All language subtitles for S01 E07 - W W N Double D _ ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,606 --> 00:00:25,192 [eclectic orchestral theme plays] 2 00:02:52,090 --> 00:02:53,507 [Nomi] This isn't a fair fight. 3 00:02:53,591 --> 00:02:56,677 We need to level the playing field and that's what this guy does. 4 00:02:56,761 --> 00:02:58,470 [Neets] And you trust him? 5 00:02:58,554 --> 00:03:00,431 Because you were hackers together? 6 00:03:00,514 --> 00:03:03,517 Because he got caught hacking the Pentagon during the war. 7 00:03:03,601 --> 00:03:05,477 Couldn't have been very serious. 8 00:03:05,561 --> 00:03:07,855 - It was. - Then why isn't he in jail? 9 00:03:08,940 --> 00:03:11,150 Because I took the fall for him. 10 00:03:18,240 --> 00:03:22,745 I was a juvenile. I had rich parents. I got off with community service. 11 00:03:27,166 --> 00:03:31,211 I never told you because I didn't think that I would ever have to revisit 12 00:03:31,295 --> 00:03:32,588 this part of my life. 13 00:03:37,135 --> 00:03:39,053 I'm sorry. 14 00:03:40,012 --> 00:03:41,055 [guard] Attention. 15 00:03:50,106 --> 00:03:52,524 This is Prisoner 773. 16 00:03:52,608 --> 00:03:54,193 Teach her the rules. 17 00:04:00,616 --> 00:04:02,284 [woman] It is her. 18 00:04:03,368 --> 00:04:04,411 Here he comes. 19 00:04:09,291 --> 00:04:13,171 - The embezzler. - You stole all of those investors' money? 20 00:04:13,253 --> 00:04:17,133 [tsking] Shamed your father and brother. 21 00:04:17,216 --> 00:04:19,343 And almost destroyed their company. 22 00:04:25,307 --> 00:04:26,684 Well done. 23 00:04:31,022 --> 00:04:32,731 [van door slams] 24 00:04:34,775 --> 00:04:35,943 [Nomi] Hey, Bug. 25 00:04:37,569 --> 00:04:38,696 Where's Mike? 26 00:04:40,322 --> 00:04:43,659 It's me. I'm... Mike. 27 00:04:43,742 --> 00:04:45,452 Oh, shit. 28 00:04:45,536 --> 00:04:47,121 Fuck! 29 00:04:48,080 --> 00:04:52,292 Right, totally forgot. I'm a fucking idiot. 30 00:04:53,169 --> 00:04:57,006 'Course it's you, buddy! [laughs] 31 00:04:58,507 --> 00:04:59,967 'Course it's you. 32 00:05:00,051 --> 00:05:05,305 Not you, like the old you, like a new, hot version of you. 33 00:05:05,389 --> 00:05:07,766 Shit, Mike. 34 00:05:07,850 --> 00:05:11,854 You're a total fox! I would do you! I would. 35 00:05:11,937 --> 00:05:14,857 I would totally-- I mean not like, 36 00:05:14,940 --> 00:05:19,570 not in a degrading way, like that sounded, but total compliment. 37 00:05:19,653 --> 00:05:21,989 - Thank you. - Her name's Nomi. 38 00:05:22,990 --> 00:05:24,616 OK. 39 00:05:24,700 --> 00:05:27,036 - Who's this? - This is my girlfriend. 40 00:05:28,204 --> 00:05:31,874 - Seriously? Shit! - Bug. 41 00:05:31,957 --> 00:05:33,167 Right. 42 00:05:34,085 --> 00:05:36,128 Business. 43 00:05:36,212 --> 00:05:38,047 Everything you need. 44 00:05:40,007 --> 00:05:41,133 Right here. 45 00:05:41,217 --> 00:05:45,012 Hey, look, if you guys are startin' some crime-fightin' super-team 46 00:05:45,096 --> 00:05:48,057 Charlie's Angels shit, you count me in. 47 00:05:48,140 --> 00:05:51,560 OK. Let's start you off with some switch hooks. 48 00:05:51,643 --> 00:05:53,145 I need a candygram and a feedtrough 49 00:05:53,229 --> 00:05:55,439 that'll burrow through any firewall ever built. 50 00:05:55,522 --> 00:05:58,358 Things are gettin' exciting. 51 00:05:58,442 --> 00:06:00,027 And how about a waterwitch? 52 00:06:00,111 --> 00:06:02,780 No, but I do have... 53 00:06:02,863 --> 00:06:04,907 A Ragemaster? 54 00:06:04,990 --> 00:06:06,992 That's NSA grade. 55 00:06:07,076 --> 00:06:09,661 Serious hard-on when that showed up. 56 00:06:09,745 --> 00:06:12,290 Yeah. I know what you mean. 57 00:06:14,875 --> 00:06:17,128 Is all of this equipment illegal? 58 00:06:17,211 --> 00:06:22,549 Well, with this kind of technology, legality is a bit of a moving target. 59 00:06:22,633 --> 00:06:26,637 - Ah. - I figure justice is as justice does. 60 00:06:26,720 --> 00:06:28,806 If the government can use this shit to spy on us, 61 00:06:28,889 --> 00:06:31,725 why shouldn't we be able to spy on them? 62 00:06:32,935 --> 00:06:34,686 Missed you, buddy. 63 00:06:35,729 --> 00:06:40,442 I married my husband when I was 22 years old. 64 00:06:43,195 --> 00:06:46,324 I felt like I was a very lucky woman. 65 00:06:47,699 --> 00:06:49,493 Then he lost his job. 66 00:06:51,329 --> 00:06:53,831 And he started drinking. 67 00:06:54,581 --> 00:06:57,793 And then... beating me. 68 00:06:59,295 --> 00:07:04,633 I could guess how bad the beating would be by the hands of the clock. 69 00:07:05,843 --> 00:07:08,220 Time was a source of terror. 70 00:07:09,596 --> 00:07:16,020 But in here, every moment spent free of that man is a gift. 71 00:07:18,314 --> 00:07:21,984 But... why are you here? 72 00:07:22,067 --> 00:07:27,447 Because I put rat poison in his bibimbap and killed the motherfucker. 73 00:07:28,907 --> 00:07:31,160 She did her husband, too. 74 00:07:33,204 --> 00:07:34,997 He was a bad man. 75 00:07:37,041 --> 00:07:38,792 And you? 76 00:07:38,876 --> 00:07:43,005 I pushed my father's wheelchair down an elevator shaft, 77 00:07:43,088 --> 00:07:44,965 with him still in it. 78 00:07:47,009 --> 00:07:52,639 In this country, sometimes the only place you can find a brave and honest woman 79 00:07:52,723 --> 00:07:53,974 is in prison. 80 00:08:00,898 --> 00:08:04,484 You guys have been so good to me. 81 00:08:04,568 --> 00:08:06,486 I just want to do something for you. 82 00:08:06,570 --> 00:08:09,073 Hernando, I know you've been dying to come to this restaurant 83 00:08:09,156 --> 00:08:11,409 ever since Lito talked about the food. 84 00:08:11,491 --> 00:08:14,995 I saw you and your little emoticon sad face. 85 00:08:15,079 --> 00:08:17,039 - [Hernando chuckles] - Hm? 86 00:08:17,122 --> 00:08:23,212 But here you are... out in the world, sitting next to each other. 87 00:08:23,295 --> 00:08:24,880 [plate rattling] 88 00:08:24,963 --> 00:08:28,467 Come on! Let's enjoy it. 89 00:08:28,550 --> 00:08:29,760 This is not working, Daniela. 90 00:08:29,843 --> 00:08:31,553 We went to the wrestling thing together. 91 00:08:31,636 --> 00:08:33,513 - It's different. - Why? 92 00:08:34,514 --> 00:08:37,476 Because that was a guy thing, and this is a romantic restaurant? 93 00:08:37,559 --> 00:08:38,936 Exactly. 94 00:08:42,356 --> 00:08:44,733 - You worry too much. - [Lito sighs] 95 00:08:44,816 --> 00:08:47,278 This is totally working. 96 00:08:47,361 --> 00:08:50,030 If a photographer comes up or someone that wants an autograph, 97 00:08:50,114 --> 00:08:53,200 all Hernando has to do is stand up and glower at them, 98 00:08:53,284 --> 00:08:56,995 and I guarantee everyone in this room will believe he's your new bodyguard. 99 00:08:57,079 --> 00:09:00,582 - I-- I can glower. I-- I can do that. - [Daniela] See? 100 00:09:02,667 --> 00:09:04,795 [hushed giggling, chatter] 101 00:09:06,630 --> 00:09:10,717 - Hi. Um... can we take a picture? - [Daniela clearing throat] 102 00:09:12,094 --> 00:09:14,012 I'm sorry, Mr. Rodriguez is busy. 103 00:09:14,096 --> 00:09:16,765 - It's OK. It's OK. It's OK. - [stammers] Oh-- Oh, OK. 104 00:09:17,433 --> 00:09:19,435 Thank you. Hi. 105 00:09:20,644 --> 00:09:22,187 [cameras clicking] 106 00:09:23,647 --> 00:09:26,275 - OK. - Thank you very much. 107 00:09:30,112 --> 00:09:32,156 - We have to go. - This is my fault. 108 00:09:32,239 --> 00:09:33,573 - It was my fault. - It isn't your fault. 109 00:09:33,657 --> 00:09:35,493 - Relax. - [Lito] Let's go, please. 110 00:09:35,575 --> 00:09:37,536 [camera shutters clicking] 111 00:09:38,745 --> 00:09:41,999 The man is eating. Leave him in peace, OK? Leave him in peace! 112 00:09:50,799 --> 00:09:52,426 Oh, my God! 113 00:09:53,635 --> 00:09:55,220 - [softly] How was it? - So good! 114 00:09:55,304 --> 00:09:57,306 [whispers] I... I believed it. 115 00:09:57,389 --> 00:09:59,308 I mean, I fully believed it. 116 00:10:00,267 --> 00:10:01,977 I believed it, too. 117 00:10:02,060 --> 00:10:03,312 [all laughing] 118 00:10:22,247 --> 00:10:24,666 [Capheus] Oh, my God. [laughs] 119 00:10:25,334 --> 00:10:26,835 Clouds! 120 00:10:26,918 --> 00:10:29,629 Look at them! So close. 121 00:10:30,964 --> 00:10:32,924 Beautiful. 122 00:10:33,008 --> 00:10:34,134 [laughs] 123 00:10:35,052 --> 00:10:36,928 How amazing is this, huh? 124 00:10:37,596 --> 00:10:39,806 I've never been on a plane. 125 00:10:39,890 --> 00:10:41,600 Hey, you are so lucky. 126 00:10:41,683 --> 00:10:43,519 No, I'm not lucky. 127 00:10:43,602 --> 00:10:47,731 Of course you are. You are flying, above clouds. 128 00:10:47,814 --> 00:10:50,817 Privileged, not lucky. 129 00:10:52,403 --> 00:10:54,946 You are lucky 'cause you are still able to see your father. 130 00:10:56,156 --> 00:11:00,911 That is something I dream about, but will never happen again. 131 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 I'm sorry. 132 00:11:03,622 --> 00:11:05,916 It's OK. 133 00:11:05,999 --> 00:11:10,087 I lost my father, but I still have my mother. 134 00:11:12,047 --> 00:11:14,716 I wish I could see the world that simply. 135 00:11:14,799 --> 00:11:18,720 Riley, look out of the window. 136 00:11:18,803 --> 00:11:21,806 Those are actual clouds. 137 00:11:26,186 --> 00:11:29,940 But what if something terrible happens because of me going back? 138 00:11:31,442 --> 00:11:35,571 What if something wonderful happens? Eh? 139 00:11:36,988 --> 00:11:38,949 [chuckles] 140 00:11:39,032 --> 00:11:41,285 First class, huh? It's nice. 141 00:11:42,578 --> 00:11:44,121 [chuckles] 142 00:11:57,384 --> 00:11:58,885 [laughing] 143 00:12:06,143 --> 00:12:07,352 [whispers] I love you. 144 00:12:07,436 --> 00:12:09,020 [elevator dings] 145 00:12:11,022 --> 00:12:14,859 Mr. Gonzalez! How are you doing? 146 00:12:14,943 --> 00:12:18,905 My new bodyguard, Hernando. My girlfriend, Daniela. 147 00:12:20,115 --> 00:12:21,992 You'll be seeing a lot of them. 148 00:12:29,333 --> 00:12:30,834 [laughing] 149 00:12:35,964 --> 00:12:38,509 [upbeat melody on ukulele] 150 00:12:46,141 --> 00:12:48,226 [singing "Baba O'Riley"] 151 00:13:10,374 --> 00:13:13,001 Hi, Pop. [laughs] 152 00:13:16,171 --> 00:13:19,216 - I missed you so much. - I missed you, too. [giggles] 153 00:13:20,718 --> 00:13:23,512 - Thank you. - [father whispers indistinctly] 154 00:13:24,262 --> 00:13:27,098 [chattering, laughing] 155 00:13:27,182 --> 00:13:28,726 [shrieks, giggles] 156 00:13:29,934 --> 00:13:34,398 OK, OK, you have to admit that was the best night out of your lives. 157 00:13:34,481 --> 00:13:37,859 [Hernando] This, this was our first night out ever. 158 00:13:37,942 --> 00:13:39,236 Ever. 159 00:13:39,319 --> 00:13:42,947 - [Lito] Champagne. Orange juice. - [masked man] Welcome home! 160 00:13:43,031 --> 00:13:47,619 - [chuckles] Make you a drink? - What the fuck are you doing here? 161 00:13:47,703 --> 00:13:50,288 "The fuck"? [grunts] 162 00:13:52,249 --> 00:13:54,585 The fuck is the reason that I'm here. 163 00:13:54,668 --> 00:13:56,836 Lito, call the police. 164 00:13:56,920 --> 00:13:59,631 Hey! [tsking] 165 00:14:00,382 --> 00:14:05,429 I know I'm the bad guy, that's why I wore this mask. 166 00:14:06,096 --> 00:14:07,806 [whispers] But this is not the real me. 167 00:14:07,889 --> 00:14:09,516 Shh. 168 00:14:15,897 --> 00:14:17,190 See? 169 00:14:18,149 --> 00:14:20,527 I'm not the bad guy. 170 00:14:22,112 --> 00:14:24,364 I'm the sad guy. 171 00:14:26,491 --> 00:14:29,953 - You're drunk. - You're gonna have to leave, Joaquin. 172 00:14:30,036 --> 00:14:34,207 Enter the hero. The big hero. 173 00:14:34,291 --> 00:14:35,875 [laughs] 174 00:14:35,959 --> 00:14:40,631 The man every guy wants to be and every girl wants to fuck. 175 00:14:40,714 --> 00:14:42,800 Don't touch him. 176 00:14:42,882 --> 00:14:46,720 Oh. Who's the tough guy? Huh? 177 00:14:46,804 --> 00:14:49,598 He's my bodyguard, Joaquin. So, please. 178 00:14:49,681 --> 00:14:52,058 He just broke a photographer's arm. 179 00:14:52,142 --> 00:14:54,478 There's been enough violence for tonight. 180 00:14:54,561 --> 00:14:57,147 That's cool. Cool, cool. 181 00:14:57,230 --> 00:14:59,107 No violence. 182 00:14:59,190 --> 00:15:01,860 I don't want no violence. 183 00:15:01,943 --> 00:15:04,028 What do you want, Joaquin? 184 00:15:06,531 --> 00:15:11,202 I wanna know what I did wrong and what he did right, that's all. 185 00:15:11,286 --> 00:15:14,581 For starters... Lito's never hit me. 186 00:15:14,665 --> 00:15:17,167 Wait, that's not fair. 187 00:15:17,250 --> 00:15:19,419 This is Mexico. I am a man. 188 00:15:19,503 --> 00:15:21,379 I was raised that way. 189 00:15:21,463 --> 00:15:24,966 You hit your woman to make her respect you. Fuck! 190 00:15:25,049 --> 00:15:27,803 Well, Lito's twice the man you'll ever be! 191 00:15:31,222 --> 00:15:32,683 I know. 192 00:15:37,354 --> 00:15:40,273 Oh, fuck. I know. 193 00:15:40,357 --> 00:15:42,442 That's why I'm here. 194 00:15:43,401 --> 00:15:44,569 Why? 195 00:15:44,653 --> 00:15:48,990 [sighs] Because I want to see it for myself. 196 00:15:49,073 --> 00:15:51,951 Wanna be a better footballer, watch the best. 197 00:15:52,035 --> 00:15:56,915 Wanna be a better baller... do the same. 198 00:15:56,998 --> 00:15:58,333 What? 199 00:16:05,340 --> 00:16:08,176 I wanna see you fuck her, Lito. 200 00:16:08,259 --> 00:16:09,427 Jesus Christ! 201 00:16:09,511 --> 00:16:14,349 I know how it sounds, but please! 202 00:16:14,432 --> 00:16:16,685 Give the guy a break. 203 00:16:16,768 --> 00:16:18,937 You're the better man. You won. 204 00:16:19,020 --> 00:16:21,439 You fucked her away from me. 205 00:16:22,941 --> 00:16:27,153 So I just thought maybe I could learn how to fuck her back, 206 00:16:27,237 --> 00:16:31,449 or at least how to fuck the next her away from someone else. 207 00:16:31,533 --> 00:16:35,161 - That's it. I'm calling the police. - Oh, no, no. Please. No, wait! Hey! 208 00:16:35,245 --> 00:16:37,789 Listen to me. Wait, Dani. Listen to me. 209 00:16:39,958 --> 00:16:43,044 Leave it! Leave it! Get the fuck out of here! 210 00:16:43,127 --> 00:16:46,631 - [Hernando] That's it. - [Joaquin] I don't want to go. 211 00:16:46,715 --> 00:16:49,760 I'm leaving, I'm leaving. Please. OK, I'm going. I'm going. 212 00:16:50,635 --> 00:16:53,555 Lito, fuck her in good health! 213 00:16:55,306 --> 00:16:57,726 [Hernando locks door] 214 00:17:00,270 --> 00:17:01,438 [sighs] 215 00:17:02,981 --> 00:17:04,399 My bodyguard. 216 00:17:07,778 --> 00:17:09,654 I'm feeling very Whitney Houston right now. 217 00:17:09,738 --> 00:17:10,906 [laughs] 218 00:17:12,156 --> 00:17:13,199 [chuckles] 219 00:17:21,040 --> 00:17:23,668 Amanita never told me she was dating Robin Hood. 220 00:17:23,752 --> 00:17:27,213 [chuckles] Nom's got this whole secret identity, Mom. 221 00:17:27,297 --> 00:17:31,050 Silicon Valley nerd by day, political hacktivist by night. 222 00:17:31,134 --> 00:17:34,053 - She tried to go straight-- - Hey, I would never go straight. 223 00:17:34,137 --> 00:17:38,391 [laughs] She tried to play by the rules, and they tried to lobotomize her. 224 00:17:41,645 --> 00:17:45,315 I'm sensing a bit of a negative vibe here. You guys picking up on this? 225 00:17:45,398 --> 00:17:48,401 Your Spidey sense tingling or something, 5-0? [chuckles] 226 00:17:49,444 --> 00:17:51,404 Maybe this wasn't the most prudent decision. 227 00:17:51,488 --> 00:17:53,406 - We'll be all right. - Y'all just need to be cool 228 00:17:53,490 --> 00:17:54,699 and let me do the talkin', a'ight? 229 00:17:54,783 --> 00:17:58,161 You know, I still can't believe how you're just taking this all in stride. 230 00:17:58,244 --> 00:18:01,873 If someone told me they were hearing other people's voices in their heads, 231 00:18:01,957 --> 00:18:04,250 I'd be sure they slipped off their medication. 232 00:18:04,334 --> 00:18:05,794 Child of the '60s. 233 00:18:05,877 --> 00:18:08,922 If you didn't hear voices at least once, you were doing something wrong. 234 00:18:09,006 --> 00:18:10,841 - You sure you got the right kid? - [scoffs] 235 00:18:10,924 --> 00:18:13,426 - I never seen him with your crew. - That's the point. He's an eye. 236 00:18:13,510 --> 00:18:16,262 You're not supposed to see him, but he sees you. 237 00:18:16,346 --> 00:18:18,974 Like the man says, when you look into the ghetto... 238 00:18:20,017 --> 00:18:21,768 the ghetto looks back at you. 239 00:18:21,852 --> 00:18:26,105 [mother] There was a time when people who heard voices were considered saints. 240 00:18:26,189 --> 00:18:28,984 It wasn't a sign of madness, it was a sign of the miraculous. 241 00:18:29,651 --> 00:18:32,153 Still is, as far as I'm concerned. 242 00:18:32,236 --> 00:18:33,446 [chuckling] 243 00:18:35,657 --> 00:18:36,658 [man] Oh, yeah! 244 00:18:36,741 --> 00:18:39,661 - Game time! You niggas are sweet! - [man] Yeah! 245 00:18:39,744 --> 00:18:41,913 Yeah! 246 00:18:45,500 --> 00:18:46,501 [silent mouthing] 247 00:18:54,968 --> 00:18:56,469 Oh, shit. 248 00:18:57,095 --> 00:18:59,556 Ludicrous Lincoln. Fuck me. 249 00:19:01,641 --> 00:19:03,518 Why'd it have to be Lincoln? 250 00:19:03,601 --> 00:19:05,144 You and Lincoln got history or somethin'? 251 00:19:06,437 --> 00:19:09,816 My boy got all Romeo with the former Ms. Ludicrous. 252 00:19:09,900 --> 00:19:11,568 [DeShawn] Damn, Will! 253 00:19:14,195 --> 00:19:15,530 When Nita was very young, 254 00:19:15,613 --> 00:19:19,743 I took her to her first July 4th picnic, and she got scared by the fireworks. 255 00:19:19,826 --> 00:19:22,453 Still hate 'em. Why celebrate with symbols of war? 256 00:19:22,537 --> 00:19:25,832 - Wars are always a failure. - Yes, honey. 257 00:19:25,916 --> 00:19:29,127 But she got frightened, and before I knew it, she was gone. 258 00:19:29,210 --> 00:19:32,338 Lost. A million people around me. 259 00:19:32,422 --> 00:19:36,300 I felt this panic starting to rise up, but before it hit, 260 00:19:36,384 --> 00:19:39,596 I suddenly could hear her. 261 00:19:39,679 --> 00:19:40,805 Not her voice. 262 00:19:40,889 --> 00:19:45,184 It was the sound that she used to make when she slept against my chest. 263 00:19:46,519 --> 00:19:51,066 - Aw. - It was a... a feeling, or a vibration, 264 00:19:51,149 --> 00:19:53,651 and I-- I followed it straight to her. 265 00:19:53,735 --> 00:19:55,236 Waffle cone stand. 266 00:19:55,319 --> 00:19:57,614 I'm a simple girl. [laughs] 267 00:19:57,697 --> 00:20:01,701 No one believed me when I told them how I found her, but it didn't matter. 268 00:20:01,785 --> 00:20:03,078 I knew what had happened. 269 00:20:03,703 --> 00:20:06,205 I'm one of those people who's comfortable with the idea 270 00:20:06,289 --> 00:20:09,584 that there's more going on in this world that we don't understand 271 00:20:09,667 --> 00:20:11,335 than all the things that we do. 272 00:20:11,419 --> 00:20:15,840 Hey, you know I'm askin' myself, can this be that Officer Gorski? 273 00:20:16,967 --> 00:20:21,721 The very same Officer Gorski that tried to stick his pork 274 00:20:21,805 --> 00:20:23,431 - into my motherfuckin' pussy? - OK-- 275 00:20:23,514 --> 00:20:25,725 - Shut the fuck up, Officer Gorski! - Back the fuck up. 276 00:20:25,809 --> 00:20:28,770 Uh-uh. Nah, man. Ludicrous, you gave me your word that you-- 277 00:20:28,853 --> 00:20:30,605 Word don't mean shit to this punk. 278 00:20:30,688 --> 00:20:33,024 Let's all remember that he has somethin' you want, 279 00:20:33,108 --> 00:20:34,734 you got somethin' he want. C'mon, man. 280 00:20:38,822 --> 00:20:40,949 You know the fundamental nature of the universe 281 00:20:41,032 --> 00:20:43,118 is not competition, Officer Gorski. 282 00:20:43,201 --> 00:20:46,163 No? What is it then? 283 00:20:47,205 --> 00:20:48,915 Commerce. 284 00:20:50,625 --> 00:20:52,502 [Neets] Find anything new on Metzger? 285 00:20:52,585 --> 00:20:56,006 Checking his travel records, he has been all over the world. 286 00:20:56,089 --> 00:20:59,676 London, Istanbul, Switzerland, Seoul, and Iceland. 287 00:20:59,759 --> 00:21:02,303 - Hm. - And these are his insurance records, 288 00:21:02,386 --> 00:21:04,681 basically his work history over the past year. 289 00:21:04,764 --> 00:21:07,017 You're looking for the operation he was gonna do to you. 290 00:21:07,100 --> 00:21:11,104 Exactly. He's performed it three times in the Bay area. 291 00:21:11,188 --> 00:21:12,939 What happened to the patients? 292 00:21:14,899 --> 00:21:16,734 Two of them died. 293 00:21:18,736 --> 00:21:20,030 And the third? 294 00:21:20,113 --> 00:21:21,489 What is it you want? 295 00:21:21,572 --> 00:21:23,616 - Diplomatic immunity. - What? 296 00:21:23,700 --> 00:21:25,326 We want you to leave us the fuck alone. 297 00:21:26,285 --> 00:21:28,830 That includes your motherfuckin' pork. 298 00:21:28,913 --> 00:21:30,874 Fuck this shit. How about we haul you in right now 299 00:21:30,957 --> 00:21:34,169 - for obstructing a federal investigation? - [Will] Nobody's arresting anybody. 300 00:21:35,503 --> 00:21:37,505 If the information is good... 301 00:21:39,924 --> 00:21:43,302 - Can I help you? - I'm here to see Niles Bolger. 302 00:21:43,386 --> 00:21:45,555 - He's a patient here. - And you are? 303 00:21:45,638 --> 00:21:46,848 I'm his niece. 304 00:21:52,729 --> 00:21:55,565 4K, show him. 305 00:21:58,902 --> 00:21:59,944 [Will] All right. 306 00:22:01,238 --> 00:22:03,865 - You saw the van pull up? - I knew somethin' was up. 307 00:22:03,948 --> 00:22:05,366 Smelled like the Feds. 308 00:22:05,449 --> 00:22:08,203 - They pull anything out of the building? - Check it. 309 00:22:10,830 --> 00:22:12,290 Who's in the bag? 310 00:22:12,373 --> 00:22:14,125 Still unidentified at this point. 311 00:22:15,793 --> 00:22:18,129 - You get the license plates? - Of course I got the plates. 312 00:22:18,213 --> 00:22:19,964 What you think we are, amateur hour and shit? 313 00:22:20,048 --> 00:22:22,133 [men chuckling] 314 00:22:23,509 --> 00:22:24,886 I'll start a trace. 315 00:22:27,013 --> 00:22:29,182 [4K] Oh, yeah. Scary dude. 316 00:22:29,266 --> 00:22:32,560 The way he talked and everybody jumped, figured he was the big dog. 317 00:22:32,643 --> 00:22:34,729 Hey, you know this dude, 5-0? 318 00:22:54,749 --> 00:22:57,127 The procedure was performed by Dr. Metzger, right? 319 00:22:57,210 --> 00:23:01,005 Yes, Dr. Metzger personally handled Mr. Bolger. 320 00:23:10,640 --> 00:23:12,976 Uncle Niles, it's me, Nomi. 321 00:23:28,825 --> 00:23:30,743 No-- Thank you. 322 00:23:33,121 --> 00:23:34,247 Nom! 323 00:23:34,914 --> 00:23:36,624 [Nomi sobs] 324 00:23:42,463 --> 00:23:43,589 Wha--? 325 00:23:48,136 --> 00:23:50,180 That could be me. 326 00:23:51,348 --> 00:23:52,431 It's not. You're here. 327 00:23:52,515 --> 00:23:55,226 Just promise me that no matter what you have to do, 328 00:23:55,310 --> 00:23:57,436 you will not let that happen to me. 329 00:24:00,148 --> 00:24:01,399 Promise? 330 00:24:03,234 --> 00:24:04,944 I promise. 331 00:24:05,653 --> 00:24:06,863 [sniffling] 332 00:24:16,998 --> 00:24:20,626 I'm just saying that if our equipment was used in some sort of criminal act, 333 00:24:20,710 --> 00:24:23,254 - clearly, we're not responsible. - Clearly. 334 00:24:23,338 --> 00:24:26,174 - We'll need to know who rented this. - Paperwork's in the back office, 335 00:24:26,257 --> 00:24:28,343 but without some sort of warrant or something-- 336 00:24:28,426 --> 00:24:29,969 The warrant's gonna go to your bosses. 337 00:24:30,053 --> 00:24:32,847 Probably have to file with corporate, too? Just to be thorough. 338 00:24:32,930 --> 00:24:34,849 - Yeah. - Trust me, man, you do not want that. 339 00:24:34,932 --> 00:24:36,934 I'll make a copy. Here it is. 340 00:24:37,018 --> 00:24:38,936 Can you open it, please? 341 00:24:39,020 --> 00:24:42,440 They brought it back real clean. Most thorough clean-up job I've ever seen. 342 00:24:42,523 --> 00:24:44,567 - Not a spot on it. - I'll bet. 343 00:24:50,448 --> 00:24:52,658 Hey, whoa. Hey, hey, hey! 344 00:24:52,742 --> 00:24:54,118 You OK? 345 00:24:56,204 --> 00:24:57,538 No, I'm good. 346 00:25:05,963 --> 00:25:08,883 From the day I decided to marry Rajan, 347 00:25:08,966 --> 00:25:12,345 you have been sending me... visions. 348 00:25:13,137 --> 00:25:17,475 You sent me a vision of a woman taking her own life. 349 00:25:18,935 --> 00:25:22,521 Visions of other people in distant places, even in prison, 350 00:25:22,605 --> 00:25:24,982 which could perhaps be a metaphor for my situation, 351 00:25:25,066 --> 00:25:27,568 intended for education and instruction. 352 00:25:28,736 --> 00:25:33,783 But then, you sent me a vision of a man... 353 00:25:34,784 --> 00:25:36,702 with a large... 354 00:25:40,748 --> 00:25:41,958 trunk? 355 00:25:44,961 --> 00:25:46,712 A very large trunk. 356 00:25:48,506 --> 00:25:51,008 I am a little more than confused. 357 00:25:52,510 --> 00:25:53,636 [sighs] 358 00:25:53,719 --> 00:25:56,973 But... I trust you, Ganesha. 359 00:25:57,056 --> 00:26:01,769 So I know there must be some meaning to all of this that I cannot see. 360 00:26:01,852 --> 00:26:04,814 And I wish to see. I wish to understand. 361 00:26:07,024 --> 00:26:09,486 So help me, Ganesha. 362 00:26:09,568 --> 00:26:12,238 Help me see what it is I must do. 363 00:26:12,322 --> 00:26:14,573 Gods don't give a shit about us. 364 00:26:14,657 --> 00:26:17,618 [thunder rumbling] 365 00:26:18,786 --> 00:26:20,579 I speak from experience. 366 00:26:24,041 --> 00:26:27,837 - Why won't you just leave me alone? - I tried. 367 00:26:27,920 --> 00:26:29,797 Believe me, I try not to think of you, 368 00:26:29,880 --> 00:26:31,882 but every time, it brings me straight to you. 369 00:26:36,471 --> 00:26:38,222 At least... 370 00:26:39,682 --> 00:26:41,017 you're wearing clothes. 371 00:26:41,100 --> 00:26:42,226 [laughs] 372 00:26:43,853 --> 00:26:44,895 [chuckles] 373 00:27:07,335 --> 00:27:08,919 It's nice here. 374 00:27:10,087 --> 00:27:12,923 [chuckles] The weather's shit in Berlin. 375 00:27:15,468 --> 00:27:17,387 It rains like this in Bombay... 376 00:27:18,846 --> 00:27:21,098 but it's not so cold there. 377 00:27:32,276 --> 00:27:36,322 So tell me... has he ever help? 378 00:27:37,323 --> 00:27:39,492 - What? - Your god. 379 00:27:39,576 --> 00:27:41,869 - Oh. Of course. - How? 380 00:27:42,703 --> 00:27:45,998 I asked him to stop my wedding, and he did. 381 00:27:46,082 --> 00:27:48,459 You think he stopped your wedding? 382 00:27:49,377 --> 00:27:52,547 Do you have a better explanation? 383 00:27:53,672 --> 00:27:58,135 So you think our connection... is a kind of miracle? 384 00:28:01,764 --> 00:28:04,308 If I were trying to describe this feeling... 385 00:28:05,518 --> 00:28:09,606 the sensation of experiencing the warmth of the sun, 386 00:28:09,688 --> 00:28:11,815 the smell of jasmine and marigold... 387 00:28:13,692 --> 00:28:19,156 while at the same time being soaked by a downpour at an outdoor café... 388 00:28:28,916 --> 00:28:33,129 the taste of strong coffee still in my mouth... 389 00:28:35,548 --> 00:28:41,512 I would say that the word "miracle" sounds particularly appropriate. 390 00:28:43,640 --> 00:28:45,266 Wouldn't you? 391 00:28:45,349 --> 00:28:49,770 [slow classical piano music] 392 00:29:18,591 --> 00:29:19,634 You slept well? 393 00:29:22,094 --> 00:29:24,180 Best sleep I had in a long time. 394 00:29:35,065 --> 00:29:38,528 - I made pancakes. - Yeah? 395 00:29:39,028 --> 00:29:41,989 - [changes to up-tempo tune] - [giggles] 396 00:30:06,639 --> 00:30:08,516 That boy is one of them. 397 00:30:08,599 --> 00:30:11,352 He's from Jaluo, the same as his father. 398 00:30:11,435 --> 00:30:12,603 His father is dead. 399 00:30:13,479 --> 00:30:16,649 Wh-- Where do you want us to go? Where can we go? 400 00:30:16,733 --> 00:30:17,941 [man] Send him back then. 401 00:30:18,025 --> 00:30:20,110 But he's my son. 402 00:30:20,778 --> 00:30:22,279 He belongs with his own people. 403 00:30:23,155 --> 00:30:25,366 [old man] It is best for everyone. 404 00:30:31,497 --> 00:30:34,584 - Shiro! Please don't do this. - Let her go. 405 00:30:34,667 --> 00:30:36,377 God damn you. 406 00:30:36,460 --> 00:30:39,380 God damn your tribes and your bad blood! 407 00:30:39,463 --> 00:30:41,882 You can all go to hell. 408 00:30:50,891 --> 00:30:55,605 During your time of stay, you will complete female vocational training. 409 00:30:56,480 --> 00:30:59,567 Can you sew, Prisoner 773? 410 00:30:59,650 --> 00:31:02,445 - No. - Did your mother neglect you? 411 00:31:03,362 --> 00:31:06,198 - My mother died. - Oh. 412 00:31:08,200 --> 00:31:11,203 You are very lucky, 773. 413 00:31:11,287 --> 00:31:12,871 Here, you'll receive training. 414 00:31:12,955 --> 00:31:14,540 Who will be her teacher? 415 00:31:14,624 --> 00:31:16,375 Volunteer? 416 00:31:18,377 --> 00:31:21,297 Or I will assign one. 417 00:31:21,380 --> 00:31:22,965 Pardon, ma'am. 418 00:31:25,676 --> 00:31:26,927 I will be her teacher. 419 00:31:27,010 --> 00:31:30,723 773, move to this table. 420 00:31:34,727 --> 00:31:37,020 - You know the rules. - Yes, thank you. 421 00:31:46,280 --> 00:31:48,198 [softly] You didn't have to help me. 422 00:31:49,283 --> 00:31:50,451 I know. 423 00:31:51,828 --> 00:31:53,663 [Riley] Smells so good, Papa. 424 00:31:56,373 --> 00:31:59,627 - You're not having one? - No, I ate hours ago. 425 00:31:59,710 --> 00:32:03,422 I wanted you to wake up smelling them, but you must have been really tired. 426 00:32:05,842 --> 00:32:08,385 I've been watching you on the Internet. 427 00:32:08,469 --> 00:32:10,971 - You've had a lot of shows. Doing well. - Mm. 428 00:32:11,054 --> 00:32:15,225 Oh, it's nothing, just playing records for drunk people trying to get laid. 429 00:32:15,309 --> 00:32:16,935 Playing Beethoven's the same, you know. 430 00:32:17,019 --> 00:32:20,523 The people are mostly too old and tired to bother with the getting laid part. 431 00:32:20,606 --> 00:32:21,732 [chuckles] 432 00:32:22,859 --> 00:32:24,943 You make music, Riley, 433 00:32:25,027 --> 00:32:28,739 and for a moment, people forget the troubles in their lives. 434 00:32:28,823 --> 00:32:31,784 It's no small thing. I'm very proud of you. 435 00:32:31,868 --> 00:32:34,077 Thanks, Papa. 436 00:32:34,161 --> 00:32:36,413 I have to get to rehearsal. 437 00:32:37,665 --> 00:32:41,794 If you need to go out, Sven is next door, and he can drive you anywhere. 438 00:32:41,878 --> 00:32:43,504 I thought he would be out on his boat. 439 00:32:43,587 --> 00:32:45,464 He heard you were coming, dropped everything. 440 00:32:47,007 --> 00:32:50,010 I told Sven I don't care if anybody shows up tomorrow, 441 00:32:50,093 --> 00:32:51,470 as long as my daughter's there. 442 00:32:56,767 --> 00:32:58,519 I'll see you, honey. Bye-bye. 443 00:32:58,602 --> 00:33:00,730 - Bye, sweetheart. - Bye, Papa. 444 00:33:05,317 --> 00:33:08,111 [woman] You should not have come back. 445 00:33:17,413 --> 00:33:19,582 [Kala] I was always afraid as a child. 446 00:33:20,624 --> 00:33:25,003 I couldn't sleep if the light was off or if it was too quiet. 447 00:33:25,087 --> 00:33:26,714 I don't like the quiet. 448 00:33:28,340 --> 00:33:31,093 I used to fall asleep in my father's restaurant. 449 00:33:37,140 --> 00:33:39,435 I've always hated being alone. 450 00:33:41,979 --> 00:33:45,107 It's one of the reasons why I love the festival. 451 00:33:45,775 --> 00:33:48,945 [up-tempo instrumental music plays] 452 00:34:15,805 --> 00:34:17,347 Mommy! 453 00:34:17,431 --> 00:34:19,057 Papa! 454 00:34:23,437 --> 00:34:24,814 Mommy! 455 00:34:24,897 --> 00:34:26,106 Papa! 456 00:34:26,189 --> 00:34:28,651 Come! This way! Come! 457 00:34:42,706 --> 00:34:44,875 - Do you like this? Come on, here! - Yes! 458 00:34:51,340 --> 00:34:53,717 Do you want to see what he sees? 459 00:34:53,801 --> 00:34:55,469 What who sees? 460 00:34:55,552 --> 00:34:57,387 Ganesha. 461 00:34:59,890 --> 00:35:01,058 Come, come. 462 00:35:09,441 --> 00:35:10,526 Look there! 463 00:35:49,272 --> 00:35:51,025 It made me a believer. 464 00:35:52,192 --> 00:35:54,820 But you're a scientist. 465 00:35:54,904 --> 00:35:56,030 I am. 466 00:35:58,032 --> 00:36:01,410 My love for science doesn't preclude my faith. 467 00:36:01,493 --> 00:36:03,746 For me, science is another language we use 468 00:36:03,829 --> 00:36:07,541 to talk about the same miracles that faith talks about. 469 00:36:08,918 --> 00:36:13,547 But... one language makes sense, one doesn't. 470 00:36:15,298 --> 00:36:18,969 Sense? What, like quantum physics? 471 00:36:19,053 --> 00:36:22,556 Like a particle that can be here and not here? 472 00:36:22,639 --> 00:36:25,267 Or sense like gravity? 473 00:36:27,185 --> 00:36:30,313 A force that no one knows why exists. 474 00:36:32,608 --> 00:36:35,778 Only that if it didn't exist... 475 00:36:39,156 --> 00:36:44,036 if there wasn't this mysterious attraction... 476 00:36:47,205 --> 00:36:50,626 this pull between objects... 477 00:36:53,545 --> 00:36:57,174 then none of this would exist either. 478 00:36:59,217 --> 00:37:01,261 Thank God for gravity. 479 00:37:02,679 --> 00:37:03,889 Exactly. 480 00:37:06,183 --> 00:37:08,644 Hey, Wolfie. Where the fuck are you? 481 00:37:08,727 --> 00:37:10,187 What? 482 00:37:12,397 --> 00:37:15,901 - [sighs] I heard from Abraham. - And? 483 00:37:17,111 --> 00:37:19,780 He'll take the rest of the diamonds. 484 00:37:19,863 --> 00:37:21,281 - [laughs] - When? 485 00:37:21,364 --> 00:37:24,242 I don't know, but we're going to be fucking rich! 486 00:37:25,410 --> 00:37:29,123 - Hey! This is great fucking news! - It is. 487 00:37:29,206 --> 00:37:32,584 So why do you look like someone took a piss in your beer? 488 00:37:34,377 --> 00:37:37,047 I've been thinking I want to get out of Berlin for a little while. 489 00:37:37,714 --> 00:37:40,134 - Oh. - I need to take a trip. 490 00:37:40,217 --> 00:37:41,301 Where? 491 00:37:44,096 --> 00:37:45,305 India. 492 00:37:49,935 --> 00:37:53,981 No, go around to the other side, or the thread will break again. 493 00:37:59,611 --> 00:38:01,905 Ssst! [whispers] She's coming. 494 00:38:17,420 --> 00:38:19,256 See you outside, bitch. 495 00:38:20,674 --> 00:38:22,218 Or not. 496 00:38:30,267 --> 00:38:32,061 Does this happen often? 497 00:38:33,645 --> 00:38:35,605 Only when the sun is out. 498 00:38:44,198 --> 00:38:47,117 Don't get into any trouble, Diana Prince. 499 00:38:47,993 --> 00:38:49,703 Mr. Kabaka wants to see you. 500 00:38:49,786 --> 00:38:51,247 Dad's here? 501 00:38:55,251 --> 00:38:57,627 Dad, you came to pick me up! 502 00:38:58,587 --> 00:39:00,714 How could I leave you alone on your birthday? 503 00:39:00,797 --> 00:39:02,465 I know you're just pretending to forget. 504 00:39:02,549 --> 00:39:05,135 - [Silas chuckles] - Happy birthday. You could have told me. 505 00:39:05,219 --> 00:39:07,054 You know I like my secrets. 506 00:39:07,137 --> 00:39:09,265 She is like her father. 507 00:39:09,347 --> 00:39:12,017 And now, I have a little surprise for you. 508 00:39:13,143 --> 00:39:14,144 Come with us. 509 00:39:17,814 --> 00:39:20,984 ♪ And I ♪ 510 00:39:21,068 --> 00:39:23,195 ♪ Eee-I ♪ 511 00:39:23,279 --> 00:39:26,115 ♪ Will always ♪ 512 00:39:26,198 --> 00:39:27,783 [grunts] 513 00:39:27,866 --> 00:39:31,578 ♪ Love Hernando ♪ 514 00:39:33,496 --> 00:39:35,707 - 'Morning, Whitney. - Good morning. 515 00:39:35,791 --> 00:39:37,834 - What time's call? - Ten minutes. 516 00:39:37,918 --> 00:39:40,170 - Oh, so you're already late. 517 00:39:41,797 --> 00:39:44,549 - Would you like to be a lot late? - Why? 518 00:39:44,633 --> 00:39:45,968 Why? [chuckles] 519 00:39:46,843 --> 00:39:48,804 [phone chimes] 520 00:39:48,887 --> 00:39:50,097 [Lito] Who calls? 521 00:39:51,556 --> 00:39:53,016 [sighs] 522 00:39:53,100 --> 00:39:55,435 This is what our relationship has come to? 523 00:39:55,518 --> 00:39:57,729 Texting me from inside of the house? 524 00:39:59,522 --> 00:40:01,358 I didn't text you. 525 00:40:01,441 --> 00:40:03,235 Fuck. 526 00:40:03,319 --> 00:40:05,195 - Oh, Jesus. - What? 527 00:40:06,613 --> 00:40:08,324 Tell me this is a joke. 528 00:40:11,118 --> 00:40:12,869 Oh, my God. 529 00:40:14,204 --> 00:40:15,998 The son of a bitch must have stole my phone. 530 00:40:16,081 --> 00:40:19,751 - You took pictures of us? - You took pictures of us having sex? 531 00:40:22,838 --> 00:40:26,216 This could destroy my career, my whole life. 532 00:40:26,300 --> 00:40:28,426 I'm-- I'm so sorry. 533 00:40:28,510 --> 00:40:30,137 [sighs] 534 00:40:36,059 --> 00:40:38,228 He could blackmail me. 535 00:40:38,312 --> 00:40:40,981 - He's gonna blackmail me. - [Daniela] No, no. No, no. I-- 536 00:40:41,064 --> 00:40:44,026 - We'll figure this out. - No, I'm gonna talk to him. 537 00:40:44,109 --> 00:40:45,944 I'll get the phone, the pictures, everything. 538 00:40:46,111 --> 00:40:49,281 It's my fault, and I'm gonna fix it. I'm-- I'm gonna fix it. 539 00:40:58,290 --> 00:40:59,791 [shouts] Fuck! 540 00:41:02,878 --> 00:41:05,088 You sure Metzger's gonna be here? 541 00:41:05,172 --> 00:41:07,507 Reimbursement receipts show he comes in for a coffee 542 00:41:07,590 --> 00:41:09,051 every day around this time. 543 00:41:09,134 --> 00:41:10,593 We are creatures of habit. 544 00:41:13,555 --> 00:41:14,723 [Neets gasps] 545 00:41:16,058 --> 00:41:17,393 Enter the creature. 546 00:41:17,976 --> 00:41:19,769 Large non-fat latte. 547 00:41:19,853 --> 00:41:21,479 Right on time. 548 00:41:26,318 --> 00:41:27,903 What does that thing do again? 549 00:41:27,986 --> 00:41:31,865 It uses its own network to clone the phone that he's using with this one. 550 00:41:32,782 --> 00:41:34,201 What if he doesn't check his e-mail? 551 00:41:34,284 --> 00:41:36,703 Ever not checked your e-mail while waiting for a coffee? 552 00:41:39,539 --> 00:41:40,540 Ooh! 553 00:41:41,208 --> 00:41:45,587 I'm in. Downloading contacts, e-mails, calls, passwords. 554 00:41:45,670 --> 00:41:48,673 Mm. You are kinda like Robin Hood, aren't you? 555 00:41:48,757 --> 00:41:50,008 [Neets chuckles] 556 00:41:50,800 --> 00:41:52,219 [cloned phone rings] 557 00:41:54,054 --> 00:41:56,432 [phone rings] 558 00:41:59,351 --> 00:42:01,270 [softly] What's he doing? 559 00:42:03,439 --> 00:42:04,898 [Metzger] What? 560 00:42:12,948 --> 00:42:14,366 He looked scared. 561 00:42:14,450 --> 00:42:17,911 Makes you wonder who was on the other end of that call. 562 00:42:17,994 --> 00:42:21,664 Contact list shows "Dr. Matheson." 563 00:42:21,748 --> 00:42:23,125 I know what you're thinking. 564 00:42:23,208 --> 00:42:26,128 I know that look. Don't. Don't do it, Robin. 565 00:42:29,714 --> 00:42:31,467 [softly] Don't, don't, don't-- 566 00:42:32,675 --> 00:42:34,470 [man] I thought we were clear. 567 00:42:35,345 --> 00:42:37,222 Who is this? 568 00:42:37,306 --> 00:42:38,848 Is this Nomi? 569 00:42:38,932 --> 00:42:39,891 [whispers] What? 570 00:42:39,975 --> 00:42:42,519 I'm looking forward to meeting you. 571 00:42:43,812 --> 00:42:45,021 What? Who was it? 572 00:42:45,105 --> 00:42:47,816 I don't know, but he knew me. 573 00:42:48,442 --> 00:42:50,652 Shit. 574 00:42:51,611 --> 00:42:54,323 Metzger's booked on the last flight to Chicago. 575 00:42:54,406 --> 00:42:57,075 [Neets] OK, what does that mean? 576 00:42:57,159 --> 00:43:00,954 - He's not gonna be in his house tonight. - You're crazy, you know that? 577 00:43:01,037 --> 00:43:03,081 I have to get into his home network. 578 00:43:03,165 --> 00:43:04,541 If these people know who I am, 579 00:43:04,624 --> 00:43:07,085 then we need to start figuring out who they are. 580 00:43:10,422 --> 00:43:12,341 W-W-N-Double-D. 581 00:43:13,883 --> 00:43:15,718 What would Nancy Drew do? 582 00:43:15,802 --> 00:43:17,762 I sense a costume opportunity. 583 00:43:19,181 --> 00:43:22,976 [applause, cheering] 584 00:43:31,443 --> 00:43:33,487 They're all yours. 585 00:43:42,871 --> 00:43:44,206 [sighs] 586 00:43:44,289 --> 00:43:45,665 She likes you. 587 00:43:46,666 --> 00:43:48,293 She has a big heart. 588 00:43:49,419 --> 00:43:50,879 I would do anything for her. 589 00:43:54,632 --> 00:43:56,926 It's the same with you and your mother, yes? 590 00:43:59,513 --> 00:44:00,930 Come with me. 591 00:44:05,060 --> 00:44:09,105 This love... my enemies would call a weakness, 592 00:44:09,189 --> 00:44:10,815 something to be exploited. 593 00:44:10,899 --> 00:44:13,109 I disagree. 594 00:44:13,193 --> 00:44:16,530 I mean, these men, what do they hold in their hearts, huh? 595 00:44:16,613 --> 00:44:21,284 Desire... lust... greed. 596 00:44:23,203 --> 00:44:28,208 But I ask... are these men willing to go as far as you and I for what they believe? 597 00:44:31,336 --> 00:44:32,795 This one... 598 00:44:36,508 --> 00:44:38,927 This one I was grooming to be my number one runner. 599 00:44:39,677 --> 00:44:41,555 Do you know what he did? 600 00:44:44,724 --> 00:44:48,770 He watered down the drugs I gave him so he could double-up on the money. 601 00:44:48,853 --> 00:44:53,567 My reputation is only as good as the products I sell. 602 00:44:55,444 --> 00:44:57,028 Mr. Kabaka, I-- 603 00:44:57,112 --> 00:44:59,739 [Silas] Am I willing to let my business perish, 604 00:44:59,822 --> 00:45:04,953 to let the life I've made for my daughter be destroyed by greed and stupidity? 605 00:45:05,036 --> 00:45:07,205 [screams] 606 00:45:08,164 --> 00:45:10,417 [continues screaming] 607 00:45:18,508 --> 00:45:21,052 He understood the risk he was taking. 608 00:45:29,894 --> 00:45:32,355 - [alarm beeping] - [gasps] 609 00:45:32,439 --> 00:45:34,149 Wow, it worked! 610 00:45:34,232 --> 00:45:36,109 You read that in a book? 611 00:45:36,192 --> 00:45:38,361 The power of literature. 612 00:45:44,867 --> 00:45:46,328 [alarm disarms] 613 00:45:46,411 --> 00:45:48,580 Amazing. Do you know what else I read in a Lee Child book? 614 00:45:48,746 --> 00:45:51,791 That you can use the crowbar as an alarm. 615 00:45:52,834 --> 00:45:54,628 So if anyone pushes the door, we'll hear it. 616 00:45:54,711 --> 00:45:56,421 We make such a good team. 617 00:45:56,505 --> 00:46:00,550 Maybe Bug's right and we should become a crime-fighting dynamic duo. 618 00:46:00,634 --> 00:46:02,093 I think we already are. 619 00:46:15,773 --> 00:46:16,733 Wow. 620 00:46:20,278 --> 00:46:23,781 - Zombie-making sure does pay well. - Yeah. 621 00:46:23,865 --> 00:46:25,867 [clicking mouse] 622 00:46:25,950 --> 00:46:29,412 This is really weird. There's almost nothing personal. 623 00:46:29,496 --> 00:46:33,791 This guy's about as interesting as a mouthful of sawdust. 624 00:46:33,875 --> 00:46:35,960 He doesn't even have any porn stashed away. 625 00:46:36,044 --> 00:46:38,963 No porn? He is weird. 626 00:46:39,047 --> 00:46:43,176 [gasps] Oh, my God! Nom! 627 00:46:43,259 --> 00:46:45,303 BFF's with Cheney. 628 00:46:46,555 --> 00:46:48,348 He's gotta be evil. 629 00:46:52,935 --> 00:46:55,355 [soft squeal] Uh-oh. 630 00:46:57,899 --> 00:46:59,651 He can't be all bad. 631 00:47:02,612 --> 00:47:04,364 OK, just a couple more minutes, 632 00:47:04,447 --> 00:47:06,032 and I'll have the entire hard drive copied. 633 00:47:06,115 --> 00:47:08,076 [light knocking] 634 00:47:08,159 --> 00:47:09,911 [whispers] Come, come, come. 635 00:47:09,994 --> 00:47:10,995 What's wrong? 636 00:47:14,123 --> 00:47:15,417 Hey. 637 00:47:16,209 --> 00:47:18,545 - What happened? - [softly] I don't know what happened. 638 00:47:19,254 --> 00:47:20,589 Nothing happened. 639 00:47:20,672 --> 00:47:22,340 It's the nothing that has me worried. 640 00:47:22,424 --> 00:47:24,175 You went to see Abraham? 641 00:47:24,259 --> 00:47:27,721 I did. Or at least I tried to. 642 00:47:27,804 --> 00:47:30,139 - We had a date. - He didn't show? 643 00:47:30,223 --> 00:47:33,309 No. So I called. Nothing. 644 00:47:34,770 --> 00:47:37,939 Went by his shop. Closed up. Gone. 645 00:47:38,022 --> 00:47:40,191 Fuck! [sighs] 646 00:47:41,276 --> 00:47:45,739 I'm thinking about your passage to India. Maybe you need a Sherpa or something? 647 00:47:49,242 --> 00:47:50,952 - [woman] Hello? - We're closed! 648 00:47:51,035 --> 00:47:53,288 Please, please, can you help me? 649 00:47:56,792 --> 00:48:01,504 Oh, what would all the damsels do if I left the city, huh? 650 00:48:56,476 --> 00:48:58,019 [crowbar clangs] 651 00:48:59,562 --> 00:49:00,814 [whispers] Oh, my God, Nom! 652 00:49:00,897 --> 00:49:03,358 [door squeaks] 653 00:49:08,279 --> 00:49:09,489 [Metzger] Hello? 654 00:49:10,198 --> 00:49:12,241 Shit! It's Metzger. 655 00:49:12,325 --> 00:49:13,743 I'm calling the police. 656 00:49:13,827 --> 00:49:15,411 It's not done. It's not done yet. 657 00:49:15,495 --> 00:49:18,748 [Metzger] You better get out of here before they arrive. 658 00:49:23,586 --> 00:49:24,587 Nomi. 659 00:49:25,588 --> 00:49:27,382 Hi, Dr. Metzger. 660 00:49:29,467 --> 00:49:30,468 Whatever brought you here, 661 00:49:30,552 --> 00:49:34,764 I'm happy to see that you had a... moment of sufficient clarity 662 00:49:34,848 --> 00:49:38,476 to seek me out to get the treatment that you... need. 663 00:49:38,560 --> 00:49:40,144 It shows there's still time to help you. 664 00:49:40,228 --> 00:49:42,564 I can have an ambulance here in five minutes. 665 00:49:42,647 --> 00:49:45,066 I'm not the one that's gonna need an ambulance. 666 00:49:45,149 --> 00:49:47,985 Go ahead, doc, make my day. 667 00:49:48,778 --> 00:49:49,863 You must be Amanita. 668 00:49:49,946 --> 00:49:54,033 What I am, doc, is your worst nightmare, unless you put that phone down. 669 00:49:54,116 --> 00:49:56,244 You both are in a lot of trouble. 670 00:49:56,327 --> 00:49:58,246 Yeah, well you're about to get an eyeful of Mace 671 00:49:58,413 --> 00:50:00,206 if you don't start answering my questions. 672 00:50:00,289 --> 00:50:02,876 We visited your little zombie prison in Nightingale's. 673 00:50:02,959 --> 00:50:05,253 Yes... I know. 674 00:50:05,336 --> 00:50:07,964 I'm guessing that's the reason my trip was canceled. 675 00:50:08,047 --> 00:50:09,591 Who canceled it? 676 00:50:09,674 --> 00:50:11,050 Was it Dr. Matheson? 677 00:50:14,596 --> 00:50:16,180 How do you know that name? 678 00:50:16,264 --> 00:50:17,933 She jacked your phone. 679 00:50:18,015 --> 00:50:21,603 I called him. We had a little chat. 680 00:50:21,686 --> 00:50:24,606 - Oh, no. - Who is he, doc? 681 00:50:26,315 --> 00:50:27,817 What have you done? 682 00:50:27,901 --> 00:50:29,485 [Jonas] Nomi. 683 00:50:30,278 --> 00:50:32,238 - Jonas? - You've gotta get out of here. 684 00:50:32,321 --> 00:50:33,782 - Jonas? - Why? 685 00:50:33,865 --> 00:50:35,951 - He's coming. - Is that Jonas Maliki? 686 00:50:36,743 --> 00:50:38,995 - Who? - Whispers. 687 00:50:39,078 --> 00:50:42,290 - Who is Whispers? - Oh, my God, you've killed us all. 688 00:50:45,961 --> 00:50:47,169 He's here. 689 00:50:51,716 --> 00:50:53,092 Niles? 690 00:50:54,594 --> 00:50:56,137 - [Neets gasps] - [yells] 691 00:51:01,350 --> 00:51:02,978 - [Neets] Nomi! - [shouting] 692 00:51:03,060 --> 00:51:05,104 - Come on! Nom! - Wait, wait, wait! 693 00:51:05,187 --> 00:51:06,731 Please, come on! Leave it! 694 00:51:07,899 --> 00:51:09,150 [Neets screams] 695 00:51:10,610 --> 00:51:11,987 [grunts] 696 00:51:17,408 --> 00:51:20,411 - Help! Somebody help! Somebody! - Help! 697 00:51:20,495 --> 00:51:21,955 Somebody help! 698 00:51:22,038 --> 00:51:23,873 - Help! - Help! 699 00:51:23,957 --> 00:51:25,000 [Neets] Please! 700 00:51:25,082 --> 00:51:27,543 Help us! Help us, please! 701 00:51:27,627 --> 00:51:28,711 Hey doc, what's going on? 702 00:51:30,005 --> 00:51:32,256 - [screaming] - [Metzger gasps] 703 00:51:35,468 --> 00:51:38,137 [gasping] 704 00:51:46,855 --> 00:51:50,066 Please! No. No! No! 705 00:51:50,149 --> 00:51:51,233 No! No! 706 00:51:53,695 --> 00:51:54,821 [gasps] 707 00:52:02,161 --> 00:52:03,454 [gasps] 708 00:52:06,207 --> 00:52:09,335 [sobbing] 51630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.