Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:03,323
I don't fucking do drugs, I'm not a loser.
2
00:00:03,423 --> 00:00:06,643
I sell drugs. I sell them to losers.
3
00:00:06,743 --> 00:00:09,643
Please wake up.
Or I'm gonna kill myself.
4
00:00:09,743 --> 00:00:11,743
I love you so much.
5
00:00:13,183 --> 00:00:15,362
I went off to change the world
6
00:00:15,462 --> 00:00:18,882
and Andrew... Andrew wanted the
world to change to suit him,
7
00:00:18,982 --> 00:00:21,462
so I guess we were
more similar than I thought.
8
00:00:21,942 --> 00:00:24,502
Andrew McKenzie was a murderer!
9
00:00:24,982 --> 00:00:26,482
And there are other murderers
in this room!
10
00:00:26,582 --> 00:00:28,561
And we say, stop the murder!
11
00:00:28,661 --> 00:00:30,641
- Let's go, boytjie. Come!
12
00:00:30,741 --> 00:00:31,961
- You wanna come in here? Come!
- Shoot me! Shoot!
13
00:00:32,061 --> 00:00:33,681
Your brother, he liked to watch.
14
00:00:33,781 --> 00:00:34,741
Darling, I think that's enough--
15
00:00:34,741 --> 00:00:36,901
I don't think he'd
done it himself in years.
16
00:00:37,341 --> 00:00:39,001
Is this true?
17
00:00:39,101 --> 00:00:40,760
Yes, that's right.
18
00:00:40,860 --> 00:00:42,640
We all have our secrets.
19
00:00:42,740 --> 00:00:44,920
What about you?
20
00:00:45,020 --> 00:00:46,520
I had a baby.
21
00:00:46,620 --> 00:00:48,160
Do you have a preference?
22
00:00:48,260 --> 00:00:50,260
Daniel.
23
00:00:52,819 --> 00:00:54,819
And I gave him away.
24
00:00:58,019 --> 00:01:00,079
"I've always wanted
to be the kind of voice
25
00:01:00,179 --> 00:01:02,439
that the ear flows up and down
26
00:01:02,539 --> 00:01:06,038
like an arrangement
of notes that will never be--"
27
00:01:06,138 --> 00:01:09,038
"As if it were an arrangement."
28
00:01:10,418 --> 00:01:13,198
"As if it were an arrangement
of notes that will never be--"
29
00:01:13,298 --> 00:01:16,118
"As if it were an arrangement of
notes that will never be played again."
30
00:01:16,218 --> 00:01:18,217
You told Dad you wouldn't
drink in the day any more.
31
00:01:18,617 --> 00:01:20,617
But Dad doesn't have to know everything.
32
00:01:20,977 --> 00:01:21,957
But secrets are bad.
33
00:01:22,057 --> 00:01:24,377
Secrets are bad
when you're a child.
34
00:01:24,817 --> 00:01:27,817
When you're an adult, they're an
independent lifestyle choice.
35
00:01:28,137 --> 00:01:30,996
Turn the kettle off,
it's just me.
36
00:01:31,096 --> 00:01:32,596
There he is.
37
00:01:32,696 --> 00:01:34,696
There she is.
38
00:01:35,016 --> 00:01:35,916
Son.
39
00:01:36,016 --> 00:01:38,016
Father.
40
00:01:40,456 --> 00:01:42,076
- Hey, Dad.
- Hey.
41
00:01:42,176 --> 00:01:43,915
Thought you were
having dinner with Macky?
42
00:01:44,015 --> 00:01:45,795
Yeah, I had to pick up some papers.
43
00:01:45,895 --> 00:01:48,835
Oh, Dad, Daniel knows all the
lines better than I do.
44
00:01:48,935 --> 00:01:51,315
- McKenzie men remember.
45
00:01:51,415 --> 00:01:53,415
- Oh, and also--
- Hello.
46
00:01:53,855 --> 00:01:56,514
Yes. Yeah?
47
00:01:56,614 --> 00:02:00,834
Hey, Daniel. Do you know everyone
else's lines too?
48
00:02:00,934 --> 00:02:03,514
Like who?
Like Robert.
49
00:02:03,614 --> 00:02:05,154
Uhm...
50
00:02:05,254 --> 00:02:07,394
"And so we beat on,
boats against the currents
51
00:02:07,494 --> 00:02:10,633
borne back ceaselessly into the past."
Something like that.
52
00:02:10,733 --> 00:02:13,573
- Life is so easy for you.
- It's just words.
53
00:02:15,133 --> 00:02:16,393
I'll be late.
54
00:02:16,493 --> 00:02:18,493
I'll try survive.
55
00:02:20,413 --> 00:02:21,872
Take care of these two.
56
00:02:21,972 --> 00:02:23,552
Will do.
57
00:02:23,652 --> 00:02:25,152
- Bye, Dad.
- Bye, boy.
58
00:02:25,252 --> 00:02:26,592
Bye, Dad.
59
00:02:26,692 --> 00:02:27,792
See you later.
60
00:02:27,892 --> 00:02:29,892
Yep.
61
00:02:30,892 --> 00:02:32,832
Come on, let's go finish.
62
00:02:32,932 --> 00:02:34,072
Let's go.
63
00:03:25,128 --> 00:03:28,147
Yeah, listen, I'm gonna need some
more of that product, all right?
64
00:03:28,247 --> 00:03:30,107
No, no, no, I need
at least a kilo.
65
00:03:34,287 --> 00:03:37,067
Oh, hang on, bro. I'm gonna call you back.
I'll call you back.
66
00:03:39,726 --> 00:03:41,106
What the fuck?
67
00:03:41,206 --> 00:03:43,626
That's my fucking sister, bro!
No I wasn't, I swear--
68
00:03:43,726 --> 00:03:45,626
Fuck!
69
00:03:45,726 --> 00:03:47,986
You come here again,
I'll fucking kill you, Robert.
70
00:04:03,885 --> 00:04:05,944
Well, she flexed her fingers,
which on the Glasgow Coma Scale--
71
00:04:06,044 --> 00:04:08,824
But she's not awake.
72
00:04:08,924 --> 00:04:10,664
She's regaining consciousness.
73
00:04:10,764 --> 00:04:12,764
Doesn't look like it.
74
00:04:13,404 --> 00:04:15,504
I'll give you a moment.
75
00:04:36,842 --> 00:04:38,842
She will wake up.
76
00:04:39,202 --> 00:04:41,202
You don't know that.
77
00:04:42,561 --> 00:04:46,841
Daniel, I spoke to Werner Weber today,
after the memorial.
78
00:04:47,561 --> 00:04:49,101
- I just...
79
00:04:49,201 --> 00:04:50,501
- I wanna say--
- Hello?
80
00:04:50,601 --> 00:04:52,541
You still owe us, clever boy.
81
00:04:52,641 --> 00:04:55,980
No, I gave you the money already.
I'm clear.
82
00:04:56,080 --> 00:04:59,420
That was just drug debt.
Magiet died cause of you.
83
00:04:59,520 --> 00:05:03,000
There's blood money. 150 grand.
84
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
Don't try me.
85
00:05:06,840 --> 00:05:08,539
I'm not as nice as Magiet.
86
00:05:16,719 --> 00:05:21,338
I was just telling your sister
I want to help.
87
00:05:21,438 --> 00:05:23,618
I wanna be there for you
as your family
88
00:05:23,718 --> 00:05:26,718
but I'm gonna leave
that decision with you two.
89
00:05:35,437 --> 00:05:39,077
Daniel. You okay?
90
00:05:39,437 --> 00:05:41,437
I'm fine.
91
00:06:01,155 --> 00:06:04,755
So, what did you do yesterday?
92
00:06:06,595 --> 00:06:09,575
Nothing, you know.
Just going over lines for the play.
93
00:06:09,675 --> 00:06:11,735
Mm-hmm.
94
00:06:11,835 --> 00:06:15,354
And, uh, were you also trying on makeup?
95
00:06:16,034 --> 00:06:17,694
Putting on pantyhose?
96
00:06:17,794 --> 00:06:19,454
Hmm?
97
00:06:19,554 --> 00:06:21,554
You know what I did at your age?
98
00:06:21,914 --> 00:06:23,914
I learned to box.
99
00:06:24,594 --> 00:06:27,833
Can you box? Or just acting?
100
00:06:28,513 --> 00:06:30,093
Hmm? Hup.
101
00:06:31,513 --> 00:06:32,693
Hup hup. Hup hup.
Oh!
102
00:06:32,793 --> 00:06:34,793
Pappa, stop.
103
00:06:35,953 --> 00:06:37,013
Hup hup, ah!
104
00:06:37,113 --> 00:06:38,692
- Stop it.
- Ha! Yes.
105
00:06:38,792 --> 00:06:41,432
Yes, so!
Time to challenge the old bull.
106
00:06:41,952 --> 00:06:43,452
Come on, get your hands up.
107
00:06:43,552 --> 00:06:45,092
Come, come, come. Up!
Defend yourself.
108
00:06:45,192 --> 00:06:46,332
- Come, come, come.
- Stop it.
109
00:06:46,432 --> 00:06:47,892
- Stop it.
- Yeah!
110
00:06:47,992 --> 00:06:48,772
Kapow!
111
00:06:48,872 --> 00:06:50,691
Come, let's see what you've got. Come!
112
00:07:03,270 --> 00:07:05,270
Maybe next time.
113
00:07:10,110 --> 00:07:12,170
"Suspect Pearl Gappah
114
00:07:12,270 --> 00:07:16,269
is being held on charges of theft,
and conspiracy to murder.
115
00:07:18,029 --> 00:07:22,029
Prime suspect, boyfriend Tendai Kanhema
116
00:07:22,509 --> 00:07:25,749
still at large,
presumed to be in Zimbabwe.
117
00:07:27,269 --> 00:07:30,268
No other suspects are
currently being considered
118
00:07:30,788 --> 00:07:33,868
and active investigation is suspended."
119
00:07:35,308 --> 00:07:37,208
You stand by this?
120
00:07:37,308 --> 00:07:39,308
Yes, ma'am.
121
00:07:40,028 --> 00:07:42,027
Well done, Forty.
122
00:07:43,107 --> 00:07:45,167
Thorough investigation.
123
00:07:45,267 --> 00:07:47,267
You're back on form.
- Thank you, ma'am.
124
00:07:47,947 --> 00:07:49,947
Nothing like a job well done.
125
00:07:50,987 --> 00:07:52,967
Yes, ma'am.
126
00:07:53,067 --> 00:07:54,286
Case is closed.
127
00:07:54,386 --> 00:07:58,046
Yeah, but I don't
mean to disrespect you, sir,
128
00:07:58,146 --> 00:07:59,406
but where's the evidence?
129
00:07:59,506 --> 00:08:01,506
That's all the evidence that
we're gonna get.
130
00:08:01,826 --> 00:08:03,846
There's no stranger's
fingerprints on the telescope.
131
00:08:03,946 --> 00:08:05,726
He wore gloves.
132
00:08:05,826 --> 00:08:07,825
The CCTV camera was off.
133
00:08:08,465 --> 00:08:09,565
Pearl did it.
134
00:08:09,665 --> 00:08:12,045
Or it malfunctioned, or
maybe it's just coincidence.
135
00:08:12,145 --> 00:08:15,365
Then, where is the gun?
We searched the woods twice.
136
00:08:15,465 --> 00:08:16,885
He took it with him, okay?
137
00:08:16,985 --> 00:08:18,525
Threw it down the drain or something.
138
00:08:18,625 --> 00:08:20,764
No, but the maid said
she heard the gunshot
139
00:08:20,864 --> 00:08:23,864
from inside the house,
while she was in her quarters.
140
00:08:24,344 --> 00:08:26,484
Every time she opens
her mouth, she lies.
141
00:08:26,584 --> 00:08:27,964
It's because the boyfriend did it.
142
00:08:28,064 --> 00:08:31,324
Why are you so sure it's him?
- Why are you so sure that it's not?
143
00:08:38,383 --> 00:08:41,903
You said that you wouldn't let them pin
this on a convenient black man.
144
00:08:44,823 --> 00:08:47,102
You need to choose your battles, son.
145
00:08:50,022 --> 00:08:52,082
Yes, sir.
146
00:09:03,541 --> 00:09:07,921
Hofmeyr McKenzie is going to demolish
an entire city block of the Bo-Kaap
147
00:09:08,021 --> 00:09:10,401
in order to put up a luxury
gentrification development.
148
00:09:10,501 --> 00:09:12,640
- Our readers are gonna like this.
- Agreed.
149
00:09:12,740 --> 00:09:14,880
So what I'm gonna do, I'm gonna
follow it all the way up the ladder.
150
00:09:14,980 --> 00:09:16,980
Who gave planning permission?
151
00:09:17,300 --> 00:09:19,720
The Bo-Kaap is protected
by the Heritage Act.
152
00:09:19,820 --> 00:09:21,820
I've already put Edgar on that.
153
00:09:22,140 --> 00:09:23,280
He's on the murder case.
154
00:09:23,380 --> 00:09:26,119
Yes, and he'll continue to monitor
that for developments.
155
00:09:26,219 --> 00:09:27,159
Oh.
156
00:09:27,259 --> 00:09:29,639
Mazneen, I don't understand.
You told me to find another story
157
00:09:29,739 --> 00:09:32,039
- and now you're pushing me out.
- Yes.
158
00:09:32,139 --> 00:09:34,199
Edgar has already spoken
to one of the leaders
159
00:09:34,299 --> 00:09:37,058
of that protest, at the same event
that you were at.
160
00:09:37,378 --> 00:09:39,278
- Did you speak to anyone?
- I was busy.
161
00:09:39,378 --> 00:09:42,458
Well, he's the lead on this, and I hope
you're prepared to work under him.
162
00:09:42,858 --> 00:09:44,358
Under him?
163
00:09:44,458 --> 00:09:46,598
If not, then we need to
have a conversation
164
00:09:46,698 --> 00:09:49,757
about what happens next, Edie.
I'm sorry it's come to this
165
00:09:49,857 --> 00:09:51,837
but he's aligned with our target market
166
00:09:51,937 --> 00:09:54,597
and he's more comfortable
with an internet-driven news service.
167
00:09:54,697 --> 00:09:56,557
He's still a kid.
168
00:09:56,657 --> 00:10:00,297
Haven't you noticed?
Kids rule the world now.
169
00:10:23,175 --> 00:10:26,175
You boys have been doing that
since you were ten years old.
170
00:10:26,815 --> 00:10:29,294
From now on, come to
the front door like an adult.
171
00:10:29,694 --> 00:10:31,874
Why don't you tell your son that?
172
00:10:31,974 --> 00:10:34,074
I'm here for the money.
173
00:10:34,174 --> 00:10:36,234
I gave you money.
174
00:10:36,334 --> 00:10:38,334
Well, I need more.
175
00:10:42,693 --> 00:10:44,693
I had a visit from your aunt.
176
00:10:45,093 --> 00:10:46,953
She knows the whole story.
177
00:10:47,053 --> 00:10:49,253
It looks like your cash cow is dried up.
178
00:10:50,253 --> 00:10:53,732
I don't care what Edie knows.
I need that money.
179
00:10:54,492 --> 00:10:57,052
- Just give me a loan or something.
- You little prick.
180
00:10:57,412 --> 00:10:59,032
First you try blackmail me.
181
00:10:59,132 --> 00:11:01,432
Now you try ask me for a loan.
182
00:11:01,532 --> 00:11:03,532
- I should break you in half right now.
- Do it.
183
00:11:07,691 --> 00:11:09,691
Now your father wasn't much
184
00:11:10,291 --> 00:11:13,391
but he was ten times the man
you will ever be.
185
00:11:16,451 --> 00:11:18,451
Go fuck yourself, Werner.
186
00:11:19,810 --> 00:11:21,470
You do realise if I don't get
that money back to them
187
00:11:21,570 --> 00:11:22,670
they're gonna come for me again.
188
00:11:22,770 --> 00:11:25,270
There's dad's will and the insurance
will eventually come through.
189
00:11:25,370 --> 00:11:27,190
That's gonna take forever, Jamie.
190
00:11:27,290 --> 00:11:30,230
And mom gets all that money.
I need the money now.
191
00:11:30,330 --> 00:11:32,549
We'll find the money. It's okay.
192
00:11:32,649 --> 00:11:35,069
- I still got the scholarship interview.
- I told you already you don't have to do--
193
00:11:35,169 --> 00:11:37,169
- Yes, I do!
194
00:11:37,889 --> 00:11:41,269
I have to do that interview.
And I still have to write finals.
195
00:11:41,369 --> 00:11:43,369
And whoever killed dad is still out there.
196
00:11:43,849 --> 00:11:46,748
Daniel, it was Pearl and her boyfriend.
197
00:11:46,848 --> 00:11:49,488
And what if it wasn't?
What if it was someone else?
198
00:11:49,928 --> 00:11:51,368
What if it was someone
else and they're coming back?
199
00:11:51,368 --> 00:11:53,428
We can't think like that, okay?
We're safe here.
200
00:11:53,528 --> 00:11:57,527
- We are not safe, Jamie. We are not safe.
201
00:12:09,807 --> 00:12:11,806
You should probably eat something.
202
00:12:14,806 --> 00:12:16,806
Here.
203
00:12:20,206 --> 00:12:25,545
I can't sleep. There's a fucking baboon
outside. Don't you hear it?
204
00:12:28,485 --> 00:12:32,765
Daniel, you have to keep going, okay?
205
00:12:33,125 --> 00:12:35,125
I just want it all to stop.
206
00:12:36,364 --> 00:12:38,364
Danny, don't talk like that.
207
00:12:41,124 --> 00:12:44,604
You can't do that again. Do you hear me?
208
00:12:56,723 --> 00:12:58,223
Okay, so...
209
00:12:58,323 --> 00:13:01,262
We use Hofmeyr's connection to
the murder case to make it sexy.
210
00:13:01,362 --> 00:13:04,262
Tell me, Edgar, how long have
you been waiting for this?
211
00:13:04,362 --> 00:13:07,782
- It's not personal.
- And yet, I am in fact a person.
212
00:13:07,882 --> 00:13:11,462
Look, the future stands on the back
of the past.
213
00:13:11,562 --> 00:13:14,561
Okay, you're allowed to enjoy it,
you're not allowed to talk in cliches.
214
00:13:15,401 --> 00:13:18,881
You know you were the best, right?
"Miss English journalist."
215
00:13:19,321 --> 00:13:20,701
I mean, you were a killer.
216
00:13:20,801 --> 00:13:23,801
Always had your head in the game.
Work, work, work, no distractions.
217
00:13:24,241 --> 00:13:27,240
I thought I'd have to go somewhere
else to get ahead.
218
00:13:27,680 --> 00:13:29,140
And then the story.
219
00:13:29,240 --> 00:13:32,720
As soon as this story happened,
you made it easy.
220
00:13:33,160 --> 00:13:35,420
There's a story like that for you,
one day.
221
00:13:35,520 --> 00:13:37,260
Maybe, yeah.
222
00:13:37,360 --> 00:13:39,979
Maybe I'll get old and slow
and distracted.
223
00:13:40,079 --> 00:13:43,959
Maybe someone younger and hungrier
will come along and eat me for breakfast.
224
00:13:45,439 --> 00:13:47,439
Maybe that day will come.
225
00:13:48,119 --> 00:13:50,139
But not today, Edie.
226
00:13:50,239 --> 00:13:52,498
All right, I have a contact
227
00:13:52,598 --> 00:13:53,838
- with the protesters this morning.
228
00:13:53,838 --> 00:13:57,678
and Mazneen wants you to... come.
229
00:13:58,198 --> 00:14:00,618
I'm gonna meet you there.
There's something I've got to do.
230
00:14:00,718 --> 00:14:02,758
Yeah, is it for the story?
231
00:14:03,198 --> 00:14:07,197
Edgar, I may be on my way down,
but I don't answer to you... yet.
232
00:14:35,555 --> 00:14:38,135
Thanks, I wanted to
meet in private.
233
00:14:38,235 --> 00:14:40,235
Is Daniel okay?
234
00:14:41,235 --> 00:14:44,614
- He owes another 150 grand.
- What?!
235
00:14:44,714 --> 00:14:47,554
And you went to Mr. Weber
and closed that door.
236
00:14:48,594 --> 00:14:51,494
Are you taking an attitude because I
stopped him blackmailing the neighbour
237
00:14:51,594 --> 00:14:53,014
for drug money?
238
00:14:53,114 --> 00:14:56,593
Do you two have any grasp
of decency whatsoever?
239
00:14:58,913 --> 00:15:01,033
He'll come after him again
if he doesn't pay.
240
00:15:01,473 --> 00:15:03,473
And you said you would help.
241
00:15:09,512 --> 00:15:11,612
We're going back to school.
242
00:15:11,712 --> 00:15:13,412
We can't just sit at home.
243
00:15:13,512 --> 00:15:16,512
Daniel needs to be busy,
or else he'll get into his head.
244
00:15:17,152 --> 00:15:19,252
What does that mean?
245
00:15:19,352 --> 00:15:23,351
He doesn't handle stress well.
He...
246
00:15:23,831 --> 00:15:27,831
He either runs or he gets bad ideas.
247
00:15:29,111 --> 00:15:31,111
What kind of bad ideas?
248
00:15:32,911 --> 00:15:34,910
I just don't want him to
do something stupid.
249
00:15:35,830 --> 00:15:40,830
I just think, it'll be good
for him if he goes back to school.
250
00:15:43,550 --> 00:15:45,550
Okay.
251
00:15:46,990 --> 00:15:48,989
You're stronger than you look.
252
00:15:52,189 --> 00:15:54,189
Well, we have to be.
253
00:15:58,069 --> 00:16:00,648
Edie. Sorry, I missed your calls.
254
00:16:00,748 --> 00:16:02,748
I need to borrow some money.
255
00:16:03,908 --> 00:16:04,968
Avi?
256
00:16:05,068 --> 00:16:07,128
You expect too much from me, Edie.
257
00:16:07,228 --> 00:16:08,128
It's just money.
258
00:16:08,228 --> 00:16:11,228
That's what I'm saying. You expect
too much and you ask for too little.
259
00:16:11,588 --> 00:16:12,648
It's 150,000.
260
00:16:12,748 --> 00:16:15,747
- What's it for?
Yes or no.
261
00:16:16,507 --> 00:16:18,887
Okay, you don't have to
tell me what it's for.
262
00:16:18,987 --> 00:16:20,247
Thank you.
263
00:16:20,347 --> 00:16:23,347
You do have to tell me that it's not
to pay off my client's drug debt.
264
00:16:24,267 --> 00:16:26,946
You can't ask that of me, Edie. You have
to tell me it's for something else.
265
00:16:27,506 --> 00:16:29,646
Never mind, I've got another idea.
266
00:16:29,746 --> 00:16:31,746
Thanks, bye.
267
00:16:33,426 --> 00:16:35,426
Edie-fucking-Hanson!
268
00:16:42,705 --> 00:16:44,445
Oh, Edie?
269
00:16:44,545 --> 00:16:45,805
Sorry to interrupt.
270
00:16:45,905 --> 00:16:47,905
Uh, no, it's a pleasure.
271
00:16:48,505 --> 00:16:51,204
You know, I tried to lay charges against
that scum yesterday, but the cops...
272
00:16:51,304 --> 00:16:53,884
They don't want to know
anything about it.
273
00:16:53,984 --> 00:16:56,184
It's the Wild West, and we're on our own.
274
00:16:56,784 --> 00:16:58,764
I need to borrow some money.
275
00:16:58,864 --> 00:17:01,484
It's not for me, it's for the kids.
276
00:17:01,584 --> 00:17:04,783
Of course. Anything for Andrew's children.
277
00:17:05,703 --> 00:17:09,743
150,000... in cash.
278
00:17:11,383 --> 00:17:13,383
You'll need to come back for it.
279
00:17:14,983 --> 00:17:16,882
Okay, wonderful, um...
280
00:17:16,982 --> 00:17:18,122
- Thank you.
- Yeah.
281
00:17:18,222 --> 00:17:20,162
Uh, listen, won't you do me a favour?
282
00:17:20,262 --> 00:17:23,142
You know that paper
that I've been bugging you about?
283
00:17:23,942 --> 00:17:26,702
It's the co-signed work order for
the construction project.
284
00:17:27,142 --> 00:17:29,142
It's in his papers at home.
285
00:17:29,941 --> 00:17:32,041
Won't you bring it for me?
286
00:17:32,141 --> 00:17:33,761
When you come for the cash.
287
00:17:40,701 --> 00:17:42,700
See you.
288
00:17:48,460 --> 00:17:50,280
Hey, Robert.
289
00:17:50,380 --> 00:17:53,380
Um, Jamie, how are you?
290
00:17:54,500 --> 00:17:56,499
Are you ready for rehearsals?
291
00:17:57,899 --> 00:18:01,259
- You sure you want to do that?
- Well, I do, don't you?
292
00:18:02,699 --> 00:18:04,479
Listen, Robert
293
00:18:04,579 --> 00:18:06,899
people say you're a weirdo
and they think that I'm...
294
00:18:07,899 --> 00:18:09,898
Daniel's loser sister.
295
00:18:11,098 --> 00:18:13,298
So let's show them that
we're good at something.
296
00:18:13,738 --> 00:18:16,458
That we're good at this.
297
00:18:20,658 --> 00:18:22,657
I need to get to class.
298
00:18:25,857 --> 00:18:28,497
"All the bright, precious
things fade so fast
299
00:18:29,137 --> 00:18:31,137
and they never come back."
300
00:18:42,496 --> 00:18:44,896
No one cared about us until this
man dies.
301
00:18:45,336 --> 00:18:49,855
Ten years ago there were seven newspapers
in Cape Town. Today there are two.
302
00:18:50,615 --> 00:18:55,935
At the Mercury, we have maybe...
three reporters available.
303
00:18:56,375 --> 00:18:59,034
Unfortunately,
things fall through the cracks.
304
00:18:59,134 --> 00:19:01,134
Tell us about this development.
305
00:19:02,774 --> 00:19:04,554
Ah.
306
00:19:04,654 --> 00:19:06,554
McKenzie and Hofmeyr,
they bought the whole block.
307
00:19:06,654 --> 00:19:09,134
Like, one house, one house, one house.
308
00:19:09,734 --> 00:19:13,193
They were gonna put up a hotel,
shops, the whole toot.
309
00:19:13,293 --> 00:19:17,773
So we, uh, we all lodged
objections with the zoning board.
310
00:19:18,653 --> 00:19:22,133
Next thing we hear,
permission is granted.
311
00:19:22,573 --> 00:19:24,573
Construction can go ahead.
312
00:19:26,652 --> 00:19:29,652
Our people arrived here
250 years ago as slaves.
313
00:19:30,212 --> 00:19:32,692
Our mothers and fathers
lived and died here.
314
00:19:33,132 --> 00:19:37,711
And their mothers and fathers,
and theirs, and theirs.
315
00:19:37,811 --> 00:19:40,811
So, do you think the
zoning board was bribed?
316
00:19:42,251 --> 00:19:44,651
Mr. Ibrahim, I have to tell you
317
00:19:45,011 --> 00:19:48,011
Andrew McKenzie was my brother.
318
00:19:48,731 --> 00:19:50,850
We weren't close.
319
00:19:51,250 --> 00:19:54,250
And the more and more I hear
about him, the more...
320
00:19:54,810 --> 00:19:57,690
ashamed I am.
321
00:20:02,410 --> 00:20:04,409
We, uh...
322
00:20:05,929 --> 00:20:08,789
We are not responsible for
what our families do.
323
00:20:08,889 --> 00:20:12,229
We are not responsible for
what our families do.
324
00:20:15,689 --> 00:20:17,688
It's okay.
325
00:20:18,128 --> 00:20:20,128
Eat something.
326
00:20:27,488 --> 00:20:29,067
Yo, Weber.
327
00:20:29,167 --> 00:20:31,807
Bru, I saw you bunking on Tuesday.
328
00:20:33,127 --> 00:20:34,507
Yeah? So?
329
00:20:34,607 --> 00:20:36,607
If I see you bunking,
I have to report you.
330
00:20:38,607 --> 00:20:40,507
So are you gonna report me?
331
00:20:40,607 --> 00:20:44,086
I'm just saying, if you're gonna do it,
don't let anybody see you.
332
00:20:47,206 --> 00:20:48,586
Tough guys, hey?
333
00:20:48,686 --> 00:20:50,066
Prefect, you know.
334
00:20:50,166 --> 00:20:51,266
- What's wrong with you, bro?
- Really tough...
335
00:20:51,366 --> 00:20:53,366
You think you can take me?
336
00:20:54,725 --> 00:20:56,725
- Come on, bro.
- Okay, I don't see.
337
00:20:57,325 --> 00:20:59,225
- So do you think you can take me, hey?
- Hey, take it easy!
338
00:21:07,484 --> 00:21:12,404
Robert?
Robert, what the hell are you doing!
339
00:21:28,563 --> 00:21:30,563
It's very important that
we set that in motion.
340
00:21:31,923 --> 00:21:35,022
Yes, I agree.
All right. Okay.
341
00:21:35,122 --> 00:21:37,262
- Cheers.
Mr. Hofmeyr.
342
00:21:37,362 --> 00:21:40,862
Oh, look, I only have five minutes, but
I'm always happy to talk to the press.
343
00:21:40,962 --> 00:21:42,782
Mr. Hofmeyr, thank you so much
for seeing us
344
00:21:42,882 --> 00:21:44,782
and thank you again
for arranging the funeral.
345
00:21:44,882 --> 00:21:48,261
Well, Miss Hanson, of course.
Anything I can do for the family.
346
00:21:48,361 --> 00:21:52,661
We've just been talking to Mr. Ibrahim of
the Bo-Kaap Community Protection Forum.
347
00:21:52,761 --> 00:21:56,101
He is a very, very angry man.
His consortium lost out.
348
00:21:56,201 --> 00:21:57,261
His consortium?
349
00:21:57,361 --> 00:21:59,180
You see, this was your
brother's vision
350
00:21:59,280 --> 00:22:01,520
but there were many, many
people that wanted it too.
351
00:22:02,200 --> 00:22:03,380
We just beat them to it.
352
00:22:03,480 --> 00:22:05,460
Why haven't you
started construction yet?
353
00:22:05,560 --> 00:22:07,940
We will, we're just waiting for some
paperwork to be finished.
354
00:22:08,040 --> 00:22:09,020
We don't expect any delays.
355
00:22:09,120 --> 00:22:12,779
Mr. Ibrahim alleged irregularities
with the zoning board.
356
00:22:12,879 --> 00:22:14,019
I'm sure he did.
357
00:22:14,119 --> 00:22:17,699
Forgive me, gentlemen, I'm going to have
to go. Thank you for your time.
358
00:22:17,799 --> 00:22:19,799
Mr. Hofmeyr, thank you.
Where are you going?
359
00:22:22,199 --> 00:22:24,098
So is this the gun that killed
Andrew McKenzie?
360
00:22:24,198 --> 00:22:26,378
I... I don't know.
361
00:22:26,478 --> 00:22:27,578
Come on.
362
00:22:27,678 --> 00:22:29,978
Listen, I've never seen that before.
Where would I even get a gun?
363
00:22:30,078 --> 00:22:32,458
Okay, Robert...
He's answered you now.
364
00:22:32,558 --> 00:22:34,558
Mr. Weber, please.
365
00:22:35,438 --> 00:22:37,957
Robert, where were you when
Andrew McKenzie was killed?
366
00:22:38,437 --> 00:22:40,437
I.. I don't know. I was...
367
00:22:41,037 --> 00:22:43,037
It's fine.
368
00:22:43,997 --> 00:22:45,997
I was, um...
369
00:22:46,997 --> 00:22:48,997
smoking.
370
00:22:50,676 --> 00:22:52,776
Weed.
371
00:22:55,276 --> 00:22:57,276
Who was with you?
372
00:22:58,996 --> 00:23:00,616
Robert, we have hospital footage
373
00:23:00,716 --> 00:23:04,855
showing you going into Olivia McKenzie's
ward on the day of the memorial service.
374
00:23:04,955 --> 00:23:06,215
- What?
Don't answer that question.
375
00:23:06,315 --> 00:23:07,235
Listen, I don't want to speak anymore.
376
00:23:07,235 --> 00:23:08,615
Well, you're going to have to explain it.
377
00:23:08,715 --> 00:23:09,975
Well, I won't say anything
in front of him.
378
00:23:10,075 --> 00:23:10,935
I'm not going anywhere.
379
00:23:11,035 --> 00:23:12,375
Well, then I won't speak.
380
00:23:12,475 --> 00:23:13,695
I'm not going anywhere.
381
00:23:13,795 --> 00:23:15,774
Don't you... Don't you touch me.
382
00:23:15,874 --> 00:23:17,774
I don't uh...
You can't do this to me!
383
00:23:17,874 --> 00:23:19,454
Sir.
No, that's fine.
384
00:23:19,554 --> 00:23:21,094
Please come with me.
Fagin, do something.
385
00:23:21,194 --> 00:23:24,374
He does not know what he's doing.
This is ridiculous.
386
00:23:24,474 --> 00:23:27,274
My boy doesn't know what he's doing.
387
00:23:27,953 --> 00:23:30,333
I am his father.
Let me talk to him alone.
388
00:23:30,433 --> 00:23:32,693
He doesn't want to talk if
you're in the room, Mr. Weber.
389
00:23:32,793 --> 00:23:33,693
He doesn't want to talk to you.
390
00:23:33,793 --> 00:23:35,893
And he doesn't want to
talk to Mr. Fagin over here.
391
00:23:35,993 --> 00:23:37,093
So you tell me.
392
00:23:37,193 --> 00:23:40,213
If he doesn't offer an explanation,
does that look good for him?
393
00:23:40,313 --> 00:23:42,252
That boy has to have an
appropriate adult in the room.
394
00:23:42,352 --> 00:23:44,172
I'll do it.
395
00:23:44,272 --> 00:23:46,472
- You should mind your own business.
- He's scared.
396
00:23:46,912 --> 00:23:48,892
If you try and control him,
he'll close up.
397
00:23:48,992 --> 00:23:51,172
He'll make bad decisions
and he'll hurt himself.
398
00:23:51,272 --> 00:23:54,671
If you want him to talk, he needs...
399
00:23:55,751 --> 00:23:57,751
a mum.
400
00:23:58,711 --> 00:24:00,711
I think you could use a friend.
401
00:24:02,311 --> 00:24:05,711
Are you my friend now?
- Looks like it.
402
00:24:06,390 --> 00:24:08,910
You know, I prefer friends to family.
403
00:24:09,830 --> 00:24:11,130
It's easier to forgive a friend.
404
00:24:11,230 --> 00:24:14,090
It's always easier to forgive someone
you don't have to love.
405
00:24:14,190 --> 00:24:15,410
I don't know what you mean.
406
00:24:15,510 --> 00:24:17,510
You must be so tired.
407
00:24:18,550 --> 00:24:23,029
We all keep things inside us
that we think are ours
408
00:24:23,469 --> 00:24:28,829
but they have to come out at some point
409
00:24:29,549 --> 00:24:32,428
just so we can finally get some rest.
410
00:24:33,428 --> 00:24:35,248
You're not a bad boy.
411
00:24:35,348 --> 00:24:37,368
You're not a loser.
412
00:24:37,468 --> 00:24:39,468
You're not a weirdo.
413
00:24:39,788 --> 00:24:44,787
You're just someone who needs to
get away from this place, Robert.
414
00:24:45,987 --> 00:24:49,507
Go out into the world and
become who you really are.
415
00:24:51,187 --> 00:24:53,347
You're going to be alright.
416
00:24:53,787 --> 00:24:57,666
And one day, if you want,
if you work at it
417
00:24:59,026 --> 00:25:01,026
you'll become you.
418
00:25:01,626 --> 00:25:03,626
Not just your father's son.
419
00:25:07,306 --> 00:25:09,786
Now, you don't have to answer
420
00:25:10,825 --> 00:25:12,825
because we're not on the record
421
00:25:14,345 --> 00:25:16,825
but I'm just going to ask, okay?
422
00:25:20,945 --> 00:25:23,024
Did you kill Andrew?
423
00:25:25,784 --> 00:25:28,784
- Well, I'm not sorry that he's dead.
- Did you kill him?
424
00:25:35,184 --> 00:25:37,183
What are you holding onto?
425
00:25:38,383 --> 00:25:41,163
What are you holding onto? Give it to me.
I'll put it down for you.
426
00:25:41,263 --> 00:25:43,483
- They think that I tried to kill Olivia.
- Didn't you?
427
00:25:43,583 --> 00:25:44,923
No.
428
00:25:45,023 --> 00:25:47,763
Well, I don't think so either,
but you snuck into the hospital.
429
00:25:47,863 --> 00:25:49,642
So what were you doing?
Help me understand.
430
00:25:49,742 --> 00:25:52,742
Why, why, why would I want to kill her?
431
00:25:56,022 --> 00:25:58,022
I...
432
00:26:00,382 --> 00:26:02,381
I... I love her.
433
00:26:12,741 --> 00:26:14,740
Okay.
434
00:26:27,219 --> 00:26:29,219
Darling, can I, um...
435
00:26:30,619 --> 00:26:33,099
Do you, do you need any...
436
00:26:35,779 --> 00:26:38,519
Alright, I'll get you a drink, okay?
437
00:26:49,658 --> 00:26:52,537
Okay, go ahead, Robert.
438
00:26:55,257 --> 00:26:56,637
We, we were in love.
439
00:26:56,737 --> 00:26:58,157
You were in love with her.
440
00:26:58,257 --> 00:27:00,377
And she was in love with me.
441
00:27:02,217 --> 00:27:04,557
She was, um, she was gonna leave him.
442
00:27:04,657 --> 00:27:06,676
I'm done! I'm over this!
443
00:27:06,776 --> 00:27:09,676
They used to fight all the time.
444
00:27:09,776 --> 00:27:12,156
He tried to tell her what to do,
tell her what to say.
445
00:27:14,296 --> 00:27:15,676
Fuck off, Andrew!
446
00:27:15,776 --> 00:27:19,095
Spend my money! Open fucking bottles of
wine.
447
00:27:19,535 --> 00:27:21,535
Made her, made her feel like nothing.
448
00:27:22,055 --> 00:27:25,115
But I, I would've looked after her.
449
00:27:25,215 --> 00:27:28,755
You know what, I'm gonna book you in a
fucking clinic, because you're a drunk!
450
00:27:28,855 --> 00:27:31,234
- I hate you!
- Oh, you hate me?
451
00:27:31,334 --> 00:27:32,594
Fucking open up!
452
00:27:32,694 --> 00:27:34,274
Open the door!
453
00:27:34,374 --> 00:27:37,814
You wrote that poem out for her.
I'm impressed.
454
00:27:38,654 --> 00:27:40,934
Not many Bishopscourt men can quote Yates.
455
00:27:41,574 --> 00:27:44,093
Oh, we, um, we studied it in English.
456
00:27:45,533 --> 00:27:47,533
And she loved me too.
457
00:27:48,813 --> 00:27:51,653
She was, um, she was
gonna go away with me.
458
00:27:52,053 --> 00:27:53,953
And Andrew wanted to stop you.
459
00:27:54,053 --> 00:27:55,833
Okay, that's enough.
460
00:27:55,933 --> 00:27:58,092
- Don't say anything else, Robert.
Listen, I love her.
461
00:27:58,532 --> 00:28:02,532
And I don't care.
I, I love her so, so much.
462
00:28:08,732 --> 00:28:11,711
So, Robert jumps over the wall.
It's convenient.
463
00:28:11,811 --> 00:28:13,811
Nobody sees him coming
through the front gate.
464
00:28:14,171 --> 00:28:16,171
They end up here.
465
00:28:16,691 --> 00:28:18,551
And they're kissing.
466
00:28:18,651 --> 00:28:20,811
Andrew comes home unexpectedly.
467
00:28:21,251 --> 00:28:23,450
He's like, "What? My
wife with the boy next door?"
468
00:28:24,490 --> 00:28:26,030
- He is pissed. He's livid.
469
00:28:26,130 --> 00:28:27,390
Have you lost your fucking mind?
470
00:28:27,490 --> 00:28:30,290
Robert wants to protect
his woman, so...
471
00:28:30,890 --> 00:28:32,890
he takes his gun.
472
00:28:34,170 --> 00:28:36,229
Where does he get the gun?
473
00:28:36,329 --> 00:28:38,509
Maybe he ran home to go and fetch it.
He comes back
474
00:28:38,609 --> 00:28:40,309
finds Andrew beating on Olivia.
475
00:28:40,409 --> 00:28:41,229
- Bang, bang!
476
00:28:42,449 --> 00:28:45,029
Okay.
- He's expecting her to be grateful.
477
00:28:45,129 --> 00:28:47,348
He's just saved her,
now they can be together.
478
00:28:47,448 --> 00:28:48,668
Robert, what have you done?
479
00:28:48,768 --> 00:28:50,908
"I can't be with you.
You're just a boy."
480
00:28:51,008 --> 00:28:55,508
So now he feels rejected, humiliated,
but he'll show her.
481
00:28:55,608 --> 00:28:59,188
- So he takes the telescope.
Robert, what are you doing?
482
00:28:59,288 --> 00:29:01,027
And he starts battering
her with it.
483
00:29:01,127 --> 00:29:05,607
"Am I still a boy now, hmm? I love
you, why can't you love me?"
484
00:29:07,487 --> 00:29:09,867
Yeah, no, because what?
485
00:29:09,967 --> 00:29:12,587
He... Robert shoots Andrew.
486
00:29:15,006 --> 00:29:17,666
He shoots Andrew,
then he puts the gun down
487
00:29:17,766 --> 00:29:21,246
and he comes over here to
find something to hit her with?
488
00:29:22,166 --> 00:29:24,146
Shooting and battering, it's two
different kind of emotions.
489
00:29:24,246 --> 00:29:26,665
And what about the black
man that the boy saw?
490
00:29:26,765 --> 00:29:27,985
Maybe he's protecting Robert.
491
00:29:28,085 --> 00:29:30,625
No, no, no, they hate each other.
Daniel wouldn't protect him.
492
00:29:30,725 --> 00:29:32,825
Then why would he say
he saw a black man?
493
00:29:32,925 --> 00:29:35,025
- He's lying.
- Why?
494
00:29:35,125 --> 00:29:37,145
I don't know.
Because he's a rich white kid
495
00:29:37,245 --> 00:29:40,244
with racist fears, and now he imagined
a black man.
496
00:30:09,522 --> 00:30:11,522
Don't get a fright, I'm here.
497
00:30:14,882 --> 00:30:16,981
What are you doing here?
498
00:30:17,081 --> 00:30:19,081
I, uh...
499
00:30:19,801 --> 00:30:21,981
I came to tell you about Robert.
500
00:30:22,081 --> 00:30:23,381
Yeah, we know.
501
00:30:23,481 --> 00:30:25,981
Got arrested,
found a gun in his locker.
502
00:30:26,081 --> 00:30:28,081
He told the police he
was in love with your mother.
503
00:30:29,081 --> 00:30:31,560
They think maybe it was a
jealous rage.
504
00:30:40,280 --> 00:30:43,039
Robert and Mom?
505
00:30:46,599 --> 00:30:49,019
This whole time you thought
he was in love with me, but it was Mom.
506
00:30:49,119 --> 00:30:51,119
I'm so sorry.
507
00:30:52,199 --> 00:30:54,679
I haven't been as understanding as...
508
00:30:56,478 --> 00:30:58,478
Your situation is hard.
509
00:30:59,798 --> 00:31:00,858
What do you mean by that?
510
00:31:00,958 --> 00:31:03,498
Nothing, I just, I understand
a little bit better that
511
00:31:03,598 --> 00:31:05,598
it hasn't been easy
growing up in this house.
512
00:31:06,438 --> 00:31:08,917
- There's nothing wrong with that.
- Of course not.
513
00:31:09,357 --> 00:31:13,117
I'm glad you two had each other.
That's all.
514
00:31:15,957 --> 00:31:17,957
I've arranged the money for you.
515
00:31:21,436 --> 00:31:23,436
Thank you.
516
00:31:25,756 --> 00:31:29,176
- I hope they lock Robert up forever.
- You think it's him?
517
00:31:29,276 --> 00:31:29,996
I thought that's what
the police were saying.
518
00:31:29,996 --> 00:31:32,816
Oh, that's their theory,
but you didn't see him that night.
519
00:31:32,916 --> 00:31:36,215
- You say you saw a black man.
- I said, I thought I saw.
520
00:31:36,315 --> 00:31:38,055
It was dark, maybe I was wrong.
521
00:31:38,155 --> 00:31:40,655
- No, I'm not convinced it was Robert.
- But he had the gun.
522
00:31:40,755 --> 00:31:42,935
Yeah, but it could have been
dumped somewhere and he found it.
523
00:31:43,035 --> 00:31:44,655
There's a lot of questions
that are still to be answered.
524
00:31:44,755 --> 00:31:47,734
What? Why are you defending him?
Whose side are you on?
525
00:31:47,834 --> 00:31:48,974
- Daniel.
- Yours.
526
00:31:49,074 --> 00:31:50,414
Daniel.
527
00:31:50,514 --> 00:31:52,734
I'm on yours, but don't you
wanna know the truth?
528
00:31:52,834 --> 00:31:56,314
Obviously, but that guy's got
problems. He's a fucking creep.
529
00:31:56,954 --> 00:31:58,934
What, you think I'm lying?
530
00:31:59,034 --> 00:32:01,613
No, I mean, you and he have got personal
issues, but that doesn't mean--
531
00:32:01,713 --> 00:32:03,253
So what, you would rather
believe him over me?
532
00:32:03,353 --> 00:32:04,893
- Because you think I did it, right?
- Daniel.
533
00:32:04,993 --> 00:32:06,893
- Right?
- Why are you saying this?
534
00:32:06,993 --> 00:32:08,813
I've seen the way you look at me, Edie.
535
00:32:08,913 --> 00:32:11,952
My drug dealer nephew.
Could he have done this?
536
00:32:12,272 --> 00:32:13,572
Tell me you haven't thought that.
537
00:32:13,672 --> 00:32:15,672
Truthfully, I don't know.
538
00:32:16,072 --> 00:32:17,372
That's a horrible thing to say.
539
00:32:17,472 --> 00:32:20,572
Be fair, how would I know?
I don't know either of you.
540
00:32:20,672 --> 00:32:23,652
I mean, that's my fault,
I get it, I get it, but...
541
00:32:23,752 --> 00:32:25,251
This is like a foreign country to me.
542
00:32:25,351 --> 00:32:29,251
You present yourself so politely, yet
you've also behaved quite appallingly,
543
00:32:29,351 --> 00:32:31,751
and you aren't even embarrassed about it.
544
00:32:32,191 --> 00:32:36,191
So who are you, really, underneath?
545
00:32:39,230 --> 00:32:40,650
You know what my dad said to us?
546
00:32:40,750 --> 00:32:42,810
Daniel.
547
00:32:42,910 --> 00:32:45,290
He told us we aren't missing
anything with our Aunt Edie.
548
00:32:45,390 --> 00:32:47,910
See, this is the other side of you,
the part that scares me.
549
00:32:48,470 --> 00:32:50,609
He said that you were fucking crazy
550
00:32:50,709 --> 00:32:52,709
and thank God you didn't
have kids of your own.
551
00:32:53,149 --> 00:32:54,689
Okay, you got me with that one.
552
00:32:54,789 --> 00:32:56,689
You accused me of killing my own father!
553
00:32:56,789 --> 00:32:57,929
- I didn't accuse--
- You did!
554
00:32:58,029 --> 00:32:59,689
I didn't accuse you of anything.
555
00:32:59,789 --> 00:33:02,089
I'm trying to talk to you
like a human being
556
00:33:02,189 --> 00:33:04,848
but you don't seem to have a
grain of compassion in you.
557
00:33:04,948 --> 00:33:06,248
Not a grain of kindness.
558
00:33:06,348 --> 00:33:08,168
What about you, Edie? Are you kind?
559
00:33:08,268 --> 00:33:11,368
No, maybe not.
Maybe it runs in the family
560
00:33:11,468 --> 00:33:13,968
but I'm trying, God damn it, I'm trying.
561
00:33:14,068 --> 00:33:16,887
And what's the worst thing,
is that if you did kill him
562
00:33:16,987 --> 00:33:18,987
I don't think that I would be surprised.
563
00:33:21,267 --> 00:33:23,747
Edie, I think you should give us
the key and remote back.
564
00:33:58,984 --> 00:34:00,804
She knew the boy was arrested.
565
00:34:00,904 --> 00:34:03,404
I was with her when she got the text
and she didn't even say anything.
566
00:34:03,504 --> 00:34:05,284
We get tips all the time,
I was checking it out.
567
00:34:05,384 --> 00:34:07,723
That's what I'm telling you,
she's working for herself
568
00:34:07,823 --> 00:34:08,763
not the paper.
569
00:34:08,863 --> 00:34:11,403
Balls to the wall time now,
hey, Edgar? Masks off.
570
00:34:11,503 --> 00:34:15,283
Well, he's right, you should have looped
him in. He is the lead on the story.
571
00:34:15,383 --> 00:34:17,203
And that's a mistake,
I'm better than him on a bad day
572
00:34:17,303 --> 00:34:18,723
with a paper bag over my head.
573
00:34:18,823 --> 00:34:21,922
Hey, I take this seriously,
and so should you.
574
00:34:22,022 --> 00:34:24,802
Mazneen, I've been
a journalist for 15 years.
575
00:34:24,902 --> 00:34:27,382
I've worked my way up
from nowhere and I'm good.
576
00:34:28,222 --> 00:34:30,282
I've put up a wall in order
to be good,
577
00:34:30,382 --> 00:34:32,382
to find the story, to tell the truth.
578
00:34:32,741 --> 00:34:34,741
I let that wall down this one time.
579
00:34:35,141 --> 00:34:37,481
Please, I'm asking you, just...
580
00:34:37,581 --> 00:34:38,961
I need to work.
581
00:34:39,061 --> 00:34:41,441
Let me do the Macky Hofmeyr
housing scheme story.
582
00:34:41,541 --> 00:34:43,281
No, no, no, no,
I'm already working on it.
583
00:34:43,381 --> 00:34:45,680
I've also got the number of the
detective investigating
584
00:34:45,780 --> 00:34:48,000
city corruption on the development.
585
00:34:48,100 --> 00:34:50,120
I am not gonna work with her.
586
00:34:50,220 --> 00:34:51,760
- Oh, you little prick.
You heard that, right?
587
00:34:51,860 --> 00:34:53,040
I would like to lay a complaint.
588
00:34:53,140 --> 00:34:56,540
You're not laying a complaint.
You are being a prick and you...
589
00:34:57,020 --> 00:34:58,759
I'm putting you on compassionate leave.
590
00:34:58,859 --> 00:35:00,399
You're grieving your brother,
take a two week holiday.
591
00:35:00,499 --> 00:35:02,159
Mazneen, I need this job.
592
00:35:02,259 --> 00:35:06,939
Then be grateful that I haven't
fired you. Go home.
593
00:35:15,178 --> 00:35:17,178
- Sit.
- Yes.
594
00:35:42,576 --> 00:35:44,436
I know it's disappointing
595
00:35:44,536 --> 00:35:47,956
but without Jamie,
and without Robert as our Gatsby
596
00:35:48,056 --> 00:35:50,955
- we have no choice but to cancel.
No!
597
00:35:51,055 --> 00:35:52,415
Okay, well think of it as a
learning opportunity.
598
00:35:52,415 --> 00:35:55,575
No! No!
599
00:35:56,335 --> 00:36:00,235
Robert has smashed up everything.
He's broken everything.
600
00:36:00,335 --> 00:36:02,234
We can't let him take this too.
601
00:36:02,334 --> 00:36:05,034
Jamie, opening night's in a
week and we don't have a Gatsby.
602
00:36:05,134 --> 00:36:07,454
There's no one who can learn the lines.
603
00:36:10,174 --> 00:36:12,174
Daniel knows them.
604
00:36:25,293 --> 00:36:28,292
Hi, I'm Edith. We spoke on the phone.
605
00:36:29,292 --> 00:36:31,412
Can I get you another drink?
606
00:36:34,292 --> 00:36:36,292
Two please.
607
00:36:36,852 --> 00:36:39,752
You were lead investigator on
Hofmeyr and Mackenzie
608
00:36:39,852 --> 00:36:41,851
corruption in the zoning committee,
weren't you?
609
00:36:42,291 --> 00:36:44,291
Maybe.
610
00:36:51,011 --> 00:36:53,011
- Thanks.
611
00:36:59,330 --> 00:37:01,330
- Cheers.
612
00:37:04,130 --> 00:37:08,009
Detective, I'm Andrew McKenzie's sister.
613
00:37:09,369 --> 00:37:11,369
I'm sorry.
614
00:37:12,769 --> 00:37:16,869
I found your number
in his personal papers.
615
00:37:16,969 --> 00:37:18,968
He left my number lying around.
616
00:37:20,968 --> 00:37:22,908
No wonder they got to him.
617
00:37:23,008 --> 00:37:27,888
If you were investigating him
why had he written down your number?
618
00:37:29,288 --> 00:37:31,028
Listen, Miss McKenzie or Mrs.--
619
00:37:31,128 --> 00:37:35,427
Ms. I'm not asking you
to tell me anything confidential
620
00:37:35,527 --> 00:37:39,907
but the only reason that I can think of,
for him to have your number
621
00:37:40,007 --> 00:37:43,007
is he was calling you.
622
00:37:44,566 --> 00:37:46,566
Are you really his sister?
623
00:37:53,366 --> 00:37:56,366
- I can't say anything official.
- I understand.
624
00:37:57,405 --> 00:38:00,405
- I wouldn't tell the media this.
- Of course.
625
00:38:03,005 --> 00:38:07,765
Your brother approached me about becoming
state witness against his partner.
626
00:38:10,124 --> 00:38:12,664
What did he... What was he offering?
627
00:38:12,764 --> 00:38:14,764
Two days later, he was dead.
628
00:38:15,204 --> 00:38:18,244
We were backed off the case,
orders from above.
629
00:38:20,724 --> 00:38:23,223
Give me a sec.
630
00:38:23,323 --> 00:38:25,323
- Edie, hi.
- Hi.
631
00:38:26,923 --> 00:38:29,063
Uh, Detective De Kock, isn't it?
632
00:38:29,163 --> 00:38:32,303
Avi Kapilevich, the Glendale deposition.
633
00:38:32,403 --> 00:38:35,542
- Yeah, lawyer.
- Lawyer.
634
00:38:35,642 --> 00:38:37,642
Uh, so is this for the story?
635
00:38:38,122 --> 00:38:40,122
What story?
636
00:38:42,842 --> 00:38:46,042
Edie...
I thought you were...
637
00:38:47,122 --> 00:38:49,501
You're fucking Edie Hanson.
638
00:38:49,601 --> 00:38:51,541
Detective, I'm Andrew McKenzie's sister.
639
00:38:51,641 --> 00:38:55,641
Very good, very good.
You caught me.
640
00:39:01,800 --> 00:39:03,800
Thanks, Avi.
641
00:39:06,840 --> 00:39:09,840
You have a culprit
with a motive.
642
00:39:10,840 --> 00:39:13,420
He has a murder weapon and no alibi.
643
00:39:13,520 --> 00:39:16,559
- So ballistics are back.
Uh-huh. It's a win.
644
00:39:17,119 --> 00:39:19,119
When last did we have a win?
645
00:39:20,439 --> 00:39:22,919
- It's what I told Zondo.
- So?
646
00:39:23,959 --> 00:39:27,038
Zondo is young. He still believes
in justice and truth.
647
00:39:27,918 --> 00:39:30,678
We all do.
It goes without saying.
648
00:39:31,598 --> 00:39:35,738
So, why are we rushing this?
Let's take a closer look.
649
00:39:35,838 --> 00:39:40,317
Forty, you can do whatever you
want to do. It's your choice.
650
00:39:40,837 --> 00:39:43,837
But the General and I
are happy with this boy.
651
00:39:45,637 --> 00:39:47,637
We were happy with the other ones too.
652
00:39:48,437 --> 00:39:53,436
Forty, this case is your ladder,
back up to the sunshine.
653
00:39:54,156 --> 00:39:58,476
I don't want to see you sitting at the
desk, at the church office in Bella.
654
00:39:58,916 --> 00:40:01,056
I'm saying this as a friend.
655
00:40:01,156 --> 00:40:04,476
- But like I say, it's your choice.
- Ma'am.
656
00:40:09,435 --> 00:40:12,535
You've had your window period.
I'm here to take Robert home.
657
00:40:12,635 --> 00:40:15,695
Either you formally charge him,
or you let him leave with us right now.
658
00:40:15,795 --> 00:40:18,154
Yeah, you shit or get off the pot.
659
00:40:18,794 --> 00:40:20,794
- Go fetch the boy.
- Yes.
660
00:40:21,874 --> 00:40:25,734
You people should be out there,
looking for the real killers.
661
00:40:25,834 --> 00:40:29,314
That cushy job, sitting here
on your, on your fat asses.
662
00:40:30,354 --> 00:40:32,553
But here he is, the jail bird.
663
00:40:32,993 --> 00:40:34,993
Come, I'm taking you home.
664
00:40:35,553 --> 00:40:38,373
Robert Weber, you're under arrest
for the murder of Andrew McKenzie
665
00:40:38,473 --> 00:40:40,953
and the attempted
murder of Olivia McKenzie.
666
00:40:41,273 --> 00:40:43,093
You have the right to remain silent
667
00:40:43,193 --> 00:40:45,132
and you have the right
to a legal practitioner.
668
00:40:45,232 --> 00:40:47,012
Wait, what are you talking about?
I didn't do this.
669
00:40:47,112 --> 00:40:48,372
I really didn't do this.
I didn't do this!
670
00:40:48,472 --> 00:40:49,612
Are you making a joke?
671
00:40:49,712 --> 00:40:53,092
I'm going to sue you for everything
you've got. You understand me?
672
00:40:56,871 --> 00:41:00,511
Three times in one day.
What a pleasure.
673
00:41:03,751 --> 00:41:07,031
I have your money.
Do you have the contract?
674
00:41:09,110 --> 00:41:11,110
He, um...
675
00:41:11,710 --> 00:41:12,930
He hadn't signed it.
676
00:41:13,030 --> 00:41:15,810
It needs both your signatures
before work can start.
677
00:41:15,910 --> 00:41:17,570
Well, he must have died before
he could sign it.
678
00:41:17,670 --> 00:41:18,890
Or...
679
00:41:18,990 --> 00:41:20,990
- He wasn't going to sign it.
Of course he was.
680
00:41:21,630 --> 00:41:23,789
I mean, this is his vision.
681
00:41:24,429 --> 00:41:25,329
Look, I'll take it anyway.
682
00:41:25,429 --> 00:41:29,029
Let me guess, the next time
anyone sees this, he'll have signed it.
683
00:41:29,949 --> 00:41:31,949
I only want to honour his wishes.
684
00:41:36,388 --> 00:41:38,388
You came to me for help.
685
00:41:39,228 --> 00:41:41,368
Yeah.
686
00:41:41,468 --> 00:41:43,468
I've been making a
lot of mistakes recently.
687
00:41:51,467 --> 00:41:53,707
Forty, is that you?
688
00:41:55,627 --> 00:41:57,627
And now?
689
00:41:58,427 --> 00:42:00,426
I thought I'd come home early.
690
00:42:00,986 --> 00:42:02,566
Okay.
691
00:42:02,666 --> 00:42:04,526
- To help with someone's homework.
Dad!
692
00:42:04,626 --> 00:42:06,526
- So who's it gonna be?
Me.
693
00:42:06,626 --> 00:42:08,286
- So go get your books.
- I'm gonna get my book first.
694
00:42:08,386 --> 00:42:10,386
I'm getting it first.
695
00:42:21,025 --> 00:42:24,125
Please, Dan, if you don't play
Gatsby, they'll cancel.
696
00:42:24,225 --> 00:42:28,124
Jamie, how could I play Gatsby?
I'm your brother.
697
00:42:28,224 --> 00:42:29,104
Do you know what the play is about?
698
00:42:29,104 --> 00:42:30,324
- Who cares?
- People are gonna laugh at us.
699
00:42:30,424 --> 00:42:32,484
We're us.
700
00:42:32,584 --> 00:42:34,604
Please, Dan, I need this.
701
00:42:34,704 --> 00:42:36,704
No one ever sees me, but...
702
00:42:37,464 --> 00:42:39,463
But when I'm up there, it's...
703
00:42:40,743 --> 00:42:42,743
Please, Dan, just do it for me.
704
00:42:54,702 --> 00:42:55,842
- Fine.
- Yes!
705
00:42:55,942 --> 00:42:58,422
- I'll play Gatsby.
- Thank you.
706
00:43:02,982 --> 00:43:05,981
Let's tell dad about that time when our
teacher slipped on a piece of chalk.
707
00:43:06,341 --> 00:43:10,821
Anyways, so there was like a small piece
of chalk like right on the floor.
708
00:43:11,461 --> 00:43:14,081
And then basically, the whole class was
like laughing and uh...
709
00:43:14,181 --> 00:43:16,181
- and she just did this to...
710
00:43:17,380 --> 00:43:18,560
Anyways, but it was fun though.
711
00:43:21,300 --> 00:43:22,120
Hello.
712
00:43:22,220 --> 00:43:25,140
Oh, Berenice, hi, is Forty there?
713
00:43:25,580 --> 00:43:27,000
He's just with the girls.
714
00:43:27,100 --> 00:43:28,480
Yeah, can I speak to him?
715
00:43:28,580 --> 00:43:30,199
I thought the case was over.
716
00:43:31,619 --> 00:43:34,639
I just... I think he's charged
the wrong guy, okay?
717
00:43:34,739 --> 00:43:36,799
I think Macky Hofmeyr is behind this.
718
00:43:36,899 --> 00:43:38,279
And I want to talk to him about the--
719
00:43:38,379 --> 00:43:39,879
He hasn't been home
this early in three months.
720
00:43:39,979 --> 00:43:41,879
He's playing with the girls.
721
00:43:41,979 --> 00:43:43,978
Maybe tonight he won't have nightmares.
722
00:43:44,418 --> 00:43:48,418
I think he's arrested an innocent boy,
Berenice.
723
00:43:49,098 --> 00:43:50,158
Well, I hope not.
724
00:43:50,258 --> 00:43:53,998
I know Forty, he'll feel it, okay?
He'll know what he's doing is wrong.
725
00:43:54,098 --> 00:43:57,577
He's making three people who love him
very happy, how's that wrong?
726
00:43:58,537 --> 00:44:00,197
Puss, puss, puss.
727
00:44:00,297 --> 00:44:01,237
Puss, puss.
728
00:44:01,337 --> 00:44:02,237
I understand.
729
00:44:02,337 --> 00:44:04,917
Please just leave my husband alone now.
730
00:44:05,017 --> 00:44:07,017
Just give him a chance.
731
00:44:12,656 --> 00:44:14,696
Puss, puss, puss.
732
00:44:16,736 --> 00:44:18,736
Puss, puss, puss.
733
00:44:20,935 --> 00:44:22,935
Puss, puss, puss, puss, puss.
734
00:44:24,255 --> 00:44:26,515
Puss.
735
00:44:35,094 --> 00:44:40,094
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
736
00:45:29,530 --> 00:45:31,070
Hi, you've reached Forty Bell.
737
00:45:31,170 --> 00:45:33,650
Please leave your name and
number and I'll get back to you.
738
00:45:51,168 --> 00:45:53,668
- Hey.
Someone slit his throat.
739
00:45:53,768 --> 00:45:55,768
What?
740
00:45:57,528 --> 00:45:59,868
- The cat... the cat's dead.
741
00:45:59,968 --> 00:46:01,968
Okay.
742
00:46:02,688 --> 00:46:03,987
Okay.
743
00:46:05,567 --> 00:46:07,567
Come on.
744
00:46:19,726 --> 00:46:21,726
Thank you.
745
00:46:30,005 --> 00:46:32,005
I didn't even know you had a cat.
746
00:46:32,725 --> 00:46:36,045
I don't.
He doesn't have a home.
747
00:46:37,885 --> 00:46:39,885
How was your date?
748
00:46:40,725 --> 00:46:43,204
It wasn't a date. She's a colleague.
749
00:46:43,524 --> 00:46:45,684
I'm sorry. I shouldn't have asked.
750
00:46:46,124 --> 00:46:48,124
You're entitled to your...
751
00:46:49,084 --> 00:46:51,084
I'm sorry.
752
00:46:51,524 --> 00:46:53,704
Wow.
753
00:46:53,804 --> 00:46:57,183
Don't think I've ever seen you cry, and I
know I've never heard you apologise.
754
00:46:58,443 --> 00:47:00,443
Two firsts in one day.
755
00:47:04,683 --> 00:47:08,282
Hey. Hey.
756
00:47:09,402 --> 00:47:11,682
Talk to me.
757
00:47:13,242 --> 00:47:15,402
- I'm bad, Avi.
758
00:47:17,082 --> 00:47:19,062
Everything around me dies.
759
00:47:19,162 --> 00:47:20,901
You're not bad.
760
00:47:21,001 --> 00:47:22,141
I've got bad blood.
761
00:47:22,241 --> 00:47:24,541
Don't get me wrong.
I'm not saying you're great.
762
00:47:24,641 --> 00:47:27,821
But I've seen bad people,
and you don't qualify.
763
00:47:27,921 --> 00:47:30,401
- You don't understand.
Try me.
764
00:47:32,201 --> 00:47:33,820
You're better off without me.
765
00:47:33,920 --> 00:47:35,140
I'll be the judge of that.
766
00:47:35,240 --> 00:47:39,740
I can't love. Okay? I can't love the way
that other people can.
767
00:47:39,840 --> 00:47:40,820
I think you can.
768
00:47:40,920 --> 00:47:43,760
No, I'm not like you, okay?
I'm not like you.
769
00:47:44,520 --> 00:47:46,999
I don't know how to let you in.
I don't know...
770
00:47:47,439 --> 00:47:50,339
I'm tired. I'm so tired of being me.
771
00:47:50,439 --> 00:47:51,339
Then be someone else.
772
00:47:51,439 --> 00:47:53,819
- Oh, stop joking.
- I'm not fucking joking.
773
00:47:53,919 --> 00:47:54,959
- Do you want to know who I am?
774
00:47:54,959 --> 00:47:56,459
- You want to know who I really am?
775
00:47:56,559 --> 00:47:58,558
Yes.
776
00:48:01,718 --> 00:48:03,818
- I've done...
777
00:48:03,918 --> 00:48:04,818
I...
778
00:48:04,918 --> 00:48:06,058
I'm...
779
00:48:06,158 --> 00:48:07,418
What?
780
00:48:07,518 --> 00:48:10,838
Edie, what is it that you're
trying to tell me?
781
00:48:12,357 --> 00:48:14,537
I shouldn't have come.
782
00:48:14,637 --> 00:48:15,537
Edie.
783
00:48:15,637 --> 00:48:17,217
I shouldn't have come.
I'm sorry. I shouldn't have come.
784
00:48:17,317 --> 00:48:18,617
Edie?
No.
785
00:48:18,717 --> 00:48:19,457
Edie?
786
00:48:19,557 --> 00:48:22,177
I'm sorry. I shouldn't have come.
Edie?
787
00:48:22,277 --> 00:48:24,756
Edie, wait. Will you please...?
788
00:48:34,716 --> 00:48:35,456
Edie?
789
00:48:38,235 --> 00:48:40,235
Edie?
790
00:48:41,235 --> 00:48:42,335
- Edie!
56544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.