Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:03,849
Someone called P89 wrote those codes.
2
00:00:03,850 --> 00:00:05,619
People who help you
3
00:00:05,620 --> 00:00:08,293
could be the very people who put you through this.
4
00:00:08,294 --> 00:00:09,522
I don't like competitions.
5
00:00:09,523 --> 00:00:10,989
I'm just so afraid of losing.
6
00:00:10,990 --> 00:00:12,049
But with you,
7
00:00:12,050 --> 00:00:13,896
I don't want to lose to anyone.
8
00:00:31,372 --> 00:00:33,370
I told you to lower the booze in my drink.
9
00:00:35,630 --> 00:00:37,603
If I do that, the drink will become a mocktail.
10
00:00:39,958 --> 00:00:41,816
Do you want me to make you a mocktail?
11
00:00:43,810 --> 00:00:44,821
It's okay.
12
00:00:48,230 --> 00:00:50,332
I am practicing drinking alcohol.
13
00:00:52,330 --> 00:00:54,330
Why do you need to practice it?
14
00:00:56,625 --> 00:00:59,994
In case, colleagues at my new office like drinking.
15
00:01:01,372 --> 00:01:03,370
I want to be better at drinking.
16
00:01:08,830 --> 00:01:10,581
Is this your first time here?
17
00:01:11,390 --> 00:01:12,536
No.
18
00:01:12,880 --> 00:01:14,465
I have been here several times.
19
00:01:15,600 --> 00:01:17,398
But I'm still not good at drinking.
20
00:01:19,670 --> 00:01:22,892
Then why don't you slowly sip it?
21
00:01:22,927 --> 00:01:26,260
Slowly enjoy the taste and the scent of your drink.
22
00:01:26,261 --> 00:01:28,260
You will get better at drinking.
23
00:01:29,621 --> 00:01:31,878
That was the first lie
24
00:01:32,910 --> 00:01:34,634
that Emmy told me.
25
00:01:37,070 --> 00:01:39,443
Booze doesn't taste good.
26
00:01:39,461 --> 00:01:41,852
It is bitter, just like our life.
27
00:01:44,010 --> 00:01:46,399
Even after you swallow it,
28
00:01:46,400 --> 00:01:50,438
its astringent taste still lingers in your mouth.
29
00:01:54,430 --> 00:01:56,118
You're still here.
30
00:01:59,060 --> 00:02:00,856
I'm waiting for you.
31
00:02:01,640 --> 00:02:03,905
What's your name?
32
00:02:05,060 --> 00:02:06,394
I'm Emmy.
33
00:02:07,230 --> 00:02:09,229
This may sound a bit strange.
34
00:02:09,230 --> 00:02:14,465
Can I have your number?
35
00:02:16,083 --> 00:02:18,079
I can't.
36
00:02:18,080 --> 00:02:20,750
The bar has a rule. We are not allowed to contact customers.
37
00:02:22,750 --> 00:02:24,429
That's what I thought.
38
00:02:24,430 --> 00:02:26,829
But now the bar is closed.
39
00:02:26,830 --> 00:02:29,025
I am no longer your customer.
40
00:02:30,625 --> 00:02:32,619
Though you are no longer my customer,
41
00:02:32,620 --> 00:02:34,261
I still can't give you my number.
42
00:02:36,421 --> 00:02:37,612
Why?
43
00:02:38,320 --> 00:02:39,769
Don't you like me?
44
00:02:39,770 --> 00:02:43,372
I've been doing this job long enough to know this.
45
00:02:44,590 --> 00:02:46,439
If I give you my number,
46
00:02:46,440 --> 00:02:50,918
I will be waiting for your text or call.
47
00:02:51,541 --> 00:02:54,109
You will do neither of them.
48
00:02:54,110 --> 00:02:59,096
Because every man naturally has a hunting instinct.
49
00:02:59,141 --> 00:03:00,759
They like hunting.
50
00:03:00,760 --> 00:03:04,678
They show particular interest in the prey that is hard to get.
51
00:03:05,798 --> 00:03:07,790
But when they have it,
52
00:03:08,510 --> 00:03:10,323
they usually pay no attention to it.
53
00:03:11,230 --> 00:03:13,380
Why don't you give it a try?
54
00:03:13,381 --> 00:03:15,380
You could be wrong.
55
00:03:17,950 --> 00:03:21,025
I know that I am right about it.
56
00:03:21,061 --> 00:03:22,840
I know guys like you.
57
00:03:24,785 --> 00:03:26,779
Do you want to bet?
58
00:03:26,780 --> 00:03:31,123
I will definitely call you if you give me your number.
59
00:03:33,090 --> 00:03:34,189
How much?
60
00:03:34,190 --> 00:03:35,398
1,000 baht.
61
00:03:39,194 --> 00:03:40,194
Deal.
62
00:03:55,203 --> 00:03:57,200
That's my number.
63
00:03:59,340 --> 00:04:01,061
Now,
64
00:04:01,736 --> 00:04:03,730
you need to give me 1,000 baht.
65
00:04:04,530 --> 00:04:06,998
If you don't want to lose the money,
66
00:04:07,820 --> 00:04:09,461
Tomorrow,
67
00:04:10,590 --> 00:04:12,269
why don't you go and have a drink with me?
68
00:04:12,270 --> 00:04:14,563
Booze doesn't taste good.
69
00:04:14,581 --> 00:04:16,559
To tell you the truth,
70
00:04:16,560 --> 00:04:19,167
I'm betting with my friend.
71
00:04:19,212 --> 00:04:22,739
I will win the bet if you call me.
72
00:04:22,740 --> 00:04:24,998
But why do people still like it?
73
00:04:25,665 --> 00:04:30,239
Maybe when we drink something extremely bitter,
74
00:04:30,240 --> 00:04:34,619
we may find our life a bit sweeter.
75
00:04:34,620 --> 00:04:38,510
If you want your 1,000 baht,
76
00:04:40,990 --> 00:04:42,661
come to the bar tomorrow.
77
00:04:48,394 --> 00:04:50,660
But when we wake up the next morning,
78
00:04:52,350 --> 00:04:56,821
we will realize that our life is even more bitter.
79
00:05:09,354 --> 00:05:11,727
Thanat Lowkhunsombat/Worranit Thawornwong.
80
00:05:13,976 --> 00:05:17,025
Lapassalan Jiravechsoontornkul/Korapat Kirdpan/Sutatta Udomsilp.
81
00:05:19,870 --> 00:05:22,261
Perawat Sangpotirat/Bhasidi Petchsutee
82
00:05:24,020 --> 00:05:26,856
Luke Ishikawa Plowden/Sarunchana Apisamaimongkol.
83
00:05:29,194 --> 00:05:31,736
Jumpol Adulkittiporn/Chayanit Chansangavej.
84
00:05:33,180 --> 00:05:35,932
Sahaphap Wongratch.
85
00:05:36,800 --> 00:05:39,861
Sivakorn Lertchuchot/Benyapa Jeenprasom/Pat Chatburirak.
86
00:05:39,862 --> 00:05:42,799
Thanaboon Wanlopsirinun/Phatchara Thabthong/Praekwan Phongskul.
87
00:05:42,800 --> 00:05:46,360
Wichuda Pindum/Piyamas Monyakul/Natchukorn Maikan/Pattamawan Kaomulkadee/Sukol Sasijulaka.
88
00:05:58,145 --> 00:06:01,132
Directed by Snap25 Team.
89
00:06:19,730 --> 00:06:22,030
You are drinking too much.
90
00:06:22,083 --> 00:06:23,759
You will pass out.
91
00:06:23,760 --> 00:06:26,074
Who said I'm here to drink?
92
00:06:26,083 --> 00:06:27,510
I'm here to wait for my girlfriend.
93
00:06:30,750 --> 00:06:34,189
I haven't seen Big.
94
00:06:34,190 --> 00:06:35,336
He's not working today.
95
00:06:35,345 --> 00:06:37,158
I see you working alone.
96
00:06:37,985 --> 00:06:41,558
He said he went back to his hometown to run some errands.
97
00:06:43,550 --> 00:06:48,767
Big said he wants to sell the bar.
98
00:06:51,170 --> 00:06:54,179
Why? The bar is always packed.
99
00:06:54,180 --> 00:06:57,612
He said he wants to go back home and become a rubber farmer.
100
00:07:03,160 --> 00:07:04,341
So?
101
00:07:05,160 --> 00:07:06,865
What are you going to do?
102
00:07:07,990 --> 00:07:12,243
I will wait and see who the new owner is.
103
00:07:13,270 --> 00:07:17,310
A boss is also a major factor in a healthy workplace.
104
00:07:19,920 --> 00:07:21,452
How much is the bar?
105
00:07:22,210 --> 00:07:23,439
Why?
106
00:07:23,440 --> 00:07:25,909
After my parents died,
107
00:07:25,910 --> 00:07:28,219
I got some inheritance.
108
00:07:28,220 --> 00:07:30,289
I'm still unemployed.
109
00:07:30,290 --> 00:07:34,709
If I have a business that can create regular income for me.
110
00:07:34,710 --> 00:07:36,402
It's not a bad thing, isn't it?
111
00:07:36,403 --> 00:07:38,963
Are you saying you are going to buy this bar?
112
00:07:38,990 --> 00:07:40,215
Why?
113
00:07:40,216 --> 00:07:42,210
You don't want me to be your boss?
114
00:07:43,610 --> 00:07:45,239
It's not that.
115
00:07:45,240 --> 00:07:47,559
You are bad at drinking.
116
00:07:47,560 --> 00:07:49,269
How will you manage a bar?
117
00:07:49,270 --> 00:07:50,252
Why?
118
00:07:50,253 --> 00:07:52,719
Men can sell sanitary napkins.
119
00:07:52,720 --> 00:07:53,753
They don't use the product either.
120
00:07:53,754 --> 00:07:54,310
Am I right?
121
00:07:54,311 --> 00:07:56,129
You are funny.
122
00:07:56,130 --> 00:07:58,181
You should rethink it.
123
00:08:14,250 --> 00:08:15,727
I made up my mind.
124
00:08:21,250 --> 00:08:22,918
I'll buy this bar.
125
00:08:24,536 --> 00:08:26,530
I'll ask you to help me manage it.
126
00:08:28,530 --> 00:08:31,878
So you will know that I am serious about you.
127
00:08:38,527 --> 00:08:39,700
Are you in?
128
00:08:46,120 --> 00:08:47,123
Hey.
129
00:08:47,990 --> 00:08:50,116
Why did yesterday's income go missing for several thousand baht?
130
00:08:50,117 --> 00:08:50,934
Really?
131
00:08:50,935 --> 00:08:51,994
Can we talk about it later?
132
00:08:51,995 --> 00:08:53,727
Then hurry up.
133
00:08:55,400 --> 00:08:58,687
The money went missing every day. The bar will have a problem.
134
00:09:02,910 --> 00:09:04,030
Excuse me.
135
00:09:05,310 --> 00:09:06,936
Can I have a mojito?
136
00:09:07,638 --> 00:09:08,918
Sure.
137
00:09:25,390 --> 00:09:26,821
Hunter.
138
00:09:28,320 --> 00:09:29,923
What the hell are you doing?
139
00:09:29,924 --> 00:09:31,039
Nothing.
140
00:09:31,040 --> 00:09:32,590
I didn't do anything.
141
00:09:35,256 --> 00:09:37,425
Can you stop picking a fight with me?
142
00:09:37,452 --> 00:09:39,264
I already feel stressed enough about
143
00:09:39,289 --> 00:09:41,150
finding a way for the bar to make profits.
144
00:09:41,194 --> 00:09:42,891
That is a different matter.
145
00:09:42,892 --> 00:09:45,407
It's obvious that you just had sex with her.
146
00:09:45,408 --> 00:09:46,649
Obvious?
147
00:09:46,650 --> 00:09:47,849
Don't be absurd.
148
00:09:47,850 --> 00:09:49,692
You have no evidence to prove it.
149
00:09:52,290 --> 00:09:54,056
What is this lipstick mark?
150
00:09:58,520 --> 00:10:00,029
Let's close the bar.
151
00:10:00,030 --> 00:10:01,656
So we can go home and get some rest.
152
00:10:02,270 --> 00:10:03,609
Hey.
153
00:10:03,610 --> 00:10:05,674
We need to talk things through.
154
00:10:06,130 --> 00:10:07,878
Do you still love me?
155
00:10:08,510 --> 00:10:12,243
Do you know that you barely care about me since you opened this bar?
156
00:10:13,470 --> 00:10:14,909
I don't care about you?
157
00:10:14,910 --> 00:10:18,207
If I didn't care about you, why would I buy this bar?
158
00:10:19,034 --> 00:10:21,030
I'm doing everything for you.
159
00:10:21,510 --> 00:10:23,131
For me?
160
00:10:23,132 --> 00:10:25,130
You're doing everything for yourself.
161
00:10:29,130 --> 00:10:31,549
Let's stop. I don't want to argue with you anymore.
162
00:10:31,550 --> 00:10:33,550
I need to go back to do accounting.
163
00:10:34,150 --> 00:10:35,859
You know what?
164
00:10:35,860 --> 00:10:38,572
I really want to turn back time.
165
00:10:39,080 --> 00:10:41,185
To the time when you hadn't bought this bar.
166
00:10:41,772 --> 00:10:43,770
Right now, you love this bar more than me.
167
00:10:54,758 --> 00:10:55,576
Hello.
168
00:10:55,577 --> 00:10:56,792
The bar is catching fire.
169
00:10:56,793 --> 00:10:59,416
When I came downstairs, there was smoke everywhere.
170
00:10:59,443 --> 00:11:00,669
What?
171
00:11:00,670 --> 00:11:02,163
Emmy, get out of there.
172
00:11:02,164 --> 00:11:03,256
No.
173
00:11:03,700 --> 00:11:05,345
I can't let the fire destroy everything.
174
00:11:05,346 --> 00:11:07,434
Emmy.
175
00:11:15,763 --> 00:11:17,629
Excuse me.
176
00:11:17,630 --> 00:11:18,630
May I get through?
177
00:11:19,660 --> 00:11:21,487
My girlfriend is in the building.
178
00:11:22,065 --> 00:11:23,274
Hello.
179
00:11:24,150 --> 00:11:25,612
Did you get out?
180
00:11:25,630 --> 00:11:28,399
I'm getting out.
181
00:11:28,400 --> 00:11:29,619
Hurry up.
182
00:11:29,620 --> 00:11:31,034
The fire is spreading.
183
00:11:42,830 --> 00:11:45,496
That was the last lie she told me.
184
00:11:49,590 --> 00:11:51,843
Come to think about it,
185
00:11:54,600 --> 00:11:57,576
she said I loved this bar more than her.
186
00:12:01,132 --> 00:12:03,130
Actually, that was not true.
187
00:12:06,460 --> 00:12:13,478
The one who really loved this bar was her.
188
00:12:21,932 --> 00:12:23,647
I can't forget her.
189
00:12:27,230 --> 00:12:29,487
Every time I think of her,
190
00:12:31,807 --> 00:12:33,800
I always blame myself for her death.
191
00:12:35,800 --> 00:12:37,800
Why wasn't I with her that night?
192
00:12:39,327 --> 00:12:41,985
Why was I acting like a jerk?
193
00:12:44,145 --> 00:12:46,140
Why was I somewhere else,
194
00:12:49,140 --> 00:12:50,536
with someone else?
195
00:12:51,760 --> 00:12:54,714
I found a true love.
196
00:12:58,920 --> 00:13:01,212
Why couldn't I protect it?
197
00:13:08,460 --> 00:13:10,847
I almost gave up on everything.
198
00:13:15,185 --> 00:13:17,180
All I have left is
199
00:13:18,230 --> 00:13:20,661
this stupid old building.
200
00:13:23,520 --> 00:13:25,638
Then I met August.
201
00:13:27,238 --> 00:13:29,230
She was looking for a place to open a bar.
202
00:13:31,443 --> 00:13:33,230
So I told her.
203
00:13:35,230 --> 00:13:40,145
I wanted this bar to look like its original state as much as possible.
204
00:13:42,580 --> 00:13:44,936
After working here for a long time,
205
00:13:47,250 --> 00:13:49,745
this bar became my life.
206
00:13:51,740 --> 00:13:53,967
I listened to other people's stories.
207
00:13:55,203 --> 00:13:57,238
I watched their lives.
208
00:14:01,350 --> 00:14:03,727
It made me feel much better.
209
00:14:06,710 --> 00:14:08,794
Until I met you guys.
210
00:14:16,790 --> 00:14:20,687
I saw my past self in you.
211
00:14:24,680 --> 00:14:26,680
Your eyes looked lonely,
212
00:14:28,830 --> 00:14:30,225
and lost.
213
00:14:33,594 --> 00:14:39,096
We didn't know what we really wanted.
214
00:14:41,540 --> 00:14:43,259
To tell you the truth,
215
00:14:43,260 --> 00:14:47,638
I want to continue watching how you live your life for a long time.
216
00:14:47,674 --> 00:14:50,243
But I don't want you to end up like me.
217
00:14:55,990 --> 00:14:58,314
My life has ended a long time ago.
218
00:15:02,250 --> 00:15:03,647
Pine.
219
00:15:07,570 --> 00:15:09,363
You still have a chance
220
00:15:10,930 --> 00:15:13,345
to get out of your past.
221
00:15:16,230 --> 00:15:19,123
Don't trap yourself in the past any longer.
222
00:15:27,870 --> 00:15:30,339
Did you tell Pine the truth?
223
00:15:30,340 --> 00:15:32,136
He doesn't need to know it.
224
00:15:34,580 --> 00:15:37,212
Salad is ready.
225
00:15:37,230 --> 00:15:39,669
It looks so yummy.
226
00:15:39,670 --> 00:15:42,499
Your cooking skills are amazing as always.
227
00:15:42,500 --> 00:15:44,669
When did you arrive?
228
00:15:44,670 --> 00:15:46,669
Just a moment ago.
229
00:15:46,670 --> 00:15:47,913
How are you doing?
230
00:15:47,914 --> 00:15:48,830
I'm good.
231
00:15:48,831 --> 00:15:50,181
That's a sure thing.
232
00:15:50,216 --> 00:15:51,301
I take good care of her.
233
00:15:51,718 --> 00:15:53,655
So annoying.
234
00:15:53,656 --> 00:15:55,650
Take a seat and eat.
235
00:16:03,080 --> 00:16:04,449
What's up?
236
00:16:04,450 --> 00:16:06,101
Why did you call me to meet you here?
237
00:16:07,500 --> 00:16:08,812
I'm sorry.
238
00:16:09,850 --> 00:16:11,999
I think I crossed the line
239
00:16:12,000 --> 00:16:13,941
with you and Hack.
240
00:16:15,020 --> 00:16:16,879
We have been through so much together.
241
00:16:16,880 --> 00:16:19,080
I think we shouldn't fight over small things like this.
242
00:16:26,010 --> 00:16:27,638
I understand you.
243
00:16:31,878 --> 00:16:33,630
Sometimes,
244
00:16:34,341 --> 00:16:36,340
we never realize it
245
00:16:37,530 --> 00:16:39,843
until we lose it.
246
00:16:52,270 --> 00:16:53,790
How does it go?
247
00:16:54,581 --> 00:16:55,834
About August.
248
00:17:00,438 --> 00:17:02,430
She didn't come back for me.
249
00:17:03,630 --> 00:17:06,136
She came back to ask me to help her fix the old problem.
250
00:17:10,385 --> 00:17:13,495
That's why you called me.
251
00:17:13,496 --> 00:17:15,490
You want me to help you.
252
00:17:15,950 --> 00:17:16,950
Yes.
253
00:17:17,640 --> 00:17:21,007
I know that you are still thinking about the username P89.
254
00:17:24,830 --> 00:17:27,870
I still can't figure out who it is.
255
00:17:30,510 --> 00:17:32,874
I thought it was a computer ID.
256
00:17:33,470 --> 00:17:36,749
But when the company was first founded,
257
00:17:36,750 --> 00:17:39,470
I don't think they had 89 computers.
258
00:17:43,807 --> 00:17:45,727
Did we miss something?
259
00:18:19,180 --> 00:18:21,889
Did you turn off the cell phone jammer?
260
00:18:21,890 --> 00:18:23,310
I need to use the Internet?
261
00:18:23,960 --> 00:18:25,109
Why?
262
00:18:25,110 --> 00:18:26,549
What are you doing?
263
00:18:26,550 --> 00:18:29,256
We are searching for a list of early employees of Go Up.
264
00:18:34,800 --> 00:18:39,478
Is that Ploy, Peem's late wife?
265
00:18:40,740 --> 00:18:42,581
If she was the CTO at the time,
266
00:18:42,582 --> 00:18:45,123
she might be the one who wrote the code.
267
00:18:45,124 --> 00:18:46,793
P for Ploy.
268
00:18:46,794 --> 00:18:48,789
89 was her birth year.
269
00:18:48,790 --> 00:18:50,789
After she had a car accident,
270
00:18:50,790 --> 00:18:54,619
the new CTO stepped in and managed the maintenance.
271
00:18:54,620 --> 00:18:57,016
The person who took her office is...
272
00:19:06,390 --> 00:19:07,736
Have you been waiting long?
273
00:19:08,650 --> 00:19:11,719
Actually, you don't need to give me a ride.
274
00:19:11,720 --> 00:19:13,509
It's okay.
275
00:19:13,510 --> 00:19:16,479
I want to see how cool your favorite bar is.
276
00:19:16,480 --> 00:19:19,109
I see you go there very often.
277
00:19:19,110 --> 00:19:21,141
It's not that special.
278
00:19:21,910 --> 00:19:22,785
I don't believe you.
279
00:19:22,786 --> 00:19:23,869
Let's go.
280
00:19:23,870 --> 00:19:26,278
Peem.
281
00:19:26,740 --> 00:19:28,409
Can I ask you something?
282
00:19:28,410 --> 00:19:30,323
Sure. What is it?
283
00:19:32,056 --> 00:19:34,865
Did Ploy work at Go Up?
284
00:19:36,200 --> 00:19:37,825
Yes.
285
00:19:39,370 --> 00:19:40,652
Was she a developer?
286
00:19:41,520 --> 00:19:43,289
She was the CTO.
287
00:19:43,290 --> 00:19:46,714
Despite her appearance, she was very good at coding.
288
00:19:46,715 --> 00:19:48,159
Really?
289
00:19:48,160 --> 00:19:52,379
Do you know what username she used when writing codes?
290
00:19:52,380 --> 00:19:54,079
It's been a long time.
291
00:19:54,080 --> 00:19:56,163
I can't remember it.
292
00:19:57,010 --> 00:19:58,089
It's okay.
293
00:19:58,090 --> 00:19:58,543
Let's go.
294
00:19:58,544 --> 00:19:59,544
Sure.
295
00:20:09,220 --> 00:20:12,270
Now, I can see why you like to come up here.
296
00:20:13,310 --> 00:20:15,729
The view is beautiful.
297
00:20:15,730 --> 00:20:19,061
I always come here when I have a hard time.
298
00:20:21,910 --> 00:20:25,772
When I look down, I can see how high I have climbed up.
299
00:20:28,990 --> 00:20:30,990
The answer sounds like you.
300
00:20:37,230 --> 00:20:39,007
I'm sorry
301
00:20:40,305 --> 00:20:42,670
that I declined your proposal.
302
00:20:43,621 --> 00:20:44,669
It's okay.
303
00:20:44,670 --> 00:20:45,949
I get it.
304
00:20:45,950 --> 00:20:47,585
Don't worry about it.
305
00:20:49,994 --> 00:20:51,109
Thank you.
306
00:20:51,110 --> 00:20:52,483
Let me help you.
307
00:20:53,810 --> 00:20:55,496
Tell Pine that I'm here.
308
00:21:04,520 --> 00:21:06,149
August.
309
00:21:06,150 --> 00:21:08,767
You said you have something to talk to me. What is it?
310
00:21:10,403 --> 00:21:12,400
I'm curious.
311
00:21:14,130 --> 00:21:22,130
After Ploy had the accident, she couldn't work.
312
00:21:25,070 --> 00:21:28,409
Then the company changed the system.
313
00:21:28,410 --> 00:21:32,234
All the information about the early employees was deleted.
314
00:21:34,380 --> 00:21:38,581
I'm not surprised that we can't find information about that person.
315
00:21:42,750 --> 00:21:44,509
Since then,
316
00:21:44,510 --> 00:21:51,718
you have been managing Ploy's bank account, right?
317
00:21:53,240 --> 00:21:58,501
So you knew what she did when she was alive.
318
00:21:59,230 --> 00:22:01,727
What did Ploy do?
319
00:22:02,560 --> 00:22:04,554
You should be the one who tells me.
320
00:22:09,410 --> 00:22:11,247
Isn't it you?
321
00:22:15,790 --> 00:22:18,936
The person who has been receiving money from that account
322
00:22:18,937 --> 00:22:20,376
for all this time.
323
00:22:23,140 --> 00:22:25,034
You are smart.
324
00:22:25,610 --> 00:22:28,847
You knew that Ploy was stealing money from the company, didn't you?
325
00:22:32,350 --> 00:22:35,941
You didn't want to get into trouble.
326
00:22:39,425 --> 00:22:41,419
That's why you resigned from the company
327
00:22:41,420 --> 00:22:43,420
and found someone else to do the job.
328
00:22:49,203 --> 00:22:51,420
So when your scheme was exposed,
329
00:22:55,140 --> 00:22:57,941
you could say...
330
00:23:00,180 --> 00:23:02,456
that you had nothing to do with it.
331
00:23:03,940 --> 00:23:06,981
You knew that the username was Ploy.
332
00:23:08,101 --> 00:23:10,100
Ploy wrote the codes.
333
00:23:11,080 --> 00:23:14,527
I was the CFO who was in charge of the company's finances.
334
00:23:17,830 --> 00:23:21,363
You knew that I would be in trouble because of it.
335
00:23:23,816 --> 00:23:25,256
You...
336
00:23:26,936 --> 00:23:29,250
You don't want to get blood on your hands.
337
00:23:31,670 --> 00:23:36,092
In the end, you will continue to use the money from the account.
338
00:23:37,840 --> 00:23:40,198
While you will take no responsibility for the crime.
339
00:23:41,630 --> 00:23:43,043
Am I right?
340
00:23:48,260 --> 00:23:49,489
What is going on?
341
00:23:49,490 --> 00:23:52,741
I think I found the person who stole money from Go Up.
342
00:23:53,920 --> 00:23:56,319
Then why didn't you call the police?
343
00:23:56,320 --> 00:23:58,419
It's just our speculation.
344
00:23:58,420 --> 00:24:00,909
We don't have evidence to prove it.
345
00:24:00,910 --> 00:24:03,292
I haven't told August about it yet.
346
00:24:04,438 --> 00:24:06,430
Hack doesn't answer his phone.
347
00:24:06,930 --> 00:24:10,616
I'll call my secretary to see if he has August's number.
348
00:24:11,410 --> 00:24:13,852
August's number?
349
00:24:13,870 --> 00:24:15,167
I have it.
350
00:24:15,185 --> 00:24:16,410
I'll call her.
351
00:24:17,820 --> 00:24:20,172
I asked her number when I first met her.
352
00:24:29,300 --> 00:24:31,576
The day that you came to bail me out.
353
00:24:33,425 --> 00:24:35,570
You were looking for a scapegoat, weren't you?
354
00:24:37,180 --> 00:24:39,452
You knew that I...
355
00:24:41,000 --> 00:24:43,861
I had a major crush on you.
356
00:24:44,760 --> 00:24:46,990
I could do everything for you.
357
00:24:48,190 --> 00:24:50,189
You made me trust you.
358
00:24:50,190 --> 00:24:53,550
You made me believe that you gave me a new life.
359
00:24:54,900 --> 00:24:57,167
I couldn't believe this.
360
00:24:59,590 --> 00:25:02,079
You are just an assh*le.
361
00:25:02,080 --> 00:25:04,109
August, please hear me out.
362
00:25:04,110 --> 00:25:05,110
Stop right there.
363
00:25:07,830 --> 00:25:09,238
Why doesn't she answer the phone?
364
00:25:11,354 --> 00:25:13,931
They are married. It's normal that they are together.
365
00:25:13,932 --> 00:25:15,929
Did they get married?
366
00:25:15,930 --> 00:25:18,243
I didn't see her wear a wedding ring that day.
367
00:25:24,687 --> 00:25:26,545
Is today a special day?
368
00:25:27,452 --> 00:25:29,450
Why everyone is here today?
369
00:25:39,647 --> 00:25:41,110
Where are you going?
370
00:25:44,163 --> 00:25:46,160
I'm not finished talking to you.
371
00:25:54,160 --> 00:25:56,160
Are you really going to do this?
372
00:26:02,518 --> 00:26:03,256
Hey.
373
00:26:03,257 --> 00:26:04,394
Calm down.
374
00:26:07,450 --> 00:26:09,425
Please calm down.
375
00:26:17,807 --> 00:26:18,936
What?
376
00:26:19,665 --> 00:26:21,660
Did I do something wrong?
377
00:26:22,056 --> 00:26:23,660
Didn't Pine want to see me?
378
00:26:29,203 --> 00:26:31,158
You won't dare to shoot me, will you?
379
00:26:33,150 --> 00:26:34,687
I don't dare to shoot you.
380
00:26:35,550 --> 00:26:37,221
But him, I may.
381
00:26:37,985 --> 00:26:39,980
If you fire the gun,
382
00:26:40,430 --> 00:26:42,705
things will get out of hand.
383
00:26:43,670 --> 00:26:44,847
True.
384
00:26:45,363 --> 00:26:47,790
Then let's talk business.
385
00:26:48,900 --> 00:26:50,403
How much do you want?
386
00:26:53,541 --> 00:26:55,159
Don't you hear me?
387
00:26:55,160 --> 00:26:56,811
I ask how much you want for the evidence.
388
00:26:56,812 --> 00:26:59,114
Do you think you can solve the problem with money?
389
00:26:59,115 --> 00:27:02,741
If I can't solve it with money, I think this gun can.
390
00:27:07,176 --> 00:27:08,590
50 million.
391
00:27:13,603 --> 00:27:15,600
I want only 50 million.
392
00:27:16,296 --> 00:27:17,959
That's all you want?
393
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Yes.
394
00:27:20,930 --> 00:27:22,607
You can take the rest.
395
00:27:28,230 --> 00:27:29,870
Give me the evidence.
396
00:27:34,230 --> 00:27:36,714
You didn't just give him the evidence, did you?
397
00:27:37,740 --> 00:27:39,443
You should be worried about yourself.
398
00:27:39,444 --> 00:27:40,723
Let's run.
399
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
Go.
400
00:27:45,532 --> 00:27:47,530
Do you think I am stupid?
401
00:27:50,510 --> 00:27:52,509
Pine, watch out.
402
00:27:52,510 --> 00:27:54,278
Run. Fast.
403
00:28:07,034 --> 00:28:08,154
Run.
404
00:28:08,172 --> 00:28:09,609
Stop right there.
405
00:28:09,610 --> 00:28:10,741
Okay.
406
00:28:11,450 --> 00:28:12,714
Calm down.
407
00:28:18,963 --> 00:28:19,550
Oh my god.
408
00:28:19,550 --> 00:28:20,550
Fire.
409
00:28:38,501 --> 00:28:39,523
August.
410
00:28:40,300 --> 00:28:41,300
August.
411
00:28:41,500 --> 00:28:42,500
August.
412
00:28:42,750 --> 00:28:43,345
August.
413
00:28:43,346 --> 00:28:45,550
Let's go.
414
00:28:57,558 --> 00:29:00,803
How did the fire start?
415
00:29:01,810 --> 00:29:03,043
August.
416
00:29:03,070 --> 00:29:04,527
Is she shot?
417
00:29:06,520 --> 00:29:07,809
Guys.
418
00:29:07,810 --> 00:29:08,844
You get out first.
419
00:29:08,845 --> 00:29:10,021
I'll put out the fire.
420
00:29:10,022 --> 00:29:12,918
Put out the fire? No, it's time to escape.
421
00:29:13,390 --> 00:29:14,909
The road is steep.
422
00:29:14,910 --> 00:29:16,544
It's not easy for fire trucks to come here.
423
00:29:16,545 --> 00:29:18,540
But you can't put out the fire by yourself.
424
00:29:19,700 --> 00:29:21,327
This is my bar.
425
00:29:21,985 --> 00:29:23,979
I won't let it burn down again.
426
00:29:23,980 --> 00:29:25,980
This is also my bar.
427
00:29:26,560 --> 00:29:27,781
Hunter.
428
00:29:28,450 --> 00:29:30,021
Please take care of August.
429
00:29:34,990 --> 00:29:36,420
What are you doing?
430
00:29:36,421 --> 00:29:38,419
You don't know where the fire started.
431
00:29:38,420 --> 00:29:40,069
Call an ambulance.
432
00:29:40,070 --> 00:29:41,649
If August dies,
433
00:29:41,650 --> 00:29:43,994
I will kill you so you will be with Emmy.
434
00:29:52,570 --> 00:29:55,638
Do you know where the extinguishers are?
435
00:29:58,278 --> 00:29:59,283
Let's go.
436
00:31:15,780 --> 00:31:17,979
August, hang on.
437
00:31:17,980 --> 00:31:19,612
The ambulance will arrive soon.
438
00:31:24,550 --> 00:31:25,470
Excuse me.
439
00:31:25,471 --> 00:31:26,929
May I get through?
440
00:31:26,930 --> 00:31:27,565
You can't go in.
441
00:31:27,566 --> 00:31:28,566
I'm their friend.
442
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
Hey.
443
00:31:34,030 --> 00:31:35,310
Where are the others?
444
00:31:35,790 --> 00:31:37,478
They were still in the building.
445
00:31:37,479 --> 00:31:38,939
In there?
446
00:31:38,940 --> 00:31:40,687
It was my fault.
447
00:31:41,310 --> 00:31:43,310
If I didn't insist to put out the fire,
448
00:31:44,572 --> 00:31:46,570
they wouldn't have stayed there.
449
00:31:49,660 --> 00:31:52,252
I was clinging on to the bar.
450
00:31:53,861 --> 00:31:55,860
But it is just a building.
451
00:31:57,860 --> 00:31:59,860
People's lives,
452
00:32:01,450 --> 00:32:03,692
they are more important and precious than the bar.
453
00:32:06,323 --> 00:32:08,320
Forget it.
454
00:32:10,320 --> 00:32:12,639
No one is dying.
455
00:32:12,640 --> 00:32:13,985
Right?
456
00:32:16,740 --> 00:32:17,797
They are bad people.
457
00:32:17,798 --> 00:32:19,260
They won't die easily.
458
00:32:19,950 --> 00:32:21,914
The hell is not ready to take them.
459
00:32:23,910 --> 00:32:25,318
I mean,
460
00:32:27,105 --> 00:32:28,856
The Jungle really love each other.
461
00:32:28,857 --> 00:32:31,407
They won't let any of them die.
462
00:32:31,425 --> 00:32:32,474
Right?
463
00:32:33,600 --> 00:32:36,261
Look there.
464
00:33:12,563 --> 00:33:13,563
See.
465
00:33:14,860 --> 00:33:17,612
I told you the hell is not ready to take them.
466
00:33:40,323 --> 00:33:41,496
We are lucky.
467
00:33:44,510 --> 00:33:46,065
We almost died.
468
00:34:02,430 --> 00:34:04,509
The ambulance is here.
469
00:34:04,510 --> 00:34:06,447
You are killing me.
470
00:34:27,310 --> 00:34:29,477
Does your throat hurt?
471
00:34:29,478 --> 00:34:31,470
You inhaled a lot of smoke.
472
00:34:32,520 --> 00:34:33,718
Am I still alive?
473
00:34:35,560 --> 00:34:38,252
I guess you changed your mind at the last minute.
474
00:34:38,287 --> 00:34:40,945
Or you might pass out from the smoke
475
00:34:41,490 --> 00:34:43,070
before you could pull the trigger.
476
00:34:44,670 --> 00:34:46,198
Why did you help me?
477
00:34:46,770 --> 00:34:50,099
Because death is an easy way out for you.
478
00:34:50,100 --> 00:34:53,727
You need to live and pay for what you did.
479
00:34:56,190 --> 00:34:57,745
I won't die
480
00:34:58,670 --> 00:35:01,167
until August forgives me.
481
00:35:27,460 --> 00:35:28,774
I came to work in the neighborhood.
482
00:35:28,775 --> 00:35:29,487
So I stopped by to see you.
483
00:35:29,488 --> 00:35:32,261
You can just say you miss me.
484
00:35:32,610 --> 00:35:33,878
You are too into yourself.
485
00:35:33,905 --> 00:35:35,646
I just passed by.
486
00:35:35,647 --> 00:35:37,639
I believe you.
487
00:35:37,640 --> 00:35:39,221
Do you want to go eat something?
488
00:35:39,222 --> 00:35:41,425
After Rendezvous was gone,
489
00:35:41,834 --> 00:35:42,981
do you feel lonely?
490
00:35:43,760 --> 00:35:45,282
Why will I feel lonely?
491
00:35:45,283 --> 00:35:46,545
Everything is the same.
492
00:35:46,546 --> 00:35:48,669
They are still my friend.
493
00:35:48,670 --> 00:35:50,670
But The Jungle is gone.
494
00:35:51,354 --> 00:35:53,349
It's still there.
495
00:35:53,350 --> 00:35:57,141
The Jungle just needs to make some adjustments.
496
00:35:58,840 --> 00:36:00,809
Let's go find something to eat.
497
00:36:00,810 --> 00:36:01,810
Yes.
498
00:36:07,470 --> 00:36:12,616
(What about tonight?)
499
00:36:12,634 --> 00:36:16,279
(I'll go.)
500
00:36:16,280 --> 00:36:18,687
(Same place?)
501
00:36:21,220 --> 00:36:23,292
Are you going to see your friends tonight?
502
00:36:26,470 --> 00:36:27,745
Can't I go?
503
00:36:28,510 --> 00:36:30,179
Of course.
504
00:36:30,180 --> 00:36:31,796
You haven't spent time with them for some time.
505
00:36:31,797 --> 00:36:32,797
You should go.
506
00:36:34,240 --> 00:36:35,914
Thank you for understanding me.
507
00:36:42,420 --> 00:36:44,859
Excuse me.
508
00:36:44,860 --> 00:36:46,529
I am your fan.
509
00:36:46,530 --> 00:36:48,287
Can I take a photo with you?
510
00:36:48,288 --> 00:36:49,691
Sure.
511
00:36:49,692 --> 00:36:51,689
No, not you.
512
00:36:51,690 --> 00:36:53,279
I mean Gale.
513
00:36:53,280 --> 00:36:55,973
Gale, I am your fan. You are so talented.
514
00:36:55,974 --> 00:36:57,689
Can I take a photo with you?
515
00:36:57,690 --> 00:36:58,607
Sure.
516
00:36:58,608 --> 00:37:00,598
Thank you.
517
00:37:01,970 --> 00:37:03,612
Can you take a photo for us?
518
00:37:03,613 --> 00:37:04,670
Yes.
519
00:37:07,345 --> 00:37:08,750
Gale, can you do this hand sign?
520
00:37:08,785 --> 00:37:10,329
Yes.
521
00:37:10,330 --> 00:37:11,532
One, two.
522
00:37:22,290 --> 00:37:24,927
I want to apologize to Dad and Mom
523
00:37:24,963 --> 00:37:27,050
for everything.
524
00:37:31,050 --> 00:37:35,129
Do you think Nithan should be with a crook,
525
00:37:35,130 --> 00:37:36,837
a liar,
526
00:37:36,838 --> 00:37:38,829
and an aggressive man like you?
527
00:37:38,830 --> 00:37:40,118
Dad.
528
00:37:43,800 --> 00:37:44,910
No.
529
00:37:48,474 --> 00:37:50,470
Because I know that.
530
00:37:52,470 --> 00:37:54,625
I want to become a better person for her.
531
00:37:55,230 --> 00:37:56,358
No.
532
00:37:58,110 --> 00:38:00,527
I want to become a better person for myself.
533
00:38:08,940 --> 00:38:11,052
So I can do my best to take care of her.
534
00:38:18,400 --> 00:38:20,572
Whether you are going to get married or not,
535
00:38:20,573 --> 00:38:22,287
I'll let you decide it.
536
00:38:22,670 --> 00:38:25,199
How can you trust him?
537
00:38:25,200 --> 00:38:29,399
Because they both now know what they want.
538
00:38:29,400 --> 00:38:32,639
This is their lives.
539
00:38:32,640 --> 00:38:35,230
Let them choose their own path.
540
00:38:44,670 --> 00:38:49,169
You must think you are so smart that you can defeat me.
541
00:38:49,170 --> 00:38:51,007
Wait until I get out,
542
00:38:51,960 --> 00:38:53,932
I will hunt you down.
543
00:38:54,447 --> 00:38:56,109
Because you took away my life.
544
00:38:56,110 --> 00:38:59,372
You lost since the day you decided to kill Kaewta.
545
00:39:01,690 --> 00:39:04,341
You lost to your dark side.
546
00:39:05,523 --> 00:39:07,520
So you did bad things.
547
00:39:10,500 --> 00:39:12,821
You could get away from your crime for this long.
548
00:39:12,822 --> 00:39:14,527
It was not because you were smart.
549
00:39:15,132 --> 00:39:16,376
You were just lucky.
550
00:39:17,554 --> 00:39:19,701
It was not luck. You were lucky to catch me.
551
00:39:19,702 --> 00:39:21,895
You jerk.
552
00:39:21,896 --> 00:39:23,890
You were just lucky.
553
00:39:27,336 --> 00:39:28,549
Sit down.
554
00:39:28,550 --> 00:39:29,870
Calm down.
555
00:39:32,790 --> 00:39:34,689
A guy like you,
556
00:39:34,690 --> 00:39:36,714
You can't hunt down anyone.
557
00:39:36,750 --> 00:39:41,318
You can't even run away from the guilt in your heart.
558
00:40:12,305 --> 00:40:14,661
(Tiger: What are you going to do about today?)
559
00:40:14,678 --> 00:40:19,449
(Pladao: I haven't finished my work yet. I think I will be late.)
560
00:40:19,450 --> 00:40:23,078
(Tiger: Then I go to see you instead. I can't wait to see you.)
561
00:40:25,670 --> 00:40:30,305
I want to apologize to you, Meth.
562
00:40:30,678 --> 00:40:32,705
For what happened last time.
563
00:40:39,550 --> 00:40:41,550
It was already the past.
564
00:40:42,572 --> 00:40:44,570
There's nothing I can do about it now.
565
00:40:46,570 --> 00:40:51,407
I also got a new job.
566
00:40:52,360 --> 00:40:55,683
I am a senior website developer at Star Map.
567
00:41:00,465 --> 00:41:02,460
Do you mean the promising startup?
568
00:41:03,470 --> 00:41:04,669
Yes.
569
00:41:04,670 --> 00:41:06,670
I am having fun with my job.
570
00:41:12,972 --> 00:41:17,070
Florence, are you happy?
571
00:41:22,963 --> 00:41:23,963
Yes.
572
00:41:26,190 --> 00:41:28,696
Then take good care of each other.
573
00:41:29,880 --> 00:41:32,349
(In the end, you will be the one)
574
00:41:32,350 --> 00:41:35,594
(Who sheds tears, is that what you want?)
575
00:41:35,621 --> 00:41:38,101
(And once you get to know the real me)
576
00:41:38,102 --> 00:41:41,799
(When it sinks in, am I the one you want?)
577
00:41:41,800 --> 00:41:44,169
(I know what I've done)
578
00:41:44,170 --> 00:41:50,079
(I know it's wrong but my heart refuses to listen)
579
00:41:50,080 --> 00:41:53,132
(What about tonight?/ I'll go./ Same place?/ Yes./ See you.)
580
00:41:53,133 --> 00:41:55,798
(Can't wait.)
581
00:41:55,843 --> 00:42:01,369
(I can try to hold onto you tight)
582
00:42:01,370 --> 00:42:07,399
(But letting you go is the only thing that's right)
583
00:42:07,400 --> 00:42:10,634
Are you well enough to come out for a walk?
584
00:42:17,570 --> 00:42:19,860
I am bored from staying inside.
585
00:42:19,861 --> 00:42:21,860
Everything is over.
586
00:42:22,540 --> 00:42:24,367
What are you going to do next?
587
00:42:26,360 --> 00:42:29,114
I told Uncle Chen
588
00:42:29,800 --> 00:42:31,514
that I'm resigning from his company.
589
00:42:32,510 --> 00:42:35,779
It will be hard when I have no one to support me.
590
00:42:35,780 --> 00:42:38,838
But I think it's time for me to fly with my own wings.
591
00:42:41,878 --> 00:42:42,878
Right?
592
00:42:43,790 --> 00:42:44,790
Yes.
593
00:42:46,060 --> 00:42:51,869
Why didn't you tell me that you left the country because of me?
594
00:42:51,870 --> 00:42:53,949
I don't know.
595
00:42:53,950 --> 00:42:58,769
If I told you, you might be mad and hate me even more.
596
00:42:58,770 --> 00:43:00,243
Am I right?
597
00:43:14,474 --> 00:43:16,470
I would be mad.
598
00:43:17,240 --> 00:43:18,829
When this is over,
599
00:43:18,830 --> 00:43:20,924
I will leave the country as you want.
600
00:43:20,949 --> 00:43:23,013
We'll never see each other again.
601
00:43:26,817 --> 00:43:29,358
What if I tell you that I don't want you to leave?
602
00:43:40,960 --> 00:43:43,191
Don't do this.
603
00:43:48,731 --> 00:43:49,661
It's not going to work.
604
00:43:49,676 --> 00:43:52,003
We have been hurting each other.
605
00:43:55,691 --> 00:43:59,192
If I stay, I may hurt you more than I already did.
606
00:44:00,852 --> 00:44:02,851
That's how love is.
607
00:44:06,451 --> 00:44:08,701
I may get hurt sometimes.
608
00:44:09,841 --> 00:44:12,817
But that's normal that we will experience, isn't it?
609
00:44:16,327 --> 00:44:18,186
Having each other,
610
00:44:18,211 --> 00:44:20,211
It's always a better choice.
611
00:44:22,811 --> 00:44:25,065
We still have a chance to fix it.
612
00:44:26,725 --> 00:44:28,911
I want to forgive myself.
613
00:44:29,905 --> 00:44:32,425
I also want you to forgive yourself.
614
00:44:34,145 --> 00:44:37,812
What you said is so cheesy.
615
00:44:40,573 --> 00:44:42,089
But I like it.
616
00:44:42,114 --> 00:44:49,300
(I wasn't going to love you, but I lost that battle)
617
00:44:49,301 --> 00:44:55,760
(Thought I was strong, but now I'm all brittle)
618
00:44:55,761 --> 00:45:03,761
(Never planned to catch feelings, now that's my issue)
619
00:45:09,661 --> 00:45:13,056
(In the end, I can't help but fall for you)
620
00:45:17,051 --> 00:45:18,760
Congratulations.
621
00:45:18,761 --> 00:45:22,629
You finally found the real culprit.
622
00:45:23,483 --> 00:45:26,549
I told you that you trusted the wrong man.
623
00:45:28,307 --> 00:45:30,911
You could have just told me the name.
624
00:45:33,837 --> 00:45:35,275
But I...
625
00:45:36,047 --> 00:45:37,827
I don't regret it.
626
00:45:39,667 --> 00:45:42,164
I don't regret anything that I did.
627
00:45:43,237 --> 00:45:44,964
It's like...
628
00:45:46,257 --> 00:45:48,929
All the things that I experienced helped me become more mature.
629
00:45:51,527 --> 00:45:53,066
In the end,
630
00:45:53,067 --> 00:45:55,560
You will end up being alone for the rest of your life.
631
00:45:57,667 --> 00:46:00,804
Do you think I didn't prepare myself for that?
632
00:46:08,067 --> 00:46:09,889
Being on top of the world,
633
00:46:12,567 --> 00:46:14,449
it's a lonely place.
634
00:46:20,127 --> 00:46:22,007
Because that place is only made for one person.
635
00:46:28,617 --> 00:46:29,640
But...
636
00:46:34,897 --> 00:46:37,533
Things may turn out differently from what you think.
637
00:46:38,887 --> 00:46:44,564
I found my safe zone.
638
00:46:46,557 --> 00:46:49,711
How can you be sure that he won't change?
639
00:46:50,058 --> 00:46:52,057
I don't care what the future holds.
640
00:46:57,637 --> 00:46:58,991
It's done.
641
00:47:02,987 --> 00:47:04,218
Are you okay?
642
00:47:04,837 --> 00:47:05,837
Yes.ง.
643
00:47:11,457 --> 00:47:15,738
No matter how scary the jungle is.
644
00:47:16,787 --> 00:47:21,782
We all still have to live in this jungle.
645
00:47:24,947 --> 00:47:31,080
The jungle has both sad and bright days.
646
00:47:33,227 --> 00:47:36,591
There are wounds from our past,
647
00:47:37,367 --> 00:47:40,066
and bright future waiting for us.
648
00:47:40,067 --> 00:47:42,576
(To your heart, Imma make my way)
649
00:47:42,577 --> 00:47:45,396
(I couldn't care less what people say)
650
00:47:45,397 --> 00:47:47,018
(You're out with someone else, I don't care)
651
00:47:47,019 --> 00:47:48,759
(But if you end up dreaming about me)
652
00:47:48,760 --> 00:47:51,604
(If you can't get over me, I must say sorry)
653
00:47:51,605 --> 00:47:53,966
(Here's what my gut tells me)
654
00:47:53,967 --> 00:47:56,126
(Do whatever I want only)
655
00:47:56,127 --> 00:48:01,286
(Feels like a beast inside)
656
00:48:01,287 --> 00:48:03,616
(Fire in my heart flares)
657
00:48:03,617 --> 00:48:06,086
(Right or wrong who cares?)
658
00:48:06,087 --> 00:48:09,456
(Because we are playa, playa)
659
00:48:09,457 --> 00:48:13,846
(Ohhhh eh oh eh oh ohhhhh)
660
00:48:13,847 --> 00:48:15,646
(Feels like a beast inside)
661
00:48:15,647 --> 00:48:18,366
(We are the jungle, jungle)
662
00:48:18,367 --> 00:48:22,846
(Ohhhh eh oh eh oh ohhhhh)
663
00:48:22,847 --> 00:48:24,646
(Feels like a beast inside)
664
00:48:24,647 --> 00:48:27,506
(We are the jungle, jungle)
665
00:48:27,507 --> 00:48:28,866
(We're in the jungle)
666
00:48:28,867 --> 00:48:29,867
Excuse me.
667
00:48:33,547 --> 00:48:36,022
Welcome to Rendezvous.
668
00:48:36,458 --> 00:48:40,235
Is it true that there is a group of beautiful women called The Jungle here?
669
00:48:40,547 --> 00:48:43,576
Why don't you try this cocktail?
670
00:48:43,577 --> 00:48:46,982
Maybe you find what you are looking for.
671
00:49:00,007 --> 00:49:03,156
As long as we are still alive.
672
00:49:03,157 --> 00:49:09,444
A new season means a new beginning.
673
00:49:12,271 --> 00:49:17,053
Directed by Snap25 Team
45195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.