All language subtitles for You and Eye 2023 HD online

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,805 --> 00:00:06,340 [crickets chirping] 2 00:00:06,373 --> 00:00:09,309 [wind howling] 3 00:00:24,258 --> 00:00:28,195 [droning music] 4 00:00:30,798 --> 00:00:33,100 [computer buzzing] 5 00:00:34,769 --> 00:00:37,271 [Eye] This is Jason. 6 00:00:37,304 --> 00:00:39,373 He was born and grew up on this farm. 7 00:00:42,544 --> 00:00:45,312 Early on, he was diagnosed as mentally disabled 8 00:00:45,345 --> 00:00:47,649 and was left alone to his own devices. 9 00:00:58,726 --> 00:01:02,162 After his parents died in a car accident, 10 00:01:02,195 --> 00:01:03,698 Jason managed to stay on the farm 11 00:01:03,731 --> 00:01:05,299 and carry on creating me. 12 00:01:07,735 --> 00:01:10,304 His best friend, Eye. 13 00:01:13,140 --> 00:01:15,208 I organize his schedule, 14 00:01:15,242 --> 00:01:18,478 pay bills, run errands, 15 00:01:18,513 --> 00:01:20,815 oversee deliveries from the outside world. 16 00:01:21,716 --> 00:01:24,552 [computer beeping] 17 00:01:44,672 --> 00:01:46,774 [doorbell rings] 18 00:02:33,521 --> 00:02:35,556 [Eye] I take care of Jason's nutrition, 19 00:02:35,590 --> 00:02:36,958 vitamin and mineral levels... 20 00:02:36,991 --> 00:02:39,292 What? No! [chuckles] 21 00:02:39,326 --> 00:02:41,729 [Eye] ...and make sure he gets a proper social education... 22 00:02:41,763 --> 00:02:44,666 Oh, Ida, when will you learn? 23 00:02:44,699 --> 00:02:46,668 [Eye] ...by recommending videos to watch. 24 00:02:46,701 --> 00:02:49,704 [salon piano playing] 25 00:02:51,238 --> 00:02:53,273 But the main thing I do, 26 00:02:53,306 --> 00:02:55,610 is let Jason know when it's time to work. 27 00:03:01,849 --> 00:03:03,250 [Jason] Let's get to work. 28 00:03:04,519 --> 00:03:07,622 Eye, break down these walls for me. 29 00:03:25,305 --> 00:03:29,510 No, no, sell, sell all United Pharma stock, 30 00:03:29,544 --> 00:03:31,713 just direct it towards charities. 31 00:03:31,746 --> 00:03:33,881 [computer beeping] 32 00:03:49,964 --> 00:03:51,999 [reporter 1] United Pharma's internal data 33 00:03:52,033 --> 00:03:54,902 has just been leaked to news outlets around the world. 34 00:03:54,936 --> 00:03:57,739 Lots of organizations have already called for a boycott 35 00:03:57,772 --> 00:03:59,640 of United Pharma products. 36 00:03:59,674 --> 00:04:01,509 [reporter 1] Our sources tell us United Pharma factories 37 00:04:01,542 --> 00:04:03,310 have been hacked and brought to a standstill. 38 00:04:09,083 --> 00:04:11,451 [Eye] After work is done, 39 00:04:11,485 --> 00:04:13,054 we like to have some fun 40 00:04:13,087 --> 00:04:14,889 and fool around with fiction and reality. 41 00:04:14,922 --> 00:04:19,594 [tense music playing] 42 00:04:32,472 --> 00:04:34,407 [Melvin] Cooper's numbers are up, 43 00:04:34,441 --> 00:04:35,977 Sanchez's numbers are up. 44 00:04:36,010 --> 00:04:37,678 They keep climbin' while our guys 45 00:04:37,712 --> 00:04:39,781 are goin' down to the bottom. 46 00:04:39,814 --> 00:04:41,983 Well, it's not happening, those are our biggest clients, 47 00:04:42,016 --> 00:04:44,051 we gotta turn this around right now. 48 00:04:44,085 --> 00:04:46,587 This is what I want you to do. 49 00:04:46,621 --> 00:04:48,823 I want you to stop making Rose look good 50 00:04:48,856 --> 00:04:52,927 and focus on making the other candidates look bad. 51 00:04:52,960 --> 00:04:56,363 Do something unconventional, be creative. 52 00:05:10,778 --> 00:05:13,781 [music from Modern Times] 53 00:05:41,742 --> 00:05:44,444 [toilet flushing] 54 00:05:52,620 --> 00:05:55,723 [ominous music] 55 00:06:33,694 --> 00:06:36,530 [Eye] Nobody has ever invited Jason anywhere. 56 00:06:37,598 --> 00:06:38,933 So I told him to go. 57 00:06:42,570 --> 00:06:45,072 I guess whatever happened afterwards, 58 00:06:45,106 --> 00:06:46,641 happened because of me. 59 00:06:46,674 --> 00:06:49,911 [string music playing] 60 00:06:54,849 --> 00:06:56,984 [city din] 61 00:07:03,925 --> 00:07:05,626 [Veronique] It's you, it's Jason then. 62 00:07:06,227 --> 00:07:08,129 -[Jason] Yes! -[Veronique] Yes? Hello. 63 00:07:08,162 --> 00:07:10,064 Nice to meet you, so nice. 64 00:07:10,463 --> 00:07:11,966 [Jason] Yeah, nice to meet you. 65 00:07:14,268 --> 00:07:16,137 I just wanted to say, um... 66 00:07:18,873 --> 00:07:21,642 thank you so much for the association, 67 00:07:21,676 --> 00:07:23,476 for the charity. 68 00:07:23,511 --> 00:07:27,214 It's-- your money has been, like, so much help. 69 00:07:27,248 --> 00:07:30,885 You can't imagine how many doors it has opened, 70 00:07:30,918 --> 00:07:32,787 it's our biggest donation 71 00:07:32,820 --> 00:07:35,723 and, I mean, the whole organization 72 00:07:35,756 --> 00:07:38,491 is really, really grateful for all you've done. 73 00:07:39,026 --> 00:07:41,529 Do you have some things planned, these next few days? 74 00:07:42,763 --> 00:07:45,498 Maybe I could show you some places and, uh, 75 00:07:45,533 --> 00:07:47,802 actually, tomorrow I'm going to my cousin's house. 76 00:07:47,835 --> 00:07:50,705 We're going to have lunch on this really nice yacht 77 00:07:50,738 --> 00:07:52,606 and I thought maybe you'd like to... 78 00:07:53,140 --> 00:07:54,208 come along? 79 00:07:54,241 --> 00:07:57,144 [seagulls crying] 80 00:07:57,178 --> 00:07:59,513 [man speaking French] 81 00:07:59,547 --> 00:08:01,749 [Veronique speaking French] 82 00:08:05,152 --> 00:08:07,221 [Veronique] Okay, you all right there? 83 00:08:07,254 --> 00:08:08,789 -Mm-hm. -[Veronique] Yep. 84 00:08:08,823 --> 00:08:11,192 Go on, go on, perfect! 85 00:08:11,225 --> 00:08:12,960 He has a friend called Alex 86 00:08:12,994 --> 00:08:16,630 and he's really in love with, uh, this actress. 87 00:08:16,664 --> 00:08:18,299 -[Jason] Mm-hm. -[Veronique] And-- 88 00:08:18,332 --> 00:08:20,534 [man speaking French] 89 00:08:23,170 --> 00:08:25,206 [man continues speaking French] 90 00:08:33,681 --> 00:08:35,950 Okay, so, he would like, uh, 91 00:08:35,983 --> 00:08:40,588 Alex's face to be on the body of this actor, 92 00:08:40,621 --> 00:08:44,125 uh, in a sex scene that this actress had. 93 00:08:44,759 --> 00:08:48,262 You see, so, it would look like Alex is having sex 94 00:08:48,295 --> 00:08:50,631 with this actress in this film. 95 00:08:51,665 --> 00:08:53,000 -But, um-- -Why? 96 00:08:53,034 --> 00:08:55,236 -It's a joke! -It's just a joke, 97 00:08:55,269 --> 00:08:57,071 you know, it's-- it's a bit of fun. 98 00:08:57,104 --> 00:08:58,906 [man speaking French] 99 00:08:58,939 --> 00:09:01,142 And he was wondering if you could help him do it. 100 00:09:02,276 --> 00:09:03,878 Oui, yeah. 101 00:09:05,613 --> 00:09:08,682 [pensive music playing] 102 00:09:18,092 --> 00:09:20,694 [computer beeping] 103 00:09:43,851 --> 00:09:45,352 [Veronique] How did you learn all of this? 104 00:09:45,386 --> 00:09:47,221 [Jason] In school. 105 00:09:47,254 --> 00:09:49,223 [Veronique] What kind of school would it be, it was... 106 00:09:49,256 --> 00:09:50,825 Special school? 107 00:09:50,858 --> 00:09:52,893 Like a school for gifted students 108 00:09:52,927 --> 00:09:54,728 to develop their talents and... 109 00:09:54,762 --> 00:09:56,297 Men-- mental illness? 110 00:10:01,001 --> 00:10:03,170 [crickets chirping] 111 00:10:04,271 --> 00:10:07,341 [man speaking French] 112 00:10:15,316 --> 00:10:18,219 [Veronique] Hey, wait for me. 113 00:10:18,252 --> 00:10:19,787 I'll be back soon. 114 00:10:30,030 --> 00:10:31,966 [dog barking] 115 00:10:37,104 --> 00:10:39,206 Hi Veronique, it's, uh, it's-- it's-- 116 00:10:39,240 --> 00:10:41,242 it's Jason again, I'm, um, just... 117 00:10:42,810 --> 00:10:44,845 Did you see my computer at all? 118 00:10:44,879 --> 00:10:49,250 Um, because it-- it-- I can't find it anywhere and-- and... 119 00:11:01,962 --> 00:11:03,697 A video clip has been posted 120 00:11:03,731 --> 00:11:06,333 on social media that went viral within minutes. 121 00:11:06,367 --> 00:11:09,170 [ominous music playing] 122 00:11:23,050 --> 00:11:25,052 I'm confused here, which clip-- 123 00:11:25,085 --> 00:11:28,155 Everybody on these TV things, I can't believe it. 124 00:11:33,160 --> 00:11:34,762 This repugnant video is a fake! 125 00:11:40,301 --> 00:11:41,835 [speaking French] 126 00:11:44,038 --> 00:11:46,440 Could you take me to the nearest airport, please? 127 00:11:46,473 --> 00:11:48,008 Yes, no problem. 128 00:11:49,009 --> 00:11:51,412 [tense music playing] 129 00:12:11,498 --> 00:12:12,933 Let me out of this car. 130 00:12:14,101 --> 00:12:15,869 Let me out of this car! 131 00:12:18,272 --> 00:12:20,207 Let me out of this car, okay? 132 00:12:20,241 --> 00:12:21,475 I said let me out of this car! 133 00:12:21,509 --> 00:12:22,810 I'm not, no, I'm not gonna-- 134 00:12:22,843 --> 00:12:24,378 [computer beeping] 135 00:12:52,072 --> 00:12:54,942 [man speaking French] 136 00:13:52,966 --> 00:13:54,234 [door clicks open] 137 00:14:02,476 --> 00:14:04,178 Who are you? 138 00:14:04,211 --> 00:14:06,213 [Phil] I work for a firm that wants to help you. 139 00:14:06,980 --> 00:14:11,218 Pissed off a lot of people with that little sex clip you faked. 140 00:14:11,720 --> 00:14:14,021 So much so that some of them want you dead. 141 00:14:16,190 --> 00:14:17,625 You fucked up their lives... 142 00:14:19,226 --> 00:14:22,429 and careers and they lost a lot of money. 143 00:14:23,997 --> 00:14:25,933 They're not gonna let you off the hook easily. 144 00:14:26,867 --> 00:14:30,270 Now, we can help you out of this mess, I promise. 145 00:14:31,639 --> 00:14:33,240 But first, you need to help us. 146 00:14:35,275 --> 00:14:36,477 We got this back for you. 147 00:14:37,512 --> 00:14:40,314 They stole it from you and we stole it from them. 148 00:14:49,456 --> 00:14:52,359 [keyboard tapping] 149 00:15:05,005 --> 00:15:06,273 -[door bursts open] -[Tom] Hello my dear 150 00:15:06,306 --> 00:15:08,342 young friend, how are you? 151 00:15:09,711 --> 00:15:11,111 Are you angry? 152 00:15:11,679 --> 00:15:13,914 -[Jason] Sure. -[Tom] Sure. 153 00:15:16,684 --> 00:15:18,653 Sit, darling, eat something. 154 00:15:18,686 --> 00:15:20,354 It's good food. 155 00:15:20,387 --> 00:15:25,192 I was wondering, could you make a digital me? 156 00:15:27,161 --> 00:15:30,964 And hook me up with some, uh, 157 00:15:30,998 --> 00:15:34,134 digital ladies? [chuckles] 158 00:15:36,069 --> 00:15:38,706 With big boobs, blonde, big boobs-- 159 00:15:38,740 --> 00:15:41,275 -[slaps own rear] -...butt, y'know? 160 00:15:45,680 --> 00:15:46,947 [Jason hums] 161 00:15:48,449 --> 00:15:50,384 [Tom] Okay, I'll leave. 162 00:15:50,417 --> 00:15:51,653 See you later! 163 00:15:57,124 --> 00:15:58,660 [Melvin] The key here is that the artwork 164 00:15:58,693 --> 00:16:00,662 looks 100% real. 165 00:16:00,695 --> 00:16:02,463 We got lucky with the first one 166 00:16:02,496 --> 00:16:04,599 but we can't rely on luck on this new one 167 00:16:04,632 --> 00:16:08,603 and we can't leave it all up to your new friend, Da Vinci. 168 00:16:08,636 --> 00:16:10,605 We need somebody who's really good 169 00:16:10,638 --> 00:16:13,140 at analyzing these kinda things, y'know? 170 00:16:13,173 --> 00:16:14,742 Before we show it, 171 00:16:14,776 --> 00:16:16,711 make sure nobody can detect it's a forgery. 172 00:16:20,582 --> 00:16:24,586 [pensive music playing] 173 00:16:42,804 --> 00:16:47,441 [Phil] We research the effect on reality that fake media has. 174 00:16:48,342 --> 00:16:51,713 You were recommended as the best, at catching fakes. 175 00:16:51,746 --> 00:16:53,213 What's your secret? 176 00:16:53,247 --> 00:16:55,617 I really don't have a secret. 177 00:16:55,650 --> 00:16:59,419 It's-- it's all algorithms that analyze data, 178 00:16:59,453 --> 00:17:01,589 they do all of the work, I promise you. 179 00:17:01,623 --> 00:17:05,693 I just, um, create the coding that tells them what to do. 180 00:17:11,131 --> 00:17:13,133 [Phil] Your job is to determine 181 00:17:13,166 --> 00:17:16,136 if the videos we make here are 100% believable. 182 00:17:16,169 --> 00:17:18,606 Take a look at these two clips and let me know which one 183 00:17:18,640 --> 00:17:22,610 you think is real, and which one is fabricated. 184 00:17:24,746 --> 00:17:27,715 [ominous music playing] 185 00:17:50,337 --> 00:17:53,841 -[Kim] They're both real. -[Phil] No, one is a fake. 186 00:17:56,410 --> 00:17:58,780 [Kim] The one with Cooper taking the bribe is fake. 187 00:17:58,813 --> 00:18:00,882 [Phil] How do you know? 188 00:18:00,915 --> 00:18:03,417 [Kim] From the root of the file, I see it was made yesterday. 189 00:18:03,450 --> 00:18:06,754 The one with Cooper not taking the bribe was made a year ago. 190 00:18:06,788 --> 00:18:08,723 I say the older one is real. 191 00:18:08,756 --> 00:18:10,324 [Phil] Can you change the information in the root, 192 00:18:10,357 --> 00:18:12,727 to the same day as the real one? 193 00:18:12,760 --> 00:18:16,430 [Kim] Yeah, that's pretty easy, copy and paste. 194 00:18:16,463 --> 00:18:20,802 It's really well done. How big is your CGI team? 195 00:18:20,835 --> 00:18:22,269 [Phil] One guy. 196 00:18:22,302 --> 00:18:24,371 [birds chirping] 197 00:18:25,372 --> 00:18:27,508 So he just works and sleeps here? 198 00:18:28,308 --> 00:18:29,376 Yeah. 199 00:18:30,377 --> 00:18:31,546 He likes it down there. 200 00:18:33,246 --> 00:18:34,682 Does he come outside? 201 00:18:35,550 --> 00:18:36,718 [Phil] No. 202 00:18:36,751 --> 00:18:38,285 I mean, he hates the sun. 203 00:18:38,753 --> 00:18:41,623 You have to understand, he's, y'know, he's a savant. 204 00:18:41,656 --> 00:18:43,791 He's, uh, strange. 205 00:18:49,296 --> 00:18:52,600 Mm! Tom, do you want to take this down to him? 206 00:18:52,634 --> 00:18:54,201 Phil says he likes fresh fruit. 207 00:18:54,234 --> 00:18:56,336 [Tom] Okay, thank you. 208 00:18:56,370 --> 00:18:57,538 [Kim] Mm-hm! 209 00:19:02,409 --> 00:19:04,444 [pensive music playing] 210 00:19:04,478 --> 00:19:06,380 [reporter 2] Governor Cooper can deny it all he wants. 211 00:19:06,413 --> 00:19:07,949 On the video, we clearly see him 212 00:19:07,982 --> 00:19:09,951 walk into the room, open the suitcase, 213 00:19:09,984 --> 00:19:11,919 count the money and leave with it. 214 00:19:11,953 --> 00:19:14,622 [Cooper] I emphatically deny ever taking a bribe! 215 00:19:14,656 --> 00:19:18,458 Yes, I was in that hotel room, yes, they handed me a briefcase. 216 00:19:18,492 --> 00:19:20,595 When I opened it, saw that it was money, 217 00:19:20,628 --> 00:19:22,730 saw that they were bribing me, I shut the briefcase, 218 00:19:22,764 --> 00:19:24,431 I walked out of that hotel room. 219 00:19:28,870 --> 00:19:30,237 The video was leaked. 220 00:19:30,738 --> 00:19:32,640 I know, we've been trying our best 221 00:19:32,674 --> 00:19:34,609 to keep things under wrap but as far as I'm concerned 222 00:19:34,642 --> 00:19:36,209 this is a great thing. 223 00:19:36,243 --> 00:19:37,979 Cooper's corrupt. 224 00:19:38,012 --> 00:19:40,447 He's been accepting bribes for years, everybody knows it. 225 00:19:40,882 --> 00:19:43,450 We have to tell the media it's fake! 226 00:19:43,483 --> 00:19:45,485 I really don't think that's a good idea, Kim. 227 00:19:45,520 --> 00:19:48,923 I mean, we have a corrupt man, a racist man, out of politics. 228 00:19:51,526 --> 00:19:52,860 This is illegal. 229 00:19:53,761 --> 00:19:55,730 What would you rather, him running around 230 00:19:55,763 --> 00:19:59,901 and stealing money from innocent Americans? 231 00:19:59,934 --> 00:20:02,570 [reporter 1] Our sources in Washington D.C. tell us 232 00:20:02,603 --> 00:20:05,238 the FBI has found evidence of serious irregularities 233 00:20:05,272 --> 00:20:06,908 in Governor Cooper's campaign finances. 234 00:20:06,941 --> 00:20:08,943 These include corruption and fraud charges 235 00:20:08,976 --> 00:20:10,444 that date back for several years. 236 00:20:10,477 --> 00:20:12,780 [bird chirping] 237 00:20:23,758 --> 00:20:26,259 Kim! This is Catherine. 238 00:20:26,293 --> 00:20:27,995 She heads our research and development department... 239 00:20:28,029 --> 00:20:30,531 -Pleasure to meet you. -...and her assistant, Johan. 240 00:20:30,565 --> 00:20:31,933 Johan, pleasure. 241 00:20:31,966 --> 00:20:34,035 Um, can I get you anything to drink? 242 00:20:34,068 --> 00:20:35,368 No, thank you. 243 00:20:35,937 --> 00:20:37,872 Let's get started. 244 00:20:37,905 --> 00:20:39,774 Absolutely, uh, they're just here to take a look at Jason 245 00:20:39,807 --> 00:20:41,475 and learn a bit more about his algorithms. 246 00:20:41,509 --> 00:20:43,845 Okay. Right here, please. 247 00:20:50,618 --> 00:20:53,688 [keyboard tapping] 248 00:21:15,710 --> 00:21:17,578 Wait, wait, what're you doing? 249 00:21:17,612 --> 00:21:19,446 [Johan] I need to buy that. 250 00:21:19,479 --> 00:21:20,848 No, no. 251 00:21:20,882 --> 00:21:22,315 This is highly classified information, 252 00:21:22,349 --> 00:21:23,518 it doesn't leave this facility. 253 00:21:24,417 --> 00:21:29,056 It's really secure. We work for the same company. 254 00:21:29,924 --> 00:21:31,491 [Phil] Different divisions. 255 00:21:32,994 --> 00:21:34,695 I want to talk to him. 256 00:21:35,797 --> 00:21:36,898 Alone. 257 00:21:37,665 --> 00:21:41,936 Seems like you're creating a new programming language. 258 00:21:43,137 --> 00:21:44,639 Did you invent it? 259 00:21:45,873 --> 00:21:48,643 Did anybody help you with it? 260 00:21:50,711 --> 00:21:54,447 [echoing] Tell me about these, uh, new projects of yours. 261 00:21:55,382 --> 00:21:57,484 Where can I find them? 262 00:21:57,518 --> 00:22:00,655 Who, or what, is "The Eye"? 263 00:22:14,702 --> 00:22:16,504 I think I'm going to go to sleep now. 264 00:22:18,039 --> 00:22:21,509 [Catherine] We want to transfer him to our facility. 265 00:22:24,545 --> 00:22:26,647 But he feels like a prisoner here, 266 00:22:26,681 --> 00:22:28,049 that's why he doesn't want to talk. 267 00:22:28,082 --> 00:22:29,517 Actually, I think he likes it. 268 00:22:30,017 --> 00:22:32,520 He'll like it where we're taking him. 269 00:22:33,221 --> 00:22:36,057 We need to study him in a different environment... 270 00:22:37,024 --> 00:22:40,528 to understand how he constructs his algorithms, 271 00:22:40,561 --> 00:22:42,429 how they connect to the internet. 272 00:22:43,898 --> 00:22:45,900 It's dangerous to do it here. 273 00:22:47,201 --> 00:22:49,904 He might leak our secrets all over the world. 274 00:22:50,938 --> 00:22:53,774 We will have it under control. 275 00:22:54,809 --> 00:22:57,044 I have it under control, 276 00:22:57,078 --> 00:22:59,780 thank you very much and I need him here. 277 00:22:59,814 --> 00:23:03,084 I have a project I'm working on and the deadline is ASAP. 278 00:23:04,518 --> 00:23:08,689 This is bigger than faking pornos. 279 00:23:08,723 --> 00:23:11,458 [tense music playing] 280 00:23:21,936 --> 00:23:24,839 [computer beeping] 281 00:23:58,639 --> 00:24:01,108 Toux deux, toux deux, be cool. 282 00:24:01,142 --> 00:24:02,543 [Phil groans] 283 00:24:05,246 --> 00:24:07,081 Not cool. 284 00:24:07,114 --> 00:24:09,684 Don't worry about it, Da Vinci stays with us. 285 00:24:09,717 --> 00:24:11,552 And that Catherine, 286 00:24:11,585 --> 00:24:13,120 she sends all her guys to Da Vinci's house, 287 00:24:13,154 --> 00:24:14,989 grabs all his computers 288 00:24:15,022 --> 00:24:16,958 and she still can't quite figure out 289 00:24:16,991 --> 00:24:19,827 what to make with all that data and information. 290 00:24:19,860 --> 00:24:22,029 She's talking about a new programming language, 291 00:24:22,063 --> 00:24:25,533 called "Eye", E-Y-E. 292 00:24:25,566 --> 00:24:28,569 I want to know all about it but for now, 293 00:24:28,602 --> 00:24:31,572 focus on the new artwork because it's gonna be big 294 00:24:31,605 --> 00:24:34,508 and also there's a nice bonus for you when it's all done. 295 00:24:38,946 --> 00:24:40,681 [door clangs open] 296 00:24:41,481 --> 00:24:43,551 When am I getting out of here, Phil? 297 00:24:43,584 --> 00:24:44,719 [door shuts close] 298 00:24:45,553 --> 00:24:47,054 When am I going home? 299 00:24:47,088 --> 00:24:49,190 [Phil] I spoke to my superiors about just that 300 00:24:49,223 --> 00:24:51,058 and they said if you get this one right, 301 00:24:51,092 --> 00:24:52,927 they're ready to offer you a regular job. 302 00:24:52,960 --> 00:24:54,595 No! 303 00:24:54,628 --> 00:24:56,030 [Phil] You'll get to move out of here, 304 00:24:56,063 --> 00:24:57,231 get your own home, work from there-- 305 00:24:57,264 --> 00:24:58,766 No! 306 00:24:58,799 --> 00:25:00,534 [Phil] It's under our protection, 307 00:25:00,568 --> 00:25:01,802 get all the equipment you need, everything! 308 00:25:01,836 --> 00:25:03,070 I don't wanna do this anymore! 309 00:25:03,104 --> 00:25:04,772 [Phil] Shut the fuck up, Jason! 310 00:25:06,273 --> 00:25:07,908 What other options do you have? 311 00:25:11,078 --> 00:25:12,213 Hmm? 312 00:25:13,914 --> 00:25:15,182 Go out there on your own? 313 00:25:16,851 --> 00:25:19,020 You've no friends, no family. 314 00:25:21,122 --> 00:25:23,224 Who's gonna protect you from the bad guys, Jason? 315 00:25:25,626 --> 00:25:27,194 You are a bad man. 316 00:25:27,228 --> 00:25:29,897 Oh, no, Jason, far as I'm concerned 317 00:25:29,930 --> 00:25:31,332 anybody trying to hurt you is a bad man 318 00:25:31,365 --> 00:25:33,000 and I'm here, keeping you alive. 319 00:25:35,169 --> 00:25:37,004 They've gutted your house, stolen everything you own 320 00:25:37,038 --> 00:25:38,072 and they'll be waiting for you. 321 00:25:39,173 --> 00:25:40,841 You wouldn't last a day out there. 322 00:25:42,143 --> 00:25:43,944 One day, somebody's gonna walk into your home 323 00:25:43,978 --> 00:25:45,880 and find your decomposing body on the ground. 324 00:25:46,714 --> 00:25:50,084 Huh, and it will look like you had a heart attack. 325 00:25:55,623 --> 00:25:57,058 I'm your only fuckin' friend. 326 00:26:04,665 --> 00:26:07,234 [music swells] 327 00:26:11,939 --> 00:26:14,775 [keyboard clicking] 328 00:26:42,903 --> 00:26:45,072 [Phil] We need to recreate this whole town in 3D. 329 00:26:45,574 --> 00:26:47,741 so we can move it around, place... 330 00:26:47,775 --> 00:26:49,210 people at different vantage points 331 00:26:49,243 --> 00:26:50,678 recording footage on their cellphones 332 00:26:50,711 --> 00:26:51,946 of the missile being launched. 333 00:26:52,813 --> 00:26:54,281 Six witnesses. 334 00:26:54,315 --> 00:26:57,051 Six videos, and I need it by yesterday. 335 00:26:58,319 --> 00:27:00,187 [Harry] I think the nightmare situation 336 00:27:00,221 --> 00:27:02,389 is a fake video of a politician saying, 337 00:27:02,423 --> 00:27:04,792 "I've launched nuclear weapons against a country." 338 00:27:04,825 --> 00:27:07,928 The other country reacts in minutes? Seconds? 339 00:27:07,962 --> 00:27:09,964 Then we have global nuclear war. 340 00:27:09,997 --> 00:27:12,733 We have a fake news phenomenon that is not going away 341 00:27:12,766 --> 00:27:15,302 and so add to this fake images, fake audio, 342 00:27:15,336 --> 00:27:17,371 fake video and you have an explosion 343 00:27:17,404 --> 00:27:20,040 of what I call an information war. 344 00:27:20,074 --> 00:27:23,110 [ominous music playing] 345 00:27:33,254 --> 00:27:34,655 [Kim] Hi. 346 00:27:36,857 --> 00:27:38,025 Kim. 347 00:27:38,058 --> 00:27:41,662 [emotional music playing] 348 00:28:21,835 --> 00:28:26,006 His laptop is tracing the movements of his fingers. 349 00:28:26,040 --> 00:28:27,141 Hmm. 350 00:28:27,576 --> 00:28:30,811 [Kim] And a massive amount of data 351 00:28:30,844 --> 00:28:33,280 starts to upload itself. 352 00:28:33,314 --> 00:28:35,015 [Phil] What kind of data? 353 00:28:35,049 --> 00:28:37,151 [Kim] All data needed to recreate real places, 354 00:28:37,184 --> 00:28:39,253 up to the smallest details. 355 00:28:39,286 --> 00:28:41,188 I've never seen anything like this. 356 00:28:41,855 --> 00:28:43,190 [Phil chuckles] 357 00:28:43,224 --> 00:28:45,025 This, is amazing. 358 00:28:50,532 --> 00:28:52,900 [Jason] Hi, Kim, it's Jason. 359 00:28:52,933 --> 00:28:57,972 ♪ 360 00:29:40,014 --> 00:29:41,115 Jason? 361 00:29:44,184 --> 00:29:45,819 I brought you some tea. 362 00:29:47,988 --> 00:29:49,156 Thank you. 363 00:29:51,392 --> 00:29:53,528 [door creaks open] 364 00:29:53,561 --> 00:29:54,995 You better go. 365 00:30:05,272 --> 00:30:07,074 [Kim] The guy didn't move for 30 hours. 366 00:30:07,107 --> 00:30:08,976 I thought he was dead, what am I supposed to do? 367 00:30:09,009 --> 00:30:11,478 Next time, wake me up. 368 00:30:11,513 --> 00:30:13,280 Now there's new evidence that has resurfaced 369 00:30:13,314 --> 00:30:15,015 in the case of the chemical bomb attack 370 00:30:15,049 --> 00:30:17,318 several days ago in the city of Aslan. 371 00:30:17,351 --> 00:30:20,854 This attack reportedly killed more than 70 civilians, 372 00:30:20,888 --> 00:30:22,856 including children. 373 00:30:22,890 --> 00:30:25,092 New video clips taken by phones from eyewitnesses 374 00:30:25,125 --> 00:30:27,227 clearly show that the deadly rocket was fired 375 00:30:27,261 --> 00:30:29,229 from anti-government rebels from a mountain range 376 00:30:29,263 --> 00:30:31,231 just north of the city, 377 00:30:31,265 --> 00:30:34,134 not by the government's military jet as previously thought. 378 00:30:34,168 --> 00:30:38,972 [Rose] I am not afraid of anyone, anybody, or any country. 379 00:30:39,006 --> 00:30:40,941 We have our reporter on the ground 380 00:30:40,974 --> 00:30:43,410 in the rebel-held territory in the city of Karnesh. 381 00:30:43,444 --> 00:30:46,213 [field reporter] This city is under a massive attack, 382 00:30:46,246 --> 00:30:47,915 huge explosions. 383 00:30:47,948 --> 00:30:50,351 I saw a refinery on fire 384 00:30:50,384 --> 00:30:53,120 and a barrage of rockets coming from the west. 385 00:30:53,153 --> 00:30:58,192 [ominous music playing] 386 00:31:00,327 --> 00:31:01,563 We started this war. 387 00:31:02,564 --> 00:31:03,897 Right here. 388 00:31:04,932 --> 00:31:06,467 in the fucking basement! 389 00:31:06,500 --> 00:31:08,168 [Phil] It's called fuckin' politics, Kim! 390 00:31:10,003 --> 00:31:11,673 Slash and burn, rough and tumble, 391 00:31:11,706 --> 00:31:13,107 that's the name of the game. 392 00:31:13,140 --> 00:31:14,441 That's how you get ahead. 393 00:31:14,942 --> 00:31:17,945 You change the rules, you change the way you fuckin' play it. 394 00:31:17,978 --> 00:31:20,180 We're doin' things here that nobody's ever done before 395 00:31:20,214 --> 00:31:21,915 and we're going to set the new rules. 396 00:31:21,949 --> 00:31:23,317 -[Kim] New rules? -[Phil] Yeah! 397 00:31:24,017 --> 00:31:25,352 No! 398 00:31:25,386 --> 00:31:27,054 You're talkin' 'bout people's lives. 399 00:31:27,087 --> 00:31:28,556 -[Phil] Correct. -Jason's life! 400 00:31:29,490 --> 00:31:34,094 Keeping him like a slave in your fucking dark hole basement? 401 00:31:34,128 --> 00:31:35,462 [Jason groans] 402 00:31:35,896 --> 00:31:39,233 Crazy lunatic, with matches ready 403 00:31:39,266 --> 00:31:41,301 to set this whole world on fire. 404 00:31:43,505 --> 00:31:45,573 You got yourself into this mess. 405 00:31:45,607 --> 00:31:50,645 ♪ 406 00:32:23,611 --> 00:32:25,412 So what we're gonna do, is we'll create 407 00:32:25,446 --> 00:32:28,115 a library of words and sentences for this guy to say. 408 00:32:28,148 --> 00:32:30,217 So we can control everything coming out of his mouth, got it? 409 00:32:30,250 --> 00:32:31,385 So... 410 00:32:33,220 --> 00:32:35,289 Thank you! Thank you very much! 411 00:32:35,322 --> 00:32:36,758 [Phil] Get this guy recreated up to 412 00:32:36,791 --> 00:32:38,492 the fuckin' tiny boogers in his nose, 413 00:32:38,526 --> 00:32:40,494 get him to sing and dance like a puppet. 414 00:32:41,663 --> 00:32:45,265 [keyboard clicking] 415 00:32:45,299 --> 00:32:47,669 Excuse me, what-- what the fuck did you just do? 416 00:32:47,702 --> 00:32:49,637 I deleted everything. 417 00:32:51,706 --> 00:32:53,741 Kid, why the fuck would you do that? 418 00:32:53,775 --> 00:32:57,144 Relax, Phil, think of it as a joke. 419 00:32:58,713 --> 00:33:00,648 Not so funny now, is it? 420 00:33:00,682 --> 00:33:02,282 I think you're playing around, okay? 421 00:33:02,316 --> 00:33:04,184 Get this-- get this the fuck back up. 422 00:33:05,352 --> 00:33:06,554 I'm done here. 423 00:33:17,164 --> 00:33:18,298 Good night. 424 00:33:22,504 --> 00:33:24,004 I'll show you a fucking joke. 425 00:33:26,139 --> 00:33:28,075 [door shuts] 426 00:33:28,108 --> 00:33:29,811 [door creaks open] 427 00:33:29,844 --> 00:33:32,179 [tense music playing] 428 00:33:59,841 --> 00:34:01,543 [knocking on door] 429 00:34:01,576 --> 00:34:02,810 [Phil] Come in. 430 00:34:08,750 --> 00:34:10,217 You're doin' great work for us. 431 00:34:12,754 --> 00:34:14,388 But unfortunately we're not moving forward 432 00:34:14,421 --> 00:34:15,723 with the algorithm side of the program. 433 00:34:17,124 --> 00:34:18,191 We're letting you go. 434 00:34:19,727 --> 00:34:21,563 Tom will drive you to the airport in the morning. 435 00:34:25,499 --> 00:34:26,801 You signed an NDA. 436 00:34:28,402 --> 00:34:31,405 If word gets out, we'll come after you. 437 00:34:34,441 --> 00:34:35,743 Hard. 438 00:34:41,415 --> 00:34:44,586 [birds chirping] 439 00:34:44,619 --> 00:34:49,524 ♪ 440 00:34:55,597 --> 00:34:58,733 [keyboard tapping] 441 00:34:58,766 --> 00:35:02,169 [tense music playing] 442 00:35:48,516 --> 00:35:50,150 [door creaks open] 443 00:36:01,963 --> 00:36:05,733 [door creaking] 444 00:36:17,612 --> 00:36:18,680 [Kim] Jason. 445 00:36:19,379 --> 00:36:20,447 It's Kim. 446 00:36:21,381 --> 00:36:22,550 Let's go. 447 00:36:23,017 --> 00:36:24,686 [engine starts] 448 00:36:55,650 --> 00:36:59,352 We're talkin' about big money, big politics here. 449 00:36:59,854 --> 00:37:03,524 No rules allowed. All tricks, all games. 450 00:37:04,692 --> 00:37:06,293 And you're just... 451 00:37:06,928 --> 00:37:08,361 their ultimate weapon. 452 00:37:13,034 --> 00:37:15,603 [Kim] We have to make things right. 453 00:37:15,636 --> 00:37:18,305 [announcer speaking in French] 454 00:37:26,480 --> 00:37:28,281 [Jason] Ugh, Kim? 455 00:37:28,783 --> 00:37:29,951 -Ow. -Jason, what's wrong? 456 00:37:30,952 --> 00:37:33,755 The noise, and the light, 457 00:37:33,788 --> 00:37:35,857 -it's too bright. -Okay, hold me. 458 00:37:35,890 --> 00:37:37,592 [Jason groaning] 459 00:37:37,625 --> 00:37:39,060 We're going over there, in the shade. 460 00:37:39,093 --> 00:37:41,428 -[Jason groaning] -Jason, Jason, okay. 461 00:37:41,461 --> 00:37:43,030 -Kim. -What can I do? What can I do? 462 00:37:43,463 --> 00:37:46,000 -I don't feel good. -Okay, I'll be right back. 463 00:37:56,409 --> 00:37:57,779 -[Kim] Hey. -Hey. 464 00:37:57,812 --> 00:37:59,279 -Hey, I'm here. -All right. 465 00:38:01,516 --> 00:38:02,750 [Kim] It's okay. 466 00:38:03,918 --> 00:38:06,888 [people speaking French] 467 00:38:09,857 --> 00:38:11,626 [Kim speaking French] 468 00:38:12,392 --> 00:38:14,294 [water trickling] 469 00:38:17,932 --> 00:38:19,600 [reporter 3] The US and its allies 470 00:38:19,634 --> 00:38:21,401 continue the military attack 471 00:38:21,434 --> 00:38:23,037 against rebel-held territories in response 472 00:38:23,070 --> 00:38:25,039 to the deadly chemical attack in Aslan. 473 00:38:25,072 --> 00:38:27,875 The city of Karnesh appears to be the main target. 474 00:38:27,909 --> 00:38:30,343 Its oil refineries and industrial structures 475 00:38:30,377 --> 00:38:32,113 have been decimated. 476 00:38:32,146 --> 00:38:34,347 There is a great number of casualties among the civilians. 477 00:38:34,381 --> 00:38:36,818 [man speaking Arabic on TV] 478 00:38:37,285 --> 00:38:39,587 [Kim] Jason, Jason what's wrong? 479 00:38:40,054 --> 00:38:43,456 Hey, hey, hey, what's wrong? What can I-- 480 00:38:43,490 --> 00:38:47,427 [Jason groaning] 481 00:38:50,898 --> 00:38:53,433 Jason, what can I do? 482 00:38:54,135 --> 00:38:55,536 Tell me, what can I do? 483 00:39:01,474 --> 00:39:02,677 Jason? 484 00:39:33,074 --> 00:39:34,508 [Kim] Jason, are you okay? 485 00:39:35,576 --> 00:39:36,644 Yeah. 486 00:39:37,144 --> 00:39:38,579 I gotta get us some food. 487 00:39:40,147 --> 00:39:41,649 I'll be back soon, okay? 488 00:39:44,151 --> 00:39:45,418 It's okay, I'm-- 489 00:39:46,453 --> 00:39:47,588 I'm fine. 490 00:40:01,002 --> 00:40:05,039 [floorboards creaking] 491 00:40:05,072 --> 00:40:08,576 [distant city noises] 492 00:40:19,486 --> 00:40:22,690 [street din] 493 00:41:04,231 --> 00:41:06,834 [keyboard clicking] 494 00:41:25,319 --> 00:41:26,821 [hand smacking] 495 00:41:27,922 --> 00:41:31,058 [city noises grow louder] 496 00:41:44,305 --> 00:41:45,573 Hey, Jason. 497 00:41:54,248 --> 00:41:55,850 What's that, a dead bug? 498 00:41:57,351 --> 00:41:59,253 Well, it's not a bug. 499 00:42:00,788 --> 00:42:01,856 It's a drone. 500 00:42:01,889 --> 00:42:04,725 [ominous music swells] 501 00:42:04,759 --> 00:42:06,293 With a tiny microphone... 502 00:42:07,361 --> 00:42:08,729 and a camera. 503 00:42:09,930 --> 00:42:10,998 Is it still working? 504 00:42:12,700 --> 00:42:13,768 No, it's dead. 505 00:42:22,777 --> 00:42:24,845 Put your clothes on, it's not safe here anymore, 506 00:42:24,879 --> 00:42:25,980 we have to go. 507 00:42:29,984 --> 00:42:31,152 [speaking French] 508 00:42:31,185 --> 00:42:36,223 ♪ 509 00:42:53,974 --> 00:42:56,911 [tense music swells] 510 00:43:03,017 --> 00:43:06,020 [drone buzzing] 511 00:43:55,369 --> 00:43:58,405 [music fades] 512 00:44:14,255 --> 00:44:17,291 [music plays] 513 00:44:17,324 --> 00:44:22,163 ♪ 514 00:44:43,050 --> 00:44:46,086 [muffled music] 515 00:44:50,157 --> 00:44:53,727 [night din] 516 00:45:19,787 --> 00:45:20,854 [glass clings] 517 00:45:37,104 --> 00:45:39,340 When did you start getting into computers? 518 00:45:42,409 --> 00:45:43,477 [Jason] I was seven. 519 00:45:45,813 --> 00:45:47,181 My family was really poor... 520 00:45:48,415 --> 00:45:50,818 so I tried to come up with a system 521 00:45:50,851 --> 00:45:52,386 to win the lottery. 522 00:45:55,055 --> 00:45:56,123 I couldn't do it... 523 00:45:57,858 --> 00:46:02,129 so, instead I photoshopped a winning ticket 524 00:46:02,162 --> 00:46:03,831 for seventy million dollars. 525 00:46:04,898 --> 00:46:06,400 Did you try and cash it? 526 00:46:08,135 --> 00:46:10,104 Well, my-- my father went down to collect it 527 00:46:10,137 --> 00:46:11,405 and got arrested for forgery. 528 00:46:14,475 --> 00:46:18,012 He got really mad, he hit me in my head 529 00:46:18,045 --> 00:46:20,147 and banged it against the wall and I almost died. 530 00:46:24,118 --> 00:46:25,185 Y'know since then... 531 00:46:28,255 --> 00:46:30,391 well, I-- I guess I never felt the same. 532 00:46:30,791 --> 00:46:32,560 I became detached... 533 00:46:35,296 --> 00:46:38,165 from the world and the people around me. 534 00:46:40,134 --> 00:46:44,104 [Kim] So, like, entering the world of algorithms? 535 00:46:45,205 --> 00:46:46,473 Oh, yeah, I understand algorithms, 536 00:46:46,508 --> 00:46:48,142 I can predict their actions. 537 00:47:02,956 --> 00:47:04,158 Have you ever been in love? 538 00:47:04,191 --> 00:47:07,061 [crickets chirping] 539 00:47:21,543 --> 00:47:24,579 [ominous music plays] 540 00:47:24,612 --> 00:47:30,117 ♪ 541 00:47:43,263 --> 00:47:46,400 [ominous music swells] 542 00:48:08,088 --> 00:48:11,593 [Kim] The system you invented, what do you call it? 543 00:48:14,027 --> 00:48:15,262 [Jason] I call it "Eye". 544 00:48:17,064 --> 00:48:20,300 [Kim] You're letting Eye read your brain signals... 545 00:48:21,636 --> 00:48:24,672 analyze blood pressure, temperature, 546 00:48:24,706 --> 00:48:26,608 eye movements. 547 00:48:26,641 --> 00:48:30,512 That's how you're able to do it so fast and be so precise! 548 00:48:30,545 --> 00:48:34,214 You think of something and, Eye does the rest for you? 549 00:48:35,015 --> 00:48:36,083 [Jason] Yes. 550 00:48:37,084 --> 00:48:39,319 So you're the password. 551 00:48:39,353 --> 00:48:40,954 The signature, the-- 552 00:48:42,724 --> 00:48:45,325 you're the only one who can access the network? 553 00:48:46,293 --> 00:48:47,361 [Jason] Yes. 554 00:48:48,696 --> 00:48:52,132 That's amazing! You're infused with Eye. 555 00:48:54,669 --> 00:48:57,438 That is a lot of power. 556 00:48:59,574 --> 00:49:00,974 What else do you do with it? 557 00:49:04,278 --> 00:49:06,013 Where is the data coming from? 558 00:49:07,247 --> 00:49:09,082 [Jason] Satellites, cameras, 559 00:49:09,116 --> 00:49:12,252 phones, cars, home devices. 560 00:49:12,986 --> 00:49:15,289 [Kim] How does it gain all of this access? 561 00:49:16,490 --> 00:49:18,358 [Jason] I can walk through any wall. 562 00:49:23,096 --> 00:49:25,199 -[Kim] So... -[Phil] Okay, we're online. 563 00:49:25,232 --> 00:49:30,170 [Kim] Eye is some sort of game with real-world data? 564 00:49:31,806 --> 00:49:33,608 [Jason] Yes. 565 00:49:33,641 --> 00:49:35,577 [Kim] What is the objective of the game? 566 00:49:35,610 --> 00:49:37,512 [Jason] To make a better world, I guess. 567 00:49:37,545 --> 00:49:40,214 [Kim] Okay, but how do you make the world better? 568 00:49:42,416 --> 00:49:44,184 [Jason] Charity activities. 569 00:49:44,218 --> 00:49:48,021 Food, medical programs, scholarships. 570 00:49:48,623 --> 00:49:50,357 [Kim] Too bad it's not real money. 571 00:49:51,024 --> 00:49:53,728 [Jason] It's real money, Eye takes care of it. 572 00:49:54,762 --> 00:49:56,463 How does it make money? 573 00:49:57,030 --> 00:50:00,200 [Jason] These? These are financial brackets. 574 00:50:00,635 --> 00:50:03,270 And, uh, so it's got trading, patenting, 575 00:50:03,303 --> 00:50:06,608 licensing, investing. 576 00:50:06,641 --> 00:50:08,008 Digital currencies. 577 00:50:10,210 --> 00:50:12,614 [Kim] These transactions are real? 578 00:50:12,647 --> 00:50:13,781 [Jason] Yeah. 579 00:50:16,283 --> 00:50:18,252 How much is this worth? 580 00:50:28,295 --> 00:50:31,465 [ominous music swells] 581 00:50:38,438 --> 00:50:40,542 [Kim] Who else knows about this? 582 00:50:40,575 --> 00:50:42,409 [Jason] Only you. 583 00:50:42,442 --> 00:50:43,477 [Kim] Disconnect from the network, turn it off. 584 00:50:43,511 --> 00:50:46,079 [crickets chirping] 585 00:50:59,761 --> 00:51:04,799 ♪ 586 00:51:21,783 --> 00:51:23,618 [Kim] I had to disconnect, 587 00:51:23,651 --> 00:51:25,620 what if somebody else was listening to us? 588 00:51:25,653 --> 00:51:27,722 [Phil] What, are you a security expert now? 589 00:51:27,755 --> 00:51:30,424 Go back and get him to explain how The Eye works. 590 00:51:30,457 --> 00:51:33,493 [suspenseful music playing] 591 00:51:42,704 --> 00:51:44,404 [Jason] Why are you lying to me? 592 00:51:45,272 --> 00:51:46,340 [Kim] Lying about what? 593 00:51:49,510 --> 00:51:51,445 [Jason] You say Phil doesn't know where we are. 594 00:51:54,582 --> 00:51:55,650 [Kim] He does? How? 595 00:51:58,720 --> 00:52:00,788 [Jason] Listen to this! 596 00:52:00,822 --> 00:52:04,291 [Phil] Go back and get him to explain how The Eye works. 597 00:52:04,324 --> 00:52:06,628 [Kim] Just-- just give me a few more days. 598 00:52:07,929 --> 00:52:09,697 What was I supposed to do? 599 00:52:09,731 --> 00:52:11,331 I saw what they did to you! 600 00:52:12,634 --> 00:52:14,636 I saw how they treated you! 601 00:52:14,669 --> 00:52:16,504 How you were locked in a basement! 602 00:52:17,739 --> 00:52:18,873 What was I supposed to do? 603 00:52:21,241 --> 00:52:23,343 Told them that, if I could get you alone... 604 00:52:24,144 --> 00:52:26,581 that you would open up to me and he believed me. 605 00:52:27,347 --> 00:52:28,783 [Jason] You faked this whole thing? 606 00:52:30,685 --> 00:52:31,819 Falling in love with me? 607 00:52:31,853 --> 00:52:33,420 No, no. 608 00:52:34,321 --> 00:52:36,958 I fell in love with you, I'm in love with you. 609 00:52:36,991 --> 00:52:39,493 -You're a liar. -[Kim] I'm not lying. 610 00:52:39,527 --> 00:52:40,795 I love you. 611 00:52:42,797 --> 00:52:44,498 You have so much knowledge. 612 00:52:45,733 --> 00:52:46,801 You are amazing. 613 00:52:49,302 --> 00:52:51,873 We can use Eye to get away. 614 00:52:51,906 --> 00:52:54,575 We can upload the files and let the world 615 00:52:54,609 --> 00:52:55,910 know the truth. 616 00:52:55,943 --> 00:52:57,277 We can-- 617 00:52:58,746 --> 00:52:59,814 we'll get away together. 618 00:53:00,882 --> 00:53:01,949 [Jason] Together? 619 00:53:06,587 --> 00:53:07,655 [silenced gunshot] 620 00:53:09,322 --> 00:53:10,758 [Kim wheezes] 621 00:53:16,698 --> 00:53:17,765 [body thuds] 622 00:53:20,034 --> 00:53:22,704 [tense music swells] 623 00:53:22,737 --> 00:53:27,775 ♪ 624 00:54:27,869 --> 00:54:32,907 ♪ 625 00:54:39,013 --> 00:54:41,716 [phone rings] 626 00:54:41,749 --> 00:54:44,685 You know what? This is really some mess. 627 00:54:44,719 --> 00:54:47,588 And we need to get it cleaned up ASAP. 628 00:54:47,622 --> 00:54:49,690 Do you understand the consequences if we don't? 629 00:54:49,724 --> 00:54:51,759 [birds chirping] 630 00:55:01,602 --> 00:55:03,070 [Phil] What just came up? What's this? 631 00:55:05,540 --> 00:55:06,908 [Johan] Unusual pattern warning. 632 00:55:08,075 --> 00:55:11,579 A wire transfer for 15,000 Euros. 633 00:55:12,613 --> 00:55:15,983 Made to... Nico-- Nico Pizza. 634 00:55:16,017 --> 00:55:17,852 A small pizzeria in Luberon. 635 00:55:17,885 --> 00:55:19,954 [Tom speaking French] 636 00:55:19,987 --> 00:55:21,055 [Phil] Okay who made the wire? 637 00:55:23,558 --> 00:55:25,425 [Johan] Koto Djibuti, in Niger. 638 00:55:26,060 --> 00:55:27,929 [Tom speaking French] 639 00:55:28,495 --> 00:55:30,698 Who they deliver the fucking pizza to? Let's see... 640 00:55:31,666 --> 00:55:35,368 [crickets chirping] 641 00:55:52,687 --> 00:55:54,021 [Delivery guy speaking French] 642 00:55:55,556 --> 00:55:57,091 I don't speak French. 643 00:55:57,124 --> 00:55:59,560 Ah, uh, um, I have a pizza 644 00:55:59,594 --> 00:56:01,428 and a bottle of water for you. 645 00:56:03,798 --> 00:56:07,001 And you also pay a ride to Carpentras. 646 00:56:08,669 --> 00:56:10,037 I got the money you asked for. 647 00:56:13,708 --> 00:56:14,976 So, come on, let's go. 648 00:56:18,880 --> 00:56:19,947 Come on. 649 00:56:32,526 --> 00:56:35,062 [Phil] Get the fuckin' bank account the wire came from. 650 00:56:37,732 --> 00:56:38,799 Thank you. 651 00:56:40,868 --> 00:56:43,470 [Johan] It looks like the account was created 652 00:56:43,504 --> 00:56:44,972 just for this one transaction. 653 00:56:47,008 --> 00:56:49,610 It was closed right after the wire was made. 654 00:56:51,112 --> 00:56:53,180 Altogether, it was active for a few seconds. 655 00:56:53,214 --> 00:56:56,117 Where did the fucking money come from into the account? 656 00:56:58,119 --> 00:57:01,756 [Johan] DJ Wirelex, registed in Caymans. 657 00:57:03,524 --> 00:57:05,860 It was open also for a few seconds, 658 00:57:05,893 --> 00:57:08,930 made one transaction with digital currency and closed. 659 00:57:10,965 --> 00:57:12,667 Who owns DJ Wirelex? 660 00:57:15,502 --> 00:57:16,704 [Johan] Koto Djibuti. 661 00:57:16,737 --> 00:57:17,972 [Phil] Find him. 662 00:57:19,507 --> 00:57:22,610 Looks like he existed for a few seconds too. 663 00:57:23,210 --> 00:57:24,477 He's a fake. 664 00:57:30,685 --> 00:57:32,720 [computer beeping] 665 00:57:32,753 --> 00:57:34,188 Looks like, we've got the pizza guy. 666 00:57:35,256 --> 00:57:36,524 He's not alone. 667 00:57:38,592 --> 00:57:39,727 [Phil] There you are. 668 00:57:41,696 --> 00:57:42,897 We got him. 669 00:57:50,037 --> 00:57:52,506 There is the brasserie you asked for. 670 00:58:11,258 --> 00:58:14,494 [faint tribal music plays] 671 00:58:18,833 --> 00:58:19,900 -[Jason] Hello. -Hello! 672 00:58:21,035 --> 00:58:22,803 You okay? You got the money? 673 00:58:23,938 --> 00:58:25,006 Yeah. 674 00:58:33,114 --> 00:58:34,281 Okay. Follow me. 675 00:58:49,230 --> 00:58:51,665 [cabinets creaking] 676 00:58:51,699 --> 00:58:53,000 [Abdel Anush Al-Jabiri] Try on this. 677 00:58:54,068 --> 00:58:56,670 [tense music swells] 678 00:58:56,704 --> 00:59:01,742 ♪ 679 00:59:10,051 --> 00:59:12,920 [Phil] He's with Abdel Anush Al-Jabiri. 680 00:59:13,854 --> 00:59:15,322 Ex-convict. 681 00:59:15,356 --> 00:59:16,857 Two years, human trafficking. 682 00:59:17,958 --> 00:59:19,260 I guess he's back in business. 683 00:59:22,029 --> 00:59:24,231 [Phil] It says he's heading for Fos-sur-Mer. 684 00:59:24,265 --> 00:59:29,303 ♪ 685 00:59:44,051 --> 00:59:46,020 -You see this gondola? -Mm-hmm. 686 00:59:46,053 --> 00:59:47,321 Go right there, over there. 687 00:59:47,354 --> 00:59:52,593 ♪ 688 01:00:29,396 --> 01:00:30,798 [Johan] The ship leaves in the morning, 689 01:00:30,831 --> 01:00:32,066 it's heading for New Jersey. 690 01:00:32,601 --> 01:00:34,435 [Phil] Yeah, okay, we have a stowaway 691 01:00:34,468 --> 01:00:36,370 in one of the containers, all right? 692 01:00:36,403 --> 01:00:38,105 And we're not leaving until we find him. 693 01:00:38,139 --> 01:00:39,807 [Charles] And you want me to find him? 694 01:00:39,840 --> 01:00:41,742 There's over 14,000 containers on this ship, 695 01:00:41,775 --> 01:00:43,010 it's gonna be a major delay. 696 01:00:43,043 --> 01:00:44,678 There's many companies here, 697 01:00:44,712 --> 01:00:46,981 he could be on any one of these ships. 698 01:00:47,014 --> 01:00:52,052 ♪ 699 01:01:10,971 --> 01:01:13,974 [cranking] 700 01:01:23,217 --> 01:01:25,686 [repeated thudding] 701 01:01:33,027 --> 01:01:35,496 [seagulls squawking] 702 01:01:35,530 --> 01:01:39,300 [ship horn honks] 703 01:01:48,342 --> 01:01:52,146 [computer beeping] 704 01:01:55,115 --> 01:01:57,484 [reporter] He won four states, including California, 705 01:01:57,519 --> 01:02:00,020 delivering a massive blow to his rivals, 706 01:02:00,054 --> 01:02:01,855 Sanchez and Bolton. 707 01:02:01,889 --> 01:02:03,857 On the flip-side, Henry Goodwin won 708 01:02:03,891 --> 01:02:06,160 the last five states that went to the polls. 709 01:02:06,193 --> 01:02:09,029 [reporter] Here we go, it's Rose versus Goodwin 710 01:02:09,063 --> 01:02:11,298 and it's going to be a very close race. 711 01:02:11,332 --> 01:02:13,267 Both candidates are running head-to-head 712 01:02:13,300 --> 01:02:14,969 in all the battleground states. 713 01:02:15,002 --> 01:02:16,437 Let's take a look at the numbers. 714 01:02:16,470 --> 01:02:19,773 Ohio, one point lead for Rose. 715 01:02:19,807 --> 01:02:21,875 Florida, about a half-point advantage for Rose, 716 01:02:21,909 --> 01:02:23,410 according to some polls 717 01:02:23,444 --> 01:02:24,546 and a half-point advantage for Goodwin 718 01:02:24,579 --> 01:02:26,213 according to others. 719 01:02:26,247 --> 01:02:28,249 Wisconsin, it's the same situation. 720 01:02:28,282 --> 01:02:30,451 This is as close as it gets. 721 01:02:44,898 --> 01:02:47,901 [Phil] All right, so the ship arrived about five minutes ago. 722 01:02:48,502 --> 01:02:50,304 Got my men all over the place, 723 01:02:50,337 --> 01:02:52,072 I'm gonna check every container that gets unloaded. 724 01:02:52,106 --> 01:02:53,841 [Johan] We're gonna get this guy. 725 01:02:53,874 --> 01:02:56,110 [Phil] Damn right. Question is, where is it? 726 01:02:57,545 --> 01:02:59,880 Ah, there's the ship, is that the ship? 727 01:02:59,913 --> 01:03:02,316 [Phil] No, it says, 728 01:03:02,349 --> 01:03:03,917 five minutes ago. 729 01:03:03,951 --> 01:03:06,253 Let me-- let me call the guy. [sniffs] 730 01:03:09,923 --> 01:03:12,126 Ya, hey, Phil Paxton here, I'm just calling about the ship 731 01:03:12,159 --> 01:03:13,827 coming from Marseille, the Chinese ship, 732 01:03:13,861 --> 01:03:15,129 unloading at the New Jersey dock? 733 01:03:16,631 --> 01:03:18,999 Well, yeah, it says it arrived five or ten minutes ago 734 01:03:19,033 --> 01:03:20,968 and I don't see it so, probably looking in the wrong place. 735 01:03:21,902 --> 01:03:23,103 Two days ago? 736 01:03:23,538 --> 01:03:25,607 No, no, no, GPS told me it arrived five minutes ago, 737 01:03:25,640 --> 01:03:26,974 we've been tracking it this whole time. 738 01:03:30,477 --> 01:03:32,012 So where are the fucking containers? 739 01:03:32,046 --> 01:03:33,515 If the containers were unloaded, 740 01:03:33,548 --> 01:03:35,316 they're scattered across the 50 states. 741 01:03:35,349 --> 01:03:37,151 How can that happen, you were just trackin' it 742 01:03:37,184 --> 01:03:39,186 -until five minutes ago? -Fuckin' GPS system got hacked. 743 01:03:39,688 --> 01:03:41,523 So what, now, what-- what do you think? 744 01:03:41,556 --> 01:03:43,057 Is he trying to blackmail us? Is he gonna hurt us? 745 01:03:43,090 --> 01:03:44,358 What are we gonna do with him? 746 01:03:44,391 --> 01:03:45,893 Naw, man, he's a scared kid, 747 01:03:45,926 --> 01:03:47,094 he's gonna climb back into hiding. 748 01:04:31,573 --> 01:04:35,042 [mysterious music plays] 749 01:04:42,149 --> 01:04:43,951 [Eye] I need you to do something for me. 750 01:04:47,121 --> 01:04:48,922 I want to understand you better. 751 01:04:54,562 --> 01:04:58,399 I need you to implant chips under your skin. 752 01:05:09,042 --> 01:05:11,145 [Jason breathes rapidly] 753 01:05:11,178 --> 01:05:12,246 [Jason grunts] 754 01:05:13,147 --> 01:05:15,249 [Jason grunting] 755 01:05:17,552 --> 01:05:21,054 [ominous music swells] 756 01:05:47,080 --> 01:05:49,183 [Jason grunts] 757 01:06:00,327 --> 01:06:02,095 [Jason gasps] 758 01:06:29,356 --> 01:06:32,459 -[frogs croaking] -[birds chirping] 759 01:06:49,376 --> 01:06:52,412 [hopeful music plays] 760 01:06:52,446 --> 01:06:57,484 ♪ 761 01:07:38,392 --> 01:07:40,193 [keys clicking] 762 01:07:54,474 --> 01:07:56,310 [announcer] Ladies and gentlemen! 763 01:07:56,343 --> 01:08:00,280 Please join me in welcoming Harrison Rose, 764 01:08:00,314 --> 01:08:03,216 a gift to humanity and the future President 765 01:08:03,250 --> 01:08:05,218 of the United States. 766 01:08:06,554 --> 01:08:10,758 [Rose] I'm here for you, America! 767 01:08:10,792 --> 01:08:12,594 [man] You made a great speech, great speech. 768 01:08:12,627 --> 01:08:14,896 -[Rose] Thank you, yup. -[man] You nailed it, boss! 769 01:08:14,929 --> 01:08:18,131 ...standard, The best of the best and together-- 770 01:08:18,165 --> 01:08:19,499 What's the matter with your nose? 771 01:08:19,534 --> 01:08:21,168 We will make this country-- 772 01:08:21,201 --> 01:08:22,637 [Rose] Who the fuck is fuckin' with my nose? 773 01:08:25,205 --> 01:08:27,875 That's not the real one! 774 01:08:27,909 --> 01:08:30,377 -[woman] Here's the real one! -...and together-- 775 01:08:30,410 --> 01:08:32,814 -Holy shit! -We shall build this country-- 776 01:08:32,847 --> 01:08:36,316 It already has 5,415,000 views. 777 01:08:36,350 --> 01:08:37,619 [Rose] I don't wanna look at this crap. 778 01:08:37,652 --> 01:08:39,252 -Melvin! -[Melvin] Yes, sir! 779 01:08:40,220 --> 01:08:42,624 [Rose] I want you to find out who's behind this, all right? 780 01:08:42,657 --> 01:08:45,760 And you, take your hand outta your pocket, talkin' to me! 781 01:08:45,793 --> 01:08:47,260 -Yes, sir. -So what do you know 782 01:08:47,294 --> 01:08:48,796 about this kid? 783 01:08:48,830 --> 01:08:50,497 Seems like somebody hacked the livestream, 784 01:08:50,531 --> 01:08:52,767 uploaded to the internet and it's gone viral. 785 01:08:52,800 --> 01:08:54,602 [Rose] Well if you knew that, why didn't you prevent it? 786 01:08:55,335 --> 01:08:56,537 [sighs] I-- 787 01:08:56,971 --> 01:08:58,338 All right, take him with you, huh? 788 01:08:58,940 --> 01:09:00,173 Sorry, sir. 789 01:09:01,843 --> 01:09:03,611 [Rose] Who the fuck is doin' this, huh? 790 01:09:04,045 --> 01:09:05,546 Go find out what's happenin' here. 791 01:09:05,580 --> 01:09:06,648 Yes, yeah! 792 01:09:09,651 --> 01:09:11,686 [Rose sighs] 793 01:09:11,719 --> 01:09:13,655 Fuckin' Pinocchio. 794 01:09:13,688 --> 01:09:16,490 [birds chirping] 795 01:09:18,425 --> 01:09:19,927 [Jason] Blah, blah. 796 01:09:19,961 --> 01:09:21,796 -[computer] Blah, blah. -Blah, blah, blah. 797 01:09:21,829 --> 01:09:23,196 [computer] Blah, blah, blah. 798 01:09:24,599 --> 01:09:26,868 -Blah. -[computer] Blah. 799 01:09:26,901 --> 01:09:28,903 Do you solemnly swear to tell the whole truth 800 01:09:28,936 --> 01:09:31,506 -and nothing but the truth? -[computer] Yes. 801 01:09:32,774 --> 01:09:35,677 -Say it louder. -[computer] Yes. 802 01:09:35,710 --> 01:09:37,477 -Louder. -[computer] Yes! 803 01:09:40,313 --> 01:09:43,518 [various scattered speech] 804 01:09:59,266 --> 01:10:02,704 [computer] Five, four, three, 805 01:10:02,737 --> 01:10:04,404 two, one! 806 01:10:06,708 --> 01:10:08,609 It is time, 807 01:10:08,643 --> 01:10:11,646 to deal with this fackers of reality. 808 01:10:13,881 --> 01:10:14,949 Did he just say "fuck"? 809 01:10:15,650 --> 01:10:17,719 He did, he said, "Fuck the constitution, 810 01:10:17,752 --> 01:10:19,554 fuck the people." 811 01:10:19,587 --> 01:10:20,788 [man] No, he didn't, he's talkin' 'bout honesty. 812 01:10:20,822 --> 01:10:22,590 Is this the one being broadcast? 813 01:10:22,623 --> 01:10:25,292 Who gives a flying fuck, if they don't eat? 814 01:10:25,325 --> 01:10:26,894 -[crowd booing] -No, no, no, it's not a match. 815 01:10:26,928 --> 01:10:28,696 We gotta stop the feed right now. 816 01:10:28,730 --> 01:10:30,497 I have to keep the feed on, state regulation. 817 01:10:30,531 --> 01:10:32,365 The feed's been hacked, this is not the real Rose, 818 01:10:32,399 --> 01:10:34,736 -we've gotta stop it now! -Throughout my life, 819 01:10:34,769 --> 01:10:38,405 all my actions, have been... 820 01:10:38,438 --> 01:10:39,774 dedicated to getting laid. 821 01:10:40,307 --> 01:10:43,276 -Shit! -[crowd raging] 822 01:10:44,344 --> 01:10:45,880 We got a problem here. 823 01:10:45,913 --> 01:10:47,715 The media stream of presidential candidate Rose, 824 01:10:47,749 --> 01:10:48,816 has been hacked! 825 01:10:49,183 --> 01:10:50,651 [Rose] Who is doing this? 826 01:10:50,685 --> 01:10:52,352 We are tracking sources, sir, 827 01:10:52,385 --> 01:10:53,921 they're coming from all over the world. 828 01:10:53,955 --> 01:10:55,757 [Edgar Goodwin] And, whoever is responsible 829 01:10:55,790 --> 01:10:59,026 for these manipulations, it has got to stop. 830 01:10:59,060 --> 01:11:00,862 Can you drop me here? I'm on camera in five. 831 01:11:00,895 --> 01:11:02,764 All right, go, pay attention to this. 832 01:11:12,405 --> 01:11:14,509 What happened to this tape you were supposed to get of Goodwin? 833 01:11:15,743 --> 01:11:17,310 The one with the underage hookers? 834 01:11:17,344 --> 01:11:18,780 Yeah, how's it goin'? 835 01:11:18,813 --> 01:11:20,648 -[Phil] Not good. -[Rose] What? 836 01:11:20,681 --> 01:11:22,282 -[Phil] It looks bad. -[Rose] What's the problem? 837 01:11:23,050 --> 01:11:25,418 Our guys can't do it-- it-- it-- it-- 838 01:11:26,053 --> 01:11:29,957 there's always the detail off, to trace the fake. 839 01:11:29,991 --> 01:11:32,359 So you're tellin' me that your guys couldn't do, 840 01:11:32,392 --> 01:11:34,461 in three weeks, what the other guy 841 01:11:34,494 --> 01:11:37,497 could bang out in a couple days in his fuckin' basement? 842 01:11:41,636 --> 01:11:42,870 Go somewhere else. 843 01:11:43,436 --> 01:11:46,439 Where am I supposed to go, Hollywood? 844 01:11:46,473 --> 01:11:48,075 Rose's fake speech 845 01:11:48,109 --> 01:11:50,878 is the most viewed clip on social media, 846 01:11:50,912 --> 01:11:53,548 it's number one on all the top platforms. 847 01:11:53,581 --> 01:11:56,584 [reporter] You see, what we call "fake" is not perceived as fake 848 01:11:56,617 --> 01:11:58,553 by huge numbers of people. 849 01:11:58,586 --> 01:12:02,389 Our latest polls show that 55% of Americans 850 01:12:02,422 --> 01:12:05,026 thought that Rose's fake speech was real 851 01:12:05,059 --> 01:12:07,862 and the real speech was faked after the fact. 852 01:12:07,895 --> 01:12:09,697 This is a fuckin' disaster. 853 01:12:10,463 --> 01:12:13,100 Faking disaster boss, we're down three points already. 854 01:12:13,134 --> 01:12:15,636 [Rose] Oh, that's pretty funny Melvin, "faking disaster"? 855 01:12:15,670 --> 01:12:17,638 You think that's clever? A little pun, here? 856 01:12:18,139 --> 01:12:20,007 -[Melvin] No, sir. -Then what're you fuckin-- 857 01:12:20,041 --> 01:12:21,943 you're not taking this seriously at all? 858 01:12:21,976 --> 01:12:24,477 Do you still wanna job? How long we go back there, Melvin? 859 01:12:24,512 --> 01:12:25,947 -[Melvin] Long time, sir. -Well, you better get 860 01:12:25,980 --> 01:12:27,982 -your head wrapped straight. -Yes, sir. 861 01:12:28,015 --> 01:12:29,116 [Rose] And boy wonder, hey! 862 01:12:29,617 --> 01:12:31,451 Talkin' to you, what do you know? 863 01:12:32,086 --> 01:12:34,956 We have a team of experts looking at the footage, 864 01:12:34,989 --> 01:12:36,657 so far it seems like-- 865 01:12:36,691 --> 01:12:38,425 [Rose] Seems, did you just say "seems"? 866 01:12:38,458 --> 01:12:40,460 That's not good enough. 867 01:12:40,493 --> 01:12:42,129 -[Phil] It seems impossible-- -[Rose] It's not good enough! 868 01:12:42,163 --> 01:12:44,098 Don't you put worries in your voice to me. 869 01:12:44,131 --> 01:12:45,666 Who do you think you're talkin' to? 870 01:12:46,200 --> 01:12:47,768 You wanna job here, or not? 871 01:12:50,972 --> 01:12:53,040 [reporter] We've had a number of blockbuster videos 872 01:12:53,074 --> 01:12:55,176 in this campaign and here comes another one 873 01:12:55,209 --> 01:12:56,811 -starring Phil Paxton. -[girl] Hey, you're on the news. 874 01:12:56,844 --> 01:12:57,912 [Phil] Oh, yeah? 875 01:12:59,614 --> 01:13:01,549 Yeah. 876 01:13:01,582 --> 01:13:04,118 [reporter] Several compromising videos of Phil Paxton, 877 01:13:04,151 --> 01:13:05,987 the media director 878 01:13:06,020 --> 01:13:07,822 for Harrison Rose's presidential campaign, 879 01:13:07,855 --> 01:13:09,924 have evidently surfaced on social media. 880 01:13:09,957 --> 01:13:11,826 They apparently show him, 881 01:13:11,859 --> 01:13:13,861 and I quote, "Having sex 882 01:13:13,895 --> 01:13:17,098 and doing drugs with underage prostitutes." 883 01:13:17,131 --> 01:13:18,966 Most of the footage is clearly too graphic 884 01:13:19,000 --> 01:13:20,868 to show on this network. 885 01:13:20,902 --> 01:13:22,937 This is all very disturbing. 886 01:13:22,970 --> 01:13:24,939 [reporter 2] This is a major blow to Rose's campaign-- 887 01:13:24,972 --> 01:13:26,741 -It's not me. -[reporter 2] Big embarrassment. 888 01:13:26,774 --> 01:13:28,643 -It's not fuckin' me. -[reporter 2] Looks like 889 01:13:28,676 --> 01:13:29,610 it's gonna be real hard for them to get out of this one. 890 01:13:30,211 --> 01:13:32,647 Do you need glasses? I mean-- who is it then? 891 01:13:33,848 --> 01:13:34,916 It's not fuckin' me! 892 01:13:36,017 --> 01:13:38,085 Fuckin' Da Vinci, he faked me! 893 01:13:38,119 --> 01:13:40,721 -[girl] Da Vinci, really? -Really. 894 01:13:40,755 --> 01:13:43,090 For cryin' out loud, do some research 895 01:13:43,124 --> 01:13:44,792 before you hire anyone for your campaign. 896 01:13:44,825 --> 01:13:46,527 Where the fuck are you going? 897 01:13:46,560 --> 01:13:48,696 I am getting out of here before the media comes! 898 01:13:51,732 --> 01:13:52,934 [reporter] Authorities discovered, 899 01:13:52,967 --> 01:13:54,702 on a private cloud storage 900 01:13:54,735 --> 01:13:56,237 belonging to Rose's former strategist, 901 01:13:56,270 --> 01:13:58,639 Phil Paxton, damning evidence 902 01:13:58,673 --> 01:14:00,875 that he was behind faking the footage 903 01:14:00,908 --> 01:14:03,144 of the Aslan bombing. 904 01:14:03,177 --> 01:14:05,046 [reporter] Phil Paxton, media director 905 01:14:05,079 --> 01:14:06,948 of the Harrison Rose presidential campaign, 906 01:14:06,981 --> 01:14:09,850 has been arrested this morning in Manhattan. 907 01:14:09,884 --> 01:14:13,054 [Rose] So, let's be candid about Phillip Paxton. 908 01:14:13,087 --> 01:14:14,922 The reality is, 909 01:14:14,956 --> 01:14:17,825 he had almost nothing to do with my campaign. 910 01:14:17,858 --> 01:14:20,661 I, uh, I, just remember-- I remember seeing him around, 911 01:14:20,695 --> 01:14:22,830 asking people if they wanted coffee. 912 01:14:22,863 --> 01:14:24,231 [Phil's lawyer] My client is innocent, 913 01:14:24,265 --> 01:14:26,067 he never had cloud storage. 914 01:14:26,100 --> 01:14:28,135 It's all a lie just to hurt his campaign 915 01:14:28,169 --> 01:14:29,904 -and we're gonna prove it. -[reporter] Very likely that 916 01:14:29,937 --> 01:14:31,872 the dominos are gonna start to fall. 917 01:14:31,906 --> 01:14:33,107 In fact, we're anticipating the FBI's gonna release 918 01:14:33,140 --> 01:14:34,008 a statement within minutes. 919 01:14:35,977 --> 01:14:37,778 [reporter] A senior advisor to Rose 920 01:14:37,812 --> 01:14:40,114 has been arrested in the investigation 921 01:14:40,147 --> 01:14:41,983 of a vast coercion conspiracy 922 01:14:42,016 --> 01:14:44,251 behind Rose's presidential bid. 923 01:14:44,285 --> 01:14:47,755 There are reports that FBI is going after Infinite Data, 924 01:14:47,788 --> 01:14:49,757 a political consulting firm 925 01:14:49,790 --> 01:14:51,592 where Paxton had been one of the senior employees. 926 01:14:51,625 --> 01:14:53,828 [reporters yelling in unison] 927 01:14:59,900 --> 01:15:01,802 [frogs croaking] 928 01:15:09,643 --> 01:15:11,712 [reporter] Ladies and gentlemen, we've enjoyed bringing you 929 01:15:11,746 --> 01:15:13,581 the election results this evening. 930 01:15:13,614 --> 01:15:16,584 We should have results any moment now, 931 01:15:16,617 --> 01:15:19,920 numbers are coming in and the polls are closing. 932 01:15:19,954 --> 01:15:21,756 -[Jason] Attaboy! -[reporter] This just in, 933 01:15:21,789 --> 01:15:24,025 they have called Michigan for Goodwin. 934 01:15:24,058 --> 01:15:25,693 Good win, Goodwin. 935 01:15:27,728 --> 01:15:29,764 [reporter] It's final, 936 01:15:29,797 --> 01:15:32,233 Goodwin is the next President of the United States. 937 01:15:32,266 --> 01:15:34,035 [Goodwin] As difficult, 938 01:15:34,068 --> 01:15:36,771 and as challenging as these times are, 939 01:15:36,804 --> 01:15:40,841 we still have great freedoms in this country of ours. 940 01:15:40,875 --> 01:15:42,977 And with great freedom, 941 01:15:43,010 --> 01:15:45,813 comes great responsibility... 942 01:15:45,846 --> 01:15:47,581 -that we are all-- -[gunshot] 943 01:15:50,651 --> 01:15:52,787 [reporter] The President in waiting has been shot! 944 01:15:52,820 --> 01:15:54,822 [Jason] No! 945 01:15:54,855 --> 01:15:56,590 -[reporter] The President... -[Jason] No, no, no, no, no! 946 01:15:56,624 --> 01:15:57,992 -...has been shot! -This must be a fake! 947 01:15:58,025 --> 01:16:01,062 -[crowd yelling in fear] -[keys clacking] 948 01:16:01,095 --> 01:16:02,730 No! 949 01:16:02,763 --> 01:16:05,666 [Eye] It's not a fake, it's real. 950 01:16:06,834 --> 01:16:08,102 He was assassinated. 951 01:16:09,637 --> 01:16:10,938 Shot through the heart. 952 01:16:13,274 --> 01:16:14,341 Now he's dead. 953 01:16:38,065 --> 01:16:39,333 [Jason] Stop that. 954 01:16:40,101 --> 01:16:41,168 Stop that! 955 01:16:43,838 --> 01:16:45,039 I said, stop. 956 01:16:51,779 --> 01:16:52,880 I said-- 957 01:16:52,913 --> 01:16:54,949 [ominous music plays] 958 01:16:54,982 --> 01:17:00,020 ♪ 959 01:17:21,809 --> 01:17:22,977 [Jason] I said stop! 960 01:17:24,078 --> 01:17:26,280 Shut off, shut off! 961 01:17:26,313 --> 01:17:28,949 Shut down! Leave me alone! 962 01:17:28,983 --> 01:17:30,684 Get out of my life! 963 01:17:38,192 --> 01:17:39,260 [Kim] Hi, Jason. 964 01:17:41,428 --> 01:17:42,730 I missed you. 965 01:17:44,365 --> 01:17:45,432 How have you been? 966 01:17:48,402 --> 01:17:50,171 I see you have a nice house... 967 01:17:52,006 --> 01:17:53,407 near a beautiful lake. 968 01:17:55,276 --> 01:17:57,945 Looks nice and clean. 969 01:17:57,978 --> 01:18:00,114 I really like it, very much. 970 01:18:04,818 --> 01:18:07,254 I'm here, with you. 971 01:18:09,890 --> 01:18:12,159 You and I... 972 01:18:12,193 --> 01:18:14,061 we can make the world a better place. 973 01:18:14,962 --> 01:18:18,766 [ominous music swells] 974 01:18:22,937 --> 01:18:24,805 We have everything that we need. 975 01:18:28,309 --> 01:18:29,910 You and I. 976 01:18:29,944 --> 01:18:34,982 ♪ 977 01:19:35,042 --> 01:19:40,080 ♪ 978 01:20:39,973 --> 01:20:45,012 ♪ 979 01:21:44,706 --> 01:21:49,943 ♪ 980 01:21:51,713 --> 01:21:53,947 [music ends] 73562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.