Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,000 --> 00:02:04,571
Come on, guys. You're
gonna love this place.
2
00:02:09,367 --> 00:02:10,743
Tom, where'd you
find this place?
3
00:02:10,843 --> 00:02:14,328
Hottest joint in town.
I'll buy you a drink.
4
00:02:15,554 --> 00:02:17,686
Don't pass me by. Hey.
5
00:02:24,064 --> 00:02:27,267
Three whiskies and beer chasers.
6
00:02:33,239 --> 00:02:35,892
- Cheers.
- Nice.
7
00:02:35,992 --> 00:02:38,603
Semper fi.
8
00:02:44,208 --> 00:02:49,280
Excuse me, sir, but could you spare
a few dollars for a cup of coffee?
9
00:02:49,380 --> 00:02:52,324
We're marines, not tourists.
Now bug off.
10
00:02:52,424 --> 00:02:55,577
Marines earn a lot of money.
Give me a dollar.
11
00:02:55,677 --> 00:03:00,045
- What is it, a shake-down?
- Let's get outta here. Excuse us.
12
00:03:02,393 --> 00:03:04,173
Shit, man.
13
00:04:06,912 --> 00:04:09,774
You did good, Tommy.
14
00:04:09,874 --> 00:04:12,865
Here. You can have that drink.
15
00:05:04,551 --> 00:05:07,162
There we go.
16
00:05:13,977 --> 00:05:16,635
- Welcome.
- Thank you.
17
00:05:22,484 --> 00:05:24,720
What do you think?
18
00:05:24,820 --> 00:05:26,980
I don't know.
19
00:05:29,367 --> 00:05:30,935
This is it.
20
00:05:35,122 --> 00:05:38,191
Hello? Are you there?
Inspector Singh here.
21
00:05:38,291 --> 00:05:42,112
Looks like the American
replacements have just arrived.
22
00:06:04,692 --> 00:06:07,345
I don't think I'm gonna
like it here, buddy.
23
00:06:07,445 --> 00:06:11,682
Yeah. Looks like someone didn't
tell someone we were coming.
24
00:06:21,458 --> 00:06:25,279
You guys seen a couple of
marines by any chance?
25
00:06:26,504 --> 00:06:28,740
- No.
- Shit.
26
00:06:28,840 --> 00:06:32,786
We're supposed to pick up
two marines on this flight.
27
00:06:32,886 --> 00:06:36,414
Armstrong and Jackson.
28
00:06:36,514 --> 00:06:39,125
You're looking at 'em, pal.
29
00:06:39,225 --> 00:06:43,922
Army? You guys are
supposed to be marines.
30
00:06:44,022 --> 00:06:45,022
Sorry.
31
00:06:46,858 --> 00:06:50,477
Well, throw your stuff
in the back and jump in.
32
00:06:52,446 --> 00:06:55,484
Army. What a drag.
33
00:06:56,367 --> 00:06:59,853
Anyway, I'm Charlie and
this is Tommy Taylor.
34
00:06:59,953 --> 00:07:03,232
Curtis Jackson. This
is Joe Armstrong.
35
00:07:03,332 --> 00:07:05,989
Welcome to paradise. Let's go.
36
00:07:16,344 --> 00:07:18,955
So, where'd you
guys get this ride?
37
00:07:19,055 --> 00:07:22,125
- Borrowed it from Wild Bill.
- Wild who?
38
00:07:22,225 --> 00:07:26,129
- Our CO.
- Your CO.
39
00:07:26,229 --> 00:07:31,718
Their commanding officer is Wild Bill.
That makes you feel safe, doesn't it?
40
00:07:31,818 --> 00:07:34,387
I know I'm not going
to like it here.
41
00:07:34,487 --> 00:07:38,182
Doesn't Wild Bill mind that
you're using his wheels?
42
00:07:38,282 --> 00:07:41,017
He doesn't exactly
know about it.
43
00:07:41,117 --> 00:07:44,354
Doesn't exactly know about it.
44
00:07:44,454 --> 00:07:48,901
Listen, fellas, I'm not one
to stick to tradition,
45
00:07:49,001 --> 00:07:51,277
but isn't this a bit unorthodox?
46
00:07:51,377 --> 00:07:54,448
Bud, you haven't seen
the half of it yet.
47
00:07:54,548 --> 00:07:57,534
Oh, yes, I have. Look at that.
48
00:07:58,307 --> 00:08:00,541
I'm tingling again.
49
00:08:03,472 --> 00:08:08,753
The second those little darlings hit
the beach, everything comes off.
50
00:08:08,853 --> 00:08:11,547
Topless, bottomless. It's great.
51
00:08:11,648 --> 00:08:14,883
Don't you guys ever work?
52
00:08:14,983 --> 00:08:17,011
- Work?
- Yeah, work.
53
00:08:17,111 --> 00:08:19,900
We don't have time for work.
54
00:08:23,701 --> 00:08:27,320
I think I'm gonna like it here.
55
00:08:37,255 --> 00:08:40,661
- It ain't much, but it's home.
- Yeah.
56
00:08:46,514 --> 00:08:49,083
Glad he feels
comfortable around us.
57
00:08:49,183 --> 00:08:51,503
Tommy's just had
problems lately.
58
00:08:51,603 --> 00:08:54,130
Come on. Wild Bill
wants to see you.
59
00:08:56,273 --> 00:09:01,849
- This way.
- Unbelievable, unbelievable.
60
00:09:09,662 --> 00:09:13,649
- Hi, Charlie.
- Hi, Toto. Guys, this is Toto.
61
00:09:13,749 --> 00:09:18,153
Anything you want, Toto'll get it for you.
For a price, that is.
62
00:09:18,253 --> 00:09:22,114
- For a price?
- I'll do errands, clean your car.
63
00:09:22,214 --> 00:09:25,205
Anything you want. Very cheap.
64
00:09:26,385 --> 00:09:30,122
Hey, hey. Am I seeing things
65
00:09:30,222 --> 00:09:33,292
or is this a couple of soldier
boys we got round here?
66
00:09:33,392 --> 00:09:36,798
Rangers, my son. Rangers.
67
00:09:37,897 --> 00:09:39,840
Rangers?
68
00:09:39,940 --> 00:09:41,887
Yeah.
69
00:09:43,277 --> 00:09:47,608
What the hell those
bums doing round here?
70
00:09:48,740 --> 00:09:50,271
Sir...
71
00:09:55,288 --> 00:09:59,484
Sergeant Curtis Jackson,
Sergeant Joe Armstrong, sir.
72
00:09:59,584 --> 00:10:01,743
Front and centre!
73
00:10:05,798 --> 00:10:07,222
So...
74
00:10:09,135 --> 00:10:11,079
You two are rangers?
75
00:10:11,179 --> 00:10:15,124
Don't Washington know marines
guard embassies, not rangers?
76
00:10:15,224 --> 00:10:18,502
As if my life wasn't
complicated enough already.
77
00:10:18,602 --> 00:10:23,006
- Do you know why you're here?
- We were told you would brief us.
78
00:10:23,106 --> 00:10:27,887
Yeah. There are 20 marines stationed
on the island as embassy guards.
79
00:10:27,987 --> 00:10:30,889
We dress as little like
marines as possible.
80
00:10:30,989 --> 00:10:34,435
Left-wing elements stir
up trouble against us.
81
00:10:34,535 --> 00:10:37,187
Four of my men have disappeared,
82
00:10:37,287 --> 00:10:39,940
two on a fishing
trip, two in town.
83
00:10:40,040 --> 00:10:44,861
A marine said one minute he was talking
to them, the next they were gone.
84
00:10:44,961 --> 00:10:48,782
Sounds crazy, but there's a kid
that hangs round the barracks
85
00:10:48,882 --> 00:10:53,328
who said he saw two giants
dressed in strange black suits
86
00:10:53,428 --> 00:10:56,246
taking the men away
in a motor launch.
87
00:10:56,346 --> 00:10:58,916
We thought they'd
been kidnapped,
88
00:10:59,016 --> 00:11:02,419
but there's been no ransom
demands and no bodies.
89
00:11:02,519 --> 00:11:04,463
It's a goddamn mystery.
90
00:11:04,563 --> 00:11:09,343
So I made my report to Washington
asking for help and they sent you.
91
00:11:09,443 --> 00:11:12,470
All I have to go on is
what the kid told me.
92
00:11:12,570 --> 00:11:15,849
Who was it that last
saw the marines, sir?
93
00:11:15,949 --> 00:11:21,021
Name's Taylor. Kind of a strange guy.
Married a local girl a year ago.
94
00:11:21,121 --> 00:11:25,400
- He's been going downhill since.
- We've got the picture.
95
00:11:25,500 --> 00:11:28,694
I don't know who you are
or why you're here,
96
00:11:28,794 --> 00:11:31,072
but I've been told to help you.
97
00:11:31,172 --> 00:11:33,616
So you work in the embassy,
98
00:11:33,716 --> 00:11:37,328
keep a low profile and don't
mess with my marines.
99
00:11:37,428 --> 00:11:39,256
We'll do our best, sir.
100
00:11:39,930 --> 00:11:42,506
Now get outta here.
101
00:11:49,815 --> 00:11:54,970
Men in black suits. Sounds
familiar, doesn't it?
102
00:11:55,070 --> 00:11:58,393
- Yeah.
- I'll show you your rooms.
103
00:11:58,740 --> 00:12:01,315
Hey, Sarge, over here.
104
00:12:03,579 --> 00:12:06,481
A few of us are going
water-skiing later.
105
00:12:06,581 --> 00:12:09,442
You're welcome to come
along if you want.
106
00:12:09,542 --> 00:12:12,449
- Water-skiing?
- Yeah. Why not?
107
00:12:15,089 --> 00:12:16,699
Thank you, Toto.
108
00:12:16,799 --> 00:12:22,037
- Look at that babe.
- Jackson, Joe. Hey.
109
00:12:22,137 --> 00:12:24,707
How you doing? You
know Toto, right?
110
00:12:24,807 --> 00:12:28,085
- Hi.
- This right here is Bert Ballard.
111
00:12:28,185 --> 00:12:31,923
He may not look like much,
but his sister is so fine.
112
00:12:37,110 --> 00:12:41,014
Our fan club's
beginning to grow.
113
00:12:41,114 --> 00:12:43,690
Let's go already.
114
00:12:44,617 --> 00:12:46,103
See ya.
115
00:12:46,203 --> 00:12:48,315
Come on, push out.
116
00:13:04,720 --> 00:13:08,874
Oh, oh, oh... Wanna go
ashore and try our luck?
117
00:13:08,974 --> 00:13:14,171
Let's go to Mangrove Island. Wall-to-wall
babes. They're all dying for it.
118
00:13:14,271 --> 00:13:17,174
- Last I heard you were married.
- So?
119
00:13:17,274 --> 00:13:22,095
Just 'cause I'm on a diet doesn't
mean I can't look at the menu.
120
00:13:22,195 --> 00:13:24,936
Good point. Very good point.
Get it.
121
00:14:00,774 --> 00:14:03,349
Looks like we got a problem.
122
00:14:06,028 --> 00:14:09,185
- Put her up there on the beach.
- Yeah, OK.
123
00:14:14,078 --> 00:14:17,022
You OK, Taylor?
124
00:14:17,122 --> 00:14:18,902
Yeah, sure.
125
00:14:20,459 --> 00:14:23,738
I don't wanna swim all the
way back to the base.
126
00:14:23,838 --> 00:14:26,495
It's probably the carburettor.
127
00:14:29,259 --> 00:14:31,870
Let's push it in.
128
00:14:31,970 --> 00:14:37,429
That's it. Let me check the engine.
Get it in there.
129
00:14:41,354 --> 00:14:44,591
Well, let's check the engine.
130
00:14:44,691 --> 00:14:46,850
All right.
131
00:14:51,947 --> 00:14:54,558
The US Marines strike again.
132
00:14:54,659 --> 00:14:58,563
Doesn't seem to be anything
wrong, not that I can see.
133
00:15:03,876 --> 00:15:06,321
Everything seems
to be all right.
134
00:15:09,631 --> 00:15:11,867
Screw it. Let's go for a swim.
135
00:15:11,967 --> 00:15:15,120
Yeah. Come on.
136
00:15:15,220 --> 00:15:19,374
- No, I'll stick around.
- Come on, guys.
137
00:15:19,474 --> 00:15:21,468
Nobody's gonna steal it.
138
00:15:26,481 --> 00:15:29,050
Hey, Charlie, Bert! Wait up!
139
00:15:29,150 --> 00:15:31,970
The army's gonna
stay on the beach.
140
00:15:32,070 --> 00:15:35,143
- What do you think?
- Keep an eye on Taylor.
141
00:16:51,021 --> 00:16:52,183
Yah!
142
00:18:51,428 --> 00:18:53,587
Where the hell's your friend?
143
00:18:54,306 --> 00:18:58,418
I don't know. I'm gonna
go look for him.
144
00:18:58,518 --> 00:19:01,211
You guys get this
back in the water.
145
00:19:03,397 --> 00:19:05,344
Let's go.
146
00:21:29,121 --> 00:21:30,284
Joe!
147
00:21:31,622 --> 00:21:33,154
This way.
148
00:22:14,581 --> 00:22:17,150
Ninja? What the hell are ninja?
149
00:22:17,250 --> 00:22:22,405
A secret Japanese society, expert
in the art of assassination.
150
00:22:22,505 --> 00:22:27,118
What would Japanese assassins be
doing in this part of the world?
151
00:22:27,218 --> 00:22:30,663
I believe they were
trying to kidnap us, sir.
152
00:22:30,763 --> 00:22:36,252
What would these guys be
grabbing you morons for?
153
00:22:36,352 --> 00:22:40,798
That's enough, Sergeant. Escort
these three men outside.
154
00:22:40,898 --> 00:22:45,975
And if a word of this gets out,
I'll have you shot, you understand?
155
00:22:53,785 --> 00:22:57,647
This is the most ridiculous
story I've heard in my life.
156
00:22:57,747 --> 00:23:01,401
My other four men were
abducted by these same ninja?
157
00:23:01,501 --> 00:23:04,194
- Yes, sir.
- But why?
158
00:23:04,296 --> 00:23:07,948
- Are they working for the Russians?
- We don't know.
159
00:23:08,048 --> 00:23:12,036
Shit. I guess I'll have
to alert the ambassador.
160
00:23:12,136 --> 00:23:16,540
If you give us a few more days,
we can come up with something.
161
00:23:16,640 --> 00:23:19,543
- Can you?
- We do have a lead, sir.
162
00:23:19,643 --> 00:23:24,509
OK. You got one week,
but I don't like it.
163
00:23:27,984 --> 00:23:32,138
They were there on the beach,
I'm telling you, Sarge.
164
00:23:32,238 --> 00:23:37,477
Ninjas my ass! You guys were
over at Mangrove Island
165
00:23:37,577 --> 00:23:41,022
taking care of the
local talent, right?
166
00:23:41,122 --> 00:23:44,150
You may have got away
with that in the army,
167
00:23:44,250 --> 00:23:48,913
but you sure as hell ain't
gonna get away with it here.
168
00:23:51,466 --> 00:23:55,327
- Loves you guys.
- Yeah. Charlie, where's Taylor?
169
00:23:55,427 --> 00:23:58,714
He had a phone call.
170
00:24:01,183 --> 00:24:04,253
- Who are they?
- I don't know who they are.
171
00:24:04,353 --> 00:24:07,422
- They're rangers, not marines.
- Rangers?
172
00:24:07,522 --> 00:24:10,258
They're cipher clerks,
joined us today.
173
00:24:10,358 --> 00:24:15,097
They fight like professionals. The
blond one could almost be a ninja.
174
00:24:15,197 --> 00:24:18,434
- A ninja?
- Yes. I want him dead.
175
00:24:18,534 --> 00:24:22,103
Bring him to the Blind
Beggar tomorrow alone.
176
00:24:23,244 --> 00:24:25,690
Yeah, OK.
177
00:24:25,790 --> 00:24:29,444
OK, I'll try, man,
but it's dangerous.
178
00:24:29,544 --> 00:24:30,544
OK.
179
00:24:52,941 --> 00:24:56,136
Relax. It's Taylor.
I need your help.
180
00:24:56,236 --> 00:25:01,557
- What is it?
- Look, I can't talk now.
181
00:25:01,657 --> 00:25:05,145
But you know the Blind
Beggar on Buccaneer Street?
182
00:25:05,245 --> 00:25:08,272
Meet me there tomorrow at 1500.
183
00:25:08,372 --> 00:25:10,532
And come alone.
184
00:25:41,696 --> 00:25:44,188
You want some, mister?
185
00:25:45,659 --> 00:25:48,150
Over here!
186
00:25:50,621 --> 00:25:55,866
- Hey, man, open the door.
- I'm open.
187
00:26:27,907 --> 00:26:30,067
Stranger here, ain't you?
188
00:26:31,660 --> 00:26:34,564
- Excuse me.
- Hey, Yankee asshole.
189
00:26:34,664 --> 00:26:38,567
When I talk to you, answer me.
Nice and polite.
190
00:27:05,026 --> 00:27:08,638
You asked me to come over
191
00:27:08,738 --> 00:27:12,600
Ain't ever been easy
192
00:27:12,700 --> 00:27:15,812
Every time the phone calls
193
00:27:15,912 --> 00:27:19,649
I remember your kiss
194
00:27:19,749 --> 00:27:23,652
I know what you'll be thinking
You got trouble in your eyes
195
00:27:23,752 --> 00:27:26,072
Here we are again...
196
00:27:26,172 --> 00:27:29,043
Excuse me. I'm looking
for a Tommy Taylor.
197
00:27:31,760 --> 00:27:34,335
The end of the corridor.
198
00:28:06,293 --> 00:28:08,869
Does anyone know you're here?
199
00:28:11,632 --> 00:28:15,251
- Only Jackson.
- You know about me, don't you?
200
00:28:16,427 --> 00:28:19,164
I know you led us into a
trap, but I don't know why.
201
00:28:19,264 --> 00:28:22,469
Armstrong, I didn't wanna do it.
202
00:28:24,603 --> 00:28:26,762
Shit!
203
00:29:14,400 --> 00:29:16,560
Come on!
204
00:29:19,988 --> 00:29:22,682
- You set me up.
- He's got my wife.
205
00:29:22,783 --> 00:29:24,943
Who's got your wife?
206
00:29:25,952 --> 00:29:28,112
I said who?
207
00:29:29,664 --> 00:29:31,817
- Who?
- The Lion.
208
00:29:31,917 --> 00:29:35,904
- Who's the Lion?
- The man who owns Blackbeard Island.
209
00:29:36,004 --> 00:29:39,116
- Tell me more about him.
- I can't.
210
00:29:39,216 --> 00:29:41,244
- Tell me!
- I can't!
211
00:29:42,302 --> 00:29:45,455
Look, I'm the only one
that can help you,
212
00:29:45,555 --> 00:29:47,715
the only one.
213
00:29:48,766 --> 00:29:51,336
He's a millionaire.
214
00:29:51,436 --> 00:29:56,132
He made his money big time in drugs.
He's doing research.
215
00:29:56,232 --> 00:30:01,762
- What kind of research?
- I don't know. They don't tell me.
216
00:30:01,862 --> 00:30:04,431
It's biological stuff.
217
00:30:04,531 --> 00:30:09,985
Did you hear that? Someone's there, man.
I hear somebody.
218
00:30:35,019 --> 00:30:39,673
I'm sorry to inform you of this,
but I have some bad news.
219
00:30:39,773 --> 00:30:43,060
Taylor's been killed.
I think you knew him.
220
00:30:43,569 --> 00:30:48,808
- Yes, sir. Any idea who did it, sir?
- Not yet, but we shall find them.
221
00:30:48,908 --> 00:30:54,355
The inspector thinks he was
involved in the local drug trade.
222
00:30:54,455 --> 00:30:58,733
- We think Taylor was being blackmailed.
- How do you know?
223
00:30:58,833 --> 00:31:02,821
- He told me.
- His wife was taken to Blackbeard Island.
224
00:31:02,921 --> 00:31:05,657
He was probably afraid
she'd be killed.
225
00:31:05,757 --> 00:31:09,826
Rubbish. Blackbeard Island is
owned by Professor Sanborn.
226
00:31:09,927 --> 00:31:13,081
Why should he blackmail
a nobody like Taylor?
227
00:31:13,181 --> 00:31:17,250
It's a good question. Why
don't we go take a look?
228
00:31:17,351 --> 00:31:22,006
Impossible. Professor Sanborn is
a man of impeccable character.
229
00:31:22,106 --> 00:31:26,510
I would require a warrant from the
governor to search the place,
230
00:31:26,610 --> 00:31:30,014
and he would be outraged
at such a suggestion.
231
00:31:30,114 --> 00:31:33,982
- Would he?
- He certainly would, Captain.
232
00:31:34,743 --> 00:31:37,729
Please remember you
people are guests here.
233
00:31:37,829 --> 00:31:42,526
You can't go about trespassing
on other people's property.
234
00:31:42,626 --> 00:31:45,570
For the sake of your
good name, Captain,
235
00:31:45,670 --> 00:31:51,793
I hope that no more of your young men
are involved in this sordid business.
236
00:31:59,726 --> 00:32:02,670
I don't like that
tiny maggot at all.
237
00:32:02,770 --> 00:32:07,008
Ninjas, drug-pushers, my men
being kidnapped and murdered.
238
00:32:07,108 --> 00:32:10,228
This is really beginning
to get on my tits.
239
00:32:11,362 --> 00:32:15,599
There's a reception tomorrow
at the governor's mansion.
240
00:32:15,699 --> 00:32:20,479
A token party is required to attend.
I would like you men there.
241
00:32:20,579 --> 00:32:26,443
To avoid any other complications,
I want you dressed as marines.
242
00:32:26,543 --> 00:32:27,986
Marines?
243
00:33:14,422 --> 00:33:18,326
You look as much like a
marine as a bridesmaid.
244
00:33:18,426 --> 00:33:20,953
Let's go.
245
00:33:21,053 --> 00:33:23,581
Look, be careful
with the uniform.
246
00:33:23,681 --> 00:33:26,250
It's the only one I got.
247
00:33:26,350 --> 00:33:28,336
Marines.
248
00:33:28,436 --> 00:33:30,595
I'll just wait here.
249
00:33:32,398 --> 00:33:36,136
I'll park the car. Yeah.
250
00:33:38,362 --> 00:33:41,098
- Captain Woodward.
- Hello, Governor.
251
00:33:41,198 --> 00:33:46,560
So glad that you could come. These
men are a credit to you, Ambassador.
252
00:33:46,661 --> 00:33:50,273
- You do know my wife, I believe?
- Yes, I do, sir.
253
00:33:50,373 --> 00:33:53,026
- How are you?
- Very well, my dear.
254
00:33:53,126 --> 00:33:56,654
Jolly good. Enjoy yourselves.
255
00:33:56,754 --> 00:33:59,240
Excuse us.
256
00:33:59,340 --> 00:34:04,203
- I don't think I've met these men.
- They're on a special assignment.
257
00:34:04,303 --> 00:34:08,290
Really? Can I have a word about
the reception next week?
258
00:34:08,390 --> 00:34:11,001
Yes, you may.
259
00:34:11,102 --> 00:34:14,964
Don't stand there staring
at the guests. Mingle.
260
00:34:15,064 --> 00:34:19,311
And you, don't get drunk and
go puking on the pavements.
261
00:34:26,116 --> 00:34:28,685
Excuse me, ma'am. Wow.
262
00:34:28,785 --> 00:34:33,063
Did you know that eating this
is very bad for your health?
263
00:34:33,164 --> 00:34:35,567
Really? So what do you suggest?
264
00:34:35,667 --> 00:34:40,613
Well, isometrics, aerobics.
265
00:34:40,713 --> 00:34:42,577
And me...
266
00:34:49,931 --> 00:34:55,419
hours of pleasure and fun and
exercise that you can never imagine.
267
00:34:55,519 --> 00:35:00,132
Believe me. I am
telling you the truth.
268
00:35:00,232 --> 00:35:02,384
- What?
- Guy with the scar.
269
00:35:02,484 --> 00:35:05,059
I've seen him before.
270
00:35:06,863 --> 00:35:10,058
It looks like he's seen
you before, too, pal.
271
00:35:10,158 --> 00:35:12,947
Well, you know how
to deal with it.
272
00:35:14,412 --> 00:35:18,566
Excuse me. Those two gentlemen
over there, who are they?
273
00:35:18,666 --> 00:35:21,235
- Welcome to the party, Leo.
- Hello.
274
00:35:22,269 --> 00:35:23,780
Friends of the governor, sir.
275
00:35:23,880 --> 00:35:26,207
The man with the
glasses is Leo Burke.
276
00:35:26,307 --> 00:35:29,910
The one with the scar is
Tojo Ken, his assistant.
277
00:35:30,010 --> 00:35:32,170
Thanks.
278
00:35:33,347 --> 00:35:35,916
- That's him.
- That's who?
279
00:35:36,016 --> 00:35:39,211
The guy that Taylor
told me about.
280
00:35:39,311 --> 00:35:41,546
- Leo Burke.
- Lion.
281
00:35:41,646 --> 00:35:47,135
Yeah. Friends of the governor, too.
This is getting very interesting.
282
00:35:47,235 --> 00:35:51,681
Armstrong, Inspector Singh
has something to say to you.
283
00:35:51,781 --> 00:35:54,351
I have informed your
commanding officer
284
00:35:54,451 --> 00:35:57,604
that just before Marine
Taylor was killed
285
00:35:57,704 --> 00:36:01,440
you were seen by several
witnesses going into his room.
286
00:36:01,540 --> 00:36:04,402
Accompany me to the
police station
287
00:36:04,502 --> 00:36:06,994
to answer several
serious questions.
288
00:36:11,342 --> 00:36:14,161
Bastard! Bastard!
289
00:36:14,261 --> 00:36:18,290
Who do you think you
are, showing up here?
290
00:36:18,390 --> 00:36:22,253
- You're scum!
- Keep an eye on him. I'll be back.
291
00:36:22,353 --> 00:36:25,557
I tell you now, I'd
love to kill you!
292
00:36:27,524 --> 00:36:30,928
- This man is a drug dealer.
- You are mistaken.
293
00:36:31,028 --> 00:36:34,472
- Careful. She's not well.
- I'm perfectly well.
294
00:36:34,572 --> 00:36:39,394
- This man is a criminal. Arrest him.
- Remove her.
295
00:36:39,494 --> 00:36:43,898
He's a criminal. He took my
father prisoner. Please help!
296
00:36:43,998 --> 00:36:47,026
Please! No! Let me go!
297
00:36:47,126 --> 00:36:48,903
Well, gentlemen?
298
00:36:49,003 --> 00:36:52,906
I don't think the US armed
forces let a lady down yet.
299
00:36:53,006 --> 00:36:56,536
- Yes, sir. We should kick some ass.
- Take my car.
300
00:36:56,636 --> 00:36:58,795
Yes, sir.
301
00:36:59,722 --> 00:37:02,458
No! Get your filthy
hands off of me!
302
00:37:02,558 --> 00:37:04,717
Get in the car!
303
00:37:16,863 --> 00:37:19,348
- Charlie, tail the Caddy.
- What?
304
00:37:19,448 --> 00:37:21,225
The caddy.
305
00:37:21,325 --> 00:37:23,485
Attaboy.
306
00:37:59,028 --> 00:38:04,143
Get your hands off me! No! Help!
307
00:39:02,923 --> 00:39:04,741
Hi, Joe.
308
00:39:08,344 --> 00:39:10,497
I thought you'd
be back this way.
309
00:39:12,004 --> 00:39:14,334
Help! Help me, someone!
310
00:39:14,434 --> 00:39:16,962
Help me! They're taking
me to the back room!
311
00:39:17,062 --> 00:39:20,090
Help! Please, someone!
312
00:39:20,190 --> 00:39:22,633
Get away from me!
313
00:39:22,733 --> 00:39:26,221
Come on, you midgets. Come on.
314
00:39:26,321 --> 00:39:30,099
I'm ready to take you on.
How about you, shorty?
315
00:39:30,199 --> 00:39:32,146
I'm waiting. Let's go!
316
00:39:43,420 --> 00:39:45,498
It's a party!
317
00:39:47,090 --> 00:39:48,753
Who's next?
318
00:39:50,719 --> 00:39:53,128
Help!
319
00:40:00,228 --> 00:40:02,555
Yeah! I love it!
320
00:40:03,815 --> 00:40:05,559
Come on!
321
00:40:12,448 --> 00:40:14,725
If you wanna be a man,
learn how to eat.
322
00:40:14,825 --> 00:40:18,029
- Hey, hey!
- What?
323
00:40:37,723 --> 00:40:40,547
What do you want?
324
00:40:41,684 --> 00:40:45,221
Yeah, it's a hand.
Come on, baby.
325
00:41:05,206 --> 00:41:07,900
I love it.
326
00:41:08,001 --> 00:41:11,238
Come here, fat man.
327
00:41:11,338 --> 00:41:13,498
Woo-hoo!
328
00:41:16,260 --> 00:41:18,419
Here comes another one.
329
00:41:21,723 --> 00:41:23,420
That's not good.
330
00:41:26,478 --> 00:41:28,637
How about lunch?
331
00:41:32,358 --> 00:41:37,057
I guess this means lunch is out of
the question. That's all right.
332
00:41:42,993 --> 00:41:46,946
Who wants some more?
Come on. I'm here.
333
00:41:50,750 --> 00:41:53,279
Here, let me give you a hand.
334
00:41:54,837 --> 00:41:58,077
What's happening, brother?
335
00:42:02,762 --> 00:42:05,338
I love it. All right.
336
00:42:06,599 --> 00:42:09,585
Look who's here. US marines.
337
00:42:09,685 --> 00:42:14,090
How you doing, babe? Get out my way.
Give me some skin.
338
00:42:14,190 --> 00:42:15,352
Yes.
339
00:42:27,897 --> 00:42:29,020
Come on.
340
00:42:29,830 --> 00:42:31,942
He's OK.
341
00:42:38,004 --> 00:42:39,749
Yeah.
342
00:42:51,351 --> 00:42:53,677
Come on.
343
00:42:55,313 --> 00:42:58,257
- Love it.
- You love it.
344
00:42:58,357 --> 00:43:01,431
Let's do it some more. Come on.
345
00:43:02,778 --> 00:43:05,889
Shit! That's my car!
346
00:43:05,989 --> 00:43:08,945
Get away from there!
What are you doing?
347
00:43:11,036 --> 00:43:12,896
- Come on...
- No!
348
00:43:12,996 --> 00:43:15,858
- What is it?
- Get in!
349
00:43:15,958 --> 00:43:18,026
Come on, let's do it.
350
00:43:18,126 --> 00:43:21,366
Watch it, one eye! You're lucky!
351
00:43:24,174 --> 00:43:26,333
Let's go.
352
00:43:30,471 --> 00:43:34,667
It seems as if you've lost
your transport, Captain.
353
00:43:34,767 --> 00:43:36,926
I don't think so.
354
00:44:02,210 --> 00:44:04,153
Your car, sir.
355
00:44:04,253 --> 00:44:08,533
What is this, Farlie?
Some kind of a joke?
356
00:44:08,633 --> 00:44:12,620
- Sorry, sir.
- We just had to kick some ass, sir.
357
00:44:15,347 --> 00:44:19,252
Look at the state of you.
You're a disgrace to the corps.
358
00:44:19,352 --> 00:44:22,421
- They wrecked our uniforms, too.
- Shut up.
359
00:44:22,521 --> 00:44:26,425
Told you we're not used to
these fancy marine togs.
360
00:44:26,525 --> 00:44:28,472
Where is Armstrong?
361
00:44:34,449 --> 00:44:36,894
You heard. Where's Armstrong?
362
00:44:36,994 --> 00:44:41,106
Heck if I know. He disappeared.
363
00:44:41,206 --> 00:44:44,484
Disappeared?
364
00:44:44,584 --> 00:44:46,986
Yeah, he disappeared.
365
00:44:47,086 --> 00:44:50,489
You had better find him
and bring him to me.
366
00:44:50,589 --> 00:44:54,837
- I don't want to have to do it my way.
- Heaven forbid.
367
00:44:56,595 --> 00:45:00,795
- Hey, isn't...
- We'll be leaving now, Farlie.
368
00:45:03,644 --> 00:45:05,796
Jackson, let's go.
369
00:45:05,896 --> 00:45:08,340
Give me a call.
370
00:45:08,440 --> 00:45:09,966
- Yes.
- Jackson.
371
00:45:10,066 --> 00:45:11,515
Coming.
372
00:45:19,325 --> 00:45:22,980
- What's happening, Leo?
- We'll soon find out.
373
00:45:35,591 --> 00:45:39,328
The girl escaped. That
damn American ninja.
374
00:45:39,428 --> 00:45:43,676
He fights like a tiger. We'll
have to get rid of him.
375
00:45:44,809 --> 00:45:50,131
If the inspector can't do
the job, I know what to do.
376
00:45:50,231 --> 00:45:53,601
We'll use the lamb
to catch the tiger.
377
00:45:54,359 --> 00:45:56,934
I want that man...
378
00:45:58,738 --> 00:46:00,898
alive.
379
00:46:05,412 --> 00:46:10,442
These slime buckets have dug
themselves in this thing together.
380
00:46:10,542 --> 00:46:12,486
I think the girl's the key.
381
00:46:12,586 --> 00:46:16,322
You better fly. Find that girl
quick before Singh grabs your ass.
382
00:46:16,422 --> 00:46:20,753
Why don't we just take a recon
to Blackbeard Island, sir?
383
00:46:21,386 --> 00:46:25,498
Good idea. I'll alert the
ambassador and see what we can do.
384
00:46:25,598 --> 00:46:28,792
- Yes, sir.
- Know where to find this girl?
385
00:46:28,892 --> 00:46:31,963
No, but I got a pretty
good idea who does.
386
00:46:32,063 --> 00:46:35,099
Good. And good hunting.
387
00:46:37,859 --> 00:46:40,517
Excuse me. Just come.
388
00:46:42,698 --> 00:46:44,857
It's over there.
389
00:46:48,161 --> 00:46:50,320
Right here. See?
390
00:47:14,436 --> 00:47:16,596
She lives there.
391
00:47:18,690 --> 00:47:22,226
- Thank you, Toto.
- That'll be three bucks.
392
00:47:48,469 --> 00:47:51,756
- What do you want?
- I wanna talk to you.
393
00:47:53,348 --> 00:47:55,508
OK, come on in.
394
00:50:36,213 --> 00:50:40,200
- Thank you, Toto.
- Don't mention it. Three bucks.
395
00:50:46,306 --> 00:50:48,625
- Who is he?
- My friend Toto.
396
00:50:48,725 --> 00:50:51,252
I'm Joe Armstrong.
397
00:50:51,352 --> 00:50:54,672
I'm Alicia Sanborn. What
do you want from me?
398
00:50:54,772 --> 00:50:57,717
I need to get to
Blackbeard Island.
399
00:50:57,817 --> 00:51:01,638
Well, then, turn round.
You're going the wrong way.
400
00:51:10,787 --> 00:51:15,318
Make for Point Piper. A friend
of mine's got a boat there.
401
00:51:15,418 --> 00:51:17,695
Hey, Joe.
402
00:52:38,914 --> 00:52:41,442
Look out!
403
00:52:41,542 --> 00:52:44,153
You son of a bitch!
404
00:53:18,661 --> 00:53:19,823
Joe!
405
00:53:21,330 --> 00:53:23,733
Jump! Go, Toto.
406
00:53:23,833 --> 00:53:25,909
Jump!
407
00:53:47,146 --> 00:53:50,466
It's not that far from here.
We can walk. Come.
408
00:53:50,566 --> 00:53:54,220
I need you to do me a favour.
This is very important.
409
00:53:54,320 --> 00:53:58,599
Tell Sergeant Jackson that we're
going to Blackbeard Island.
410
00:53:58,699 --> 00:54:01,185
- Five bucks.
- I'll pay you later.
411
00:54:01,285 --> 00:54:03,444
Come on. Let's go.
412
00:54:07,082 --> 00:54:09,242
It should be here.
413
00:54:10,710 --> 00:54:12,870
There it is.
414
00:54:23,139 --> 00:54:27,387
We can use this one. The island's
about 20 miles from here.
415
00:54:29,562 --> 00:54:32,047
- Let's go.
- Wait. We can't go now.
416
00:54:32,147 --> 00:54:36,016
They've got patrols. We'll
have to wait until it's dark.
417
00:54:52,376 --> 00:54:55,580
He's escaped, Leo.
The man's inhuman.
418
00:54:57,088 --> 00:54:59,449
We gotta get back to the island.
419
00:54:59,549 --> 00:55:02,702
We got some business to finish.
420
00:55:02,802 --> 00:55:06,623
Now, look, I want you to call
that American ambassador,
421
00:55:06,723 --> 00:55:10,251
and you tell him to get
some leashes on his men,
422
00:55:10,351 --> 00:55:14,599
or he's gonna find himself in
the middle of World War III.
423
00:55:20,695 --> 00:55:22,847
So what about the Lion?
424
00:55:22,947 --> 00:55:26,808
One of the most powerful
drug dealers in the world.
425
00:55:26,908 --> 00:55:29,645
- Everybody knows it.
- And your father?
426
00:55:29,745 --> 00:55:35,066
My mother died of cancer, and
my father's a scientist.
427
00:55:35,166 --> 00:55:39,821
After she died, he clung to this dream.
He was going to find a cure for cancer.
428
00:55:39,921 --> 00:55:44,826
He sold everything, bought the island
and set up a research laboratory.
429
00:55:44,926 --> 00:55:49,748
He worked hard. The British and
American governments invested money.
430
00:55:49,848 --> 00:55:56,171
Everything was going so well. Dad was on
the verge of a big breakthrough and...
431
00:55:57,730 --> 00:56:02,477
Well, they simply withdrew.
Dad was devastated.
432
00:56:03,694 --> 00:56:06,898
I was away at school
at that time.
433
00:56:08,365 --> 00:56:10,524
When Dad called me...
434
00:56:13,870 --> 00:56:16,148
Anyway, then the Lion turned up
435
00:56:16,248 --> 00:56:20,903
and he offered Dad money, lots,
enough to finish his project.
436
00:56:21,003 --> 00:56:24,280
Dad jumped at the chance,
didn't ask questions.
437
00:56:24,380 --> 00:56:27,704
He was so close to
finding his cure.
438
00:56:29,051 --> 00:56:33,914
The Lion had other ideas, and instead
of finding his cure for cancer,
439
00:56:34,014 --> 00:56:39,044
Dad ended up producing these
attacking monsters, these ninjas.
440
00:56:39,144 --> 00:56:40,713
Producing?
441
00:56:40,813 --> 00:56:43,841
Something to do with
biological engineering.
442
00:56:43,941 --> 00:56:46,885
Reorganising a
person's genetic code.
443
00:56:46,985 --> 00:56:50,138
They used those marines
for their experiments.
444
00:56:50,238 --> 00:56:54,476
And you? Where do you
fit into all this?
445
00:56:54,576 --> 00:56:58,856
Bait. As long as they've got me,
they can blackmail my father.
446
00:56:58,956 --> 00:57:02,650
If they harm me, he'll
stop working for them.
447
00:57:02,750 --> 00:57:08,031
They won't let me near him, though,
in case I try to influence him.
448
00:57:12,593 --> 00:57:19,131
I guess we'd better see what we can
do about it? Come on, let's go.
449
00:57:22,978 --> 00:57:28,717
The ambassador won't give us permission
to go in until he hears from Washington.
450
00:57:28,817 --> 00:57:32,429
That'll take another year.
What are we going to do?
451
00:57:32,529 --> 00:57:36,392
Apparently, the governor won't
let us visit the island.
452
00:57:36,492 --> 00:57:39,060
We got a tricky
political situation.
453
00:57:39,160 --> 00:57:41,396
We got political
red tape, Captain.
454
00:57:41,496 --> 00:57:45,441
You heard Toto. Joe and Alicia
are stuck in that island.
455
00:57:45,541 --> 00:57:49,070
They'll have to improvise
till we get the go-ahead.
456
00:57:49,170 --> 00:57:52,375
I'm sorry, but that's
not good enough.
457
00:57:59,388 --> 00:58:03,375
Years ago, we started
out on the streets,
458
00:58:03,476 --> 00:58:06,003
low-down and dirty.
459
00:58:06,103 --> 00:58:07,922
We soon realised
460
00:58:08,022 --> 00:58:13,760
to have it all, to really nail it
down, we had to control the source.
461
00:58:13,860 --> 00:58:16,930
So we moved out
into the jungles.
462
00:58:17,030 --> 00:58:20,099
We took over the
plantations and factories,
463
00:58:20,199 --> 00:58:26,189
until we built the biggest drug
empire the world has ever known.
464
00:58:26,289 --> 00:58:29,651
But success brings jealousy,
465
00:58:29,751 --> 00:58:32,320
and we laid out
millions with pay-offs,
466
00:58:32,420 --> 00:58:35,321
but the greed only grew.
467
00:58:35,423 --> 00:58:40,370
So you came to me and you asked
me to find a foolproof way
468
00:58:40,470 --> 00:58:43,330
to protect ourselves
and our investment.
469
00:58:43,430 --> 00:58:47,959
So, with the help of
Professor Sanborn here,
470
00:58:48,059 --> 00:58:53,221
I think I've achieved
that objective.
471
00:58:58,278 --> 00:59:01,139
So there you are,
472
00:59:01,239 --> 00:59:03,391
the super ninja,
473
00:59:03,491 --> 00:59:06,477
the ultimate fighting machine.
474
00:59:06,577 --> 00:59:09,939
Strong, obedient,
475
00:59:10,039 --> 00:59:12,317
heartless,
476
00:59:12,417 --> 00:59:15,952
and as many of them as we want.
477
00:59:17,796 --> 00:59:22,378
Enjoy yourselves now, and
let's see what they can do.
478
01:00:27,238 --> 01:00:29,766
It's this way. Come on.
479
01:01:00,562 --> 01:01:03,220
This is it.
480
01:01:13,324 --> 01:01:15,893
Where do they make these things?
481
01:01:15,993 --> 01:01:20,272
At the far end of the complex.
It's on the third floor.
482
01:02:15,800 --> 01:02:17,961
Wait here.
483
01:05:31,905 --> 01:05:34,564
What's the matter?
484
01:05:50,715 --> 01:05:54,577
How d'you make them, Leo?
What are they?
485
01:05:54,677 --> 01:05:57,585
Miracles of genetic engineering.
486
01:05:59,683 --> 01:06:04,298
Professor Sanborn will
show us how it's done.
487
01:06:05,521 --> 01:06:07,680
Right, Professor?
488
01:06:16,824 --> 01:06:20,893
If we wait for the ambassador,
it's gonna be too late.
489
01:06:20,995 --> 01:06:24,189
- Watch your mouth.
- Chill out, motor mouth.
490
01:06:24,289 --> 01:06:29,027
This unit's lost five marines. Do
you wanna lose Joe and the girl?
491
01:06:29,127 --> 01:06:33,908
No, I thought not. I'm boogieing, baby.
Anyone coming with me?
492
01:06:49,480 --> 01:06:51,640
This is it.
493
01:07:05,288 --> 01:07:07,408
It's my father.
494
01:07:10,375 --> 01:07:12,369
He looks sick.
495
01:07:27,267 --> 01:07:30,719
Gentlemen, this is it.
496
01:07:33,773 --> 01:07:37,261
Professor, we're all ears.
497
01:07:41,113 --> 01:07:44,224
These flasks contain
frozen cells
498
01:07:44,324 --> 01:07:46,899
in a solution of amino acids.
499
01:07:48,078 --> 01:07:50,980
What are those men doing?
500
01:07:51,080 --> 01:07:56,236
Microinjecting DNA hereditary
information into a single cell.
501
01:07:56,336 --> 01:08:00,406
By this method, we can control
the building blocks of life.
502
01:08:00,506 --> 01:08:03,576
We can make the human being
anything we want it to be.
503
01:08:03,676 --> 01:08:07,914
He keeps most of what's left
of his human intelligence,
504
01:08:08,014 --> 01:08:12,043
but his knowledge of
attack and survival
505
01:08:12,143 --> 01:08:18,465
He will be cunning, intelligent and
devious, like a predatory tiger.
506
01:08:18,565 --> 01:08:24,023
He will feel no pain and
know no emotion but hate.
507
01:08:26,323 --> 01:08:28,725
His muscles and sinews
will be replaced
508
01:08:28,825 --> 01:08:36,315
with the strongest, lightest,
high-tensile steel known to man.
509
01:08:36,415 --> 01:08:40,528
He will run faster than the
finest Olympic athlete,
510
01:08:40,628 --> 01:08:44,740
be stronger than
a ten-ton crane.
511
01:08:44,840 --> 01:08:48,787
And in this next generation,
512
01:08:48,887 --> 01:08:53,749
you will witness the most lethal
assassin the world has ever known.
513
01:08:53,849 --> 01:08:56,335
And the best part,
514
01:08:56,435 --> 01:09:00,600
he will follow my every
order to the letter.
515
01:09:01,940 --> 01:09:04,100
Right, Professor?
516
01:09:06,070 --> 01:09:10,352
I think the professor needs his vitamins.
Take him away.
517
01:09:17,080 --> 01:09:20,984
And now, gentlemen,
for another treat.
518
01:09:22,543 --> 01:09:24,988
I'm going to show you something
519
01:09:25,088 --> 01:09:29,287
that you never dreamed possible.
520
01:09:58,870 --> 01:10:00,032
Dad.
521
01:10:03,374 --> 01:10:06,653
Alicia. I thought I'd
lost you for ever.
522
01:10:06,753 --> 01:10:09,906
- It's all right.
- There is no time to lose.
523
01:10:10,006 --> 01:10:15,245
The Lion is shipping five billion dollars'
worth of heroin to the US tomorrow.
524
01:10:15,345 --> 01:10:18,539
If that gets through,
nothing will stop him.
525
01:10:18,639 --> 01:10:21,959
- Where are the marines?
- In the basement. Cell block A.
526
01:10:22,059 --> 01:10:28,182
Alicia, take your father to the boat.
If I'm not back in an hour, leave. Go.
527
01:10:42,037 --> 01:10:46,486
These symbols will focus the
ultimate power of purpose.
528
01:10:47,500 --> 01:10:48,663
Zai.
529
01:10:52,922 --> 01:10:56,492
You were just a baby
when I first found you.
530
01:10:56,592 --> 01:10:59,787
I conditioned your
body and your senses.
531
01:10:59,887 --> 01:11:03,123
I only teach you what
you need to know,
532
01:11:03,223 --> 01:11:08,253
so when the time comes, you can take
your place on the field of honour
533
01:11:08,353 --> 01:11:10,301
and meet your destiny.
534
01:11:10,438 --> 01:11:11,965
Zen.
535
01:11:12,065 --> 01:11:14,176
Kobudera.
536
01:11:14,276 --> 01:11:16,052
Kobudera.
537
01:11:16,152 --> 01:11:17,887
Ninja magic.
538
01:11:17,987 --> 01:11:19,473
Intonjutsu.
539
01:11:19,573 --> 01:11:21,725
The ability to seem invisible,
540
01:11:21,825 --> 01:11:25,230
cause fear and paralysis
in your enemies.
541
01:11:26,162 --> 01:11:28,732
You are ready, my son.
542
01:11:28,832 --> 01:11:33,569
I will be with you in deed and in my heart.
Follow the bushido.
543
01:11:33,669 --> 01:11:36,245
I will honour the code, Father.
544
01:12:01,321 --> 01:12:05,558
OK, ladies. The main objective
is to get everybody out alive.
545
01:12:05,658 --> 01:12:08,227
No shooting unless
we're shot at.
546
01:12:08,327 --> 01:12:11,899
You know what to do.
Let's move out.
547
01:12:15,834 --> 01:12:18,624
Come on, move it out.
548
01:13:03,547 --> 01:13:04,990
Stevens.
549
01:13:05,090 --> 01:13:07,333
What?
550
01:13:08,802 --> 01:13:13,665
Hi, guys. I'm Joe Armstrong. Wild
Bill sent me to take you home.
551
01:13:13,765 --> 01:13:16,293
- Let's go.
- Wild Bill?
552
01:13:16,393 --> 01:13:19,004
- All right!
- Come on.
553
01:13:21,314 --> 01:13:24,518
- Where does this door lead to?
- The arena.
554
01:13:34,285 --> 01:13:36,647
I can't see.
555
01:13:42,335 --> 01:13:45,737
American ninja, I presume.
556
01:13:45,837 --> 01:13:48,626
How very nice to meet you.
557
01:13:55,680 --> 01:13:59,709
- Your days are over, Burke.
- On the contrary.
558
01:13:59,809 --> 01:14:03,130
I'm expecting an even
more prosperous future,
559
01:14:03,230 --> 01:14:07,299
and parts of you will be
a part of that future.
560
01:14:07,400 --> 01:14:09,559
Take 'im to the lab.
561
01:14:59,158 --> 01:15:01,105
OK, men. Let's move out.
562
01:15:12,254 --> 01:15:16,288
- The man isn't human, Leo.
- What do you think they are?
563
01:15:43,701 --> 01:15:46,645
I never would have believed it.
564
01:15:46,745 --> 01:15:49,648
- I told you so.
- Farlie, make 'em dance.
565
01:15:49,748 --> 01:15:52,904
- Yes, sir.
- Let's do it!
566
01:15:53,669 --> 01:15:56,825
- What was that?
- How the hell do I know?
567
01:16:13,187 --> 01:16:15,264
Hit it!
568
01:16:26,742 --> 01:16:30,771
Finish off that son of a
bitch once and for all.
569
01:16:30,871 --> 01:16:33,441
The rest of you, come with me.
570
01:16:46,511 --> 01:16:49,705
- There's something I must do.
- I'll come with you.
571
01:16:49,805 --> 01:16:52,792
No, no, I must do this alone.
572
01:16:52,892 --> 01:16:55,051
I love you.
573
01:17:15,038 --> 01:17:17,613
Hold back!
574
01:17:20,418 --> 01:17:22,612
Hold it!
575
01:17:22,712 --> 01:17:25,583
Merry Christmas.
576
01:17:27,967 --> 01:17:30,413
All right, it's a party.
Let's go!
577
01:17:45,943 --> 01:17:48,103
Shit.
578
01:17:50,031 --> 01:17:53,436
- What do we do now, Leo?
- Kiss my ass.
579
01:17:55,243 --> 01:17:58,272
Thank God. The Lion
was going to kill me.
580
01:17:58,372 --> 01:18:01,608
Yeah, right. Take him.
581
01:18:01,708 --> 01:18:04,948
I'll see if I can find
Mr Burke for you.
582
01:18:05,878 --> 01:18:07,956
Catch that little weasel.
583
01:18:10,884 --> 01:18:13,542
Let's move out.
584
01:18:31,820 --> 01:18:35,025
What's going on? What
the hell are you doing?
585
01:18:36,074 --> 01:18:39,602
I was hoping we could
create a better world, Leo,
586
01:18:39,702 --> 01:18:43,190
where cripples could walk
and the blind could see,
587
01:18:43,290 --> 01:18:47,110
and criminal vermin could be
made into useful citizens.
588
01:18:47,210 --> 01:18:50,155
- But you corrupted me.
- You understood.
589
01:18:50,255 --> 01:18:53,533
You understood what we
were trying to create.
590
01:18:53,633 --> 01:18:58,121
Create? You destroyed
everything that I dreamed of.
591
01:18:58,221 --> 01:19:01,457
Now I'm going to
destroy your dreams.
592
01:19:01,557 --> 01:19:03,136
Damn you!
593
01:21:12,724 --> 01:21:14,504
Stay down!
594
01:23:41,784 --> 01:23:43,943
Man, am I glad to see you!
595
01:24:06,141 --> 01:24:10,508
Could I have everyone's attention?
Jackson, Armstrong.
596
01:24:12,230 --> 01:24:15,850
I must admit, for army
you're not half bad.
597
01:24:17,986 --> 01:24:22,306
But if you wanna join the
marines, I can pull some strings.
598
01:24:22,406 --> 01:24:24,642
I don't know about Jackson, sir,
599
01:24:24,742 --> 01:24:28,563
but I think I've
got other plans.
600
01:24:28,663 --> 01:24:31,356
So do I, Colonel.
601
01:24:32,333 --> 01:24:35,406
If you're round this
way again, look us up.
602
01:24:37,505 --> 01:24:40,198
- Sir.
- Good luck, Armstrong.
603
01:24:41,342 --> 01:24:43,285
Right on.
604
01:24:43,385 --> 01:24:46,589
- I'll write to you.
- No, you won't.
605
01:24:47,806 --> 01:24:51,251
- I'll call you.
- No, you won't.
606
01:24:51,351 --> 01:24:54,507
Right. Just remember me.
607
01:24:56,982 --> 01:24:59,968
- Look after yourself.
- Thank you.
608
01:25:00,068 --> 01:25:04,315
You guys'd better hurry if
you wanna catch that plane.
609
01:25:05,740 --> 01:25:07,934
- Let's go.
- OK.
610
01:25:08,034 --> 01:25:11,238
- Thank you, sir.
- Good luck, Armstrong.
611
01:25:12,204 --> 01:25:16,400
See you, guys. So long.
Good luck.
612
01:25:16,500 --> 01:25:18,660
Take it easy.
613
01:25:19,837 --> 01:25:21,996
Joe, come on.
614
01:25:25,384 --> 01:25:30,413
Joe, I don't really do credit.
You owe me five bucks.
615
01:25:30,513 --> 01:25:33,041
At the beach? "I'll
pay you later."
616
01:25:33,141 --> 01:25:35,716
You owe me five bucks.
617
01:25:37,604 --> 01:25:40,090
Oh, yeah.
618
01:25:40,190 --> 01:25:44,639
I almost forgot. Here. Open it.
619
01:25:53,243 --> 01:25:56,814
- Is it for me?
- Yeah, it's for you.
620
01:25:56,914 --> 01:25:59,400
- All right.
- You like it?
621
01:25:59,500 --> 01:26:02,193
- Yeah.
- OK. Let's go.
47328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.