All language subtitles for A.Sign.of.Affection.S01E11.GERMAN.DL.ANiME.720p.WEB.H264-ONiGiRi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:03,980
Und das hier! Das Foto haben wir gemacht,
als wir im Zoo waren!
2
00:00:03,980 --> 00:00:08,490
Wir sind hingegangen, um zu feiern,
dass es meinem Knöchel wieder gut geht!
3
00:00:08,490 --> 00:00:12,490
Hach … Kyoya ist einfach cool!
4
00:00:12,660 --> 00:00:16,000
Seid ihr denn jetzt ein Paar?
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,820
WĂĽrde ich so weit gehen?
6
00:00:17,820 --> 00:00:20,150
Er hat mir bisher
keine Liebeserklärung gemacht.
7
00:00:20,150 --> 00:00:24,000
Aber es heißt ja, dass erwachsene Männer
so was nicht aussprechen.
8
00:00:24,000 --> 00:00:29,260
Was hat Itsuomi gesagt,
als er dir seine GefĂĽhle gestanden hat?
9
00:00:29,930 --> 00:00:35,140
Ich wĂĽnsche mir dich, Yuki.
10
00:00:35,760 --> 00:00:37,390
Was das angeht, …
11
00:00:38,040 --> 00:00:40,790
das behalten wir beide lieber fĂĽr uns.
12
00:00:40,790 --> 00:00:43,520
Ah, entschuldige.
Hab ich dich erschreckt?
13
00:00:44,240 --> 00:00:46,280
Itsuomi!
14
00:00:49,510 --> 00:00:50,470
Was ist?
15
00:01:04,330 --> 00:01:13,970
EIN ZEICHEN DER ZUNEIGUNG
16
00:02:18,240 --> 00:02:22,000
Versprechen
17
00:02:22,770 --> 00:02:25,650
Oh, sieht doch gut aus.
18
00:02:25,650 --> 00:02:27,510
Ja? Findest du?
19
00:02:27,510 --> 00:02:31,240
Ich bin froh, dass Kyoya
endlich wieder offen fĂĽr so was ist.
20
00:02:31,240 --> 00:02:32,640
Was meinst du mit „so was“?!
21
00:02:33,040 --> 00:02:33,880
Liebe …?
22
00:02:33,880 --> 00:02:36,890
Kyah! Also echt, Itsuomi!
23
00:02:36,890 --> 00:02:39,490
Ah, ich muss gehen.
24
00:02:39,490 --> 00:02:41,150
Bis bald, ihr zwei!
25
00:02:42,900 --> 00:02:47,150
Rin ist gegangen,
damit wir zu zweit sein können …
26
00:02:49,150 --> 00:02:52,030
Was hast du heute noch vor?
27
00:02:52,900 --> 00:02:57,540
Nach der vierten Stunde habe ich mein Vorstellungsgespräch.
Die Besitzerin ist Madokas Tante.
28
00:02:54,690 --> 00:02:57,540
Oh, ist es endlich so weit?
29
00:02:58,300 --> 00:03:02,580
Weil ich mich eben an seine
Liebeserklärung erinnert habe,
30
00:03:02,580 --> 00:03:04,900
bin ich immer noch ganz nervös.
31
00:03:07,380 --> 00:03:09,040
Du bist nervös, was?
32
00:03:09,040 --> 00:03:12,670
Das Vorstellungsgespräch ist doch
im Prinzip nur eine BegrĂĽĂźung, oder?
33
00:03:12,670 --> 00:03:16,310
Mein Puls rast gerade
nur deinetwegen!
34
00:03:17,430 --> 00:03:18,810
Bist du auch
35
00:03:17,430 --> 00:03:18,810
Bist du auch
36
00:03:19,850 --> 00:03:22,560
manchmal nervös, Itsuomi?
37
00:03:19,850 --> 00:03:22,560
manchmal nervös, Itsuomi?
38
00:03:22,810 --> 00:03:24,060
Äh …
39
00:03:25,530 --> 00:03:26,550
Hm.
40
00:03:26,550 --> 00:03:28,260
Offenbar nicht …
41
00:03:28,260 --> 00:03:31,490
Oh! Aber ich hatte
schon mal richtig Angst!
42
00:03:31,930 --> 00:03:36,080
Als unser Passagierschiff vom Bug
bis zum Heck richtig doll schwankte,
43
00:03:36,080 --> 00:03:38,450
fast wie ein Pendel.
44
00:03:39,690 --> 00:03:41,330
Wir erlitten beinahe Schiffbruch.
45
00:03:42,370 --> 00:03:44,790
Ich bin froh, dass du noch lebst.
46
00:03:42,370 --> 00:03:44,790
Ich bin froh, dass du noch lebst.
47
00:03:44,220 --> 00:03:45,210
Ich auch.
48
00:03:50,150 --> 00:03:53,340
Yuki. Gib mir deine Hände.
49
00:04:00,380 --> 00:04:03,430
Ich drĂĽcke dir die Daumen!
50
00:04:04,520 --> 00:04:09,360
„Ich drücke dir die Daumen!“
Das benutzt man in Deutschland,
um Anspannung zu nehmen oder Mut zu machen.
51
00:04:06,190 --> 00:04:09,360
Das war Deutsch! Ach so!
52
00:04:09,490 --> 00:04:15,740
Wie spricht man das mit japanischen Lauten aus?
53
00:04:10,110 --> 00:04:12,940
Wie spricht man das mit
japanischen Lauten aus?
54
00:04:12,490 --> 00:04:15,740
Ihhi duryukke dia di daumen.
55
00:04:12,940 --> 00:04:15,740
Ihhi duryukke dia di daumen.
56
00:04:15,740 --> 00:04:19,270
Wahnsinn. Das sieht aus wie
irgendeine Beschwörungsformel.
57
00:04:23,210 --> 00:04:24,420
Gib alles!
58
00:04:26,300 --> 00:04:28,000
Itsuomi …
59
00:04:28,610 --> 00:04:31,760
Es sind viel zu viele EindrĂĽcke,
die gerade auf mich einströmen!
60
00:04:32,550 --> 00:04:35,530
Sie werden zu einem
mollig warmen Gefühl …
61
00:04:35,530 --> 00:04:38,140
als wĂĽrde er mir
eine große Umarmung schen…
62
00:04:42,520 --> 00:04:44,480
Ist doch egal, ob uns jemand sieht.
63
00:04:44,480 --> 00:04:45,580
Das stört mich nicht.
64
00:04:45,580 --> 00:04:48,180
Mich aber!
65
00:04:48,680 --> 00:04:51,560
Oh, die dritte Stunde fängt gleich an.
66
00:04:51,560 --> 00:04:53,320
Ich muss los.
67
00:04:56,180 --> 00:04:58,700
Eine sĂĽĂźe Frisur hast du heute.
68
00:05:00,040 --> 00:05:03,710
Ah … Das ist wieder typisch …
69
00:05:03,710 --> 00:05:06,470
Immer sagt er aus dem Nichts etwas,
das mich total umhaut.
70
00:05:08,860 --> 00:05:09,710
Ja?
71
00:05:09,710 --> 00:05:11,740
Itsu, ich bin’s.
72
00:05:11,740 --> 00:05:14,330
Ah, Shin! Was ist los?
73
00:05:14,330 --> 00:05:16,230
Ich rufe wegen Ema an …
74
00:05:16,230 --> 00:05:18,220
Hat sie dich in letzter Zeit mal besucht?
75
00:05:18,220 --> 00:05:21,490
Nein. Sie hat auch nicht angerufen.
76
00:05:21,490 --> 00:05:23,490
Verstehe.
77
00:05:23,490 --> 00:05:27,980
Tut mir leid. Ich konnte ihr noch nicht sagen,
dass du jetzt eine Freundin hast.
78
00:05:27,980 --> 00:05:31,910
Schon gut. FĂĽr dich ist das ja
auch nicht einfach, Shin.
79
00:05:31,910 --> 00:05:33,740
Am Wochenende sehe ich sie wieder.
80
00:05:33,740 --> 00:05:37,380
Diesmal sag ich es ihr auf jeden Fall.
81
00:05:37,380 --> 00:05:40,310
Alles klar. Ruf mich dann wieder an!
82
00:05:40,310 --> 00:05:41,300
Ja.
83
00:05:44,730 --> 00:05:48,000
Jetzt krieg ich doch Lampenfieber
wegen des Bewerbungsgesprächs!
84
00:05:48,000 --> 00:05:51,780
Ihhi duryukke dia di daumen!
85
00:05:51,780 --> 00:05:54,000
Ja … Alles wird gut!
86
00:05:54,000 --> 00:05:58,440
Das Café Grand Blue …
Irgendwo hier muss es sein …
87
00:05:56,130 --> 00:06:00,390
Das Heim genĂĽsslicher
Desserts und Kaffees
88
00:06:00,390 --> 00:06:03,650
Da posiert jemand vor dem Laden …
89
00:06:03,650 --> 00:06:07,140
Ist das Madokas Tante?!
90
00:06:07,900 --> 00:06:09,650
Bist du Yuki?!
91
00:06:12,020 --> 00:06:14,630
Gut, dann hätten wir alles besprochen.
92
00:06:14,630 --> 00:06:16,280
Danke, dass du gekommen bist.
93
00:06:16,280 --> 00:06:17,990
Also gut.
94
00:06:19,430 --> 00:06:22,030
Freut mich, dich hier zu haben, Yuki.
95
00:06:22,480 --> 00:06:25,920
Du wirst mir hier
eine groĂźe Hilfe sein, Yuki.
96
00:06:25,920 --> 00:06:28,090
Unter der Woche
ist es dann recht entspannt,
97
00:06:28,090 --> 00:06:31,540
aber am Wochenende ist ganz schön
was los, also häng dich rein, ja?
98
00:06:31,970 --> 00:06:34,900
Dann werden wir
zu reinsten Arbeitsmaschinen!
99
00:06:36,870 --> 00:06:38,430
Das ist die richtige Einstellung!
100
00:06:38,430 --> 00:06:41,530
Legen wir uns gemeinsam ins Zeug!
101
00:06:41,530 --> 00:06:45,680
Ah, sie hat doch
etwas Ähnlichkeit mit Madoka.
102
00:06:45,680 --> 00:06:47,680
Das Heim genĂĽsslicher
Desserts und Kaffees
103
00:06:47,680 --> 00:06:51,620
Ich freue mich so,
dass ich dich heute treffen konnte.
104
00:06:51,620 --> 00:06:56,940
WeiĂźt du, ich wollte Madokas Freunde
schon immer mal kennenlernen.
105
00:06:57,320 --> 00:07:01,490
Seit sie auf die Gehörlosenschule ging,
wurde sie viel fröhlicher.
106
00:07:01,490 --> 00:07:03,410
Ich möchte mich einfach gern
107
00:07:03,410 --> 00:07:06,830
irgendwie bei den Leuten
aus Madokas Umfeld erkenntlich zeigen.
108
00:07:07,200 --> 00:07:12,830
Madoka ist eine Stimmungskanone!
109
00:07:10,000 --> 00:07:12,830
Sie ist doch nur eine
kleine Nervensäge!
110
00:07:13,430 --> 00:07:15,710
Komm gut nach Hause!
111
00:07:22,040 --> 00:07:24,820
Endlich habe ich einen Job!
112
00:07:26,780 --> 00:07:28,990
Das muss ich gleich Itsuomi erzählen!
113
00:07:28,990 --> 00:07:31,100
Ob er sich fĂĽr mich freuen wird?
114
00:07:31,100 --> 00:07:33,730
Ihhi duryukke dia di daumen.
115
00:07:31,100 --> 00:07:33,730
Schriftlich macht sich das besser.
116
00:07:31,100 --> 00:07:33,730
Ich hab den Job!
117
00:07:31,100 --> 00:07:33,730
Juhu!
118
00:07:37,990 --> 00:07:40,990
Bring auf dem Heimweg Okonomiyaki-SoĂźe mit!
119
00:07:38,900 --> 00:07:40,190
Von Mama …
120
00:07:43,740 --> 00:07:49,250
Ähm … Wo ist die Kassiererin,
die immer Gesten benutzt …?
121
00:07:45,990 --> 00:07:49,250
Haben Sie Ihre
Kundenkarte dabei?
122
00:07:49,840 --> 00:07:52,120
Da ist sie!
Dann stelle ich mich dort an.
123
00:07:56,380 --> 00:07:59,480
Kommen Sie bitte
an die Kasse nebenan!
124
00:08:00,590 --> 00:08:02,340
Hab ich mich erschrocken …
125
00:08:02,340 --> 00:08:04,410
Hä? Er geht an eine andere Kasse?
126
00:08:09,870 --> 00:08:11,680
Seine Maske hat sich bewegt.
127
00:08:15,610 --> 00:08:17,810
Will er wissen,
ob ich eine Tasche dabeihabe?
128
00:08:21,110 --> 00:08:22,610
Geht es um die Kundenkarte?
129
00:08:24,650 --> 00:08:27,870
Ah, das passt schon!
130
00:08:28,730 --> 00:08:30,130
Oshi!
131
00:08:31,730 --> 00:08:34,490
Er wollte wissen,
ob du Treuepunkte sammelst.
132
00:08:34,490 --> 00:08:35,630
Ach so!
133
00:08:37,680 --> 00:08:40,240
Masken sind unpraktisch, was?
134
00:08:45,930 --> 00:08:47,030
Hä?
135
00:08:47,030 --> 00:08:49,600
Zum Dank. Das ist lecker!
136
00:08:49,600 --> 00:08:52,010
Ach … Na, meinetwegen.
137
00:08:53,320 --> 00:08:56,010
Du hast selbst im Supermarkt
Schwierigkeiten, was?
138
00:08:56,840 --> 00:09:00,090
Wenn du mir Bescheid sagst,
begleite ich dich gerne.
139
00:09:01,760 --> 00:09:05,730
Was ist los?
Du bist heute so nett, Oshi.
140
00:09:12,910 --> 00:09:15,670
Ich hab den Job!
141
00:09:12,910 --> 00:09:15,670
Juhu!
142
00:09:12,910 --> 00:09:15,670
GlĂĽckwunsch!
143
00:09:14,240 --> 00:09:15,670
Itsuomi …
144
00:09:21,400 --> 00:09:24,420
Wer schreibt dir? Der Typ wieder?
145
00:09:24,940 --> 00:09:27,370
Ihr seid zusammen, stimmt’s?
146
00:09:27,370 --> 00:09:28,970
Woher weiĂźt du das?
147
00:09:29,780 --> 00:09:31,420
Wir waren neulich zusammen trinken.
148
00:09:31,420 --> 00:09:33,640
Wie kam es denn dazu?
Seid ihr befreundet?!
149
00:09:33,640 --> 00:09:34,850
Das glaubst du doch selbst nicht!
150
00:09:39,270 --> 00:09:41,110
Falls …
151
00:09:41,940 --> 00:09:44,030
der Typ dich zum Weinen bringen sollte, …
152
00:09:45,900 --> 00:09:47,840
dann sag es mir!
153
00:09:50,420 --> 00:09:55,630
So wenig kann ich den Kerl ausstehen!
154
00:09:59,150 --> 00:10:02,390
Hast du es denn nicht gemerkt,
als ihr zusammen trinken wart?
155
00:10:04,250 --> 00:10:06,200
Itsuomi ist jemand,
156
00:10:06,200 --> 00:10:09,620
den man einfach
nicht hassen kann.
157
00:10:09,620 --> 00:10:12,050
Er ist unglaublich freundl…
158
00:10:14,600 --> 00:10:17,430
Mach dem Typen keine Komplimente!
159
00:10:18,980 --> 00:10:22,520
Benutze … diese Gebärden …
160
00:10:22,520 --> 00:10:23,700
nicht in meiner Gegenwart!
161
00:10:22,520 --> 00:10:26,020
EIN ZEICHEN DER ZUNEIGUNG
162
00:10:32,840 --> 00:10:35,030
Tut mir leid … Hab ich dir wehgetan?
163
00:10:43,530 --> 00:10:48,420
Bisher hat er mich noch nie unterbrochen,
wenn ich Gebärden benutzt habe.
164
00:10:48,880 --> 00:10:54,970
Ist etwas vorgefallen?
165
00:10:48,980 --> 00:10:53,080
Keine Ahnung, wie ich ihn fragen soll,
ob etwas vorgefallen ist.
166
00:10:53,080 --> 00:10:55,830
Ich habe das GefĂĽhl, jetzt gerade
wäre jede Frage die falsche.
167
00:10:57,810 --> 00:11:01,570
Oshi ist heute wirklich
anders als sonst.
168
00:11:02,650 --> 00:11:07,350
Fast so, als wäre er zu einem Menschen
geworden, den ich nicht kenne.
169
00:11:10,810 --> 00:11:12,950
Beeil dich!
170
00:11:13,490 --> 00:11:15,000
Das Bimmeln nervt!
171
00:11:15,000 --> 00:11:16,590
Voll nervig!
172
00:11:16,590 --> 00:11:18,600
Ah, da kommt ein Zug!
173
00:11:19,830 --> 00:11:23,860
Voll laut!
174
00:11:32,050 --> 00:11:35,850
Werte Fahrgäste, aufgrund einer
Fehlfunktion des vorausfahrenden Zuges
175
00:11:35,850 --> 00:11:37,610
mussten wir eine
Notbremsung vornehmen.
176
00:11:37,610 --> 00:11:40,350
Erst nach Inspektion der Wagons
kann die Fahrt fortgesetzt werden.
177
00:11:40,350 --> 00:11:43,440
Ich bitte alle Fahrgäste,
die es eilig haben, um Entschuldigung.
178
00:11:43,440 --> 00:11:44,810
Yuki …
179
00:11:44,470 --> 00:11:45,650
Im Ernst jetzt?
180
00:11:45,650 --> 00:11:47,810
Wie lange soll das denn dauern?!
181
00:11:48,210 --> 00:11:50,790
Yuki konnte die Durchsage nicht hören.
182
00:11:50,790 --> 00:11:54,070
Sie wirkte verunsichert,
weil sie nicht wusste, was los ist.
183
00:11:54,440 --> 00:11:58,190
Die Bahn war auch so voll,
dass ich nicht zu ihr durchkam
184
00:11:58,190 --> 00:12:02,390
und ich wünschte mir, ich könnte ihr
mittels Gebärdensprache etwas sagen.
185
00:12:02,390 --> 00:12:03,860
Ich kam mir erbärmlich vor.
186
00:12:04,940 --> 00:12:06,660
Das war der Anlass,
187
00:12:06,660 --> 00:12:09,780
der mich dazu brachte,
die Gebärdensprache ernsthaft zu lernen.
188
00:12:11,810 --> 00:12:14,930
Bestimmt wollte ich sie beschĂĽtzen.
189
00:12:14,930 --> 00:12:18,450
Auf meine Weise. Nur sie allein.
190
00:12:18,450 --> 00:12:22,130
Ich schaffe es wirklich nicht,
dazu zu stehen …
191
00:12:23,820 --> 00:12:27,600
Yuki … Bin ich heute irgendwie komisch?
192
00:12:27,600 --> 00:12:33,360
Komisch ist untertrieben …
Du bist wie ausgewechselt.
193
00:12:34,970 --> 00:12:39,980
Ich will ja …
versuchen, offener zu sein …
194
00:12:39,980 --> 00:12:43,870
Nanu? Wieso benutzt er keine Gebärden?
195
00:12:44,570 --> 00:12:47,710
Hast du gerade Streit mit jemandem?
196
00:12:47,710 --> 00:12:49,130
Mit jemandem?
197
00:12:49,720 --> 00:12:54,010
Na ja, so was in der Art?
198
00:13:01,570 --> 00:13:05,150
Am ersten Tag an der Uni …
199
00:13:07,220 --> 00:13:09,710
war ich überwältigt
von all den fremden Leuten.
200
00:13:09,710 --> 00:13:13,360
Und natĂĽrlich wusste niemand,
dass ich nicht hören kann.
201
00:13:24,490 --> 00:13:27,250
Willst du einer AG beitreten?
202
00:13:24,490 --> 00:13:27,250
Willst du einer AG beitreten?
203
00:13:28,580 --> 00:13:33,140
Aber du hast mich in
der Gebärdensprache angesprochen.
204
00:13:30,460 --> 00:13:32,960
Ich ĂĽberlege noch.
205
00:13:30,460 --> 00:13:32,960
Ich ĂĽberlege noch.
206
00:13:33,140 --> 00:13:36,210
Das hat mich gleich
viel positiver denken lassen.
207
00:13:36,210 --> 00:13:38,350
Ich wollte mir MĂĽhe geben.
208
00:13:40,680 --> 00:13:43,470
Ich bin sicher,
dass es um dich herum Leute gibt,
209
00:13:43,470 --> 00:13:46,590
die bemerkt haben,
was fĂĽr ein gutes Herz du hast.
210
00:13:47,480 --> 00:13:48,980
Darum …
211
00:13:49,460 --> 00:13:52,950
mach dir nicht zu viele Gedanken
und sei mehr du selbst!
212
00:13:52,950 --> 00:13:54,730
Darauf läuft es also hinaus, ja?
213
00:14:00,980 --> 00:14:02,620
Ach, was soll’s?
214
00:14:04,820 --> 00:14:06,040
Geht klar.
215
00:14:09,620 --> 00:14:12,680
Jetzt auf einmal frage ich mich,
216
00:14:12,680 --> 00:14:17,630
wie gut ich Oshi eigentlich kenne.
217
00:14:18,240 --> 00:14:20,300
Ich weiĂź zwar nicht,
218
00:14:20,300 --> 00:14:24,640
wie viel von meinen Worten eben
Oshi wirklich angenommen hat, …
219
00:14:25,030 --> 00:14:28,730
aber ich hoffe, er hat seine
gute Laune bald zurĂĽck.
220
00:14:36,390 --> 00:14:37,530
Hallo?
221
00:14:37,530 --> 00:14:40,520
Ema, kannst du gerade telefonieren?
222
00:14:40,520 --> 00:14:45,120
Ja. Ich bin gerade fertig
mit der Arbeit. Was ist los?
223
00:14:45,520 --> 00:14:46,960
Hast du am Wochenende Zeit?
224
00:14:48,270 --> 00:14:50,620
Ja. Such dir aus, wohin du möchtest.
225
00:14:50,620 --> 00:14:53,280
Am besten irgendwo, wo wir uns
in Ruhe unterhalten können.
226
00:14:53,280 --> 00:14:56,460
Was? WorĂĽber willst du
diesmal reden?
227
00:14:57,550 --> 00:14:59,020
Sag ich dir, wenn wir uns sehen.
228
00:15:01,580 --> 00:15:06,370
Ah, okay. Dann melde ich mich,
wenn ich mir was ausgesucht habe.
229
00:15:06,370 --> 00:15:09,470
Danke. Bis dann.
230
00:15:09,470 --> 00:15:10,390
Ja.
231
00:15:12,690 --> 00:15:14,730
Shin …
232
00:15:14,730 --> 00:15:17,480
Das Heim genĂĽsslicher
Desserts und Kaffees
233
00:15:15,240 --> 00:15:17,480
Also, heute ist dein erster Arbeitstag.
234
00:15:17,480 --> 00:15:19,730
Präg dir erst mal ein, wo alles ist:
235
00:15:19,730 --> 00:15:22,740
Das Geschirr, Besteck,
Kochutensilien und der Lagerraum.
236
00:15:22,740 --> 00:15:26,130
Mit dieser KaffeemĂĽhle werden
die Kaffeebohnen gemahlen.
237
00:15:26,130 --> 00:15:28,490
Der Kaffee wird dann
mit dem Handfilter zubereitet.
238
00:15:28,490 --> 00:15:31,700
Wenn Gäste kommen, bringst du ihnen
bitte Wasser und ErfrischungstĂĽcher
239
00:15:31,700 --> 00:15:33,520
und bereitest hier alles vor, ja?
240
00:15:36,220 --> 00:15:39,500
Gut! Dann mal ran an den Speck!
241
00:15:40,810 --> 00:15:42,260
Herzlich willkommen!
242
00:15:52,450 --> 00:15:54,140
Hier, eine kleine Stärkung.
243
00:15:54,140 --> 00:15:58,150
Sag mal, wofĂĽr willst du denn
deinen Lohn ausgeben?
244
00:15:58,150 --> 00:16:00,110
Erst mal meinen Handyvertrag selbst bezahlen.
245
00:15:58,150 --> 00:16:00,110
Erst mal meinen Handyvertrag selbst bezahlen.
246
00:15:59,770 --> 00:16:01,050
Mhm, mhm?
247
00:16:00,400 --> 00:16:03,650
Und ich möchte für eine Reise sparen.
248
00:16:00,400 --> 00:16:03,650
Und ich möchte für eine Reise sparen.
249
00:16:03,870 --> 00:16:05,660
Eine Reise?
250
00:16:05,660 --> 00:16:06,990
Mit einer Freundin?
251
00:16:10,410 --> 00:16:12,840
Ach so! Jetzt wird mir alles klar!
252
00:16:12,840 --> 00:16:14,670
Dann streng dich mal schön an!
253
00:16:15,920 --> 00:16:20,370
Dann schlag dir den Bauch voll und
gib nach der Pause noch mal alles!
254
00:16:27,430 --> 00:16:29,430
Heute
255
00:16:27,430 --> 00:16:29,430
Ich bin schon da.
256
00:16:34,480 --> 00:16:36,190
Shin!
257
00:16:36,190 --> 00:16:38,440
Tut mir leid.
Hast du lange gewartet?
258
00:16:38,440 --> 00:16:41,490
Ich hab dir deinen geliebten
Caffè Mocha mitgebracht!
259
00:16:44,760 --> 00:16:47,320
Bei Nacht ist
die Aussicht echt schön.
260
00:16:47,950 --> 00:16:50,660
Ich hätte gedacht,
hier ist es stockfinster.
261
00:16:50,660 --> 00:16:52,580
Der Mond strahlt ja auch hell.
262
00:16:52,580 --> 00:16:56,140
Ich hab gehört,
tagsüber gibt es hier trendige Cafés
263
00:16:56,140 --> 00:17:00,040
und Imbisswagen und
wollte schon lange mal herkommen.
264
00:17:00,040 --> 00:17:00,590
Ema.
265
00:17:02,190 --> 00:17:03,360
Setz dich.
266
00:17:04,730 --> 00:17:06,090
Okay …
267
00:17:10,050 --> 00:17:14,860
Shin, in letzter Zeit hast du
gar keinen Alkohol getrunken.
268
00:17:19,990 --> 00:17:21,560
Ist was passiert?
269
00:17:24,160 --> 00:17:27,100
Itsu … hat jetzt eine Freundin.
270
00:17:35,050 --> 00:17:36,600
Ach so …
271
00:17:37,330 --> 00:17:42,240
Tut mir leid. Du hast die ganze Zeit
Rücksicht auf mich genommen, Shin …
272
00:17:44,000 --> 00:17:45,590
Ich bin auch kein schlechter Fang.
273
00:17:46,370 --> 00:17:48,380
Ich sag das nicht, um dich zu trösten.
274
00:17:48,380 --> 00:17:51,110
Das ist einfach nur mein Egoismus …
275
00:17:53,390 --> 00:17:54,730
Nimm doch mich?
276
00:17:55,530 --> 00:17:57,930
Shin, was redest …
277
00:17:57,930 --> 00:17:59,270
Ich meine es ernst.
278
00:18:00,870 --> 00:18:05,730
Also hör mal! Wir kennen uns
jetzt schon etliche Jahre!
279
00:18:05,730 --> 00:18:08,650
Klar hab ich mich auch mal gefragt:
„Hat er was für mich übrig …?“!
280
00:18:09,100 --> 00:18:11,530
Aber erinnerst du dich noch?
281
00:18:11,530 --> 00:18:15,870
Als eine deiner Freundinnen dir vorwarf:
„In Wahrheit liebst du Ema, stimmt’s?“,
282
00:18:15,870 --> 00:18:16,910
hast du geantwortet …
283
00:18:17,540 --> 00:18:21,420
In Ema verliebe ich mich nie im Leben!
284
00:18:22,700 --> 00:18:26,170
Weil ich im Leben nicht vorhatte,
es dir zu erzählen.
285
00:18:30,910 --> 00:18:32,540
Hää?!
286
00:18:36,180 --> 00:18:37,960
Gute Nacht, ihr Lieben!
287
00:18:39,930 --> 00:18:43,190
Ob Itsuomi noch arbeitet?
288
00:18:43,780 --> 00:18:45,950
Wir haben uns eine Weile
nicht gesehen …
289
00:18:49,110 --> 00:18:52,450
Schläfst du schon?
290
00:18:50,480 --> 00:18:52,450
Ah! Itsuomi!
291
00:18:54,530 --> 00:18:58,450
Ich bin wach.
292
00:18:56,700 --> 00:18:58,450
Warte kurz.
293
00:19:01,590 --> 00:19:04,710
Danach hat er
nichts mehr geschrieben …
294
00:19:04,710 --> 00:19:10,710
Schläfst du schon?
295
00:19:04,710 --> 00:19:10,710
Ich bin wach.
296
00:19:04,710 --> 00:19:10,710
Warte kurz.
297
00:19:04,710 --> 00:19:10,710
Okay.
298
00:19:05,190 --> 00:19:06,730
Itsuomi …
299
00:19:07,380 --> 00:19:10,720
Sieh mal nach drauĂźen.
300
00:19:09,550 --> 00:19:10,720
DrauĂźen?
301
00:19:15,470 --> 00:19:16,640
Wieso?!
302
00:19:17,560 --> 00:19:19,310
Da bist du baff, was?
303
00:19:17,560 --> 00:19:19,310
Da bist du baff, was?
304
00:19:19,810 --> 00:19:22,560
Was machst du hier?!
305
00:19:19,810 --> 00:19:22,560
Was machst du hier?!
306
00:19:23,440 --> 00:19:25,670
Sieht er mich durch
das Gegenlicht nicht gut?
307
00:19:26,270 --> 00:19:27,570
Ich komme runter!
308
00:19:28,060 --> 00:19:31,190
Nicht nötig. Ich geh nach Hause.
309
00:19:28,060 --> 00:19:31,190
Nicht nötig. Ich geh nach Hause.
310
00:19:31,190 --> 00:19:33,000
Er geht wieder?
311
00:19:33,000 --> 00:19:35,450
Es ist zu dunkel.
Das konnte ich nicht richtig sehen.
312
00:19:36,220 --> 00:19:37,950
Die Nacht verschluckt die Dinge,
313
00:19:37,950 --> 00:19:40,380
die wir uns mitteilen wollen.
314
00:19:57,980 --> 00:19:59,430
Alles okay?
315
00:20:02,940 --> 00:20:06,190
Ich freue mich, dass wir uns
heute noch sehen konnten.
316
00:20:06,190 --> 00:20:09,790
Stimmt. Wir haben uns ja schon
ein paar Tage nicht mehr getroffen.
317
00:20:11,660 --> 00:20:14,650
Yuki, du hast ja kaum was an.
318
00:20:14,650 --> 00:20:16,450
Ich bin im Schlafanzug!
319
00:20:27,830 --> 00:20:29,750
Wolltest du gerade schlafen gehen?
320
00:20:31,460 --> 00:20:33,000
Da war ich gerade noch rechtzeitig.
321
00:20:33,830 --> 00:20:37,760
Gebärden kann man auch
aus der Entfernung noch sehen,
322
00:20:37,760 --> 00:20:41,770
aber wenn es dunkel ist,
kann man sie schlecht erkennen, was?
323
00:20:41,770 --> 00:20:43,770
Itsuomi …
324
00:20:44,110 --> 00:20:48,980
Wenn er mich so an sich drĂĽckt, kann ich
die Vibrationen seiner Stimme spĂĽren.
325
00:20:48,980 --> 00:20:51,960
Die Frustration darĂĽber,
dass ich ihm nicht alles mitteilen konnte,
326
00:20:51,960 --> 00:20:54,190
ist wie weggeblasen …
327
00:20:56,970 --> 00:20:59,280
Wie war dein erster Arbeitstag?
328
00:20:59,940 --> 00:21:03,210
Ich war aufgeregt,
aber er verging wie im Flug.
329
00:21:03,210 --> 00:21:04,790
Ach so.
330
00:21:04,790 --> 00:21:07,420
Wir werden uns nicht mehr
so oft sehen können.
331
00:21:07,420 --> 00:21:09,810
Unsere gemeinsame Zeit
wird wohl kostbarer …
332
00:21:11,130 --> 00:21:14,550
Ich werde fĂĽrs Erste sparsam sein
und meinen Lohn zurĂĽcklegen.
333
00:21:16,300 --> 00:21:19,300
Du musst nicht auf alles verzichten.
Auch nicht auf Zeit fĂĽr uns.
334
00:21:20,440 --> 00:21:24,560
Man kann auch ohne zu knausern eine Menge
Dinge unternehmen, die nichts kosten.
335
00:21:24,930 --> 00:21:27,230
Wenn wir uns absprechen,
können wir uns auch
336
00:21:27,230 --> 00:21:30,260
einen halben Tag oder
zwei, drei Stunden lang verabreden.
337
00:21:30,260 --> 00:21:31,520
Wir haben auch noch keine
338
00:21:31,520 --> 00:21:35,870
Pläne gemacht, was wir gemeinsam
unternehmen wollen, seit wir ein Paar sind.
339
00:21:35,870 --> 00:21:38,470
Wo wĂĽrdest du denn
gern hingehen, Yuki?
340
00:21:40,260 --> 00:21:42,460
Darf ich das entscheiden?!
341
00:21:44,450 --> 00:21:45,580
Hast du eigentlich einen Pass?
342
00:21:44,450 --> 00:21:45,580
Nein. Aber ich wĂĽrde gerne mal ins Ausland reisen.
343
00:21:44,450 --> 00:21:45,580
Wenn du dir einen machen lässt, nehme ich dich mit.
344
00:21:44,450 --> 00:21:45,580
Ich werde Geld sparen und einen Pass beantragen.
345
00:21:44,450 --> 00:21:45,580
Das setze ich mir als Ziel.
346
00:21:44,450 --> 00:21:48,700
Es ist mir nicht aufgefallen,
weil ich nur das Sparen und
347
00:21:48,700 --> 00:21:50,960
unsere gemeinsame Reise
im Kopf hatte.
348
00:21:50,960 --> 00:21:54,310
Ich darf mir also auch ĂĽber
solche Dinge Gedanken machen.
349
00:21:55,000 --> 00:21:59,520
Meine erste Verabredung mit Itsuomi …
Und ich darf …
350
00:21:59,520 --> 00:22:03,510
Ah, irgendwie freu ich mich
schon mega darauf.
351
00:22:03,510 --> 00:22:05,600
Was mach ich nur?
352
00:22:05,600 --> 00:22:08,930
Was sollen wir
zu zweit unternehmen?
353
00:22:07,020 --> 00:22:10,020
Versprechen
354
00:22:10,480 --> 00:22:15,230
Ăśbersetzung & Spotting: Diana Hesse
355
00:22:15,730 --> 00:22:20,490
Revision & Typesetting: Mia Herkt
356
00:22:20,990 --> 00:22:25,740
Qualitätskontrolle: Alex Roston
Projektleitung: Tobias Philippi
357
00:23:15,040 --> 00:23:30,260
Sign.12
Unsere Welt
26056