Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,250
Caucasian female.
2
00:00:04,333 --> 00:00:05,393
Her two daughters
found her unresponsive.
3
00:00:05,417 --> 00:00:06,667
Ma'am? Ma'am, can you hear me?
4
00:00:06,708 --> 00:00:08,125
Is she on medication?
5
00:00:08,208 --> 00:00:09,726
- Tranquilify.
- Pulse is threading.
6
00:00:09,750 --> 00:00:11,375
Have a crash cart standing by.
7
00:00:12,958 --> 00:00:14,434
- Preparing to intubate.
- Vitals?
8
00:00:14,458 --> 00:00:16,542
Heart rate is dropping,
80 over 40.
9
00:00:16,667 --> 00:00:18,042
Give me 10 milliliters of epi.
10
00:00:23,167 --> 00:00:24,833
Oxygen's falling.
11
00:00:24,917 --> 00:00:26,208
Ma'am, stay with me.
12
00:00:26,292 --> 00:00:28,333
Charge to 200 joules.
13
00:00:28,417 --> 00:00:30,042
Rhythm is bradycardia at 30.
14
00:00:31,042 --> 00:00:32,208
Clear.
15
00:00:34,917 --> 00:00:36,125
360.
16
00:00:36,917 --> 00:00:38,125
Clear.
17
00:00:46,042 --> 00:00:47,250
I'm calling it.
18
00:00:48,417 --> 00:00:49,667
3:20 PM.
19
00:01:32,375 --> 00:01:34,458
You need to make a decision.
20
00:01:34,542 --> 00:01:35,917
What's Biosurgix
currently trading?
21
00:01:36,000 --> 00:01:37,167
93.
22
00:01:37,292 --> 00:01:38,500
That's a 50% premium.
23
00:01:38,583 --> 00:01:39,583
That comes to what?
24
00:01:39,667 --> 00:01:40,999
Enough to require
board approval.
25
00:01:41,000 --> 00:01:42,250
So reach out, call him.
26
00:01:42,333 --> 00:01:43,458
I can't.
27
00:01:44,458 --> 00:01:47,208
Tranquilify is yesterday's news.
28
00:01:47,292 --> 00:01:49,252
- It's time to level up.
- They don't care, Shane.
29
00:01:49,333 --> 00:01:51,542
- What do they care about?
- Profits.
30
00:01:51,625 --> 00:01:53,833
Okay. We're one of the largest
pharmaceutical companies
31
00:01:53,875 --> 00:01:55,458
in the world.
32
00:01:55,542 --> 00:01:57,142
We are in the business
of helping people.
33
00:01:57,208 --> 00:01:59,500
No. We are in the business
of making money.
34
00:01:59,583 --> 00:02:01,750
Helping people is just
a convenient side effect.
35
00:02:08,083 --> 00:02:09,518
Where's the data
from the latest trials?
36
00:02:09,542 --> 00:02:11,500
- Uh, on your desk.
- Well, go get it.
37
00:02:11,583 --> 00:02:12,583
Yes, sir.
38
00:02:15,417 --> 00:02:17,351
Tell the Journal our
family won't respond to slander.
39
00:02:17,375 --> 00:02:19,333
Your brother did.
40
00:02:19,375 --> 00:02:21,518
The world is playing chess while
my brother is playing checkers.
41
00:02:21,542 --> 00:02:23,476
- Is that our official comment?
- Our official comment
42
00:02:23,500 --> 00:02:25,667
is we have no official comment.
Next.
43
00:02:25,708 --> 00:02:27,167
The dedication ceremony.
44
00:02:27,250 --> 00:02:28,851
The hospital wants to issue
the press release.
45
00:02:28,875 --> 00:02:30,292
- Confirmed?
- Governor Barnholton
46
00:02:30,375 --> 00:02:32,125
and Senator Shenck, Mayor Nolan.
47
00:02:32,208 --> 00:02:34,042
- Representative Best?
- Sent his regrets.
48
00:02:34,125 --> 00:02:36,542
However, Congressman Casey
is a strong maybe.
49
00:02:36,625 --> 00:02:39,292
Wouldn't be a bad idea to get
a couple of younger faces, too?
50
00:02:39,375 --> 00:02:40,792
- Hmm.
- Maybe an influencer
51
00:02:40,875 --> 00:02:41,893
who recovered after taking one
52
00:02:41,917 --> 00:02:42,833
of our medications.
53
00:02:42,875 --> 00:02:44,208
Already on it.
54
00:02:45,750 --> 00:02:47,625
- Hello?
- Olivia, it's Tyler.
55
00:02:47,708 --> 00:02:49,500
You better come down
to the conference room.
56
00:02:49,542 --> 00:02:51,018
Your brother is about to go
to the board.
57
00:02:51,042 --> 00:02:52,458
The COO is on our side.
58
00:02:52,542 --> 00:02:54,292
It's the old man
you need to worry about.
59
00:02:54,375 --> 00:02:55,559
Well, the old man needs
to take the money
60
00:02:55,583 --> 00:02:57,167
and retire on a tropical island.
61
00:02:57,208 --> 00:02:58,125
Hell, with the money
I'm offering,
62
00:02:58,126 --> 00:02:59,500
he could buy the island.
63
00:02:59,625 --> 00:03:01,268
- That's what I told him.
- And he said?
64
00:03:01,292 --> 00:03:02,809
Retirement is not
in his vocabulary.
65
00:03:02,833 --> 00:03:03,993
Buy him a dictionary.
66
00:03:05,042 --> 00:03:07,250
Please,
don't stop on my account.
67
00:03:08,167 --> 00:03:09,792
Can I have the room?
68
00:03:16,708 --> 00:03:17,708
Be nice.
69
00:03:22,458 --> 00:03:23,726
Have you tried one of those?
70
00:03:23,750 --> 00:03:25,167
They're delicious.
71
00:03:25,250 --> 00:03:26,893
You know you're supposed
to consult with me first.
72
00:03:26,917 --> 00:03:28,375
Says who? CEO?
73
00:03:28,500 --> 00:03:30,500
Oh, wait, I forgot.
That's me.
74
00:03:30,583 --> 00:03:32,625
Biosurgix isn't interested.
75
00:03:32,708 --> 00:03:34,833
Is that why they call it
a hostile takeover?
76
00:03:34,917 --> 00:03:36,877
And what's this about
you speaking to the Journal?
77
00:03:36,958 --> 00:03:38,333
You read what they wrote
about Dad.
78
00:03:38,375 --> 00:03:40,055
It's an outrage
and our legal team
79
00:03:40,125 --> 00:03:41,917
is already drafting
an appropriate response.
80
00:03:42,042 --> 00:03:43,542
In which time,
millions of subscribers
81
00:03:43,625 --> 00:03:45,167
are gonna formulate an opinion.
82
00:03:45,208 --> 00:03:46,518
I'm just trying to get him
the respect he deserves.
83
00:03:46,542 --> 00:03:48,167
Which is why
I wish you'd reconsider
84
00:03:48,250 --> 00:03:50,500
the hostile takeover
because he never would've done...
85
00:03:50,583 --> 00:03:52,500
Would've approved. Yes. I know.
86
00:03:52,542 --> 00:03:54,707
I know.
But the world is changing.
87
00:03:54,708 --> 00:03:56,667
Times are changing.
The industry is changing,
88
00:03:56,708 --> 00:03:58,500
which is forcing us
to make a choice.
89
00:03:58,542 --> 00:04:00,559
We're either gonna break
the mold and change with it,
90
00:04:00,583 --> 00:04:02,768
or I can go tell 1,500 people
why they're not gonna be able
91
00:04:02,792 --> 00:04:04,457
to afford Christmas presents
this year.
92
00:04:04,458 --> 00:04:05,458
What would you like?
93
00:04:05,542 --> 00:04:06,792
Look, I get it.
94
00:04:06,875 --> 00:04:07,875
Dad was bullheaded,
95
00:04:08,042 --> 00:04:09,208
stubborn, old-fashioned.
96
00:04:09,333 --> 00:04:10,875
- Don't forget superstitious.
- Right.
97
00:04:11,000 --> 00:04:12,018
And not one of those
98
00:04:12,042 --> 00:04:13,292
fortune-telling witch doctors
99
00:04:13,375 --> 00:04:15,333
- could save Mom.
- Yes, he was spiritual.
100
00:04:15,375 --> 00:04:16,833
Maybe too much so,
101
00:04:16,917 --> 00:04:18,167
but the one thing he never was
102
00:04:18,208 --> 00:04:19,208
was a bully.
103
00:04:19,333 --> 00:04:20,250
Not in the office
104
00:04:20,333 --> 00:04:21,375
and not in the market.
105
00:04:21,458 --> 00:04:23,500
So, before you break the mold,
106
00:04:23,542 --> 00:04:26,833
I urge you to please consider
whose mold you're breaking.
107
00:05:18,458 --> 00:05:21,000
Fortune tellers
and witch doctors.
108
00:05:43,292 --> 00:05:44,708
Can I help you?
109
00:05:46,208 --> 00:05:48,292
Yeah.
Any of this stuff for real?
110
00:05:48,375 --> 00:05:51,917
Those are. The imaginary
merchandise is over there.
111
00:05:52,042 --> 00:05:53,042
Maya Priestley.
112
00:05:54,208 --> 00:05:55,292
Shane.
113
00:05:55,417 --> 00:05:56,958
Shane Settel.
114
00:05:57,042 --> 00:05:58,684
She's actually helping
to speak with Arabella.
115
00:05:58,708 --> 00:06:00,250
Ms. Prescott is in New York.
116
00:06:00,333 --> 00:06:01,684
One of our clients
is looking to make
117
00:06:01,708 --> 00:06:03,333
a real estate purchase
on Central Park.
118
00:06:03,458 --> 00:06:04,917
Oh, a nice apartment?
119
00:06:05,042 --> 00:06:06,042
Nice building.
120
00:06:06,125 --> 00:06:07,458
Maybe I could help.
121
00:06:07,542 --> 00:06:09,458
Uh, yeah.
Well, I got this email,
122
00:06:09,542 --> 00:06:11,958
said it was promising answers
and guidance.
123
00:06:12,042 --> 00:06:13,458
And you figured what the heck?
124
00:06:13,542 --> 00:06:14,833
Yeah. Something like that.
125
00:06:14,917 --> 00:06:15,917
This way.
126
00:06:34,333 --> 00:06:35,833
So, how do we begin?
127
00:06:36,833 --> 00:06:38,268
Well, first, you need
to have an open mind.
128
00:06:38,292 --> 00:06:40,500
Yeah, of course, I do. Sure.
129
00:06:40,583 --> 00:06:42,875
May I remind you
I'm an intuitive.
130
00:06:44,875 --> 00:06:46,707
Fine.
131
00:06:46,708 --> 00:06:49,542
I guess I'm not what you would
call a spiritual person.
132
00:06:49,625 --> 00:06:51,833
- But somebody close to you is.
- Was.
133
00:06:51,917 --> 00:06:53,292
My father. Yeah.
134
00:06:53,375 --> 00:06:55,667
You think
he was wasting his time?
135
00:06:55,708 --> 00:06:58,042
That did cross my mind
a few times, yeah.
136
00:06:58,125 --> 00:06:59,708
And yet you're here.
137
00:07:02,708 --> 00:07:03,542
Yeah.
138
00:07:03,625 --> 00:07:05,125
Yeah, well, you know,
139
00:07:05,208 --> 00:07:06,375
what if he was right?
140
00:07:09,833 --> 00:07:12,458
Tarot is just a tool.
Nothing more.
141
00:07:12,542 --> 00:07:14,417
My role is to interpret
the cards' symbolism
142
00:07:14,500 --> 00:07:15,875
to gain insight.
143
00:07:17,167 --> 00:07:19,375
While the tarot cannot tell you
what will happen,
144
00:07:19,542 --> 00:07:21,792
it can offer guidance
on how to handle it.
145
00:07:24,208 --> 00:07:25,208
You ready?
146
00:07:26,333 --> 00:07:28,042
Sitting on the edge of my seat.
147
00:07:31,583 --> 00:07:33,833
Wait. Let me guess,
that one's me?
148
00:07:33,875 --> 00:07:35,167
A young person
149
00:07:35,292 --> 00:07:36,601
blissfully unaware
he's about to take
150
00:07:36,625 --> 00:07:38,499
- a dangerous step.
- Okay.
151
00:07:38,500 --> 00:07:40,667
His arms are open
to new opportunities.
152
00:07:40,833 --> 00:07:42,375
He's willing to take risks.
153
00:07:42,458 --> 00:07:44,333
There is a challenge in his life
154
00:07:44,417 --> 00:07:46,417
that he must confront
in order to progress.
155
00:07:50,708 --> 00:07:52,208
You see the woman
156
00:07:52,292 --> 00:07:54,458
fearlessly placing herself
in danger,
157
00:07:54,542 --> 00:07:56,667
and yet the lion
isn't threatened by her?
158
00:07:56,708 --> 00:07:58,601
This card is advising you
to approach the obstacles
159
00:07:58,625 --> 00:08:00,292
in your life with confidence.
160
00:08:00,375 --> 00:08:02,292
And you should tell that
to my sister.
161
00:08:02,375 --> 00:08:03,851
You believe she's the woman
on the card?
162
00:08:03,875 --> 00:08:06,542
I think she's the lion
on the card, yeah.
163
00:08:06,625 --> 00:08:08,083
Now, the next two cards
are intended
164
00:08:08,167 --> 00:08:09,667
to provide context.
165
00:08:11,042 --> 00:08:12,125
See?
166
00:08:12,208 --> 00:08:13,250
Note the people responding
167
00:08:13,333 --> 00:08:14,500
to the angel's call.
168
00:08:14,583 --> 00:08:16,500
It's an awakening.
169
00:08:16,542 --> 00:08:18,143
This means you're ready
for the important decision
170
00:08:18,167 --> 00:08:19,458
that lies ahead.
171
00:08:19,542 --> 00:08:20,601
It's time to put the past
behind us
172
00:08:20,625 --> 00:08:22,417
- and embrace the future.
- Okay.
173
00:08:22,500 --> 00:08:23,601
Now, you're speaking
my language.
174
00:08:23,625 --> 00:08:24,875
I like that.
175
00:08:26,208 --> 00:08:28,333
This man is suspended
from the tree of life.
176
00:08:28,375 --> 00:08:30,667
He has found relaxation.
And as you can see
177
00:08:30,708 --> 00:08:31,851
from the illumination
surrounding his head,
178
00:08:31,875 --> 00:08:33,875
he has found enlightenment.
179
00:08:34,000 --> 00:08:36,309
You already have everything
you need to make your decision.
180
00:08:36,333 --> 00:08:38,125
You just need
to trust your instincts.
181
00:08:40,625 --> 00:08:42,000
Now, your fears.
182
00:08:44,083 --> 00:08:46,625
The swords here indicate
there may be somebody
183
00:08:46,708 --> 00:08:48,875
close to you who doesn't agree
with your decisions.
184
00:08:50,708 --> 00:08:52,625
Go ask my sister, the lion.
185
00:08:53,542 --> 00:08:54,833
And yet you see
the juxtaposition
186
00:08:54,875 --> 00:08:56,667
between the night
and the sunrise?
187
00:08:56,708 --> 00:08:58,375
While the night is dark,
188
00:08:58,458 --> 00:09:00,750
the rising sun brings hope
and opportunity.
189
00:09:03,292 --> 00:09:05,000
Okay. And the last one?
190
00:09:05,042 --> 00:09:06,042
Insight.
191
00:09:09,542 --> 00:09:11,625
Death.
192
00:09:11,708 --> 00:09:13,351
What does that mean?
Does that mean I'm gonna die?
193
00:09:13,375 --> 00:09:14,417
No, no, no, no.
194
00:09:14,500 --> 00:09:15,917
But it's not...
195
00:09:16,000 --> 00:09:17,750
this isn't supposed
to happen this way.
196
00:09:17,833 --> 00:09:18,851
How's my intuition supposed
to guide me through death?
197
00:09:18,875 --> 00:09:20,292
From beyond the grave?
198
00:09:20,375 --> 00:09:21,393
My father was so full of...
199
00:09:21,417 --> 00:09:22,750
No, no. Wait, wait, wait.
200
00:09:25,417 --> 00:09:26,792
This is you.
201
00:09:26,875 --> 00:09:28,749
You have confronted
your obstacles.
202
00:09:28,750 --> 00:09:30,470
You have found enlightenment,
and thus ready
203
00:09:30,500 --> 00:09:31,833
to make your decision.
204
00:09:31,875 --> 00:09:33,708
Your turning point
is close at hand.
205
00:09:33,792 --> 00:09:35,750
Somehow through death,
206
00:09:35,833 --> 00:09:38,292
you and your company
will find rebirth.
207
00:09:42,042 --> 00:09:43,809
I don't know what you
talked to your sister about.
208
00:09:43,833 --> 00:09:44,851
She's already called
a couple of the members
209
00:09:44,875 --> 00:09:46,167
of the board herself.
210
00:09:46,250 --> 00:09:47,875
Hey, Jackson, put a pin in it.
211
00:09:47,958 --> 00:09:50,000
I don't wanna buy
Biosurgix stock anymore.
212
00:09:50,042 --> 00:09:53,250
Okay. Well, this morning,
you were all in on that.
213
00:09:53,333 --> 00:09:55,667
Just tell their CEO
that I'm prepared to pivot
214
00:09:55,792 --> 00:09:57,333
straight into an acquisition.
215
00:09:57,417 --> 00:10:00,500
And what fantasy universe?
216
00:10:00,667 --> 00:10:02,292
Irving Polk will never go
for this.
217
00:10:02,375 --> 00:10:03,875
Just humor me, please.
218
00:10:07,208 --> 00:10:08,250
It's your funeral.
219
00:10:08,333 --> 00:10:09,583
Anything but that.
220
00:10:23,708 --> 00:10:25,375
Hey, Grant. Shane.
221
00:10:25,458 --> 00:10:27,583
Dan the man.
222
00:10:27,667 --> 00:10:29,667
No, I'm never gonna stop
calling you that.
223
00:10:29,708 --> 00:10:31,667
I was just staring
at a bottle of single malt.
224
00:10:31,750 --> 00:10:32,875
Just gonna crack it open.
225
00:10:33,000 --> 00:10:34,625
Come on. We'll order pizza.
226
00:10:34,708 --> 00:10:36,207
We'll put on a movie
in the whole theater.
227
00:10:36,208 --> 00:10:37,667
What do you say?
228
00:10:37,792 --> 00:10:39,559
Oh, come on. You can break away
for a few drinks.
229
00:10:39,583 --> 00:10:42,542
No. No, after they go to bed,
of course.
230
00:10:42,625 --> 00:10:44,167
What? The office.
231
00:10:44,250 --> 00:10:46,333
Well, how late are you staying
at the office?
232
00:10:46,375 --> 00:10:48,333
No, it's not that late.
233
00:10:48,417 --> 00:10:50,042
Can't you get away
for one night?
234
00:10:50,125 --> 00:10:52,333
The paperwork's not going
anywhere, brother. Come on.
235
00:10:52,417 --> 00:10:54,292
Yeah. She's not going mi...
236
00:10:55,917 --> 00:10:58,250
Yeah. No, I got it.
Happy wife, happy life.
237
00:10:58,333 --> 00:10:59,458
No, yeah. That's okay.
238
00:10:59,542 --> 00:11:00,750
Another time, brother.
239
00:11:00,875 --> 00:11:02,958
Yeah. Give her my best.
240
00:11:03,042 --> 00:11:04,333
I got you.
241
00:11:04,417 --> 00:11:06,333
I'll give you a call tomorrow.
242
00:11:06,458 --> 00:11:07,958
Okay. Night.
243
00:11:27,875 --> 00:11:30,000
And in local news, Irving Polk,
244
00:11:30,042 --> 00:11:32,167
CEO of Medical
Technology Company,
245
00:11:32,292 --> 00:11:34,917
Biosurgix has rejected
numerous bids
246
00:11:35,000 --> 00:11:38,708
from Settel Pharmaceuticals'
interim CEO, Shane Settel.
247
00:11:38,792 --> 00:11:40,684
And there are rumors
that the company might attempt
248
00:11:40,708 --> 00:11:42,833
a hostile takeover.
249
00:11:42,917 --> 00:11:45,917
Settel Pharmaceuticals known
for its strategic acquisitions
250
00:11:46,042 --> 00:11:48,125
and aggressive expansion
strategies
251
00:11:48,208 --> 00:11:49,833
is said to be attracted
to Biosurgix...
252
00:11:49,917 --> 00:11:51,667
Over my dead body.
253
00:11:51,750 --> 00:11:53,601
Development
pipeline, which includes
254
00:11:53,625 --> 00:11:55,184
promising advancements
in gene therapy...
255
00:11:55,208 --> 00:11:58,417
Peter, is that you?
256
00:12:08,042 --> 00:12:09,042
Hello?
257
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
Yeah.
258
00:13:19,042 --> 00:13:21,000
What did you say?
259
00:13:21,042 --> 00:13:22,882
The medical technology industry
260
00:13:23,000 --> 00:13:24,958
has lost one of its leaders
as CEO...
261
00:13:25,042 --> 00:13:26,922
CEO Irving Polk was found dead
262
00:13:26,958 --> 00:13:28,542
last night in his home...
263
00:13:28,667 --> 00:13:29,976
The police
department have suggested Polk
264
00:13:30,000 --> 00:13:31,625
had fallen down the stairs.
265
00:13:31,708 --> 00:13:33,101
Wall Street
is already speculating
266
00:13:33,125 --> 00:13:34,750
what Polk's death might mean
267
00:13:34,875 --> 00:13:36,667
in terms of a potential sale
268
00:13:36,708 --> 00:13:38,500
of his company Biosurgix.
269
00:13:38,625 --> 00:13:40,000
What the ancients call
270
00:13:40,083 --> 00:13:42,917
clever fighter is one
who not only wins,
271
00:13:43,042 --> 00:13:45,707
but excels at winning with ease.
272
00:13:45,708 --> 00:13:48,000
I doubt my brother
has read Sun Tzu.
273
00:13:48,167 --> 00:13:49,726
Well, lucky for him,
when the deal goes through,
274
00:13:49,750 --> 00:13:51,374
he'll be able to afford a copy.
275
00:13:51,375 --> 00:13:53,374
- You talked to him?
- This morning.
276
00:13:53,375 --> 00:13:55,333
He said he needed to make a stop
on his way in.
277
00:13:55,458 --> 00:13:56,833
I don't wanna wait.
278
00:13:56,917 --> 00:13:58,708
Tell comms to start drafting
a statement.
279
00:13:58,833 --> 00:14:00,417
- Jonathan?
- Allison.
280
00:14:00,500 --> 00:14:02,208
I want a ballet, not a brawl.
281
00:14:02,292 --> 00:14:05,000
- Already on it.
- When you told me my brother
282
00:14:05,083 --> 00:14:06,875
wanted to make an offer
to their COO.
283
00:14:06,958 --> 00:14:07,998
You thought he was insane.
284
00:14:08,042 --> 00:14:09,792
Do you agree?
285
00:14:09,875 --> 00:14:13,167
Uh, one man's insanity
is another man's audacity.
286
00:14:13,208 --> 00:14:14,208
Oh, dumb luck.
287
00:14:15,625 --> 00:14:16,667
I'd call it
288
00:14:16,792 --> 00:14:18,333
a serendipitous stumble.
289
00:14:19,375 --> 00:14:21,666
But I wouldn't have Allison
put that in her release.
290
00:14:21,667 --> 00:14:24,958
Do you think it's a good idea
to move so quickly?
291
00:14:25,042 --> 00:14:26,792
Your brother wants
his victory lap.
292
00:14:26,875 --> 00:14:28,500
I didn't ask about Shane.
293
00:14:28,583 --> 00:14:30,083
I asked about you.
294
00:14:31,500 --> 00:14:33,000
I get where you're coming from.
295
00:14:33,125 --> 00:14:35,292
You've always been
compassionate, and sensitive,
296
00:14:35,375 --> 00:14:37,958
and thoughtful ever since
you were about yay high.
297
00:14:38,917 --> 00:14:40,083
If you want my advice,
298
00:14:40,167 --> 00:14:41,375
you never know when the wind
299
00:14:41,458 --> 00:14:42,667
is gonna change direction.
300
00:14:42,792 --> 00:14:44,000
So we either strike
301
00:14:44,083 --> 00:14:46,125
while the door is open, or...
302
00:14:47,125 --> 00:14:48,833
we risk being left out
in the cold.
303
00:14:51,042 --> 00:14:52,542
You're probably right.
304
00:14:52,667 --> 00:14:54,167
What we really should be asking
305
00:14:54,208 --> 00:14:56,875
is what leprechauns your brother
has been charming.
306
00:14:59,167 --> 00:15:00,167
Maya?
307
00:15:01,208 --> 00:15:03,375
Maya. I need to talk to you.
308
00:15:03,500 --> 00:15:05,707
Mr. Settel. I didn't expect
to see you again so soon.
309
00:15:05,708 --> 00:15:07,458
How did you know?
310
00:15:07,542 --> 00:15:08,809
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
311
00:15:08,833 --> 00:15:10,000
Really?
312
00:15:10,042 --> 00:15:11,000
I thought
you were supposed to be
313
00:15:11,042 --> 00:15:12,500
some kind of an intuitive?
314
00:15:12,625 --> 00:15:14,000
- Why don't we come inside?
- No.
315
00:15:14,083 --> 00:15:15,226
Not until you tell me
how you knew
316
00:15:15,250 --> 00:15:16,875
that Irving Polk was gonna die.
317
00:15:17,000 --> 00:15:18,917
- I didn't.
- Yes, you did.
318
00:15:19,000 --> 00:15:20,583
You sat there and you told me
319
00:15:20,667 --> 00:15:22,958
that through death somehow
that my company and I
320
00:15:23,042 --> 00:15:24,518
were gonna have
some kind of a rebirth.
321
00:15:24,542 --> 00:15:26,042
I also said that the cards
322
00:15:26,125 --> 00:15:27,833
don't tell you
what's going to happen.
323
00:15:27,917 --> 00:15:29,500
They only offer guidance.
324
00:15:30,833 --> 00:15:32,417
- Okay.
- Put it this way.
325
00:15:32,542 --> 00:15:34,184
If you ask me
for tomorrow's lottery winners,
326
00:15:34,208 --> 00:15:35,833
I would have no idea.
327
00:15:35,917 --> 00:15:37,125
I'm not a fortune teller.
328
00:15:42,000 --> 00:15:45,083
Okay. So it... so it's just
by some coincidence
329
00:15:45,167 --> 00:15:47,667
that the one person
holding me back
330
00:15:47,792 --> 00:15:49,500
from the biggest deal
of my career
331
00:15:49,583 --> 00:15:52,000
just happens to fall down
a flight of stairs?
332
00:15:52,042 --> 00:15:54,143
Do you still believe your father
was wasting his time?
333
00:15:54,167 --> 00:15:56,083
Did you want me to believe
in this hocus pocus?
334
00:15:56,167 --> 00:15:58,542
If so, you're gonna have
to tell me how you knew.
335
00:15:58,625 --> 00:16:01,000
I didn't. The cards did.
336
00:16:01,125 --> 00:16:04,458
Whether or not you choose
to believe it, that's up to you.
337
00:16:09,917 --> 00:16:11,667
Everyone, stand. Come on.
338
00:16:14,458 --> 00:16:15,875
To Biosurgix.
339
00:16:15,958 --> 00:16:17,667
Uh-uh-uh,
it's not Biosurgix anymore.
340
00:16:17,750 --> 00:16:19,000
You're right. You're right.
341
00:16:19,083 --> 00:16:21,042
To Settel Pharmaceuticals,
342
00:16:21,125 --> 00:16:22,667
onward and upward.
343
00:16:22,708 --> 00:16:23,726
Hear, hear.
344
00:16:23,750 --> 00:16:25,000
Cheers.
345
00:16:27,917 --> 00:16:29,417
You know, I was thinking,
346
00:16:29,500 --> 00:16:30,851
we should have included
some of those
347
00:16:30,875 --> 00:16:32,708
former Biosurgix peeps.
348
00:16:32,792 --> 00:16:35,333
Their stock just rose 25%.
They're doing just fine.
349
00:16:35,417 --> 00:16:37,542
They're burying their boss,
not celebrating.
350
00:16:37,667 --> 00:16:40,083
Well, I heard the man
wasn't exactly venerated.
351
00:16:40,167 --> 00:16:42,750
By whom? His coworkers
or his seven grandchildren?
352
00:16:42,833 --> 00:16:44,375
Ouch. That hurt.
353
00:16:44,458 --> 00:16:46,226
You two should read the papers
once in a while.
354
00:16:46,250 --> 00:16:47,893
- You might learn something.
- Okay.
355
00:16:47,917 --> 00:16:50,958
I need a refill.
356
00:16:52,583 --> 00:16:54,042
You know, obviously,
357
00:16:54,125 --> 00:16:55,601
what happened to Irving,
it's a tragedy.
358
00:16:55,625 --> 00:16:57,345
And I wish it
would've happened differently.
359
00:16:57,375 --> 00:16:59,917
This is a monumental step
for our company.
360
00:17:00,000 --> 00:17:02,750
So, why don't you
just enjoy the moment?
361
00:17:02,833 --> 00:17:04,375
I'll use the bathroom.
362
00:17:09,708 --> 00:17:11,125
I'm so sorry.
363
00:17:11,208 --> 00:17:13,208
Honestly, it is
the perfect ending
364
00:17:13,292 --> 00:17:14,750
to the perfect evening.
365
00:17:14,833 --> 00:17:16,582
Well, even with me
bumping into you,
366
00:17:16,583 --> 00:17:19,125
I doubt a woman like you is
capable of having a bad night.
367
00:17:19,208 --> 00:17:20,416
I would've doubted
a man like you
368
00:17:20,417 --> 00:17:21,875
would even have a handkerchief.
369
00:17:21,958 --> 00:17:24,208
Touchรฉ.
370
00:17:24,333 --> 00:17:26,457
It's okay, though.
I have dry cleaning.
371
00:17:26,458 --> 00:17:28,292
So, I'll be okay.
372
00:17:28,375 --> 00:17:29,917
Well, that takes
care of the dress.
373
00:17:30,000 --> 00:17:31,166
What about your drink?
374
00:17:31,167 --> 00:17:32,500
Honestly, it's okay.
375
00:17:32,583 --> 00:17:34,250
It was pretty
depressing drinking alone.
376
00:17:34,375 --> 00:17:36,000
Excuse me?
377
00:17:36,083 --> 00:17:38,500
I was on a blind date,
but I got stood up.
378
00:17:38,542 --> 00:17:41,292
He must have really been blind
to have stood you up.
379
00:17:43,792 --> 00:17:45,667
I'm Shane. Shane Settel.
380
00:17:47,208 --> 00:17:48,958
Natalie King.
381
00:17:49,042 --> 00:17:51,333
So, what were you drinking,
Natalie King?
382
00:17:51,417 --> 00:17:53,667
Gin and tonic with two limes.
383
00:17:55,417 --> 00:17:56,417
Okay.
384
00:17:58,042 --> 00:17:59,833
Yeah.
Hey, can I ask you a favor?
385
00:17:59,917 --> 00:18:01,125
Mmm-hmm.
386
00:18:02,458 --> 00:18:04,417
You see those people over there?
387
00:18:07,375 --> 00:18:10,167
I'm at this really boring
business function.
388
00:18:10,208 --> 00:18:12,500
If I buy you that drink,
you promise to rescue me?
389
00:18:12,542 --> 00:18:14,708
Hmm, I think
that could be arranged.
390
00:18:21,500 --> 00:18:22,833
Cheers.
391
00:18:22,875 --> 00:18:23,875
Cheers.
392
00:18:25,833 --> 00:18:27,726
So, what do you do
when you're not being stood up
393
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
on blind dates?
394
00:18:30,917 --> 00:18:32,917
I go where the story takes me.
395
00:18:33,000 --> 00:18:35,542
I'm a freelance journalist.
396
00:18:35,667 --> 00:18:37,958
I bet you get some
really good stories.
397
00:18:38,042 --> 00:18:39,167
Oh, my gosh.
398
00:18:39,250 --> 00:18:40,833
More than
you could even imagine.
399
00:18:42,167 --> 00:18:44,333
But what about you?
What company do you work for?
400
00:18:46,208 --> 00:18:48,208
Settel Pharmaceuticals.
401
00:18:49,208 --> 00:18:51,667
Shane Settel.
402
00:18:51,792 --> 00:18:53,333
It's your company?
403
00:18:53,375 --> 00:18:55,125
- Uh-hmm.
- Wow.
404
00:18:55,208 --> 00:18:56,583
But you're so...
405
00:18:56,667 --> 00:18:58,125
Devastatingly handsome?
406
00:18:58,208 --> 00:19:00,917
I was going to say young,
407
00:19:01,000 --> 00:19:02,375
but, yeah.
408
00:19:03,958 --> 00:19:05,542
Well, my father, he was the CEO.
409
00:19:05,667 --> 00:19:07,167
But he just
passed away recently.
410
00:19:07,250 --> 00:19:08,500
Oh, I'm so sorry.
411
00:19:08,583 --> 00:19:09,958
It's okay.
412
00:19:10,042 --> 00:19:12,500
Have you heard of Tranquilify?
413
00:19:12,542 --> 00:19:13,708
Yeah.
414
00:19:13,792 --> 00:19:15,375
Who hasn't? That's you?
415
00:19:16,708 --> 00:19:17,708
That's it.
416
00:19:18,542 --> 00:19:20,125
My sister and I,
when we were kids,
417
00:19:20,208 --> 00:19:21,708
my mom got really sick
418
00:19:21,792 --> 00:19:23,750
and my dad told us
he didn't want anyone else
419
00:19:23,833 --> 00:19:25,375
to ever suffer like that again.
420
00:19:25,458 --> 00:19:28,292
So, I always knew
that I would take over one day.
421
00:19:28,375 --> 00:19:30,375
I just didn't think
it would happen so soon.
422
00:19:31,542 --> 00:19:33,382
And I'm guessing
it hasn't been smooth sailing?
423
00:19:33,458 --> 00:19:35,833
No. No, it's been
very interesting.
424
00:19:35,917 --> 00:19:38,167
It's been, like, riding out
a storm in a paper boat.
425
00:19:38,250 --> 00:19:39,601
Don't get me wrong,
426
00:19:39,625 --> 00:19:40,625
I love what I do.
427
00:19:40,750 --> 00:19:41,833
I was born for this.
428
00:19:41,917 --> 00:19:42,833
My first words were drug patent,
429
00:19:42,917 --> 00:19:44,000
but wild.
430
00:19:44,083 --> 00:19:46,000
Right.
431
00:19:46,042 --> 00:19:48,000
You love your job
and although you're here
432
00:19:48,042 --> 00:19:49,792
at an incredibly boring
business function,
433
00:19:49,875 --> 00:19:51,707
you're still chatting it up
with a strange woman
434
00:19:51,708 --> 00:19:53,458
- you barely even know.
- That's not true.
435
00:19:53,542 --> 00:19:55,042
Well then, what's my name?
436
00:19:55,125 --> 00:19:56,000
What?
437
00:19:56,083 --> 00:19:57,667
What's my name?
438
00:20:03,917 --> 00:20:06,167
I know it starts with an N.
439
00:20:07,208 --> 00:20:08,667
Okay.
440
00:20:08,708 --> 00:20:09,792
Nancy.
441
00:20:09,875 --> 00:20:11,292
- Hmm.
- Nicole.
442
00:20:12,750 --> 00:20:14,500
Come on, Natalie.
443
00:20:14,583 --> 00:20:15,667
Come on.
444
00:20:17,417 --> 00:20:19,917
Well, you're probably
one of the funniest CEOs
445
00:20:20,000 --> 00:20:21,625
I've ever met, Shane.
446
00:20:21,708 --> 00:20:23,948
It's the nicest thing that's
been said about me all week.
447
00:20:24,875 --> 00:20:28,333
Well, you don't think you should
be getting back over there?
448
00:20:28,417 --> 00:20:30,167
Why? Do you wanna
get out of here?
449
00:20:32,917 --> 00:20:35,250
Here is what I'm gonna do.
450
00:20:35,375 --> 00:20:39,042
I'm going to give you
a kiss on the cheek,
451
00:20:39,167 --> 00:20:41,167
tell you I had a lovely evening,
452
00:20:41,250 --> 00:20:43,083
then I'm gonna give you
my number.
453
00:20:43,167 --> 00:20:45,250
But you're gonna wait
a couple days
454
00:20:45,333 --> 00:20:47,958
because you don't
wanna come off too eager.
455
00:20:48,042 --> 00:20:49,625
And then you're gonna call me
456
00:20:49,708 --> 00:20:51,250
and you're gonna ask me
to dinner.
457
00:20:51,333 --> 00:20:52,958
French or Italian?
458
00:20:54,375 --> 00:20:58,292
I love Italian,
and I can't wait.
459
00:21:09,208 --> 00:21:12,458
And who was that?
460
00:21:12,542 --> 00:21:14,167
The woman I'm gonna marry.
461
00:21:15,833 --> 00:21:17,583
Mazel tov.
462
00:21:57,333 --> 00:21:58,933
What happened to you last night?
463
00:22:02,042 --> 00:22:03,042
I met someone.
464
00:22:04,625 --> 00:22:05,945
You left a company dinner
465
00:22:06,000 --> 00:22:07,292
to celebrate a deal you closed
466
00:22:07,375 --> 00:22:09,250
because you met someone?
467
00:22:09,333 --> 00:22:11,292
I met someone I really like.
468
00:22:11,375 --> 00:22:14,417
Well, that explains it.
469
00:22:16,375 --> 00:22:19,333
I want a coffee.
You want a coffee?
470
00:22:19,417 --> 00:22:21,500
Two non-fat cappuccinos, please.
471
00:22:21,625 --> 00:22:24,083
- Absolutely.
- Seriously, how did you do it?
472
00:22:24,167 --> 00:22:26,500
Are you doubting my
brilliant business instincts?
473
00:22:26,583 --> 00:22:28,018
Yesterday,
you were kicking the tires
474
00:22:28,042 --> 00:22:29,667
on a hostile takeover.
475
00:22:29,708 --> 00:22:32,500
You have Jackson throw
a Hail Mary pass to the COO.
476
00:22:32,542 --> 00:22:35,750
And less than 24 hours later,
he's acting CEO.
477
00:22:35,833 --> 00:22:38,167
Which means you're either
smarter than dad,
478
00:22:38,250 --> 00:22:40,125
or you're
the luckiest man alive.
479
00:22:40,208 --> 00:22:42,476
I think you're gonna feel better
once you get some caffeine.
480
00:22:42,500 --> 00:22:44,000
You knew something.
481
00:22:54,708 --> 00:22:56,542
Okay.
482
00:22:56,667 --> 00:22:58,750
So, what do you know
about tarot?
483
00:22:58,833 --> 00:23:01,708
The cards? Nothing.
Less than nothing, really.
484
00:23:01,792 --> 00:23:03,851
- Well, Dad believed in 'em.
- Dad wouldn't cross the street
485
00:23:03,875 --> 00:23:06,500
unless a palm reader told him
it was safe.
486
00:23:06,542 --> 00:23:08,417
What if he was right?
487
00:23:10,458 --> 00:23:12,625
Have you heard
of Arabella Prescott?
488
00:23:12,708 --> 00:23:14,792
Doesn't she have a reality show?
489
00:23:14,875 --> 00:23:16,958
Well, she's got a great
little spot up in Topanga
490
00:23:17,042 --> 00:23:18,042
and I went for a visit.
491
00:23:19,583 --> 00:23:21,167
You went to a psychic?
492
00:23:21,250 --> 00:23:22,476
No, I went to one
of her intuitives.
493
00:23:22,500 --> 00:23:23,833
So, out of the blue,
494
00:23:23,875 --> 00:23:25,675
you've decided to embrace
Dad's superstitions?
495
00:23:25,750 --> 00:23:28,375
Okay. What if his
superstitions were right?
496
00:23:28,458 --> 00:23:30,333
He built
a billion-dollar company.
497
00:23:30,417 --> 00:23:31,833
What if this
was the secret sauce?
498
00:23:32,917 --> 00:23:34,958
So, this psychic
told you what to do?
499
00:23:35,042 --> 00:23:36,250
More like she showed me.
500
00:23:36,333 --> 00:23:37,559
That Irving Polk
was going to die?
501
00:23:37,583 --> 00:23:39,042
Not in so many words, but, yeah.
502
00:23:40,375 --> 00:23:41,667
You sound just like Dad.
503
00:23:41,750 --> 00:23:43,667
- Thank you?
- Look, Shane,
504
00:23:43,708 --> 00:23:44,976
I don't know
what this one woman did
505
00:23:45,000 --> 00:23:46,500
or did not show you,
but I do know
506
00:23:46,583 --> 00:23:48,333
she did not predict
Irving Polk's death.
507
00:23:48,417 --> 00:23:51,583
Yet it worked out in our favor,
didn't it?
508
00:23:51,708 --> 00:23:53,458
Now, just take a read.
Take a read.
509
00:24:01,875 --> 00:24:04,292
- A psychic?
- One of her minions
510
00:24:04,375 --> 00:24:06,333
told him Irving Polk
was going to die.
511
00:24:06,458 --> 00:24:09,667
He bet the future of the
company on tarot cards?
512
00:24:09,750 --> 00:24:12,000
The apple didn't fall as far
from the tree as I thought.
513
00:24:13,375 --> 00:24:14,792
You think it's time?
514
00:24:14,875 --> 00:24:16,601
The man just doubled
the value of their equity.
515
00:24:16,625 --> 00:24:19,042
Ditching him is the last thing
the board's going to do.
516
00:24:19,125 --> 00:24:23,417
Look, just because your father
didn't pick the right horse
517
00:24:23,500 --> 00:24:26,042
doesn't mean it's too late.
518
00:24:26,167 --> 00:24:27,542
Before you cash your ticket,
519
00:24:27,667 --> 00:24:29,167
I wanna find out just how far
520
00:24:29,208 --> 00:24:31,167
this guru's influence goes.
521
00:24:31,208 --> 00:24:32,583
You want me to get into it?
522
00:24:32,667 --> 00:24:34,917
It would look like a
conflict of interest if I did.
523
00:24:35,042 --> 00:24:36,833
- Well, I could ask him.
- No, no.
524
00:24:36,917 --> 00:24:38,542
He'd never talk to you
about this.
525
00:24:38,625 --> 00:24:39,833
You need a different approach.
526
00:24:40,958 --> 00:24:41,958
Then who?
527
00:24:50,875 --> 00:24:52,500
Back for more hocus pocus?
528
00:24:55,375 --> 00:24:56,833
I don't know how you did it,
529
00:24:56,917 --> 00:24:58,708
but I couldn't have done it
without you.
530
00:24:58,792 --> 00:25:00,833
Well, I'm flattered,
but, you know,
531
00:25:00,875 --> 00:25:02,833
I don't take responsibility
for what happened.
532
00:25:02,917 --> 00:25:03,917
But still.
533
00:25:05,375 --> 00:25:07,458
Just curious if you can tell me
what's next.
534
00:25:07,542 --> 00:25:08,792
There you go again,
535
00:25:08,875 --> 00:25:10,226
asking for the winning
lottery numbers.
536
00:25:10,250 --> 00:25:11,917
Just some guidance. That's it.
537
00:25:12,000 --> 00:25:14,292
Come on.
538
00:25:21,542 --> 00:25:23,667
This is a standard
four-card spread.
539
00:25:23,708 --> 00:25:25,500
I look at it as a glimpse
into your life,
540
00:25:25,542 --> 00:25:27,000
where you've been,
where you are,
541
00:25:27,042 --> 00:25:28,375
and where you're going.
542
00:25:28,500 --> 00:25:29,726
Well, I'd like to go
to the Maldives.
543
00:25:29,750 --> 00:25:31,667
So hopefully the cards say that.
544
00:25:31,708 --> 00:25:33,500
The first card
represents the past.
545
00:25:35,375 --> 00:25:36,500
The Ten of Pentacles.
546
00:25:36,583 --> 00:25:38,333
The castle card.
547
00:25:38,417 --> 00:25:40,292
Note the importance of family.
548
00:25:40,375 --> 00:25:43,917
And their garden indicates
great opulence and wealth.
549
00:25:44,042 --> 00:25:45,250
Oh, so in other words,
550
00:25:45,333 --> 00:25:46,625
that's my family
business, right?
551
00:25:46,708 --> 00:25:48,625
Now, you're getting it.
552
00:25:48,708 --> 00:25:51,042
The second card represents
your current situation.
553
00:25:52,292 --> 00:25:53,667
The Chariot.
554
00:25:53,750 --> 00:25:55,750
You have an exciting journey
ahead of you.
555
00:25:55,875 --> 00:25:58,041
But it also represents triumph.
556
00:25:58,042 --> 00:26:00,750
You are willfully moving
towards the finish line.
557
00:26:00,833 --> 00:26:02,042
Victory is just ahead.
558
00:26:03,250 --> 00:26:04,792
I like that card.
559
00:26:04,875 --> 00:26:06,917
All right. The future.
560
00:26:09,292 --> 00:26:10,500
You've met someone recently?
561
00:26:12,458 --> 00:26:15,500
Oh, yeah. Actually, I have.
562
00:26:15,542 --> 00:26:18,375
I see a deep connection
and attraction.
563
00:26:18,458 --> 00:26:21,667
An intense strong bond, harmony.
564
00:26:21,750 --> 00:26:24,083
So you're saying
I should call her?
565
00:26:25,542 --> 00:26:27,000
This last card represents
566
00:26:27,042 --> 00:26:29,333
how you will forge ahead
in your journey.
567
00:26:29,417 --> 00:26:30,667
Hit me. I'm all in.
568
00:26:32,875 --> 00:26:34,333
You will be a strong leader.
569
00:26:34,417 --> 00:26:36,500
Compassionate, empathetic,
570
00:26:36,625 --> 00:26:38,417
but it also indicates
that your relationship
571
00:26:38,500 --> 00:26:40,250
is loving and mature.
572
00:26:40,333 --> 00:26:41,583
Well-balanced.
573
00:26:41,708 --> 00:26:43,167
This woman you mentioned,
574
00:26:43,292 --> 00:26:45,667
would you say she's respectful
and passionate?
575
00:26:45,792 --> 00:26:47,708
I don't know. I barely even...
576
00:26:49,792 --> 00:26:51,667
you gotta be kidding me.
577
00:26:51,750 --> 00:26:53,458
What is it?
578
00:26:53,542 --> 00:26:55,833
Her last name is King.
579
00:27:11,458 --> 00:27:14,333
Carnelian. It promotes vitality.
580
00:27:14,417 --> 00:27:15,476
Are you looking for yourself?
581
00:27:15,500 --> 00:27:16,875
Uh, girlfriend.
582
00:27:18,375 --> 00:27:19,875
Metatron's cube.
583
00:27:19,958 --> 00:27:21,351
It represents
the balance and harmony
584
00:27:21,375 --> 00:27:22,875
of energy in the universe.
585
00:27:22,958 --> 00:27:25,333
I always like to think
of it as a reminder,
586
00:27:25,375 --> 00:27:26,667
that the universe wants us
587
00:27:26,708 --> 00:27:28,333
to use our personal power
productively.
588
00:27:28,458 --> 00:27:30,833
Hmm. No pressure there.
589
00:27:30,958 --> 00:27:33,333
Just let me know
if something catches your eye.
590
00:27:33,458 --> 00:27:35,125
Yeah. What about a reading?
591
00:27:35,208 --> 00:27:37,958
You feeling stuck?
In need of guidance?
592
00:27:38,042 --> 00:27:39,667
Maya Priestley.
593
00:27:39,708 --> 00:27:41,333
Tyler Armstrong.
594
00:27:41,417 --> 00:27:42,833
Right this way.
595
00:27:49,500 --> 00:27:50,583
Make yourself comfortable.
596
00:27:50,667 --> 00:27:52,625
I'll brew some tea.
597
00:27:52,708 --> 00:27:54,542
How long has this place
been here?
598
00:27:54,625 --> 00:27:55,976
Believe it or not,
this is Arabella's
599
00:27:56,000 --> 00:27:57,333
20th year in business.
600
00:27:57,375 --> 00:27:59,167
I read a book.
601
00:27:59,250 --> 00:28:00,917
Fascinating stuff.
602
00:28:06,875 --> 00:28:08,395
It's amazing how many people
603
00:28:08,458 --> 00:28:10,750
she's helped over the years.
604
00:28:10,833 --> 00:28:12,167
Notable people.
605
00:28:12,250 --> 00:28:13,667
Such as?
606
00:28:13,708 --> 00:28:15,917
Confidentiality is a key
to our business.
607
00:28:16,000 --> 00:28:17,333
I'm sure you'll understand.
608
00:28:17,458 --> 00:28:19,292
Right.
609
00:28:19,375 --> 00:28:21,458
Let's just say
there's more than a few names
610
00:28:21,542 --> 00:28:22,875
on the Forbes list.
611
00:28:24,208 --> 00:28:25,917
Possibly even
a president or two.
612
00:28:27,292 --> 00:28:29,500
And how long
have you been doing this?
613
00:28:29,625 --> 00:28:30,708
Long enough.
614
00:28:30,792 --> 00:28:32,333
Thank you.
615
00:28:33,500 --> 00:28:36,250
Lemon balm reduces
tension and muscle tightness.
616
00:28:37,708 --> 00:28:39,208
You are intuitive.
617
00:28:42,042 --> 00:28:43,934
What kind of reading
would you like, Mr. Armstrong?
618
00:28:43,958 --> 00:28:45,500
Uh, Tyler, please.
619
00:28:45,667 --> 00:28:47,542
Mr. Armstrong is so formal.
620
00:28:47,667 --> 00:28:49,708
Okay. Let's start simple.
621
00:28:49,833 --> 00:28:51,833
Three cards, crossed spread.
622
00:28:51,875 --> 00:28:54,958
The situation, an obstacle,
and advice.
623
00:28:55,042 --> 00:28:56,167
Great.
624
00:28:56,250 --> 00:28:57,833
First, we start
with the situation.
625
00:29:02,375 --> 00:29:04,333
So, I'm supposed to buy
a vowel or something?
626
00:29:04,458 --> 00:29:07,333
I like to think
of it as the wheel of karma.
627
00:29:07,417 --> 00:29:09,167
What comes around goes around.
628
00:29:09,208 --> 00:29:12,292
There are factors
beyond your control at play.
629
00:29:12,375 --> 00:29:14,708
Perhaps there's been
a period of transition at work.
630
00:29:14,833 --> 00:29:16,958
Uh, you could say that.
631
00:29:17,042 --> 00:29:18,708
What is it that you do?
632
00:29:20,542 --> 00:29:21,833
Confidentiality.
633
00:29:22,958 --> 00:29:24,000
Now, the obstacle.
634
00:29:25,875 --> 00:29:29,041
Beware, you could be following
a false leader,
635
00:29:29,042 --> 00:29:30,708
someone leading you astray,
636
00:29:30,792 --> 00:29:32,874
seeking justice
for the wrong reasons,
637
00:29:32,875 --> 00:29:34,958
causing more harm than good.
638
00:29:35,042 --> 00:29:36,750
Does this mean something to you?
639
00:29:36,875 --> 00:29:39,917
Uh, who doesn't have drama
in their life these days?
640
00:29:44,708 --> 00:29:46,958
- Whoa.
- Don't worry.
641
00:29:47,042 --> 00:29:48,707
It doesn't always mean
what you think.
642
00:29:48,708 --> 00:29:50,667
Yeah, that wasn't
very reassuring.
643
00:29:50,750 --> 00:29:53,500
Think of death as
the ultimate transformation,
644
00:29:53,542 --> 00:29:55,000
a doorway to rebirth.
645
00:29:55,042 --> 00:29:58,500
So, what's the advice?
646
00:29:58,542 --> 00:30:00,083
Embrace the transformation.
647
00:30:00,208 --> 00:30:02,458
Let go. Change your ways.
648
00:30:02,542 --> 00:30:04,542
Don't hold onto the past.
649
00:30:04,667 --> 00:30:07,500
In other words,
out with the old,
650
00:30:07,583 --> 00:30:09,500
in with the new.
651
00:30:09,625 --> 00:30:10,833
And above all else,
652
00:30:10,917 --> 00:30:13,500
be careful who you trust.
653
00:30:21,792 --> 00:30:24,667
Welcome to my humble abode.
654
00:30:24,750 --> 00:30:26,917
So, why did you send
the bottle back?
655
00:30:28,417 --> 00:30:30,000
Wine.
656
00:30:30,042 --> 00:30:32,458
We need more wine.
657
00:30:32,542 --> 00:30:34,667
I think the last thing
you need is more wine.
658
00:30:34,750 --> 00:30:36,875
Uh, touchรฉ. You may be right.
659
00:30:38,250 --> 00:30:39,667
Music.
660
00:30:39,750 --> 00:30:41,708
Yes. Uh, hang on.
661
00:30:41,833 --> 00:30:45,292
It's similar in... aha.
662
00:30:45,375 --> 00:30:47,958
Got it. Here.
663
00:30:48,917 --> 00:30:50,018
Do you even know
how that thing works?
664
00:30:50,042 --> 00:30:51,792
That thing happens to be
665
00:30:51,875 --> 00:30:54,667
125 decibels of pure sonic joy.
666
00:30:54,750 --> 00:30:55,792
Is that a lot?
667
00:30:55,875 --> 00:30:57,333
It costs a lot.
668
00:30:57,500 --> 00:30:58,833
Hang on.
669
00:30:58,958 --> 00:31:00,917
It's one of these buttons.
670
00:31:01,000 --> 00:31:02,875
There we go.
671
00:31:11,625 --> 00:31:13,792
Wow, you're beautiful.
672
00:31:13,875 --> 00:31:17,208
So, why did you send it back?
673
00:31:17,292 --> 00:31:19,833
It was a $4,000
bottle of Margaux.
674
00:31:21,417 --> 00:31:23,708
Well, you know your wines.
675
00:31:23,792 --> 00:31:26,458
I do.
676
00:31:26,542 --> 00:31:30,083
In fact, I would love
to own my own vineyard one day.
677
00:31:30,167 --> 00:31:33,957
Nothing big.
Just a couple of acres,
678
00:31:33,958 --> 00:31:36,167
maybe an orchard.
679
00:31:36,250 --> 00:31:37,708
Yeah.
680
00:31:37,792 --> 00:31:39,500
Goals are important.
681
00:31:39,542 --> 00:31:42,125
So, you still haven't
answered my question.
682
00:31:45,375 --> 00:31:46,750
Cork taint.
683
00:31:46,833 --> 00:31:49,167
- Cork taint?
- Yes, cork taint.
684
00:31:49,208 --> 00:31:50,917
It's when the wine producer
685
00:31:51,000 --> 00:31:52,720
uses contaminated bark
for the wine closure.
686
00:31:52,792 --> 00:31:54,292
Yeah, I know what cork taint is.
687
00:31:54,375 --> 00:31:57,167
- Oh, do you?
- Uh-hmm. I'm just surprised.
688
00:31:57,250 --> 00:31:59,125
What? That I know what it is?
689
00:31:59,208 --> 00:32:02,167
You know, I may be a coddled,
moderately immature brat,
690
00:32:02,208 --> 00:32:03,500
but I still have good taste.
691
00:32:03,583 --> 00:32:05,667
I do like you.
692
00:32:05,750 --> 00:32:07,292
Well, you do have
a beautiful home.
693
00:32:08,500 --> 00:32:09,875
Well, thank you.
694
00:32:09,958 --> 00:32:12,917
It was actually my fathers.
695
00:32:13,000 --> 00:32:14,750
To be honest, it's a bit big.
696
00:32:14,833 --> 00:32:16,542
And what am I gonna do
with eight rooms?
697
00:32:16,667 --> 00:32:20,167
Hmm. Have eight kids?
698
00:32:23,167 --> 00:32:24,875
Now, why didn't I think of that?
699
00:32:25,000 --> 00:32:27,583
I mean, it must be hard
700
00:32:27,667 --> 00:32:29,500
always wondering
if someone's with you for you
701
00:32:29,542 --> 00:32:30,583
or for your money.
702
00:32:32,042 --> 00:32:33,417
What's your excuse?
703
00:32:33,542 --> 00:32:35,750
The money.
704
00:32:35,833 --> 00:32:37,582
Definitely the money.
705
00:32:37,583 --> 00:32:39,499
That is such a shame.
706
00:32:39,500 --> 00:32:41,500
I really wanted to get started
on those eight kids.
707
00:32:42,750 --> 00:32:44,292
Well then,
what are you waiting for?
708
00:32:44,375 --> 00:32:46,917
โช Leave the world behind us
709
00:32:47,000 --> 00:32:50,125
โช Making paradise our home
710
00:32:50,208 --> 00:32:52,625
โช Paradise is home
711
00:33:25,625 --> 00:33:27,667
Hi, it's Olivia.
Please leave a message.
712
00:33:44,333 --> 00:33:45,958
Tyler, answer your phone.
713
00:33:46,042 --> 00:33:47,708
I need to get those reports
to the board.
714
00:33:47,792 --> 00:33:49,750
- Shane?
- I'm in here.
715
00:33:51,333 --> 00:33:53,253
You haven't heard from Tyler
yet today, have you?
716
00:33:53,292 --> 00:33:54,476
- Shane.
- I'm still waiting on
717
00:33:54,500 --> 00:33:55,875
the spreadsheets
he's working on.
718
00:33:55,958 --> 00:33:56,875
I need him
for the 9 o'clock meeting.
719
00:33:56,958 --> 00:33:58,750
Also, really quick, red,
720
00:33:58,833 --> 00:34:00,143
a little bit more
of a power play.
721
00:34:00,167 --> 00:34:01,542
Blue, goes better with my eyes.
722
00:34:01,625 --> 00:34:03,667
Or I could just do no tie,
make it more casual.
723
00:34:03,750 --> 00:34:06,125
- I postponed the meeting.
- Why would you do that?
724
00:34:06,208 --> 00:34:07,393
They need him to sign off
on the merger.
725
00:34:07,417 --> 00:34:08,917
I'm just doing no tie.
I like it.
726
00:34:09,000 --> 00:34:10,333
- He's dead.
- Who?
727
00:34:10,417 --> 00:34:11,417
Tyler.
728
00:34:13,375 --> 00:34:14,542
What? When?
729
00:34:14,625 --> 00:34:15,625
Last night.
730
00:34:17,042 --> 00:34:18,167
Oh, my God.
731
00:34:18,250 --> 00:34:19,833
The police have some questions.
732
00:34:19,917 --> 00:34:21,184
I told him
we'd be happy to help.
733
00:34:21,208 --> 00:34:22,958
Uh, yeah. Of course.
734
00:34:23,042 --> 00:34:25,042
Anything for Tyler.
735
00:34:37,750 --> 00:34:39,500
I'm Shane Settel.
736
00:34:39,542 --> 00:34:41,917
Detective Halsey.
737
00:34:42,000 --> 00:34:43,416
Hope you don't mind,
I'd like to ask you
738
00:34:43,417 --> 00:34:45,042
some questions about Tyler.
739
00:34:45,125 --> 00:34:46,542
Of course. Of course. Come in.
740
00:34:48,042 --> 00:34:50,500
Would you like a coffee,
orange juice, tea?
741
00:34:50,625 --> 00:34:52,500
No, I'm fine. Thank you.
742
00:34:52,542 --> 00:34:55,167
Olivia and I have been
expecting you.
743
00:34:55,208 --> 00:34:58,041
Olivia, this is Detective...
744
00:34:58,042 --> 00:34:59,792
Rita.
745
00:34:59,875 --> 00:35:01,292
You two know each other?
746
00:35:03,833 --> 00:35:05,167
I hope you don't mind.
747
00:35:05,208 --> 00:35:06,833
I thought you might be
more comfortable
748
00:35:06,958 --> 00:35:08,500
- if I took the case.
- No, that's...
749
00:35:08,625 --> 00:35:11,292
I appreciate it.
So good to see you.
750
00:35:11,375 --> 00:35:14,333
I just only wish it was
under better circumstances.
751
00:35:14,417 --> 00:35:16,667
Rita and I went
to college together.
752
00:35:16,708 --> 00:35:18,125
Oh, that's great.
753
00:35:18,250 --> 00:35:20,458
Uh, if you don't mind,
can we get started?
754
00:35:20,542 --> 00:35:22,083
Of course.
755
00:35:23,208 --> 00:35:25,375
So, I hate
to jump right into it,
756
00:35:25,500 --> 00:35:27,167
but can you tell us
what happened?
757
00:35:27,250 --> 00:35:29,167
So last night, Tyler Armstrong's
758
00:35:29,208 --> 00:35:31,000
super got a call
from a neighbor.
759
00:35:31,125 --> 00:35:33,208
Said it sounded like
someone fell over.
760
00:35:33,292 --> 00:35:35,625
He went to check it out
and found Tyler.
761
00:35:35,708 --> 00:35:39,000
And do we have any idea
what it was, what happened?
762
00:35:39,083 --> 00:35:41,667
We're waiting
for the toxicology report,
763
00:35:41,750 --> 00:35:44,500
but to be perfectly honest,
it looks like an overdose.
764
00:35:44,625 --> 00:35:47,417
An overdose... wow.
765
00:35:47,542 --> 00:35:50,167
I have to ask.
766
00:35:50,250 --> 00:35:52,542
Oh. I don't know.
767
00:35:52,625 --> 00:35:54,833
Um, he was young.
768
00:35:54,917 --> 00:35:56,833
He liked to have
a good time, sure.
769
00:35:56,917 --> 00:35:59,625
- Did you ever witness this?
- No, not in the office.
770
00:35:59,708 --> 00:36:01,667
Um, not personally,
I never saw him, no.
771
00:36:01,750 --> 00:36:03,018
When was
the last time you saw him?
772
00:36:03,042 --> 00:36:04,375
Yesterday afternoon.
773
00:36:04,458 --> 00:36:05,768
- Then what?
- I had a meeting
774
00:36:05,792 --> 00:36:07,833
outside the office,
so I stepped out.
775
00:36:07,875 --> 00:36:09,000
- And you?
- He was here
776
00:36:09,042 --> 00:36:10,500
till about 8:00, 8:30.
777
00:36:10,542 --> 00:36:12,833
Is that normal for him
to stay so late?
778
00:36:12,917 --> 00:36:14,292
Tyler was the executive
assistant
779
00:36:14,375 --> 00:36:16,333
to the CEO
of a major corporation.
780
00:36:16,417 --> 00:36:18,500
Overtime is a prerequisite.
781
00:36:18,583 --> 00:36:20,250
- Girlfriend?
- No.
782
00:36:22,792 --> 00:36:24,208
Uh, but he was young.
783
00:36:24,292 --> 00:36:27,333
I'm sure he was very popular
with the ladies.
784
00:36:27,417 --> 00:36:31,333
But in terms of anybody steady,
uh, nobody that I met.
785
00:36:31,375 --> 00:36:34,749
Like I said, we'll know more
once the tox report comes back.
786
00:36:34,750 --> 00:36:36,583
In the meantime,
I'd like to thank you both
787
00:36:36,667 --> 00:36:38,750
- for taking the time to chat.
- Yes, of course.
788
00:36:38,833 --> 00:36:40,749
Anything we can do to help,
just let us know.
789
00:36:40,750 --> 00:36:42,667
I will. Thank you.
790
00:36:46,833 --> 00:36:49,083
You know what?
791
00:36:49,167 --> 00:36:53,125
We should catch up
under better circumstances.
792
00:36:53,208 --> 00:36:54,833
I'd really like that.
793
00:36:54,958 --> 00:36:56,542
Let me show you to the front.
794
00:36:56,625 --> 00:36:57,792
Thank you.
795
00:37:17,833 --> 00:37:20,333
I'm sorry. I'm usually
more fun than this.
796
00:37:20,458 --> 00:37:23,000
It's okay.
It's gonna take a lot more
797
00:37:23,083 --> 00:37:25,208
than a little emotion
to scare me.
798
00:37:25,292 --> 00:37:26,892
I guess I'm not trying hard
enough, then.
799
00:37:28,458 --> 00:37:30,333
I'm right where I wanna be
800
00:37:30,458 --> 00:37:31,958
with who I wanna be with.
801
00:37:34,292 --> 00:37:35,708
You barely know me.
802
00:37:37,417 --> 00:37:38,518
Yeah, but I do know
what it's like
803
00:37:38,542 --> 00:37:40,333
to lose someone close to you.
804
00:37:42,833 --> 00:37:44,917
My mother.
805
00:37:45,000 --> 00:37:46,958
What happened?
806
00:37:47,042 --> 00:37:48,042
A health thing.
807
00:37:49,375 --> 00:37:52,042
She'd been sick for a while.
808
00:37:52,125 --> 00:37:55,667
Long, protracted.
809
00:37:55,750 --> 00:37:57,667
I don't really wanna talk
about it, though.
810
00:37:57,750 --> 00:37:58,750
Of course.
811
00:38:01,167 --> 00:38:02,792
It tore my family apart.
812
00:38:04,542 --> 00:38:07,792
In a way, it's defined much
of who I am.
813
00:38:07,875 --> 00:38:10,000
Kind of like your father,
I'd imagined.
814
00:38:13,625 --> 00:38:16,875
Yeah. My sister thinks
he made the wrong choice
815
00:38:16,958 --> 00:38:19,250
not leaving the company to me.
816
00:38:19,333 --> 00:38:21,167
Well, what do you think?
817
00:38:21,250 --> 00:38:23,333
I just think I'm lucky
818
00:38:23,417 --> 00:38:25,000
I didn't have to make
that decision.
819
00:38:29,042 --> 00:38:30,667
For the record,
820
00:38:30,708 --> 00:38:32,917
I think your father made
the right choice.
821
00:38:35,375 --> 00:38:39,333
I just think you need
to relax and let go.
822
00:38:55,375 --> 00:38:57,015
So the toxicology report
came back.
823
00:38:58,833 --> 00:39:00,083
Special K.
824
00:39:00,167 --> 00:39:02,708
- Ketamine?
- No way.
825
00:39:02,792 --> 00:39:05,018
No offense, he was my assistant.
It's not like you hung out
826
00:39:05,042 --> 00:39:07,083
- with the guy.
- And you were?
827
00:39:07,167 --> 00:39:10,167
Is it possible maybe someone
spiked his drink or something?
828
00:39:10,250 --> 00:39:12,082
You said he was working
until 8:00?
829
00:39:12,083 --> 00:39:14,417
Yeah. You know, 8:00, 8:30.
830
00:39:14,542 --> 00:39:15,917
Because his ID card said he last
831
00:39:16,000 --> 00:39:18,333
- left the building at 4:00.
- 4:00 PM?
832
00:39:18,500 --> 00:39:20,042
Tyler wouldn't have left
that early.
833
00:39:20,167 --> 00:39:21,875
So I'll ask you again.
834
00:39:21,958 --> 00:39:24,583
I let him in.
He left his card in the car.
835
00:39:24,708 --> 00:39:26,542
Why didn't he just go get it?
836
00:39:26,625 --> 00:39:28,667
I don't know. I just happened
to be in the lobby
837
00:39:28,750 --> 00:39:30,458
and I saw him.
838
00:39:30,542 --> 00:39:32,667
But it was an overdose?
839
00:39:32,750 --> 00:39:34,542
Technically,
it was cardiac arrest,
840
00:39:34,625 --> 00:39:36,500
but the ME believes the ketamine
841
00:39:36,583 --> 00:39:38,000
was a contributing factor.
842
00:39:43,292 --> 00:39:45,083
Uh, it's work.
843
00:39:45,208 --> 00:39:46,208
I'll catch up.
844
00:39:52,750 --> 00:39:53,750
So...
845
00:39:57,708 --> 00:39:59,508
how long were you
and Tyler sleeping together?
846
00:40:00,375 --> 00:40:01,500
Wow.
847
00:40:02,708 --> 00:40:05,833
- You are a detective.
- Even worse.
848
00:40:05,958 --> 00:40:08,042
I'm a sorority sister.
849
00:40:08,125 --> 00:40:10,458
- Does Shane know?
- No.
850
00:40:10,542 --> 00:40:11,958
And I'd like to keep it
that way.
851
00:40:12,042 --> 00:40:14,167
Was it serious?
852
00:40:14,208 --> 00:40:16,167
No.
853
00:40:16,208 --> 00:40:17,375
Maybe.
854
00:40:18,875 --> 00:40:20,333
I don't know.
855
00:40:20,417 --> 00:40:22,208
Were you with him
the night he died?
856
00:40:22,292 --> 00:40:24,333
- No.
- Olivia, if I find out
857
00:40:24,417 --> 00:40:26,792
- you're lying to me about this.
- I'm not.
858
00:40:28,125 --> 00:40:29,934
He didn't come back
to the office that afternoon,
859
00:40:29,958 --> 00:40:31,000
did he?
860
00:40:35,875 --> 00:40:37,208
No.
861
00:40:37,292 --> 00:40:39,292
Do you know where he went?
862
00:40:39,375 --> 00:40:41,083
He was doing research.
863
00:40:41,167 --> 00:40:42,916
For Shane?
864
00:40:42,917 --> 00:40:44,417
For me.
865
00:40:44,500 --> 00:40:46,083
What sort of research
was he doing?
866
00:40:46,167 --> 00:40:47,667
It's not important.
867
00:40:47,708 --> 00:40:49,500
You'd be surprised
how many cases
868
00:40:49,583 --> 00:40:51,417
not important has solved.
869
00:40:53,917 --> 00:40:56,000
My brother's been
seeing a psychic.
870
00:40:56,083 --> 00:40:57,541
That's not against the law.
871
00:40:57,542 --> 00:40:58,667
What about fraud?
872
00:41:00,042 --> 00:41:02,333
- So you sent Tyler to find out?
- Can you blame me?
873
00:41:02,458 --> 00:41:04,208
I wanted to find out
who my brother was
874
00:41:04,292 --> 00:41:05,667
trusting with our company.
875
00:41:05,708 --> 00:41:07,333
It's our father's legacy.
876
00:41:07,375 --> 00:41:08,792
And what did Tyler find out?
877
00:41:08,875 --> 00:41:11,042
I never got the chance to ask.
878
00:41:13,375 --> 00:41:15,458
Can I offer you some advice
879
00:41:15,542 --> 00:41:18,292
from someone on the outside
looking in?
880
00:41:18,375 --> 00:41:20,000
Take some time
881
00:41:20,083 --> 00:41:22,458
away from work, both of you.
882
00:41:22,542 --> 00:41:23,708
Clear your head.
883
00:41:30,792 --> 00:41:32,625
Modifications of repositions?
884
00:41:32,708 --> 00:41:34,351
I don't understand.
Where's the Biosurgix tech?
885
00:41:34,375 --> 00:41:36,542
I have some serious concerns
regarding the durability.
886
00:41:36,667 --> 00:41:39,333
Serious concerns?
887
00:41:39,375 --> 00:41:41,042
My honest opinion?
888
00:41:41,125 --> 00:41:45,042
Their CEP was severely
substandard, at best.
889
00:41:45,125 --> 00:41:47,333
Well, I have an earnings call
in two hours.
890
00:41:47,375 --> 00:41:48,518
They're gonna wanna know
what we paid for.
891
00:41:48,542 --> 00:41:50,000
It will work.
892
00:41:50,042 --> 00:41:51,792
But not if we can't get it
past the CDRH.
893
00:41:51,875 --> 00:41:53,833
No, I can't move a needle
with ifs and buts.
894
00:41:53,917 --> 00:41:55,684
I need something tangible.
I'm in the weeds here, doc.
895
00:41:55,708 --> 00:41:57,417
- Give me something.
- Shane, listen to me.
896
00:41:57,500 --> 00:41:59,559
You employ me from a medical
expertise and I'm telling you,
897
00:41:59,583 --> 00:42:01,500
this is not the time
to push this through.
898
00:42:01,667 --> 00:42:03,208
Well, Natalie thinks
that we need
899
00:42:03,333 --> 00:42:05,750
to drop a bomb
of an announcement now.
900
00:42:05,875 --> 00:42:08,275
Tell the world that we're deadly
serious about the tech game.
901
00:42:09,917 --> 00:42:11,417
Can we take a moment
outside, please?
902
00:42:11,542 --> 00:42:12,982
I'm perfectly comfortable
right here.
903
00:42:16,958 --> 00:42:18,042
Now.
904
00:42:20,583 --> 00:42:22,042
Just take five, guys.
905
00:42:23,583 --> 00:42:25,463
Tell me I didn't just hear
what I think I heard.
906
00:42:25,500 --> 00:42:27,167
Hey, you wanna turn it
down a notch?
907
00:42:27,250 --> 00:42:29,250
You're taking business advice
from your girlfriend?
908
00:42:29,292 --> 00:42:31,143
- She happens to be brilliant.
- Do you know who else
909
00:42:31,167 --> 00:42:33,143
"happens to be brilliant?"
Your chief medical officer.
910
00:42:33,167 --> 00:42:34,976
The one with a doctorate
of medicine from Harvard?
911
00:42:35,000 --> 00:42:36,708
So no one else's
opinion matters?
912
00:42:36,833 --> 00:42:39,018
Of course not. But it also
doesn't mean taking the advice
913
00:42:39,042 --> 00:42:40,762
- of your so-called girlfriend.
- Excuse me?
914
00:42:40,833 --> 00:42:42,708
Over trusted
medical professionals.
915
00:42:42,792 --> 00:42:44,726
The only reason we have
this deal is because of me.
916
00:42:44,750 --> 00:42:46,470
The only reason we have
this deal is because
917
00:42:46,500 --> 00:42:48,167
of some charlatan you paid
God-knows-what
918
00:42:48,250 --> 00:42:49,809
to fill your head
with a bunch of nonsense.
919
00:42:49,833 --> 00:42:51,583
You think you can do better?
920
00:42:51,667 --> 00:42:53,059
Call the board
and see how far you get.
921
00:42:53,083 --> 00:42:54,832
You better get your head
in the game
922
00:42:54,833 --> 00:42:56,792
because I'm not going down
with your ship.
923
00:43:01,750 --> 00:43:03,125
Olivia doesn't understand.
924
00:43:03,208 --> 00:43:04,708
She's never had anybody.
925
00:43:04,792 --> 00:43:06,708
To be fair, you did put
a key business decision
926
00:43:06,792 --> 00:43:08,417
in the hands of someone
she's never met.
927
00:43:08,542 --> 00:43:10,208
You can't be a leader
928
00:43:10,292 --> 00:43:12,000
if you don't make decisions.
929
00:43:12,083 --> 00:43:15,042
The last time we met,
you spoke of a certain jealousy,
930
00:43:15,125 --> 00:43:17,333
that your father left the
company to you instead of her?
931
00:43:17,375 --> 00:43:18,667
Yeah.
932
00:43:18,750 --> 00:43:20,083
Do you agree?
933
00:43:23,042 --> 00:43:25,833
Yeah. I mean, she's always been
the more ambitious one.
934
00:43:25,917 --> 00:43:27,833
She got better grades in school,
935
00:43:27,958 --> 00:43:29,250
always performed better, yeah.
936
00:43:29,375 --> 00:43:30,833
So why you?
937
00:43:33,208 --> 00:43:34,726
Did you know that men
are twice as likely
938
00:43:34,750 --> 00:43:36,042
to inherit a business
than women?
939
00:43:36,125 --> 00:43:37,351
- I did not know that.
- Yeah.
940
00:43:37,375 --> 00:43:39,667
And sons are 75%
941
00:43:39,708 --> 00:43:42,500
more likely to be appointed
to an executive position
942
00:43:42,625 --> 00:43:43,934
and it's all because the Normans
wanted to hold
943
00:43:43,958 --> 00:43:45,500
onto power back in the 1100's.
944
00:43:45,583 --> 00:43:47,167
It's this old,
945
00:43:47,250 --> 00:43:49,167
archaic, outdated tradition.
946
00:43:49,250 --> 00:43:50,601
In other words you don't think
you were qualified.
947
00:43:50,625 --> 00:43:52,458
No, I know
that I wasn't qualified.
948
00:43:52,542 --> 00:43:54,333
Because you didn't read
as many books?
949
00:43:54,417 --> 00:43:57,208
Because you didn't score higher
on a college board?
950
00:43:59,000 --> 00:44:00,125
Sit.
951
00:44:06,542 --> 00:44:08,542
Let's say I ask your sister
to come down here,
952
00:44:08,625 --> 00:44:10,958
asked her to describe you.
953
00:44:11,042 --> 00:44:13,018
- What words would she use?
- I'm sure she'd have a lot
954
00:44:13,042 --> 00:44:15,083
of choice words to describe me.
955
00:44:19,792 --> 00:44:22,083
Rebellious, uh, instinctual,
956
00:44:22,167 --> 00:44:25,000
impulsive, overly-confident,
I'm sure are a few.
957
00:44:25,125 --> 00:44:26,292
Charming.
958
00:44:27,542 --> 00:44:29,083
Occasionally, yeah.
959
00:44:30,458 --> 00:44:31,833
Interesting.
960
00:44:31,958 --> 00:44:33,750
You just described
a born leader.
961
00:44:41,125 --> 00:44:44,333
Okay.
This is a quick two-card cross.
962
00:44:44,417 --> 00:44:46,875
You're stuck, carrying weight.
963
00:44:46,958 --> 00:44:49,083
Card one represents
the situation.
964
00:44:49,208 --> 00:44:52,250
Card two is the solution
to overcome it.
965
00:44:52,375 --> 00:44:54,833
First, the situation.
966
00:44:54,875 --> 00:44:56,625
Notice the man.
What is he looking at?
967
00:44:56,708 --> 00:44:58,000
His cups.
968
00:44:58,042 --> 00:44:59,917
The three that is
knocked over, right?
969
00:45:00,000 --> 00:45:02,708
He's disappointed. He failed.
970
00:45:02,792 --> 00:45:05,083
After all,
three of his cups are gone.
971
00:45:05,167 --> 00:45:06,500
But, behind him?
972
00:45:06,542 --> 00:45:07,792
There are two more cups.
973
00:45:07,875 --> 00:45:09,833
Exactly.
974
00:45:09,917 --> 00:45:11,476
He's so worried
about the three that he's lost,
975
00:45:11,500 --> 00:45:12,768
he's completely ignoring the two
976
00:45:12,792 --> 00:45:14,833
that are still standing.
977
00:45:14,917 --> 00:45:15,958
Hmm.
978
00:45:18,250 --> 00:45:19,917
I think I get the message.
979
00:45:20,042 --> 00:45:21,351
Is it possible that you're
too concerned
980
00:45:21,375 --> 00:45:23,000
with the reasons
you're not a good leader
981
00:45:23,042 --> 00:45:25,083
you're missing
the reasons you are?
982
00:45:28,042 --> 00:45:30,917
Yeah. Yeah. Okay.
Next card. Next one.
983
00:45:31,042 --> 00:45:32,268
It's the tool the universe
has given you
984
00:45:32,292 --> 00:45:33,958
to overcome the situation.
985
00:45:36,042 --> 00:45:38,000
There is a strong woman
in your life.
986
00:45:38,083 --> 00:45:40,875
She's elegant, sensual, fertile.
987
00:45:40,958 --> 00:45:42,667
Connect with her.
988
00:45:42,708 --> 00:45:44,375
Connect with your senses.
989
00:45:46,833 --> 00:45:49,042
Uh, what? That's it?
990
00:45:49,208 --> 00:45:51,250
Not quite.
991
00:45:51,333 --> 00:45:52,375
Take a closer look.
992
00:45:55,042 --> 00:45:57,833
Notice the woman is surrounded
by a beautiful forest.
993
00:45:57,917 --> 00:46:00,625
Nourishing golden wheat springs
from the ground.
994
00:46:00,708 --> 00:46:02,708
Abundance.
995
00:46:02,792 --> 00:46:04,059
Like the woman,
you were surrounded
996
00:46:04,083 --> 00:46:06,083
by life's pleasures and luxury.
997
00:46:06,167 --> 00:46:09,083
However, if you embrace
your softer side
998
00:46:09,167 --> 00:46:11,000
and allow yourself
to explore the emotions
999
00:46:11,083 --> 00:46:13,875
you're feeling you will be able
to provide for others.
1000
00:46:13,958 --> 00:46:15,718
You're talking about
my feelings for Natalie.
1001
00:46:16,792 --> 00:46:18,625
What you have is real.
1002
00:46:18,708 --> 00:46:20,292
Trust your heart.
1003
00:46:20,375 --> 00:46:21,809
And everything
you've ever dreamed up
1004
00:46:21,833 --> 00:46:23,333
will come to fruition.
1005
00:46:30,667 --> 00:46:33,792
Maya, uh, um, thank you.
1006
00:46:33,875 --> 00:46:35,708
Thank you.
1007
00:46:35,792 --> 00:46:37,541
Uh, do you mind? Can I hang on...
1008
00:46:37,542 --> 00:46:39,000
- It's yours.
- Yes?
1009
00:46:39,083 --> 00:46:41,250
Thank you.
1010
00:47:27,458 --> 00:47:29,333
So what do you think?
1011
00:47:29,458 --> 00:47:31,858
I mean, when they said a lady
wants to be swept off her feet,
1012
00:47:31,958 --> 00:47:34,167
I don't think
they meant 33,000 feet.
1013
00:47:35,708 --> 00:47:37,101
I mean, where are we even
going anyways?
1014
00:47:37,125 --> 00:47:38,792
It's just an hour, hour
and a half tops.
1015
00:47:38,875 --> 00:47:41,208
Hmm. Vegas?
1016
00:47:44,708 --> 00:47:45,833
San Francisco?
1017
00:47:47,167 --> 00:47:48,167
Try again.
1018
00:47:49,625 --> 00:47:51,667
- Phoenix?
- You trust me, right?
1019
00:47:51,750 --> 00:47:53,375
I do.
1020
00:47:53,458 --> 00:47:55,583
Then you're just gonna have
to wait and see.
1021
00:47:55,708 --> 00:47:57,667
You're gonna spoil me,
Shane Settel.
1022
00:47:57,750 --> 00:47:59,292
I hope so.
1023
00:48:37,375 --> 00:48:38,458
He sent this out?
1024
00:48:38,542 --> 00:48:40,582
To 100,000 news outlets
1025
00:48:40,583 --> 00:48:42,667
in 160 countries.
1026
00:48:42,750 --> 00:48:44,958
- Jackson. Keep trying him.
- Sure.
1027
00:48:45,042 --> 00:48:46,167
I'll call you back.
1028
00:48:47,542 --> 00:48:50,042
You read this?
"Scheduled to be rolled out
1029
00:48:50,125 --> 00:48:52,167
in the fourth quarter,
Settel Pharmaceuticals'
1030
00:48:52,250 --> 00:48:54,458
cutting edge system is poised
to redefine precision
1031
00:48:54,542 --> 00:48:55,875
in stereotactic surgery."
1032
00:48:55,958 --> 00:48:58,000
Did I read it? Oh, yeah.
1033
00:48:58,083 --> 00:48:59,750
And if our stock price
climbs any higher,
1034
00:48:59,833 --> 00:49:01,184
I'm gonna need
to negotiate your rights.
1035
00:49:01,208 --> 00:49:02,833
The FDA is gonna hang us.
1036
00:49:02,875 --> 00:49:04,625
And my brother is building
the gallows.
1037
00:49:04,708 --> 00:49:06,559
And it seems our board is giving
him an endless supply of lumber.
1038
00:49:06,583 --> 00:49:07,792
This has to stop.
1039
00:49:07,875 --> 00:49:09,184
Well, if he would answer
his phone
1040
00:49:09,208 --> 00:49:10,958
every now and then,
we could discuss it.
1041
00:49:11,042 --> 00:49:12,768
But it seems the only action
items he's interested
1042
00:49:12,792 --> 00:49:15,542
in these days are the ones
involving his new girlfriend.
1043
00:49:15,625 --> 00:49:17,833
Maybe we should just fire
the entire comms department
1044
00:49:17,875 --> 00:49:19,833
- and hire her.
- Well, she is a journalist.
1045
00:49:19,875 --> 00:49:21,333
She has a blog.
1046
00:49:21,417 --> 00:49:23,458
My neighbor's cat has a blog.
1047
00:49:25,042 --> 00:49:26,875
What is this really about?
1048
00:49:27,042 --> 00:49:30,000
Jackson, you've been
with the company a long time.
1049
00:49:30,125 --> 00:49:32,042
And you knew my father better
than anyone.
1050
00:49:32,167 --> 00:49:33,917
- Yes, I did.
- What did you know
1051
00:49:34,000 --> 00:49:36,333
about my father's interest
in mysticism?
1052
00:49:37,708 --> 00:49:40,333
Look.
1053
00:49:40,458 --> 00:49:43,792
When a man like your father
reaches that level of success,
1054
00:49:43,875 --> 00:49:45,768
there's always gonna be people
looking to bring him down.
1055
00:49:45,792 --> 00:49:47,125
So it wasn't true?
1056
00:49:47,208 --> 00:49:49,208
Did he read his horoscope
every day? Yeah.
1057
00:49:49,333 --> 00:49:52,000
Did he visit a psychic
every once in a while? Sure.
1058
00:49:52,125 --> 00:49:54,708
But he also had
a PhD in finance.
1059
00:49:54,792 --> 00:49:56,542
Not to mention an IQ over 160.
1060
00:49:56,625 --> 00:49:58,083
He was a brilliant man.
1061
00:49:58,208 --> 00:50:00,583
So what is this really about?
1062
00:50:00,708 --> 00:50:02,375
- Nothing.
- If I were you,
1063
00:50:02,458 --> 00:50:04,875
what I'd be concerned with
is the government.
1064
00:50:04,958 --> 00:50:06,351
We still have capital
to commissioner?
1065
00:50:06,375 --> 00:50:08,249
Yeah. Always.
1066
00:50:08,250 --> 00:50:09,958
But it's gonna be expensive.
1067
00:50:10,042 --> 00:50:11,083
Not as expensive as losing
1068
00:50:11,167 --> 00:50:13,167
the faith of our investors.
1069
00:50:13,250 --> 00:50:15,042
Okay. I'll get right on it.
1070
00:50:18,542 --> 00:50:22,375
Uh, tell me again why you're not
the one running the company?
1071
00:50:22,458 --> 00:50:25,208
I'll let you know as soon
as I figure it out.
1072
00:50:25,292 --> 00:50:27,500
Now I have a CEO to track down.
1073
00:50:36,167 --> 00:50:38,292
Wow.
You came prepared.
1074
00:50:39,708 --> 00:50:41,250
Boy scout motto.
1075
00:50:42,625 --> 00:50:44,333
You were never a boy scout.
1076
00:50:44,458 --> 00:50:46,750
Maybe not, but I do believe
in the right wine
1077
00:50:46,833 --> 00:50:48,250
for the right occasion.
1078
00:50:48,375 --> 00:50:51,375
That's a $10,000 bottle of cab.
1079
00:50:51,458 --> 00:50:54,042
It's actually $15,0000.
1080
00:50:54,125 --> 00:50:56,167
The owner's a family friend.
57 acres,
1081
00:50:56,208 --> 00:50:57,667
but only one is a cabernet.
1082
00:51:00,667 --> 00:51:01,917
- Cheers.
- Cheers.
1083
00:51:08,875 --> 00:51:10,375
Survey says?
1084
00:51:10,500 --> 00:51:12,042
Not bad.
1085
00:51:12,125 --> 00:51:13,958
"Not bad"?
1086
00:51:14,042 --> 00:51:16,583
I mean, I don't know
if it's worth $15,000.
1087
00:51:16,708 --> 00:51:17,750
Okay. Wow, really...
1088
00:51:17,833 --> 00:51:19,958
$11,000? Maybe $12,000?
1089
00:51:20,042 --> 00:51:22,083
You're just being a brat.
1090
00:51:22,167 --> 00:51:23,292
Well, what do you think?
1091
00:51:25,292 --> 00:51:27,500
I think it was one acre
very well spent.
1092
00:51:29,792 --> 00:51:31,750
Why are you so good to me,
Shane?
1093
00:51:31,833 --> 00:51:33,208
I don't know.
1094
00:51:33,292 --> 00:51:35,625
I was just asking myself
that same question.
1095
00:51:35,708 --> 00:51:38,125
And thoughts?
1096
00:51:38,208 --> 00:51:40,207
Well, I can tell you
with near certainty
1097
00:51:40,208 --> 00:51:43,667
that you are the smartest,
most elegant,
1098
00:51:43,750 --> 00:51:45,833
and beautiful woman
that I have ever bumped into
1099
00:51:45,917 --> 00:51:47,000
at the Eagle and Hare Pub.
1100
00:51:49,208 --> 00:51:51,583
Why, thank you, Shane.
I appreciate it.
1101
00:51:54,833 --> 00:51:56,750
But seriously.
1102
00:52:06,500 --> 00:52:07,750
Natalie King.
1103
00:52:08,875 --> 00:52:10,458
I know.
1104
00:52:10,542 --> 00:52:11,893
I know it's absurdly fast
and we hardly know each other.
1105
00:52:11,917 --> 00:52:13,125
I know.
1106
00:52:13,208 --> 00:52:15,000
But I do believe in true love.
1107
00:52:15,125 --> 00:52:16,542
And from the moment
you rescued me
1108
00:52:16,667 --> 00:52:18,500
from that boring
business meeting,
1109
00:52:18,542 --> 00:52:19,976
I knew that you were the one.
And if you're not ready,
1110
00:52:20,000 --> 00:52:22,292
- it's okay.
- Yes!
1111
00:52:22,375 --> 00:52:24,167
- Really? Yes?
- Yes! Yes, Shane!
1112
00:52:24,208 --> 00:52:26,375
- Really?
- Yes. Yes! Yes! Yes!
1113
00:52:33,208 --> 00:52:36,417
So, we have some exciting news.
1114
00:52:36,500 --> 00:52:37,958
We're getting married.
1115
00:52:38,042 --> 00:52:40,083
Wow. That is...
1116
00:52:40,167 --> 00:52:42,083
unexpected.
1117
00:52:42,167 --> 00:52:45,000
It was incredibly romantic.
1118
00:52:45,042 --> 00:52:46,707
He flew us up to Napa.
1119
00:52:46,708 --> 00:52:48,250
In the company jet, even.
1120
00:52:48,333 --> 00:52:50,167
Yes. Very generous.
1121
00:52:50,208 --> 00:52:51,833
You're the first person
that we told
1122
00:52:51,917 --> 00:52:54,417
because we wanted this moment
to just be ours for right now
1123
00:52:54,542 --> 00:52:56,125
until we set our posting.
1124
00:52:56,208 --> 00:52:57,917
I'm speechless.
1125
00:52:58,000 --> 00:53:00,625
I should, um, I should probably
go tell my friends though.
1126
00:53:00,708 --> 00:53:02,309
No, go ahead.
I wanna talk to my sister alone
1127
00:53:02,333 --> 00:53:04,125
- for a little bit.
- Okay.
1128
00:53:06,167 --> 00:53:09,125
Olivia, I have always wanted
a sister.
1129
00:53:16,292 --> 00:53:17,750
What's the matter with you?
1130
00:53:21,042 --> 00:53:22,625
"Wow! Shane, I'm so thrilled
1131
00:53:22,708 --> 00:53:24,508
that you found somebody
that makes you happy."
1132
00:53:24,625 --> 00:53:27,499
"Gee, golly whiz, brother,
you're finally settling down."
1133
00:53:27,500 --> 00:53:30,042
You applaud your mistake? Bravo!
1134
00:53:30,125 --> 00:53:31,292
Encore!
1135
00:53:31,375 --> 00:53:32,625
You hardly know her.
1136
00:53:32,708 --> 00:53:33,917
That makes two of us.
1137
00:53:34,000 --> 00:53:35,101
Is this because
of her suggestion
1138
00:53:35,125 --> 00:53:36,042
that you're threatened?
1139
00:53:36,125 --> 00:53:37,417
Please.
1140
00:53:37,500 --> 00:53:38,684
It takes a lot more
than a pretty face
1141
00:53:38,708 --> 00:53:41,042
in a size zero dress
to intimidate me.
1142
00:53:41,125 --> 00:53:42,917
You know, I was actually
excited to tell you.
1143
00:53:43,000 --> 00:53:45,351
And ruin the surprise
for when I saw it on page six?
1144
00:53:45,375 --> 00:53:47,268
Is that what you think,
this is a publicity stunt?
1145
00:53:47,292 --> 00:53:49,292
Heir to a pharmaceutical empire
1146
00:53:49,375 --> 00:53:51,167
and Forbes' 27th
most eligible bachelor
1147
00:53:51,208 --> 00:53:53,000
announces an engagement
1148
00:53:53,083 --> 00:53:54,833
the same month
as his epic merger.
1149
00:53:54,875 --> 00:53:56,667
Tell me, you set a date yet
1150
00:53:56,708 --> 00:53:58,958
or you're waiting for your next
business triumph?
1151
00:53:59,042 --> 00:54:00,042
Okay.
1152
00:54:01,875 --> 00:54:02,958
Okay.
1153
00:54:04,250 --> 00:54:05,667
I think I've heard enough.
1154
00:54:05,750 --> 00:54:06,875
Shane.
1155
00:54:07,958 --> 00:54:08,958
Shane, wait.
1156
00:54:11,292 --> 00:54:12,917
I'm sorry.
1157
00:54:13,042 --> 00:54:14,292
That was harsh.
1158
00:54:15,333 --> 00:54:18,583
I just... I didn't expect this.
1159
00:54:18,667 --> 00:54:19,833
I reacted badly.
1160
00:54:21,333 --> 00:54:23,917
You really do love this girl,
don't you?
1161
00:54:24,042 --> 00:54:26,000
Yeah, I do.
1162
00:54:26,125 --> 00:54:28,833
And as much as I hate
to admit it, you have a point.
1163
00:54:28,875 --> 00:54:30,500
The idea of you
actually settling down,
1164
00:54:30,583 --> 00:54:32,375
as strange as that may sound,
1165
00:54:32,458 --> 00:54:33,958
might actually be a good thing.
1166
00:54:36,542 --> 00:54:39,167
Oh, what, we're hugging?
1167
00:54:39,208 --> 00:54:40,750
- Yes.
- Okay.
1168
00:54:42,292 --> 00:54:44,708
You're my brother
and I'll always love you.
1169
00:54:44,792 --> 00:54:47,333
I just want to make sure
you're doing the right thing.
1170
00:54:47,375 --> 00:54:49,625
Well, thank you
for looking out for me, mom.
1171
00:54:49,708 --> 00:54:51,000
Just trust me.
1172
00:54:51,083 --> 00:54:53,375
As long as she and I
are together,
1173
00:54:53,458 --> 00:54:56,667
"everything that we've dreamed
of will come to fruition."
1174
00:55:01,417 --> 00:55:03,292
We're not kids anymore.
I get it.
1175
00:55:03,375 --> 00:55:04,292
But that doesn't mean
you shouldn't check the pool
1176
00:55:04,375 --> 00:55:05,833
before you dive.
1177
00:55:05,875 --> 00:55:07,518
The company doesn't have people
who'd do this?
1178
00:55:07,542 --> 00:55:10,333
The company he runs,
absolutely, we do.
1179
00:55:10,375 --> 00:55:12,667
In other words,
we need it off the books.
1180
00:55:12,792 --> 00:55:13,875
Please.
1181
00:55:15,875 --> 00:55:17,915
You're sure you're doing this
for the right reasons?
1182
00:55:18,000 --> 00:55:20,042
To make sure he's not being
taken advantage of.
1183
00:55:20,125 --> 00:55:22,875
And to make sure your part
of the inheritance is secure.
1184
00:55:22,958 --> 00:55:24,417
This isn't about money.
1185
00:55:24,542 --> 00:55:26,750
It's about him and making
sure he doesn't get hurt.
1186
00:55:28,500 --> 00:55:30,500
Olivia,
I have to ask you something.
1187
00:55:30,625 --> 00:55:33,292
Something I wouldn't ask
if we weren't friends.
1188
00:55:33,375 --> 00:55:35,792
Interrogation's your specialty,
not mine.
1189
00:55:38,708 --> 00:55:41,250
Are you sure it's this woman
you're worried about?
1190
00:55:41,333 --> 00:55:43,583
What's that supposed to mean?
1191
00:55:43,667 --> 00:55:44,976
It just seems like
you don't want your brother
1192
00:55:45,000 --> 00:55:46,417
getting close to anyone.
1193
00:55:46,500 --> 00:55:48,167
First the psychic,
now the girlfriend.
1194
00:55:48,250 --> 00:55:49,292
Fiancรฉe.
1195
00:55:49,375 --> 00:55:50,875
He's a grown man, Olivia.
1196
00:55:50,958 --> 00:55:52,375
Eh, that's debatable.
1197
00:55:52,458 --> 00:55:54,333
There's no laws
against immaturity.
1198
00:55:54,375 --> 00:55:55,708
Please. Run her name.
1199
00:55:55,792 --> 00:55:57,500
See what comes up.
1200
00:55:57,583 --> 00:56:00,083
If it's nothing,
I'll never utter another word.
1201
00:56:04,042 --> 00:56:05,833
Give me her name.
1202
00:56:05,875 --> 00:56:06,958
Natalie.
1203
00:56:07,042 --> 00:56:08,708
Natalie King.
1204
00:56:23,792 --> 00:56:26,500
So this is Martin,
he's our Chief Medical Officer.
1205
00:56:26,542 --> 00:56:28,375
And he was very instrumental
1206
00:56:28,458 --> 00:56:30,417
in pushing through
that Biosurgix deal.
1207
00:56:30,500 --> 00:56:32,458
Wow. Well, it is a pleasure
to meet you.
1208
00:56:32,542 --> 00:56:34,292
Oh, I hear you're a journalist.
1209
00:56:34,375 --> 00:56:35,625
Yes, I am.
1210
00:56:35,708 --> 00:56:37,750
- Uh, politics mostly.
- Hmm.
1211
00:56:37,833 --> 00:56:39,500
I'm actually finishing up
an exposรฉ
1212
00:56:39,542 --> 00:56:41,750
on Proposition 29 right now.
1213
00:56:41,833 --> 00:56:43,809
Well, if you'd like the opinion
of a medical professional,
1214
00:56:43,833 --> 00:56:46,083
I'd be more than happy to speak
about it sometime.
1215
00:56:46,167 --> 00:56:47,625
That would be lovely.
1216
00:56:49,292 --> 00:56:50,476
- Well?
- I didn't even know
1217
00:56:50,500 --> 00:56:51,750
he was dating someone.
1218
00:56:51,875 --> 00:56:53,292
He wasn't.
1219
00:56:53,375 --> 00:56:54,542
Seriously?
1220
00:56:54,625 --> 00:56:56,500
Not even Cupid could keep up.
1221
00:56:56,542 --> 00:56:58,000
So, how'd they meet?
1222
00:56:58,125 --> 00:56:59,375
Remember that night
1223
00:56:59,458 --> 00:57:01,000
we went to celebrate
the acquisition?
1224
00:57:01,042 --> 00:57:04,167
Unfortunately,
I had a headache for two days.
1225
00:57:04,208 --> 00:57:06,208
Oh, no.
1226
00:57:06,333 --> 00:57:08,458
Apparently,
he spilled his drink on her,
1227
00:57:08,542 --> 00:57:11,000
the heavens parted
and the angels sang.
1228
00:57:11,083 --> 00:57:12,833
Wow.
1229
00:57:12,875 --> 00:57:14,792
To true love.
1230
00:57:14,875 --> 00:57:16,667
- Uh-hmm.
- And soiled dresses.
1231
00:57:16,708 --> 00:57:17,828
Thank you.
1232
00:57:17,875 --> 00:57:19,000
Yes.
1233
00:57:21,500 --> 00:57:22,875
Excuse me.
1234
00:57:43,542 --> 00:57:45,250
For a moment, I actually thought
1235
00:57:45,333 --> 00:57:47,083
you were inviting me to a party.
1236
00:57:47,208 --> 00:57:48,375
You're welcome to come in.
1237
00:57:48,458 --> 00:57:49,708
It's an open bar.
1238
00:57:49,833 --> 00:57:51,125
I'm on duty.
1239
00:57:51,208 --> 00:57:52,292
Did you run the name yet?
1240
00:57:52,375 --> 00:57:53,708
I do have other duties,
you know,
1241
00:57:53,833 --> 00:57:57,250
solving crimes,
protecting citizens.
1242
00:57:57,333 --> 00:57:58,417
Those the prints?
1243
00:57:58,542 --> 00:58:00,042
You can use this, right?
1244
00:58:00,125 --> 00:58:01,958
If they're readable.
1245
00:58:06,375 --> 00:58:08,083
If they come back
as Natalie King,
1246
00:58:08,167 --> 00:58:10,500
you owe me a drink.
1247
00:58:10,542 --> 00:58:12,042
If they come back
as Natalie King,
1248
00:58:12,125 --> 00:58:13,458
I'll keep the tab open.
1249
00:58:16,417 --> 00:58:17,833
How long do you think
it'll take?
1250
00:58:17,917 --> 00:58:20,125
As long as your brother's
been dating his fiancรฉe.
1251
00:58:20,208 --> 00:58:21,583
Hmm.
1252
00:58:21,667 --> 00:58:23,583
- I'll call you tomorrow.
- Okay.
1253
00:58:30,750 --> 00:58:32,167
Thank you for coming, Martin.
1254
00:58:32,250 --> 00:58:34,375
- All right.
- Bye.
1255
00:58:34,458 --> 00:58:35,833
Bye, guys.
1256
00:58:35,917 --> 00:58:37,677
Thanks, Jackson.
We'll see you in the office.
1257
00:58:43,375 --> 00:58:46,125
So what's the verdict?
1258
00:58:47,625 --> 00:58:50,667
Well, your CFO
does not trust me,
1259
00:58:50,750 --> 00:58:52,833
your doctor felt threatened
the entire time,
1260
00:58:52,917 --> 00:58:56,958
and your sister also looked like
she had eaten some bad seafood.
1261
00:58:59,042 --> 00:59:00,750
Okay.
1262
00:59:00,833 --> 00:59:02,851
Other than that, how did you
like the play, Mrs. Lincoln?
1263
00:59:02,875 --> 00:59:05,833
I liked it,
believe it or not. I did.
1264
00:59:08,375 --> 00:59:09,375
What's wrong?
1265
00:59:11,083 --> 00:59:12,083
Nothing.
1266
00:59:13,375 --> 00:59:14,500
Natalie.
1267
00:59:17,708 --> 00:59:19,875
It's just... I just...
1268
00:59:20,000 --> 00:59:22,292
I wish my mother was here
to see all of this.
1269
00:59:23,875 --> 00:59:25,667
I would've loved
to have met her.
1270
00:59:27,667 --> 00:59:29,125
She would have loved you.
1271
00:59:32,458 --> 00:59:33,875
Well, I can tell you one thing,
1272
00:59:33,958 --> 00:59:37,125
she must have been
a remarkable woman.
1273
00:59:37,208 --> 00:59:38,667
Hmm?
1274
00:59:38,708 --> 00:59:40,792
'Cause she raised
a remarkable daughter.
1275
00:59:43,292 --> 00:59:44,667
Thank you.
1276
00:59:46,750 --> 00:59:48,292
I'm really happy
that I get to spend
1277
00:59:48,375 --> 00:59:49,542
the rest of my life with you.
1278
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
Me, too.
1279
00:59:54,542 --> 00:59:56,250
Janice Augustine.
1280
00:59:56,375 --> 00:59:57,833
You did it.
1281
00:59:57,917 --> 00:59:59,351
That name mean anything to you?
1282
00:59:59,375 --> 01:00:00,667
No.
1283
01:00:00,750 --> 01:00:02,184
And there's no chance
it could be a mistake?
1284
01:00:02,208 --> 01:00:03,208
Prints don't lie.
1285
01:00:04,542 --> 01:00:06,625
- So now what?
- What do you mean?
1286
01:00:06,708 --> 01:00:08,601
- You'll charge her? Arrest her?
- Charge her with what?
1287
01:00:08,625 --> 01:00:09,833
False impersonation.
1288
01:00:09,917 --> 01:00:11,667
Fraudulent inducement to marry.
1289
01:00:11,750 --> 01:00:12,870
Negligent misrepresentation.
1290
01:00:12,958 --> 01:00:14,875
First of all, Nancy Drew,
1291
01:00:14,958 --> 01:00:17,167
Janice Augustine doesn't have
a criminal record.
1292
01:00:17,292 --> 01:00:18,792
So it's her first time.
1293
01:00:18,875 --> 01:00:20,268
Second of all,
people change their names
1294
01:00:20,292 --> 01:00:21,917
for all kinds of reasons.
1295
01:00:22,042 --> 01:00:24,833
This isn't a smoking gun,
it's a lukewarm water pistol.
1296
01:00:24,875 --> 01:00:26,995
We're not talking about
slapping a pen name on a book.
1297
01:00:27,042 --> 01:00:29,333
She's doing this
to steal Shane's money.
1298
01:00:29,375 --> 01:00:31,083
Even as it may,
1299
01:00:31,167 --> 01:00:33,448
being a gold digger is her
God-given right as an American.
1300
01:00:35,208 --> 01:00:37,417
People get married for
the wrong reasons all the time.
1301
01:00:37,542 --> 01:00:41,167
Trust me. I wish I could
prosecute them but I can't.
1302
01:00:41,292 --> 01:00:43,375
So there's nothing we can do?
1303
01:00:45,333 --> 01:00:47,249
You could go to Shane.
1304
01:00:47,250 --> 01:00:48,708
Tell him the truth.
1305
01:00:48,792 --> 01:00:50,375
Right. Because siblings love it
1306
01:00:50,458 --> 01:00:52,667
when you pry into the lives
of their significant others.
1307
01:00:52,750 --> 01:00:55,417
One, he'll get angry
and say it doesn't matter.
1308
01:00:55,500 --> 01:00:58,917
Two, he'll realize she's lying
and reconsider his relationship.
1309
01:00:59,042 --> 01:01:02,333
Three,
he'll never talk to me again.
1310
01:01:02,458 --> 01:01:04,292
Either way,
he'll know the truth.
1311
01:01:05,708 --> 01:01:08,792
You have no idea
how much he loves this woman.
1312
01:01:08,875 --> 01:01:11,708
Well, if he won't listen to you,
1313
01:01:11,792 --> 01:01:13,708
is there someone he would?
1314
01:01:37,625 --> 01:01:39,792
You have his eyes.
1315
01:01:39,875 --> 01:01:41,333
You know who I am?
1316
01:01:41,417 --> 01:01:42,958
Of course.
1317
01:01:43,042 --> 01:01:45,500
I have to say,
this isn't what I expected.
1318
01:01:45,583 --> 01:01:47,333
What did you expect?
1319
01:01:47,417 --> 01:01:49,583
Bongs. Incense.
1320
01:01:49,667 --> 01:01:51,167
On back order.
1321
01:01:51,208 --> 01:01:54,500
Full disclosure,
I don't believe in any of this.
1322
01:01:54,583 --> 01:01:55,583
Your brother does.
1323
01:01:55,667 --> 01:01:57,250
Unfortunately.
1324
01:01:57,375 --> 01:01:58,500
What can I do for you?
1325
01:01:58,583 --> 01:02:00,750
You care about Shane, don't you?
1326
01:02:00,833 --> 01:02:02,792
I'd like to think
I foster strong relationships
1327
01:02:02,875 --> 01:02:04,333
with all of my clients.
1328
01:02:04,375 --> 01:02:06,125
Why?
1329
01:02:06,208 --> 01:02:08,792
Because he's about to make
a big mistake and I'm concerned.
1330
01:02:08,875 --> 01:02:10,292
I'm not a therapist.
1331
01:02:10,375 --> 01:02:11,750
But you have his ear.
1332
01:02:11,833 --> 01:02:13,708
I'm nothing more
than an interpreter, really.
1333
01:02:13,792 --> 01:02:16,583
In that case,
could you somehow interpret
1334
01:02:16,667 --> 01:02:19,667
some very important information
the next time he comes in here?
1335
01:02:19,750 --> 01:02:21,916
And just what is it
you would like him to know?
1336
01:02:21,917 --> 01:02:24,042
That Natalie, the woman
he's planning to marry,
1337
01:02:24,125 --> 01:02:26,250
is not who she says she is.
1338
01:02:26,375 --> 01:02:27,583
I'm not sure I follow.
1339
01:02:27,667 --> 01:02:29,333
Her real name is Janice.
1340
01:02:29,417 --> 01:02:30,917
Janice Augustine.
1341
01:02:31,000 --> 01:02:32,708
Why don't you just tell him
yourself?
1342
01:02:32,792 --> 01:02:34,583
'Cause I know
he won't believe me.
1343
01:02:34,667 --> 01:02:36,167
Because he trusts you.
1344
01:02:36,208 --> 01:02:38,000
You're absolutely certain
of this?
1345
01:02:38,083 --> 01:02:39,643
A friend with the police
ran her prints for me
1346
01:02:39,667 --> 01:02:40,667
and confirmed it.
1347
01:02:45,042 --> 01:02:46,333
He does love her, you know.
1348
01:02:46,375 --> 01:02:49,124
He loves Natalie. Not Janice.
1349
01:02:49,125 --> 01:02:51,375
Please. Before it's too late.
1350
01:02:51,458 --> 01:02:53,125
For my brother's sake.
1351
01:02:54,917 --> 01:02:56,417
I'll see what I can do.
1352
01:03:09,875 --> 01:03:11,833
How did you get in here?
1353
01:03:13,375 --> 01:03:14,375
Olivia knows.
1354
01:03:15,750 --> 01:03:18,000
Knows what?
1355
01:03:18,083 --> 01:03:19,500
Who you are, Janice.
1356
01:03:19,542 --> 01:03:20,667
How?
1357
01:03:20,750 --> 01:03:22,333
Your fingerprints.
1358
01:03:23,917 --> 01:03:27,042
That nosy bitch.
1359
01:03:28,042 --> 01:03:29,292
You know what we have to do.
1360
01:03:31,083 --> 01:03:32,542
That's going to be a problem.
1361
01:03:33,583 --> 01:03:37,000
It wasn't a problem for
Irving Polk or Tyler Armstrong.
1362
01:03:37,083 --> 01:03:40,125
An old man?
A club kid with a drug problem?
1363
01:03:40,208 --> 01:03:42,125
Olivia is a young
and healthy woman.
1364
01:03:42,208 --> 01:03:43,917
Healthy people die all the time,
1365
01:03:44,000 --> 01:03:46,833
car accidents,
sudden disease, suicide.
1366
01:03:46,958 --> 01:03:48,625
This is not
what I signed up for.
1367
01:03:48,708 --> 01:03:49,792
But it's where we are.
1368
01:03:51,167 --> 01:03:52,833
We don't have a choice, Janice.
1369
01:03:52,875 --> 01:03:54,042
It's her or us.
1370
01:04:14,333 --> 01:04:16,000
Working late?
1371
01:04:16,083 --> 01:04:18,833
Oh. You need to finish
evaluating these KPI reports
1372
01:04:18,917 --> 01:04:21,082
before the strategy meeting
in the morning.
1373
01:04:22,833 --> 01:04:24,018
I left some coffee for you
in the break room.
1374
01:04:24,042 --> 01:04:25,833
- Oh, thank you.
- Night.
1375
01:04:25,917 --> 01:04:27,208
Night.
1376
01:04:29,750 --> 01:04:31,917
Ooh.
1377
01:05:07,000 --> 01:05:08,875
Great.
1378
01:05:33,583 --> 01:05:35,125
Is someone there?
1379
01:06:42,167 --> 01:06:44,417
I'm sorry. We're not open yet.
1380
01:06:44,542 --> 01:06:47,250
Oh, I'm not here for...
1381
01:06:47,375 --> 01:06:48,958
wait.
1382
01:06:49,042 --> 01:06:50,917
You're Arabella Prescott.
1383
01:06:51,042 --> 01:06:52,958
Oh, big fan.
1384
01:06:53,042 --> 01:06:53,917
Love the show.
1385
01:06:54,000 --> 01:06:55,542
Thank you.
1386
01:06:55,667 --> 01:06:57,208
I gotta ask.
1387
01:06:57,292 --> 01:07:00,333
All that psychic stuff on there,
1388
01:07:00,417 --> 01:07:02,417
- is that real?
- Of course.
1389
01:07:02,500 --> 01:07:04,250
I mean, they do their
little editing tricks
1390
01:07:04,333 --> 01:07:06,583
to make things
seem more dramatic,
1391
01:07:06,667 --> 01:07:09,333
but I take my calling
very seriously.
1392
01:07:09,375 --> 01:07:12,500
Is there something
I can help you with, Detective?
1393
01:07:15,042 --> 01:07:16,208
You got me.
1394
01:07:16,292 --> 01:07:18,749
Occupational hazard.
1395
01:07:18,750 --> 01:07:22,667
Maybe I should just sit back
and let you question yourself.
1396
01:07:23,792 --> 01:07:25,417
You're funny.
1397
01:07:26,917 --> 01:07:28,557
I was actually looking
for Maya Priestley.
1398
01:07:28,625 --> 01:07:30,167
Oh, she's out today.
1399
01:07:30,208 --> 01:07:31,792
But perhaps I can help you.
1400
01:07:31,875 --> 01:07:33,833
I just have a few questions
for her
1401
01:07:33,958 --> 01:07:35,958
about a reading
she did recently.
1402
01:07:36,042 --> 01:07:37,750
A reading?
1403
01:07:37,833 --> 01:07:39,167
From Maya?
1404
01:07:39,208 --> 01:07:40,583
I have reason to believe
1405
01:07:40,667 --> 01:07:42,467
there's a connection
to a case I'm working on.
1406
01:07:43,500 --> 01:07:46,500
Is it possible
you got the names mixed up?
1407
01:07:46,583 --> 01:07:48,333
Why do you ask?
1408
01:07:48,417 --> 01:07:50,083
I require all my Tarot readers
1409
01:07:50,167 --> 01:07:52,000
to be certified
with the association
1410
01:07:52,083 --> 01:07:54,750
and Maya's only been here
a few months.
1411
01:07:57,500 --> 01:07:58,958
My mistake.
1412
01:07:59,042 --> 01:08:02,000
I might have gotten
my information mixed up.
1413
01:08:02,042 --> 01:08:03,583
Understandable.
1414
01:08:03,667 --> 01:08:05,351
But if there's anything else
you'd like to know,
1415
01:08:05,375 --> 01:08:06,708
I'd be happy to help.
1416
01:08:08,167 --> 01:08:11,542
Is there anything
you could tell me about Maya?
1417
01:08:11,625 --> 01:08:13,042
Such as?
1418
01:08:14,042 --> 01:08:15,458
You said
she's only been with you
1419
01:08:15,542 --> 01:08:17,500
- a few months.
- That's right.
1420
01:08:17,542 --> 01:08:19,292
Did you happen to do
a background check
1421
01:08:19,375 --> 01:08:23,417
or do you... just... know?
1422
01:08:24,667 --> 01:08:26,375
I honestly don't remember.
1423
01:08:26,458 --> 01:08:28,917
But what I can tell you
is in time she's been here,
1424
01:08:29,000 --> 01:08:31,292
she's been a model employee.
1425
01:08:31,375 --> 01:08:34,708
Polite, punctual, team player.
1426
01:08:37,375 --> 01:08:38,601
I appreciate you
taking the time.
1427
01:08:38,625 --> 01:08:39,750
Uh-hmm.
1428
01:08:41,792 --> 01:08:42,792
Oh, wait.
1429
01:08:45,375 --> 01:08:47,333
Always happy to meet a fan.
1430
01:08:49,167 --> 01:08:50,500
- Thank you.
- Uh-hmm.
1431
01:08:58,208 --> 01:09:01,375
Olivia, it's Rita.
Give me a call.
1432
01:09:01,458 --> 01:09:03,250
I need to talk to you
about something.
1433
01:09:10,875 --> 01:09:12,333
Uh, Olivia? Where...
1434
01:09:12,375 --> 01:09:14,167
- what room? Where?
- Right through there.
1435
01:09:16,667 --> 01:09:18,750
I'm all right. I'm okay.
1436
01:09:18,833 --> 01:09:21,042
They stitched me up
and wanna give me a CT scan
1437
01:09:21,125 --> 01:09:23,167
just to make sure
my skull isn't fractured.
1438
01:09:23,292 --> 01:09:25,250
After that,
they say I can go home.
1439
01:09:25,333 --> 01:09:27,250
Uh, did you see who did this?
1440
01:09:27,333 --> 01:09:28,708
- Sit down.
- Are the police...
1441
01:09:28,792 --> 01:09:31,125
- are they looking them?
- Shane, please.
1442
01:09:36,375 --> 01:09:37,958
Dr. Kravitz,
1443
01:09:38,042 --> 01:09:39,625
you have a visitor
in the main lobby.
1444
01:09:39,708 --> 01:09:43,250
Dr. Kravitz, a visitor
in the main lobby.
1445
01:09:43,333 --> 01:09:45,208
I have something to tell you.
1446
01:09:45,333 --> 01:09:48,042
You're not gonna wanna hear it,
but I need you to listen.
1447
01:09:48,167 --> 01:09:49,792
Yeah, I'm here.
I'm listening. What?
1448
01:09:51,917 --> 01:09:53,333
Natalie's involved.
1449
01:09:54,583 --> 01:09:56,667
You could've just said
you didn't like her.
1450
01:09:56,708 --> 01:09:58,999
Look, I'm aware
I can be overprotective
1451
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
but I had a feeling.
1452
01:10:01,083 --> 01:10:02,393
So I had Rita
run her fingerprints.
1453
01:10:02,417 --> 01:10:04,375
You ran Natalie's fingerprints?
1454
01:10:04,458 --> 01:10:06,832
She's not who she says she is.
1455
01:10:06,833 --> 01:10:08,875
Great. I'll bite. Who is she?
1456
01:10:08,958 --> 01:10:11,292
Her name is Janice Augustine.
1457
01:10:14,333 --> 01:10:16,792
- You're being serious.
- Yes.
1458
01:10:16,875 --> 01:10:18,684
I'm not saying she's the one
who actually hit me,
1459
01:10:18,708 --> 01:10:21,083
but she had something
to do with it.
1460
01:10:21,167 --> 01:10:22,332
I know it.
1461
01:10:22,333 --> 01:10:23,708
Wait, Augustine.
1462
01:10:25,333 --> 01:10:26,833
Dr. Torres, dial 1...
1463
01:10:26,875 --> 01:10:28,167
Uh...
1464
01:10:30,292 --> 01:10:33,833
Uh, I have to go.
1465
01:10:33,875 --> 01:10:35,333
Shane.
1466
01:10:35,458 --> 01:10:37,167
Uh, no, I'll call you.
1467
01:10:37,250 --> 01:10:39,792
- I'll call you.
- Shane? Shane!
1468
01:10:39,875 --> 01:10:43,333
So yeah over.
1469
01:10:43,458 --> 01:10:45,000
- You're here early.
- Do me a favor.
1470
01:10:45,125 --> 01:10:46,601
Have legal pull
the Tranquilify files.
1471
01:10:46,625 --> 01:10:47,917
- Which ones?
- All of them.
1472
01:10:48,000 --> 01:10:49,101
You know how many there are.
1473
01:10:49,125 --> 01:10:50,833
Tell the front to hold my calls.
1474
01:10:50,917 --> 01:10:52,000
Okay.
1475
01:11:36,250 --> 01:11:37,500
Augustine.
1476
01:11:48,458 --> 01:11:51,250
"Tranquilify blamed in deaths."
1477
01:11:53,833 --> 01:11:54,875
Janice.
1478
01:11:55,875 --> 01:11:58,667
My mother.
She's been sick for a while.
1479
01:11:58,750 --> 01:12:00,041
- Is she on medication?
- Tranquilify.
1480
01:12:00,042 --> 01:12:01,500
Clear.
1481
01:12:01,542 --> 01:12:03,833
It tore my family apart.
1482
01:12:03,875 --> 01:12:05,333
Calling it.
1483
01:12:05,417 --> 01:12:06,768
Look into the patent
infringement...
1484
01:12:06,792 --> 01:12:07,833
oh, wait a minute.
1485
01:12:09,042 --> 01:12:10,292
I'll catch up to you.
1486
01:12:15,167 --> 01:12:16,750
You were never supposed to know.
1487
01:12:18,250 --> 01:12:20,833
That, what, dad's rush
to market actually kill people?
1488
01:12:21,917 --> 01:12:24,042
Yeah. A few isolated cases.
1489
01:12:24,125 --> 01:12:26,417
- You call this a few?
- We perfected the formula.
1490
01:12:26,500 --> 01:12:28,417
Yeah. After people died.
1491
01:12:31,083 --> 01:12:32,583
What would you say if I told you
1492
01:12:32,667 --> 01:12:34,250
there was a medicine
on the market
1493
01:12:34,375 --> 01:12:36,167
that helped billions
1494
01:12:36,250 --> 01:12:38,917
that killed 3,000 to 4,000
people each and every year?
1495
01:12:40,250 --> 01:12:42,500
That's aspirin, Shane.
1496
01:12:43,875 --> 01:12:47,208
And now that you know that,
should people stop taking it?
1497
01:12:47,292 --> 01:12:49,750
Should pharmacies pull it off
the shelves?
1498
01:12:49,833 --> 01:12:50,875
No, of course not.
1499
01:12:50,958 --> 01:12:52,250
Exactly.
1500
01:12:52,375 --> 01:12:54,333
Your father did
what he had to do
1501
01:12:54,375 --> 01:12:56,000
to protect this company
1502
01:12:56,083 --> 01:12:58,833
and protect a product
that helped a lot of people.
1503
01:12:58,875 --> 01:13:01,250
Do you think the hospital would
dedicate a wing in his name
1504
01:13:01,333 --> 01:13:02,958
if they knew?
1505
01:13:03,042 --> 01:13:05,458
Do you think senators and mayors
would line up
1506
01:13:05,542 --> 01:13:06,875
to show their support?
1507
01:13:06,958 --> 01:13:08,500
He was just such a bully.
1508
01:13:08,542 --> 01:13:10,042
He was a businessman.
1509
01:13:10,125 --> 01:13:11,667
No, he was a bully.
1510
01:13:13,042 --> 01:13:14,602
I'm looking at what he did
to the people
1511
01:13:14,667 --> 01:13:16,042
who spoke out against him,
Jackson.
1512
01:13:16,125 --> 01:13:17,500
He destroyed their lives.
1513
01:13:20,833 --> 01:13:23,333
You know, sometimes
when you sit in that chair,
1514
01:13:23,375 --> 01:13:25,292
you have to make decisions
1515
01:13:25,375 --> 01:13:26,559
in the best interest
of the company,
1516
01:13:26,583 --> 01:13:29,000
something bigger than yourself.
1517
01:13:29,083 --> 01:13:31,625
Did people die? Yeah, they did.
1518
01:13:31,708 --> 01:13:33,500
So that billions could be saved.
1519
01:13:35,792 --> 01:13:37,625
Now, I'm gonna ask you, Shane,
1520
01:13:37,708 --> 01:13:39,625
now that you're sitting
in your father's chair,
1521
01:13:41,000 --> 01:13:42,500
what would you have done?
1522
01:13:44,542 --> 01:13:45,917
Just chew on that.
1523
01:14:03,000 --> 01:14:04,500
Sweetheart?
1524
01:14:04,625 --> 01:14:05,917
Yeah, I'm in here.
1525
01:14:08,000 --> 01:14:10,667
I stopped by the office but
they told me that you were here.
1526
01:14:11,542 --> 01:14:13,083
Stop.
1527
01:14:13,208 --> 01:14:15,292
Have a seat.
1528
01:14:15,375 --> 01:14:17,375
Darling, what's wrong?
1529
01:14:17,458 --> 01:14:18,667
Is it the company?
1530
01:14:21,042 --> 01:14:22,625
Yeah, something like that.
1531
01:14:22,708 --> 01:14:24,417
I don't understand.
1532
01:14:24,500 --> 01:14:27,208
I think you understand
perfectly, Janice.
1533
01:14:27,292 --> 01:14:28,500
I'm sorry?
1534
01:14:31,708 --> 01:14:33,375
You know, when I was a kid,
I remember
1535
01:14:33,458 --> 01:14:35,667
hearing my father talk
about this case.
1536
01:14:35,708 --> 01:14:38,333
I didn't know the specifics
of course
1537
01:14:38,375 --> 01:14:41,667
but I'll never forget
the name Augustine.
1538
01:14:41,708 --> 01:14:42,833
So...
1539
01:14:44,167 --> 01:14:45,601
I guess it does look
like my family left a footnote
1540
01:14:45,625 --> 01:14:47,375
in the old Settel biography.
1541
01:14:47,542 --> 01:14:48,708
I'm honored.
1542
01:14:53,417 --> 01:14:55,958
You know what my dad did,
it was inexcusable.
1543
01:14:56,042 --> 01:14:57,625
Is that supposed
to make me feel better?
1544
01:14:57,708 --> 01:14:59,188
You're the fraud.
You tell me.
1545
01:14:59,250 --> 01:15:01,500
Do you know how many people
Tranquilify has helped?
1546
01:15:01,583 --> 01:15:03,434
- How many lives my father saved?
- Yeah.
1547
01:15:03,458 --> 01:15:04,809
I'm sure those grieving
families light a candle
1548
01:15:04,833 --> 01:15:06,708
- for him every night.
- That's not fair.
1549
01:15:08,333 --> 01:15:09,917
You know what's not fair?
1550
01:15:10,000 --> 01:15:13,292
Your company put a lien
on my father's paychecks.
1551
01:15:13,375 --> 01:15:15,625
$30,000 a year.
1552
01:15:15,708 --> 01:15:18,542
That painting
that costs more than that.
1553
01:15:18,667 --> 01:15:20,875
Great. So what?
You want the painting?
1554
01:15:20,958 --> 01:15:22,208
Take the painting.
1555
01:15:23,250 --> 01:15:26,208
Because you're right,
it's terrible, it's disgusting.
1556
01:15:26,292 --> 01:15:28,000
Just cut me some slack,
all right?
1557
01:15:28,083 --> 01:15:30,667
Because I just I found that
the man I grew up idolizing
1558
01:15:30,750 --> 01:15:32,333
isn't whom I thought he was.
1559
01:15:32,458 --> 01:15:34,500
I didn't get the chance.
1560
01:15:34,542 --> 01:15:37,625
My father drank himself
to death.
1561
01:15:37,708 --> 01:15:39,708
Didn't put that in your file,
did they?
1562
01:15:43,458 --> 01:15:45,250
No. I...
1563
01:15:45,333 --> 01:15:47,417
Janice, I had no idea.
1564
01:15:47,542 --> 01:15:49,625
Yeah, it was a little late
for regrets.
1565
01:15:49,708 --> 01:15:52,500
Exactly. So why now?
1566
01:15:52,583 --> 01:15:56,833
Because after everything
that my family went through,
1567
01:15:56,958 --> 01:15:58,917
my sister and I
couldn't just stand back
1568
01:15:59,042 --> 01:16:00,500
and watch
while you and your sister
1569
01:16:00,583 --> 01:16:02,375
literally inherent billions
1570
01:16:02,458 --> 01:16:03,601
from the company
that destroyed us.
1571
01:16:03,625 --> 01:16:05,083
Olivia and I didn't know.
1572
01:16:05,208 --> 01:16:06,393
You expect me to believe that?
1573
01:16:06,417 --> 01:16:07,833
Yes, because it's the truth.
1574
01:16:07,917 --> 01:16:10,000
You're the CEO
of the company, Shane.
1575
01:16:11,125 --> 01:16:12,542
I'm the CEO,
1576
01:16:14,542 --> 01:16:16,792
but I'm the CEO.
Is that what this is about?
1577
01:16:16,875 --> 01:16:18,792
Is that the plan?
That you were gonna, what?
1578
01:16:18,875 --> 01:16:22,292
Marry me and then kill me?
1579
01:16:22,375 --> 01:16:24,000
And then inherit my money.
1580
01:16:25,542 --> 01:16:27,000
Only seems fair.
1581
01:16:30,667 --> 01:16:32,083
Okay. Then, go ahead.
1582
01:16:33,333 --> 01:16:35,292
Go for it.
Take your shot, Janice.
1583
01:16:35,375 --> 01:16:36,958
You'd be doing us both a favor.
1584
01:17:01,667 --> 01:17:03,833
I must be the most popular
patient on this floor.
1585
01:17:03,917 --> 01:17:06,167
- How are you?
- Stir-crazy.
1586
01:17:06,292 --> 01:17:08,458
- I just wanna go home.
- What did they say?
1587
01:17:08,542 --> 01:17:10,500
CT was fine. No hemorrhaging.
1588
01:17:10,583 --> 01:17:12,625
I'm glad.
1589
01:17:12,708 --> 01:17:15,417
- Could have been a lot worse.
- Yeah.
1590
01:17:15,542 --> 01:17:18,833
I want you to know, we're going
to find out who did this to you.
1591
01:17:18,958 --> 01:17:20,625
I already know
its Janice Augustine.
1592
01:17:20,708 --> 01:17:22,875
- Olivia.
- I know you don't believe me,
1593
01:17:22,958 --> 01:17:25,458
but listen, I was on my way
to the break room
1594
01:17:25,542 --> 01:17:27,833
- and I...
- No, you listen.
1595
01:17:27,958 --> 01:17:29,708
After we spoke, I paid a visit
1596
01:17:29,792 --> 01:17:32,167
- to that psychic you mentioned.
- And?
1597
01:17:32,250 --> 01:17:34,667
She's not even supposed
to be doing readings.
1598
01:17:34,792 --> 01:17:36,708
- What?
- That got me thinking
1599
01:17:36,792 --> 01:17:40,042
about the one piece of advice
that actually paid off.
1600
01:17:40,167 --> 01:17:41,917
Irving Polk.
1601
01:17:42,000 --> 01:17:44,625
So I ran some fingerprints
they pulled from his house.
1602
01:17:44,708 --> 01:17:46,167
Janice Augustine?
1603
01:17:46,250 --> 01:17:48,500
Lizzy Augustine.
1604
01:17:48,583 --> 01:17:49,833
They're sisters.
1605
01:17:49,917 --> 01:17:52,583
- Wait, what?
- There's more.
1606
01:17:52,667 --> 01:17:54,667
Their mother died
when they were young.
1607
01:17:54,708 --> 01:17:57,042
Apparently she had a fatal
reaction to some medicine
1608
01:17:57,125 --> 01:17:58,875
and they sued
the drug manufacturer.
1609
01:17:59,000 --> 01:18:01,042
Wanna take a guess
which company that was?
1610
01:18:03,542 --> 01:18:04,625
- Olivia.
- We have to go
1611
01:18:04,708 --> 01:18:06,167
to Shane's house now.
1612
01:18:30,500 --> 01:18:32,208
Come on, come on, pick up.
1613
01:18:32,292 --> 01:18:34,250
Don't worry, Olivia,
we're gonna get there.
1614
01:18:49,750 --> 01:18:51,550
- Hey, Olivia.
- Shane. Oh, thank God.
1615
01:18:51,667 --> 01:18:54,000
Listen to me. I need to tell you
something very important.
1616
01:18:55,375 --> 01:18:56,375
Shane.
1617
01:18:57,667 --> 01:18:59,417
Shane.
1618
01:18:59,542 --> 01:19:00,958
Shane.
1619
01:19:01,875 --> 01:19:04,167
Something's wrong.
1620
01:19:04,208 --> 01:19:06,874
Shane, we don't have time
for a final reading.
1621
01:19:06,875 --> 01:19:10,042
Well, don't worry.
I brought the card anyways.
1622
01:19:11,792 --> 01:19:14,417
I can't believe
how gullible you were.
1623
01:19:14,542 --> 01:19:16,417
Your father would be disgusted.
1624
01:19:16,500 --> 01:19:18,917
At least he had the guts
to follow his instincts
1625
01:19:19,000 --> 01:19:22,375
even if it meant killing
innocent people like my mother.
1626
01:19:22,458 --> 01:19:24,458
I'm sorry. We didn't know.
1627
01:19:24,542 --> 01:19:25,662
- It was...
- Seriously?
1628
01:19:25,708 --> 01:19:27,583
What would you have done?
1629
01:19:27,667 --> 01:19:31,374
Turned him in,
given up your fortune?
1630
01:19:31,375 --> 01:19:33,750
I don't think so. You know why?
1631
01:19:33,833 --> 01:19:36,875
Because deep down
you were just like him,
1632
01:19:36,958 --> 01:19:38,417
you and your
whole corrupt family.
1633
01:19:44,375 --> 01:19:46,250
You know what the best part
about this is?
1634
01:19:47,333 --> 01:19:50,667
Before you die, I'm gonna
let you in on another secret.
1635
01:19:50,750 --> 01:19:52,708
When your sister leaves
that hospital,
1636
01:19:52,792 --> 01:19:54,708
she's gonna die too.
1637
01:20:04,375 --> 01:20:06,167
Time's up, Shane.
1638
01:20:06,250 --> 01:20:08,490
How much longer do you think
till you lose consciousness?
1639
01:20:08,542 --> 01:20:10,417
One minute? Two?
1640
01:20:11,708 --> 01:20:14,833
Do you really think that's
long enough to outrun fate?
1641
01:20:14,917 --> 01:20:16,167
Time's up.
1642
01:20:28,917 --> 01:20:30,833
- Stay here.
- My brother's in trouble.
1643
01:20:30,875 --> 01:20:32,458
I'll handle it.
1644
01:20:42,500 --> 01:20:43,875
Shane?
1645
01:20:44,000 --> 01:20:46,167
It's Detective Halsey.
1646
01:20:46,208 --> 01:20:47,458
Shane?
1647
01:21:03,083 --> 01:21:05,333
Where's Shane?
1648
01:21:05,417 --> 01:21:07,583
Olivia, you're okay.
1649
01:21:07,667 --> 01:21:09,542
Funny thing
about being a Settel,
1650
01:21:09,625 --> 01:21:11,250
you grow up with thick skin.
1651
01:21:11,333 --> 01:21:12,542
Where is he?
1652
01:21:12,667 --> 01:21:14,667
- He's inside.
- With Maya?
1653
01:21:14,750 --> 01:21:17,000
Look, you have to understand.
I would never hurt you.
1654
01:21:17,042 --> 01:21:18,708
That was all my sister.
1655
01:21:18,792 --> 01:21:20,250
Do you always have a conscience
1656
01:21:20,333 --> 01:21:21,934
or just when your back's
against the wall?
1657
01:21:21,958 --> 01:21:23,667
Really. None of this is my idea.
1658
01:21:23,792 --> 01:21:25,625
Yet, here you are
1659
01:21:25,708 --> 01:21:27,000
in my brother's driveway,
1660
01:21:27,083 --> 01:21:28,750
in front of your getaway car.
1661
01:21:28,833 --> 01:21:31,292
Okay, I'll go. I'll go.
1662
01:21:40,667 --> 01:21:42,375
Olivia?
1663
01:21:42,458 --> 01:21:44,042
Olivia, where are you?
1664
01:21:48,167 --> 01:21:49,958
Funny thing about the Settels,
1665
01:21:50,958 --> 01:21:53,000
when there's trouble,
they're never around.
1666
01:21:56,208 --> 01:21:57,875
I'm right here, bitch.
1667
01:22:17,708 --> 01:22:19,625
Shane?
1668
01:22:19,708 --> 01:22:21,042
Shane?
1669
01:22:22,333 --> 01:22:23,333
Shane.
1670
01:22:24,292 --> 01:22:25,917
- What happened?
- Detective.
1671
01:22:26,042 --> 01:22:27,226
- Are you okay?
- You need to watch...
1672
01:22:27,250 --> 01:22:28,583
- Shane, you hurt.
- Yeah.
1673
01:22:28,667 --> 01:22:29,667
She's right behind you.
1674
01:22:32,917 --> 01:22:34,583
Drop it, Lizzy.
1675
01:22:52,500 --> 01:22:53,500
Shane?
1676
01:22:54,583 --> 01:22:56,000
Olivia.
1677
01:22:56,083 --> 01:22:57,917
- Olivia.
- Are you okay?
1678
01:23:00,042 --> 01:23:02,000
- You hurt?
- I'm all right.
1679
01:23:02,042 --> 01:23:03,393
- Are you okay?
- I'm okay.
1680
01:23:17,958 --> 01:23:19,208
Hmm.
1681
01:23:20,417 --> 01:23:22,000
Nice suit.
1682
01:23:22,083 --> 01:23:23,643
Thank you. I figure
if I'm gonna keep working,
1683
01:23:23,667 --> 01:23:24,958
I might as well dress the part.
1684
01:23:25,042 --> 01:23:26,542
Besides, it goes with the sling.
1685
01:23:26,667 --> 01:23:27,851
Fashion accessory of the year.
1686
01:23:27,875 --> 01:23:29,375
Yes, it is.
1687
01:23:30,333 --> 01:23:32,667
- How's Rita?
- Fine. Back at work.
1688
01:23:32,750 --> 01:23:34,059
I told her
you were healing nicely
1689
01:23:34,083 --> 01:23:35,375
and she sends her best wishes.
1690
01:23:35,458 --> 01:23:37,292
Good. What about the sisters?
1691
01:23:37,375 --> 01:23:40,249
Recovering
but still refusing to talk.
1692
01:23:40,250 --> 01:23:42,375
We could always try tarot cards.
1693
01:23:42,458 --> 01:23:44,333
What's the card
for a first degree murder?
1694
01:23:44,417 --> 01:23:47,708
- Justice.
- With a double murder charge.
1695
01:23:47,792 --> 01:23:49,851
It's gonna be a while
before they do another reading.
1696
01:23:49,875 --> 01:23:51,583
Good. That's good.
1697
01:23:52,667 --> 01:23:53,833
Yeah.
1698
01:23:53,917 --> 01:23:55,333
Are you thinking about dad?
1699
01:23:57,000 --> 01:23:58,792
Yeah. Yeah, a little bit.
1700
01:23:58,875 --> 01:24:01,143
It's just hard to believe he was
capable of doing such a thing.
1701
01:24:01,167 --> 01:24:03,458
Smart man once told me
we need to break the mold.
1702
01:24:05,875 --> 01:24:07,458
Smart, huh?
1703
01:24:07,542 --> 01:24:09,143
It's a new day
for Settel Pharmaceuticals.
1704
01:24:09,167 --> 01:24:10,458
Apparently it is.
1705
01:24:10,542 --> 01:24:12,167
It's also a new day
for a new leader.
1706
01:24:12,208 --> 01:24:14,792
You'll do a better job.
I know it.
1707
01:24:14,875 --> 01:24:16,333
Not me.
1708
01:24:18,042 --> 01:24:19,842
You deserve it, Olivia,
and you've deserved it
1709
01:24:19,958 --> 01:24:22,542
- from the beginning.
- What are you saying?
1710
01:24:22,625 --> 01:24:24,750
In an hour, the board
is going to convene
1711
01:24:24,833 --> 01:24:26,476
and I'm going to announce
that I'm stepping down
1712
01:24:26,500 --> 01:24:29,125
so that you can take over
as CEO.
1713
01:24:29,208 --> 01:24:32,042
- Shane, you can't.
- I can't? Says who?
1714
01:24:32,125 --> 01:24:34,333
The CEO? Oh, wait, I forgot.
That's me.
1715
01:24:34,500 --> 01:24:37,125
At least
until the board signs off,
1716
01:24:37,208 --> 01:24:38,583
my decision is final.
1717
01:24:39,875 --> 01:24:40,875
Thank you.
1718
01:24:41,958 --> 01:24:43,750
Now, we really should get going.
1719
01:24:43,833 --> 01:24:44,893
You never know about traffic.
1720
01:24:44,917 --> 01:24:46,375
You never know.
1721
01:24:50,375 --> 01:24:54,000
Besides, you wouldn't want
to keep the board waiting.
1722
01:24:54,125 --> 01:24:56,125
Plus I have a corner office
to redecorate.
1723
01:24:56,208 --> 01:24:57,583
Hey, I decorated that office.
1724
01:24:57,708 --> 01:25:00,042
Exactly.
122382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.