34,232 --> 00:45:36,109
You read that in a book?
611
00:45:36,192 --> 00:45:38,361
The power of literature.
612
00:45:44,867 --> 00:45:46,328
[alarm disarms]
613
00:45:46,411 --> 00:45:48,580
Amazing. Do you know what else
I read in a Lee Child book?
614
00:45:48,746 --> 00:45:51,791
That you can use the crowbar as an alarm.
615
00:45:52,834 --> 00:45:54,628
So if anyone pushes the door,
we'll hear it.
616
00:45:54,711 --> 00:45:56,421
We make such a good team.
617
00:45:56,505 --> 00:46:00,550
Maybe Bug's right and we should become
a crime-fighting dynamic duo.
618
00:46:00,634 --> 00:46:02,093
I think we already are.
619
00:46:15,773 --> 00:46:16,733
Wow.
620
00:46:20,278 --> 00:46:23,781
- Zombie-making sure does pay well.
- Yeah.
621
00:46:23,865 --> 00:46:25,867
[clicking mouse]
622
00:46:25,950 --> 00:46:29,412
This is really weird.
There's almost nothing personal.
623
00:46:29,496 --> 00:46:33,791
This guy's about as interesting
as a mouthful of sawdust.
624
00:46:33,875 --> 00:46:35,960
He doesn't even have
any porn stashed away.
625
00:46:36,044 --> 00:46:38,963
No porn? He is weird.
626
00:46:39,047 --> 00:46:43,176
[gasps] Oh, my God! Nom!
627
00:46:43,259 --> 00:46:45,303
BFF's with Cheney.
628
00:46:46,555 --> 00:46:48,348
He's gotta be evil.
629
00:46:52,935 --> 00:46:55,355
[soft squeal] Uh-oh.
630
00:46:57,899 --> 00:46:59,651
He can't be all bad.
631
00:47:02,612 --> 00:47:04,364
OK, just a couple more minutes,
632
00:47:04,447 --> 00:47:06,032
and I'll have the entire
hard drive copied.
633
00:47:06,115 --> 00:47:08,076
[light knocking]
634
00:47:08,159 --> 00:47:09,911
[whispers] Come, come, come.
635
00:47:09,994 --> 00:47:10,995
What's wrong?
636
00:47:14,123 --> 00:47:15,417
Hey.
637
00:47:16,209 --> 00:47:18,545
- What happened?
- [softly] I don't know what happened.
638
00:47:19,254 --> 00:47:20,589
Nothing happened.
639
00:47:20,672 --> 00:47:22,340
It's the nothing that has me worried.
640
00:47:22,424 --> 00:47:24,175
You went to see Abraham?
641
00:47:24,259 --> 00:47:27,721
I did. Or at least I tried to.
642
00:47:27,804 --> 00:47:30,139
- We had a date.
- He didn't show?
643
00:47:30,223 --> 00:47:33,309
No. So I called. Nothing.
644
00:47:34,770 --> 00:47:37,939
Went by his shop. Closed up. Gone.
645
00:47:38,022 --> 00:47:40,191
Fuck! [sighs]
646
00:47:41,276 --> 00:47:45,739
I'm thinking about your passage to India.
Maybe you need a Sherpa or something?
647
00:47:49,242 --> 00:47:50,952
- [woman] Hello?
- We're closed!
648
00:47:51,035 --> 00:47:53,288
Please, please, can you help me?
649
00:47:56,792 --> 00:48:01,504
Oh, what would all the damsels do
if I left the city, huh?
650
00:48:56,476 --> 00:48:58,019
[crowbar clangs]
651
00:48:59,562 --> 00:49:00,814
[whispers] Oh, my God, Nom!
652
00:49:00,897 --> 00:49:03,358
[door squeaks]
653
00:49:08,279 --> 00:49:09,489
[Metzger] Hello?
654
00:49:10,198 --> 00:49:12,241
Shit! It's Metzger.
655
00:49:12,325 --> 00:49:13,743
I'm calling the police.
656
00:49:13,827 --> 00:49:15,411
It's not done. It's not done yet.
657
00:49:15,495 --> 00:49:18,748
[Metzger] You better get out of here
before they arrive.
658
00:49:23,586 --> 00:49:24,587
Nomi.
659
00:49:25,588 --> 00:49:27,382
Hi, Dr. Metzger.
660
00:49:29,467 --> 00:49:30,468
Whatever brought you here,
661
00:49:30,552 --> 00:49:34,764
I'm happy to see that you had a...
moment of sufficient clarity
662
00:49:34,848 --> 00:49:38,476
to seek me out to get the treatment
that you... need.
663
00:49:38,560 --> 00:49:40,144
It shows there's still time to help you.
664
00:49:40,228 --> 00:49:42,564
I can have an ambulance here
in five minutes.
665
00:49:42,647 --> 00:49:45,066
I'm not the one that's
gonna need an ambulance.
666
00:49:45,149 --> 00:49:47,985
Go ahead, doc, make my day.
667
00:49:48,778 --> 00:49:49,863
You must be Amanita.
668
00:49:49,946 --> 00:49:54,033
What I am, doc, is your worst nightmare,
unless you put that phone down.
669
00:49:54,116 --> 00:49:56,244
You both are in a lot of trouble.
670
00:49:56,327 --> 00:49:58,246
Yeah, well you're about to get
an eyeful of Mace
671
00:49:58,413 --> 00:50:00,206
if you don't start answering my questions.
672
00:50:00,289 --> 00:50:02,876
We visited your little zombie prison
in Nightingale's.
673
00:50:02,959 --> 00:50:05,253
Yes... I know.
674
00:50:05,336 --> 00:50:07,964
I'm guessing that's the reason
my trip was canceled.
675
00:50:08,047 --> 00:50:09,591
Who canceled it?
676
00:50:09,674 --> 00:50:11,050
Was it Dr. Matheson?
677
00:50:14,596 --> 00:50:16,180
How do you know that name?
678
00:50:16,264 --> 00:50:17,933
She jacked your phone.
679
00:50:18,015 --> 00:50:21,603
I called him. We had a little chat.
680
00:50:21,686 --> 00:50:24,606
- Oh, no.
- Who is he, doc?
681
00:50:26,315 --> 00:50:27,817
What have you done?
682
00:50:27,901 --> 00:50:29,485
[Jonas] Nomi.
683
00:50:30,278 --> 00:50:32,238
- Jonas?
- You've gotta get out of here.
684
00:50:32,321 --> 00:50:33,782
- Jonas?
- Why?
685
00:50:33,865 --> 00:50:35,951
- He's coming.
- Is that Jonas Maliki?
686
00:50:36,743 --> 00:50:38,995
- Who?
- Whispers.
687
00:50:39,078 --> 00:50:42,290
- Who is Whispers?
- Oh, my God, you've killed us all.
688
00:50:45,961 --> 00:50:47,169
He's here.
689
00:50:51,716 --> 00:50:53,092
Niles?
690
00:50:54,594 --> 00:50:56,137
- [Neets gasps]
- [yells]
691
00:51:01,350 --> 00:51:02,978
- [Neets] Nomi!
- [shouting]
692
00:51:03,060 --> 00:51:05,104
- Come on! Nom!
- Wait, wait, wait!
693
00:51:05,187 --> 00:51:06,731
Please, come on! Leave it!
694
00:51:07,899 --> 00:51:09,150
[Neets screams]
695
00:51:10,610 --> 00:51:11,987
[grunts]
696
00:51:17,408 --> 00:51:20,411
- Help! Somebody help! Somebody!
- Help!
697
00:51:20,495 --> 00:51:21,955
Somebody help!
698
00:51:22,038 --> 00:51:23,873
- Help!
- Help!
699
00:51:23,957 --> 00:51:25,000
[Neets] Please!
700
00:51:25,082 --> 00:51:27,543
Help us! Help us, please!
701
00:51:27,627 --> 00:51:28,711
Hey doc, what's going on?
702
00:51:30,005 --> 00:51:32,256
- [screaming]
- [Metzger gasps]
703
00:51:35,468 --> 00:51:38,137
[gasping]
704
00:51:46,855 --> 00:51:50,066
Please! No. No! No!
705
00:51:50,149 --> 00:51:51,233
No! No!
706
00:51:53,695 --> 00:51:54,821
[gasps]
707
00:52:02,161 --> 00:52:03,454
[gasps]
708
00:52:06,207 --> 00:52:09,335
[sobbing]
51630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.