All language subtitles for Til Death S04E37 Cold Case 1080p CTV WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:06,239 ♪ I LIKE COFFEE, TEA'S YOUR BAG ♪ 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,341 ♪ THOUGH IT MAKES NO SENSE, IT'S TRUE ♪ 3 00:00:08,441 --> 00:00:10,710 ♪ THERE'S NO ME WITHOUT YOU ♪ 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,180 {\an8}THAT MOVIE WAS INCREDIBLE. 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,950 {\an8}MMM, SO GOOD, SO INTENSE. 6 00:00:17,050 --> 00:00:20,754 {\an8}ALL THAT HOMOEROTIC SUBTEXT, MM. 7 00:00:20,854 --> 00:00:21,888 {\an8}WHAT? 8 00:00:21,988 --> 00:00:23,490 {\an8}OH, COME ON, EDDIE. 9 00:00:23,590 --> 00:00:27,027 {\an8}HUGH JACKMAN TAKES THE OTHER GUY'S PISTOL, 10 00:00:27,127 --> 00:00:30,130 {\an8}SLIDES IT INTO HIS HOLSTER IN SLOW MOTION. 11 00:00:30,230 --> 00:00:31,865 {\an8}OH, VERY--COME ON. HE NEEDED A GUN. 12 00:00:31,965 --> 00:00:35,535 {\an8}IT WAS LATE AT NIGHT. THEY WERE ALONE IN THE WOODS, 13 00:00:35,635 --> 00:00:37,971 {\an8}SHARING A CABIN-- OH, MY GOD. WH-- 14 00:00:38,071 --> 00:00:38,972 {\an8}[CELL PHONE RINGS] 15 00:00:39,072 --> 00:00:40,507 {\an8}OH. WHAT THE HELL'S THAT? 16 00:00:40,607 --> 00:00:43,476 {\an8}THAT'S THE CAR. I HAD IT ALL WIRED UP 17 00:00:43,576 --> 00:00:44,811 {\an8}FOR THAT HANDS-FREE STUFF. 18 00:00:44,911 --> 00:00:46,279 {\an8}HMM. LET ME SEE. 19 00:00:46,379 --> 00:00:47,414 {\an8}NO. OK. 20 00:00:47,514 --> 00:00:48,548 {\an8}HELLO. 21 00:00:48,648 --> 00:00:49,816 {\an8}KENNY: HEY, MAN. IT'S KENNY. 22 00:00:49,916 --> 00:00:50,984 {\an8}HEY, KENNY. 23 00:00:51,084 --> 00:00:52,652 {\an8}JOY'S IN THE CAR. 24 00:00:52,752 --> 00:00:54,788 {\an8}OH, HEY, JOY. 25 00:00:56,122 --> 00:00:57,791 {\an8}HEY, KENNY. 26 00:01:00,026 --> 00:01:01,394 {\an8}SO, WHAT'S UP? 27 00:01:01,494 --> 00:01:03,496 {\an8}UH, GUESS I'M JUST GONNA SAY HI 28 00:01:03,596 --> 00:01:07,067 {\an8}AND, UH, MAKE SURE YOU GUYS GOT HOME SAFELY. 29 00:01:07,167 --> 00:01:08,668 {\an8}I GOTTA GO. BYE. 30 00:01:08,768 --> 00:01:10,036 {\an8}ALL RIGHT. 31 00:01:10,136 --> 00:01:11,271 {\an8}BYE. 32 00:01:11,371 --> 00:01:13,907 {\an8}[SIGHS] THANKS FOR A WONDERFUL EVENING. 33 00:01:14,007 --> 00:01:15,608 {\an8}DATE NIGHT IS AS EXCITING NOW 34 00:01:15,708 --> 00:01:21,081 {\an8}AS IT WAS BACK WHEN I WAS TRYING TO SLEEP WITH YOU. 35 00:01:25,118 --> 00:01:28,321 {\an8}[SPRAYING AEROSOL] 36 00:01:31,191 --> 00:01:32,192 {\an8}WHEW. 37 00:01:32,292 --> 00:01:33,226 {\an8}I GOTTA BE HONEST WITH YOU, 38 00:01:33,326 --> 00:01:34,627 {\an8}IF WE WERE TEENAGERS, 39 00:01:34,727 --> 00:01:37,464 {\an8}I WOULD HAVE HAD YOU COME IN AND LOOK AT THAT. 40 00:01:39,866 --> 00:01:41,801 {\an8}WHEW! 41 00:01:44,737 --> 00:01:48,775 {\an8}IF WE WERE TEENAGERS, YOU PROBABLY WOULD HAVE PHOTOGRAPHED IT. 42 00:01:48,875 --> 00:01:50,510 {\an8}HEY, UH, QUESTION FOR YOU. 43 00:01:50,610 --> 00:01:51,811 {\an8}YES, MY LOVE. 44 00:01:51,911 --> 00:01:54,981 {\an8}WHY DID YOU TELL KENNY THAT I WAS IN THE CAR 45 00:01:55,081 --> 00:01:57,250 {\an8}WHILE YOU WERE ON THE SPEAKERPHONE? 46 00:01:57,350 --> 00:01:58,952 WELL, BEFORE I ANSWER, 47 00:01:59,052 --> 00:02:02,322 A-ARE YOU HAPPY OR MAD THAT I TOLD HIM? 48 00:02:02,422 --> 00:02:03,590 I DON'T KNOW. 49 00:02:03,690 --> 00:02:05,391 IT JUST SOUNDED TO ME LIKE YOU WERE WORRIED 50 00:02:05,492 --> 00:02:09,062 THAT--THAT HE MIGHT SAY SOMETHING THAT YOU DIDN'T WANT ME TO HEAR. 51 00:02:09,162 --> 00:02:10,263 SO... 52 00:02:10,363 --> 00:02:12,232 MAD. 53 00:02:12,332 --> 00:02:13,933 NO, JUST CURIOUS. 54 00:02:14,033 --> 00:02:16,769 BUT--BUT IT'S LIKE A HOSTILE CURIOSITY? 55 00:02:16,870 --> 00:02:19,272 OH, MY GOD! JUST ANSWER THE QUESTION. 56 00:02:19,372 --> 00:02:20,406 ALL RIGHT, LOOK. LOOK. 57 00:02:20,507 --> 00:02:21,641 TH-THERE IS NOTHING 58 00:02:21,741 --> 00:02:23,042 THAT I DIDN'T WANT YOU TO HEAR. 59 00:02:23,143 --> 00:02:25,979 I-IT WAS JUST, UH, COMMON SPEAKERPHONE ETIQUETTE, 60 00:02:26,079 --> 00:02:30,450 YOU KNOW, TO--TO INFORM THE CALLER THAT THERE ARE PEOPLE PRESENT. 61 00:02:30,550 --> 00:02:32,051 JUST... UH-HUH. 62 00:02:32,152 --> 00:02:35,522 RIGHT, AND YOU'RE ALWAYS SO OBSESSED WITH PROPER ETIQUETTE, 63 00:02:35,622 --> 00:02:38,825 MR. "HEY, SMELL MY BURP." 64 00:02:38,925 --> 00:02:40,827 ALL RIGHT, LOOK-- LOOK AT IT LIKE THIS. 65 00:02:40,927 --> 00:02:42,662 UH, LET'S SAY YOU WERE INVISIBLE, OK, 66 00:02:42,762 --> 00:02:45,265 AND I TOOK YOU OUT TO A COCKTAIL PARTY 67 00:02:45,365 --> 00:02:48,601 A-AND I WAS TALKING TO SOMEONE. 68 00:02:48,701 --> 00:02:50,403 WOULDN'T IT BE RUDE IF I DIDN'T TELL MY NEW FRIEND, 69 00:02:50,503 --> 00:02:52,205 "OH, BY THE WAY, 70 00:02:52,305 --> 00:02:54,841 "MY BEAUTIFUL WIFE IS STANDING RIGHT NEXT TO ME, 71 00:02:54,941 --> 00:02:56,876 WHO JUST HAPPENS TO BE INVISIBLE"? IT'S... 72 00:02:56,976 --> 00:02:59,913 ALL RIGHT, FIRST OF ALL, YOU'VE NEVER TAKEN ME TO A COCKTAIL PARTY, 73 00:03:00,013 --> 00:03:04,317 VISIBLE, INVISIBLE, SO I DON'T SEE HOW IT APPLIES. 74 00:03:04,417 --> 00:03:07,453 WELL, I--I JUST THINK THAT THAT IS A VERY COLORFUL SCENARIO 75 00:03:07,554 --> 00:03:09,622 TO PROVE MY POINT QUITE WELL. 76 00:03:09,722 --> 00:03:10,757 WHATEVER. 77 00:03:10,857 --> 00:03:12,725 SO THERE'S NOTHING THAT YOU'VE DONE 78 00:03:12,825 --> 00:03:14,227 THAT YOU'RE HIDING FROM ME? 79 00:03:14,327 --> 00:03:15,528 NO. 80 00:03:15,628 --> 00:03:16,930 BECAUSE JUST SO YOU KNOW, IF YOU DID DO SOMETHING 81 00:03:17,030 --> 00:03:18,398 AND I FIND OUT ABOUT IT, YOU'RE GONNA BE 82 00:03:18,498 --> 00:03:21,434 IN A LOT MORE TROUBLE THAN IF YOU JUST TELL ME NOW. 83 00:03:21,534 --> 00:03:23,002 WHAT AM I, 9? 84 00:03:23,102 --> 00:03:24,337 IN MANY WAYS, YES. 85 00:03:24,437 --> 00:03:26,339 OK, I PROMISE YOU THERE IS NOTHING. 86 00:03:26,439 --> 00:03:28,241 OK. WELL, I'M JUST TELLING YOU THAT TH-- 87 00:03:28,341 --> 00:03:30,843 IF THERE IS SOMETHING, I WILL FIND OUT ABOUT IT. 88 00:03:30,944 --> 00:03:31,945 OF COURSE YOU WILL. 89 00:03:32,045 --> 00:03:33,880 AND I PLAN ON DOING SOME DIGGING. 90 00:03:33,980 --> 00:03:34,914 AW, DIG AWAY. 91 00:03:35,014 --> 00:03:36,249 I--OH, I WILL. 92 00:03:36,349 --> 00:03:37,951 OK, GOOD, BECAUSE YOU'RE NOT GONNA FIND ANYTHING. 93 00:03:38,051 --> 00:03:39,319 I'LL BE THE JUDGE OF THAT. 94 00:03:39,419 --> 00:03:43,089 WELL, THEN I'LL GET YOU A ROBE AND GAVEL. 95 00:03:43,957 --> 00:03:44,991 GREAT. 96 00:03:45,091 --> 00:03:46,192 FINE. PERFECT. 97 00:03:46,292 --> 00:03:47,527 I LOVE IT. 98 00:03:47,627 --> 00:03:50,230 I DIDN'T DO ANYTHING. 99 00:03:50,330 --> 00:03:51,931 WE'LL SEE. 100 00:03:58,137 --> 00:04:01,975 SO, KENNY, WHAT THE HELL WAS THAT LAST NIGHT? 101 00:04:02,075 --> 00:04:03,109 WHAT DO YOU MEAN? 102 00:04:03,209 --> 00:04:04,377 IN THE CAR ON THE SPEAKERPHONE. 103 00:04:04,477 --> 00:04:06,012 YOU JUST CALLED TO SAY HELLO? 104 00:04:06,112 --> 00:04:08,181 I MEAN, THAT GOT JOY ALL SUSPICIOUS FOR NO REASON. 105 00:04:08,281 --> 00:04:10,250 I WAS CALLIN' TO SEE IF YOU SAW THE EAGLE GAME. 106 00:04:10,350 --> 00:04:11,551 SO WHY DIDN'T YOU SAY THAT? 107 00:04:11,651 --> 00:04:12,885 BECAUSE YOU SAID JOY'S THERE. 108 00:04:12,986 --> 00:04:14,220 EVERYONE KNOWS WHEN SOMEONE SAYS, 109 00:04:14,320 --> 00:04:16,189 "MY WIFE'S IN THE CAR," YOU DUMMY UP. 110 00:04:16,289 --> 00:04:18,591 BUT SEE, NOW, SHE THINKS I DID SOMETHIN' WRONG. 111 00:04:18,691 --> 00:04:19,993 DID YOU? NO. 112 00:04:20,093 --> 00:04:22,262 THEN WHY'D YOU SAY, "MY WIFE'S IN THE CAR"? 113 00:04:22,362 --> 00:04:23,396 BECAUSE SHE WAS. 114 00:04:23,496 --> 00:04:24,731 I-IT'S SPEAKERPHONE COURTESY. 115 00:04:24,831 --> 00:04:26,566 NOW SHE'S GONNA BE LOOKING AROUND 116 00:04:26,666 --> 00:04:28,601 BECAUSE SHE THINKS I DID SOMETHING WRONG. 117 00:04:28,701 --> 00:04:30,937 BUT IF YOU DIDN'T DO ANYTHING, WHAT'S THE PROBLEM? 118 00:04:31,037 --> 00:04:33,406 IT'S ALWAYS A PROBLEM IF YOUR WIFE IS SNIFFIN' AROUND. 119 00:04:33,506 --> 00:04:36,976 EVEN IF THERE'S NOTHIN' TO FIND, NO GOOD CAN COME FROM IT. 120 00:04:37,076 --> 00:04:39,279 SHE'S GONNA END UP, UH, FINDING A BUSINESS CARD 121 00:04:39,379 --> 00:04:41,247 FROM A LUNCH I HAD 3 YEARS AGO, 122 00:04:41,347 --> 00:04:44,317 PUT IT TOGETHER WITH A PIECE OF SAND SHE FOUND IN MY FLIP-FLOPS, 123 00:04:44,417 --> 00:04:49,222 AND, BOOM, ALL OF A SUDDEN, I HAVE ANOTHER FAMILY IN TAHITI. 124 00:04:49,322 --> 00:04:50,456 I TELL YOU WHAT YOU GOTTA DO. 125 00:04:50,556 --> 00:04:51,724 YOU GOTTA GIVE HER SOMETHIN'. 126 00:04:51,824 --> 00:04:52,759 WHAT DO YOU MEAN? 127 00:04:52,859 --> 00:04:53,893 YOU GOTTA COP A PLEA. 128 00:04:53,993 --> 00:04:55,228 MAKE UP SOMETHIN' SMALL. 129 00:04:55,328 --> 00:04:56,663 TELL HER THAT'S WHAT YOU WERE HIDING. 130 00:04:56,763 --> 00:04:58,064 YOU GET A SLAP ON THE WRIST. 131 00:04:58,164 --> 00:04:59,132 SHE STOPS SNIFFIN' AROUND. 132 00:04:59,232 --> 00:05:00,166 CASE CLOSED. MM-HMM. 133 00:05:00,266 --> 00:05:01,601 OK, THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 134 00:05:01,701 --> 00:05:04,070 BUT WHAT DO I GIVE HER? I GOT NOTHIN'. 135 00:05:04,170 --> 00:05:06,639 IS THERE SOMETHIN' FROM YOUR LIVES I CAN USE? 136 00:05:06,739 --> 00:05:10,009 NOPE. I WAS ALWAYS TOTALLY HONEST WITH MY WIFE. 137 00:05:10,109 --> 00:05:12,245 THAT'S WHY WE'RE DIVORCED. 138 00:05:12,345 --> 00:05:14,480 ALL RIGHT. KARL, WHAT DO YOU GOT? 139 00:05:14,580 --> 00:05:16,482 MY WIFE'S UNDER THE ILLUSION 140 00:05:16,582 --> 00:05:19,686 I'M A PRETTY BIG WAR HERO. 141 00:05:20,887 --> 00:05:22,522 OK, THAT'S NOT GONNA WORK, EITHER. 142 00:05:22,622 --> 00:05:27,026 HOW 'BOUT YOU TELL HER YOU HAD A DREAM ABOUT ONE OF HER FRIENDS' BOOBIES? 143 00:05:27,126 --> 00:05:28,194 NICE. [LAUGHS] 144 00:05:28,294 --> 00:05:29,329 HEY. OK. 145 00:05:29,429 --> 00:05:30,663 OK, I LIKE THAT, BECAUSE THAT'S-- 146 00:05:30,763 --> 00:05:32,031 THAT'S SOMETHING IN THE SUBCONSCIOUS. 147 00:05:32,131 --> 00:05:33,266 THAT'S SOMETHING I CAN'T CONTROL. 148 00:05:33,366 --> 00:05:34,534 EXACTLY. 149 00:05:34,634 --> 00:05:36,502 AND--AND I COULD SAY THAT YOU CALLED ME 150 00:05:36,602 --> 00:05:38,171 TO TALK ABOUT THE DREAM AND I SAID JOY WAS THERE TO STOP YOU. 151 00:05:38,271 --> 00:05:40,306 THAT'S GOOD, BUT EVERY GOOD LIE NEEDS DETAILS. 152 00:05:40,406 --> 00:05:43,543 NOW, WHICH ONE OF JOY'S FRIENDS HAS REALLY NICE BOOBS? 153 00:05:43,643 --> 00:05:45,378 WHEW. WOW, THAT'S A TOUGH ONE. 154 00:05:45,478 --> 00:05:50,483 I MEAN, QUITE FRANKLY, ANY BOOB I CAN'T SEE IS A NICE ONE. 155 00:05:50,583 --> 00:05:54,620 UM, I'M GONNA GO WITH JANE WASSERMAN. 156 00:05:54,721 --> 00:05:55,988 BOOM. DONE. N-NO. WAIT. 157 00:05:56,089 --> 00:05:57,724 I CAN'T DO THAT. WHY NOT? 158 00:05:57,824 --> 00:05:59,792 WELL, BECAUSE THAT MEANS NOW EVERY TIME I'M AROUND JANE, 159 00:05:59,892 --> 00:06:00,927 I CAN'T LOOK AT HER BOOBS, 160 00:06:01,027 --> 00:06:02,328 AND AT THIS POINT IN MY LIFE, 161 00:06:02,428 --> 00:06:05,064 I'M JUST NOT READY TO GIVE THAT UP. 162 00:06:18,978 --> 00:06:22,782 SO HOW'S THE SNIFFIN' AROUND GOIN'? 163 00:06:22,882 --> 00:06:24,150 FIND ANYTHING YET? 164 00:06:24,250 --> 00:06:25,318 MM-HMM. MMM. 165 00:06:25,418 --> 00:06:29,021 A GUM WRAPPER, A MINI GOLF PENCIL, 166 00:06:29,122 --> 00:06:31,424 AND A YARMULKE IN YOUR SUIT POCKET. 167 00:06:31,524 --> 00:06:33,726 PUTTING SOME THINGS TOGETHER. 168 00:06:33,826 --> 00:06:35,395 AH, YOU CAN CALL OFF THE DOGS, 169 00:06:35,495 --> 00:06:39,232 BECAUSE I HAVE BEEN HIDING SOMETHING. 170 00:06:39,332 --> 00:06:40,700 YOU WERE RIGHT. 171 00:06:40,800 --> 00:06:41,801 I KNEW IT. 172 00:06:41,901 --> 00:06:43,336 WHY DO YOU TRY TO GET STUFF BY ME? 173 00:06:43,436 --> 00:06:45,138 WHAT--WHAT DID YOU DO? 174 00:06:45,238 --> 00:06:46,806 I-IT'S--YOU KNOW, I-IT'S REALLY SILLY, 175 00:06:46,906 --> 00:06:48,908 AND I--I SHOULD HAVE TOLD YOU EARLIER. 176 00:06:49,008 --> 00:06:50,977 IT'S A--OK, YOU KNOW, L-LAST WEDNESDAY, 177 00:06:51,077 --> 00:06:54,113 WHEN I TOLD YOU THAT I WAS WORKING LATE? 178 00:06:54,213 --> 00:06:55,148 YEAH. 179 00:06:55,248 --> 00:06:57,216 WELL, I--I WASN'T WORKING LATE, OK? 180 00:06:57,316 --> 00:07:00,486 KENNY AND I, WE WENT TO AN INDIAN CASINO, 181 00:07:00,586 --> 00:07:02,155 AND WE PLAYED A LITTLE POKER, 182 00:07:02,255 --> 00:07:05,858 AND I LOST $42, AND, UH, TH-THAT WAS IT, 183 00:07:05,958 --> 00:07:07,293 SO IT'S OUT THERE. 184 00:07:07,393 --> 00:07:08,394 SEE? 185 00:07:08,494 --> 00:07:09,762 NOW, WAS THAT SO HARD? 186 00:07:09,862 --> 00:07:12,432 I MEAN, DOESN'T THAT MAKE YOU FEEL BETTER? 187 00:07:12,532 --> 00:07:14,934 IT DOES MAKE ME FEEL BETTER, ABSOLUTELY. 188 00:07:15,034 --> 00:07:17,069 YOU ARE AS RIGHT AS YOU ARE SLENDER. 189 00:07:17,170 --> 00:07:21,174 AND, UM, I-IT WAS DUMB OF ME NOT TO SAY SOMETHING EARLIER, 190 00:07:21,274 --> 00:07:23,609 BUT NOW THE-- THE SLATE IS CLEAN, OK, 191 00:07:23,709 --> 00:07:25,912 SO NO MORE SNIFFING, NO MORE JUDGING, 192 00:07:26,012 --> 00:07:27,380 NO MORE SNOOPING, ALL RIGHT? 193 00:07:27,480 --> 00:07:31,017 SO WHY DON'T WE GET TO THE MAIN COURSE TONIGHT? 194 00:07:31,117 --> 00:07:35,421 WHAT ARE WE HAVIN', ONE OF THE TWO KINDS OF CHICKEN YOU MAKE EVERY NIGHT? 195 00:07:36,556 --> 00:07:39,192 YES. 196 00:07:39,292 --> 00:07:41,627 YOU--DO YOU KNOW WHAT'S WEIRD, THOUGH? HMM? 197 00:07:41,727 --> 00:07:44,931 I--I ACTUALLY DROVE BY THE SCHOOL ON WEDNESDAY, 198 00:07:45,031 --> 00:07:49,202 AND YOUR--YOUR CAR WAS STILL IN YOUR SPACE. 199 00:07:49,302 --> 00:07:51,804 THAT'S BECAUSE, UH, KENNY PICKED ME UP. 200 00:07:51,904 --> 00:07:53,506 SEE, BUT I LEFT MY CAR IN THE SPACE 201 00:07:53,606 --> 00:07:57,109 SO IF YOU DROVE BY, YOU WOULD STILL THINK THAT I WAS WORKING. 202 00:07:57,210 --> 00:08:00,713 WOW. YOU REALLY THOUGHT THIS WHOLE THING THROUGH, HUH? 203 00:08:00,813 --> 00:08:03,115 YEAH, IT'S PRETTY CALCULATED. 204 00:08:03,216 --> 00:08:04,951 I'M NOT PROUD. 205 00:08:05,051 --> 00:08:10,156 BUT I THOUGHT YOU SAID THAT KENNY'S CAR WAS IN THE SHOP LAST WEEK. 206 00:08:10,256 --> 00:08:11,958 DID I? 207 00:08:12,058 --> 00:08:13,125 YEAH, YOU DID. 208 00:08:13,226 --> 00:08:14,460 OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 209 00:08:14,560 --> 00:08:17,830 SEE--SEE, HONEY, WHEN I-- WHEN I SAY LAST WEEK, 210 00:08:17,930 --> 00:08:21,467 WHAT I MEAN IS-- IS THE WEEK BEFORE LAST. 211 00:08:21,567 --> 00:08:22,502 SO TWO WEEKS AGO? 212 00:08:22,602 --> 00:08:23,936 YES. TWO WEEKS IS CORRECT. 213 00:08:24,036 --> 00:08:29,442 NOW, IF I MEAN THE WEEK PRIOR TO THE WEEK WE'RE IN, 214 00:08:29,542 --> 00:08:31,210 THAT WOULD BE THE PREVIOUS WEEK, 215 00:08:31,310 --> 00:08:33,412 BUT THE WEEK, UH-- A WEEK--WEEK AGO W-WOULD BE-- 216 00:08:33,513 --> 00:08:35,147 THAT'S--THAT'S-- 217 00:08:35,248 --> 00:08:38,885 SO THAT'S--THAT'S HOW I-- THAT'S HOW I DOOZE IT, YOU KNOW? 218 00:08:38,985 --> 00:08:40,119 THAT'S--I KNOW IT'S UNCONVENTIONAL, 219 00:08:40,219 --> 00:08:42,288 BUT THAT'S--THAT'S HOW MY MAMA TAUGHT ME, 220 00:08:42,388 --> 00:08:45,491 SO I'M JUST-- I'M JUST TRYIN'... 221 00:08:47,393 --> 00:08:49,328 I'M LYING. I'M LYING. 222 00:08:49,428 --> 00:08:50,329 I'M LYING AGAIN. 223 00:08:50,429 --> 00:08:52,064 I DON'T--ALL RIGHT. I'M GONNA-- 224 00:08:52,164 --> 00:08:54,433 I'M GONNA COME CLEAN HERE, ALL RIGHT? 225 00:08:54,534 --> 00:08:57,136 KENNY'S CAR WAS IN THE SHOP. 226 00:08:57,236 --> 00:08:58,337 LAST WEEK? 227 00:08:58,437 --> 00:09:00,106 YES. 228 00:09:00,206 --> 00:09:01,274 OK. 229 00:09:01,374 --> 00:09:04,210 SO IF KENNY'S CAR WAS IN THE SHOP 230 00:09:04,310 --> 00:09:07,113 AND YOUR CAR WAS AT SCHOOL, 231 00:09:07,213 --> 00:09:10,383 HOW'D YOU GET TO THE INDIAN CASINO? 232 00:09:10,483 --> 00:09:12,852 WE HOOFED IT. 233 00:09:17,123 --> 00:09:18,057 YOU WALKED? 234 00:09:18,157 --> 00:09:19,358 THAT IS CORRECT. 235 00:09:19,458 --> 00:09:22,295 IT'S 72 MILES. 236 00:09:22,395 --> 00:09:25,197 WE HOOFED IT TO THE FREIGHT TRAINS, SEE, 237 00:09:25,298 --> 00:09:29,635 AND THEN WE HOPPED ON UP THERE LIKE A COUPLE OF OLD-TIME HOBOS. 238 00:09:29,735 --> 00:09:33,940 OK, I DON'T BELIEVE A WORD YOU'RE SAYING RIGHT NOW. 239 00:09:34,040 --> 00:09:35,875 OH, WHERE DID I LOSE YOU, "HOBO"? 240 00:09:35,975 --> 00:09:37,577 SOMEWHERE AROUND THERE, YEAH. 241 00:09:37,677 --> 00:09:39,078 ALL RIGHT, SO--SO, OK. 242 00:09:39,178 --> 00:09:42,315 SO WHAT YOU'RE SAYING NOW IS THAT--THAT YOU THINK I'M LYING. 243 00:09:42,415 --> 00:09:43,749 NO, I THINK YOUR LIE IS A LIE, 244 00:09:43,849 --> 00:09:45,151 AND I THINK YOU'RE DOING IT 245 00:09:45,251 --> 00:09:46,519 TO COVER UP SOMETHING THAT YOU REALLY DID, 246 00:09:46,619 --> 00:09:48,654 AND IT MUST BE SOMETHING REALLY BIG, 247 00:09:48,754 --> 00:09:50,856 'CAUSE YOU'RE MAKIN' UP ALL KINDS OF STUFF TO THROW ME OFF YOUR SCENT. 248 00:09:50,957 --> 00:09:53,793 OH, THAT IS--IS TOTALLY CRA-- YEAH, YEAH. GREA--GREAT IDEA. 249 00:09:53,893 --> 00:09:55,294 THAT'S SOMETHING I WOULD REALLY DO. 250 00:09:55,394 --> 00:09:58,731 I WOULD USE A FAKE LIE TO COVER UP MY REAL LIE. 251 00:09:58,831 --> 00:10:00,299 YEAH, YEAH. THAT'S REALLY A GREAT IDEA. 252 00:10:00,399 --> 00:10:03,069 YEAH, THAT'S--THAT'S THE PLAN I WOULD USE, JOY. 253 00:10:03,169 --> 00:10:05,905 H-HOW--HOW STUPID DO YOU THINK I AM, REALLY? 254 00:10:06,005 --> 00:10:09,508 I MEAN, COME O-- I KNOW I'M STUPID, BUT I'M NOT THAT STUPID. 255 00:10:09,609 --> 00:10:12,712 I'M NOT SO SURE YOU'RE NOT THAT STUPID. 256 00:10:12,812 --> 00:10:13,713 WELL... 257 00:10:13,813 --> 00:10:14,981 I AM SURE. 258 00:10:15,081 --> 00:10:17,283 THAT'S BECAUSE YOU'RE STUPID. 259 00:10:17,383 --> 00:10:18,551 YOU KNOW WHAT? 260 00:10:18,651 --> 00:10:20,753 I--I WAS GONNA LET THIS WHOLE THING GO. 261 00:10:20,853 --> 00:10:22,321 I REALLY WA-- I ACTUALLY FELT BADLY. 262 00:10:22,421 --> 00:10:24,557 BUT NOW, I AM GONNA BE WATCHING YOU, BUDDY. 263 00:10:24,657 --> 00:10:26,258 I AM GONNA BE IN YOUR HEAD. 264 00:10:26,359 --> 00:10:29,362 I AM GONNA KNOW WHAT YOU'RE THINKING BEFORE YOU THINK IT. 265 00:10:29,462 --> 00:10:31,397 YEAH, WHAT AM I THINKIN' RIGHT NOW? 266 00:10:31,497 --> 00:10:32,398 YOU WANT BROWNIES. 267 00:10:32,498 --> 00:10:36,602 GET OUT OF MY HEAD, YOU WITCH! 268 00:10:39,405 --> 00:10:42,341 HEY. THERE'S MY THINK TANK. 269 00:10:42,441 --> 00:10:43,876 LUNCH IS ON ME, FELLAS. 270 00:10:43,976 --> 00:10:45,011 REALLY? NO. 271 00:10:45,111 --> 00:10:46,212 HOW'D IT GO? BAD. 272 00:10:46,312 --> 00:10:47,446 WHAT HAPPENED? 273 00:10:47,546 --> 00:10:49,215 SHE DIDN'T BUY MY FAKE LIE. 274 00:10:49,315 --> 00:10:53,386 SHE--SHE TORE IT APART LIKE A FAT MAN ON A POT ROAST. 275 00:10:53,486 --> 00:10:54,887 WHICH LIE DID YOU GO WITH? 276 00:10:54,987 --> 00:10:59,125 PRETENDED TO WORK LATE, WALK TO INDIAN CASINO. 277 00:10:59,225 --> 00:11:02,461 WOW. HOW'D SHE SEE THROUGH THAT ONE? 278 00:11:02,561 --> 00:11:03,629 IT'S NOT FUNNY, MAN. 279 00:11:03,729 --> 00:11:05,031 IT'S A LITTLE FUNNY. 280 00:11:05,131 --> 00:11:06,832 NO, NO, NO, IT ISN'T. I'M IN BIG TROUBLE, 281 00:11:06,932 --> 00:11:09,702 AND I HAVEN'T DONE ANYTHING. WHAT THE HELL IS GOING ON? 282 00:11:09,802 --> 00:11:11,303 OK, LET'S JUST CALM DOWN. 283 00:11:11,404 --> 00:11:14,907 I CAN'T CALM DOWN. MY LIE IS SPINNING OUT OF CONTROL. 284 00:11:15,007 --> 00:11:16,175 WHAT LIE? 285 00:11:16,275 --> 00:11:17,410 THERE ISN'T ONE! 286 00:11:17,510 --> 00:11:18,644 THAT'S THE PROBLEM. 287 00:11:18,744 --> 00:11:20,513 I HAVE TO DO SOMETHING BAD, AND FAST. 288 00:11:20,613 --> 00:11:25,351 I DON'T KNOW WHY I LISTENED TO YOU GUYS IN THE FIRST PLACE. 289 00:11:25,451 --> 00:11:26,385 ALL RIGHT, LOOK. 290 00:11:26,485 --> 00:11:27,486 SO OUR PLAN DIDN'T WORK. 291 00:11:27,586 --> 00:11:28,688 IT'S NOT THE FIRST TIME. 292 00:11:28,788 --> 00:11:31,757 IT'S TRUE. YOU CAN'T BE SHOCKED BY THIS. 293 00:11:31,857 --> 00:11:33,259 EDDIE, I KNOW THIS LOOKS BAD, 294 00:11:33,359 --> 00:11:34,694 BUT YOU'RE BASICALLY A GOOD PERSON. 295 00:11:34,794 --> 00:11:36,362 I MEAN, EVEN IF SHE'S LOOKIN', 296 00:11:36,462 --> 00:11:38,097 WHAT'S SHE REALLY GONNA FIND? 297 00:11:38,197 --> 00:11:41,901 YEAH. I MEAN, WHAT'S THE WORST THING YOU'VE DONE IN YOUR MARRIAGE? 298 00:11:42,535 --> 00:11:44,470 I DID SOMETHIN'. 299 00:11:44,570 --> 00:11:46,272 WHAT? 300 00:11:46,372 --> 00:11:48,407 I CAN'T TELL YOU. 301 00:11:48,507 --> 00:11:51,510 WAS IT IN SOUTHEAST ASIA? 302 00:11:51,610 --> 00:11:53,112 WHAT? NO. 303 00:11:53,212 --> 00:11:54,246 I'M NOT BUYIN' IT. 304 00:11:54,346 --> 00:11:55,614 YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 305 00:11:55,715 --> 00:11:56,782 YOU'RE A CHOIRBOY. 306 00:11:56,882 --> 00:11:59,318 NO, I DID SOMETHING WRONG. 307 00:11:59,418 --> 00:12:01,921 I'M A VERY BAD MAN. 308 00:12:02,021 --> 00:12:04,457 WHAT DID YOU DO THAT WAS SO WRONG? 309 00:12:04,557 --> 00:12:07,059 I'VE NEVER SAID IT OUT LOUD. 310 00:12:07,159 --> 00:12:09,095 SOMETHING VERY DARK. 311 00:12:09,195 --> 00:12:10,362 VERY DEVASTATING. 312 00:12:10,463 --> 00:12:12,765 IF IT EVER WAS DISCOVERED, IT WOULD... 313 00:12:12,865 --> 00:12:18,037 RENDER THE LAST 20 YEARS OF MY MARRIAGE MEANINGLESS. 314 00:12:18,137 --> 00:12:19,238 WHAT WAS THE LAST PART? 315 00:12:19,338 --> 00:12:20,806 "MEANINGLESS." 316 00:12:20,906 --> 00:12:24,577 20 YEARS AGO, WHEN JOY AND I FIRST GOT TOGETHER, 317 00:12:24,677 --> 00:12:26,378 WE DECIDED TO MOVE IN, RIGHT. 318 00:12:26,479 --> 00:12:28,347 SHE--SHE HAD THIS CAT NAMED GOOBER. 319 00:12:28,447 --> 00:12:32,051 I EXPLAINED TO HER THAT I WAS ALLERGIC TO CATS. 320 00:12:32,151 --> 00:12:37,690 A FEW DAYS LATER, SHE GAVE HER BELOVED GOOBER AWAY. 321 00:12:37,790 --> 00:12:39,525 SHE DID IT FOR ME. 322 00:12:39,625 --> 00:12:41,527 SHE DID IT FOR LOVE. 323 00:12:41,627 --> 00:12:44,096 IT WAS AN AMAZING GESTURE 324 00:12:44,196 --> 00:12:46,432 THAT I CAN NEVER REPAY. 325 00:12:46,532 --> 00:12:48,167 SO WHAT'S WRONG WITH THAT? 326 00:12:48,267 --> 00:12:49,468 I'M NOT ALLERGIC TO CATS. 327 00:12:49,568 --> 00:12:52,638 I JUST HATE 'EM, ESPECIALLY THAT NO-GOOD, 328 00:12:52,738 --> 00:12:55,307 ANKLE-BITIN' SON OF A BITCH. 329 00:12:55,407 --> 00:12:58,110 ANYWAY, AFTER--AFTER SHE GAVE THE CAT AWAY, 330 00:12:58,210 --> 00:13:03,048 SHE--SHE CRIED HERSELF TO SLEEP FOR THE--THE NEXT 6 WEEKS. 331 00:13:03,149 --> 00:13:05,184 WELL, WHY DIDN'T YOU JUST TELL HER THE TRUTH? 332 00:13:05,284 --> 00:13:08,187 WELL, I COULDN'T SHOW HER THAT I WAS A LIAR 333 00:13:08,287 --> 00:13:10,289 THAT EARLY IN OUR RELATIONSHIP. 334 00:13:10,389 --> 00:13:12,057 BUT YOU WERE. 335 00:13:12,158 --> 00:13:13,259 NO, NOT TO HER. 336 00:13:13,359 --> 00:13:15,461 TO HER, I WAS SWEET, NICE EDDIE 337 00:13:15,561 --> 00:13:16,962 WITH A CRIPPLING CAT ALLERGY. 338 00:13:17,062 --> 00:13:18,564 HOW DO YOU LIVE WITH THE GUILT? 339 00:13:18,664 --> 00:13:20,933 IT'S NOT EASY, MY BROTHER. 340 00:13:21,033 --> 00:13:24,403 EVERY NIGHT, I WOULD LIE AWAKE AND JUST PRAY TO GOD 341 00:13:24,503 --> 00:13:27,239 THAT I WOULD ACTUALLY BECOME ALLERGIC TO CATS 342 00:13:27,339 --> 00:13:30,643 SO I COULD LIVE WITH MYSELF RETROACTIVELY. 343 00:13:30,743 --> 00:13:32,912 BUT MY PRAYERS WERE NEVER ANSWERED. 344 00:13:33,012 --> 00:13:37,449 FOR THE LAST 20 YEARS, EVERY TIME I WALK BY A CAT, 345 00:13:37,550 --> 00:13:39,652 I HAVE TO START SNEEZING WILDLY. 346 00:13:39,752 --> 00:13:42,454 IT'S NOT EASY. IT'S A LOT OF PRESSURE 347 00:13:42,555 --> 00:13:46,458 AND, QUITE FRANKLY, LOOKS RATHER SILLY. 348 00:13:47,593 --> 00:13:48,928 BUT I DO IT. 349 00:13:49,028 --> 00:13:52,865 OUR CAR ONCE BROKE DOWN IN FRONT OF A CAT FARM. 350 00:13:52,965 --> 00:13:56,635 I HAD TO ACTUALLY FAKE A SEIZURE. 351 00:13:56,735 --> 00:13:57,937 A CAT FARM? 352 00:13:58,037 --> 00:14:02,741 OH, THEY'RE OUT THERE, MOSTLY IN AMISH COUNTRY. 353 00:14:07,680 --> 00:14:08,714 AND 9. 354 00:14:08,814 --> 00:14:11,717 COME ON. EVERY REP IS A DECISION TO BE FIT. 355 00:14:11,817 --> 00:14:14,653 CHALLENGE YOURSELF. AND... 356 00:14:14,753 --> 00:14:15,955 10. YES. 357 00:14:16,055 --> 00:14:19,191 ALL RIGHT. ALL RIGHT, YOU WANT A TURN? 358 00:14:19,291 --> 00:14:21,193 NAH, I'M GOOD. 359 00:14:21,293 --> 00:14:22,428 YOU SURE? 360 00:14:22,528 --> 00:14:23,662 OH, SUPER SURE. 361 00:14:23,762 --> 00:14:25,631 I JUST ACTUALLY CAUGHT A GLIMPSE OF MYSELF 362 00:14:25,731 --> 00:14:28,200 IN THE MIRROR, AND I LIKE WHAT I SEE. 363 00:14:28,300 --> 00:14:30,436 AH, COME ON, JOY. YOU KNOW HOW GOOD YOU FEEL 364 00:14:30,536 --> 00:14:33,472 WHEN YOU WORK OUT AND YOU GET THOSE ENDORPHINS FLOWIN'. 365 00:14:33,572 --> 00:14:35,541 YOU FEEL LIKE YOU REALLY ACCOMPLISHED SOMETHING. 366 00:14:35,641 --> 00:14:38,611 ALL RIGHT. ALL RIGHT, LET'S DO THIS. 367 00:14:38,711 --> 00:14:41,747 LET ME JUST GET MY WEIGHTS. 368 00:14:45,451 --> 00:14:46,518 FEEL THE BURN. 369 00:14:46,619 --> 00:14:49,955 SO, DID YOU FIND OUT WHAT EDDIE DID? 370 00:14:50,055 --> 00:14:52,224 NO. HE'S HOLDING OUT ON ME. 371 00:14:52,324 --> 00:14:53,759 MMM. 372 00:14:53,859 --> 00:14:56,295 YOU KNOW, THE OTHER NIGHT, I ACTUALLY WENT THROUGH HIS JACKET. 373 00:14:56,395 --> 00:14:57,429 DID YOU FIND ANYTHING? 374 00:14:57,529 --> 00:14:59,999 [SIGHS] MEATBALL SANDWICH. 375 00:15:00,099 --> 00:15:01,800 PRETTY UNSOLVED RUBIK'S CUBE. 376 00:15:01,901 --> 00:15:05,471 I SWEAR--YOU KNOW, I KNOW THAT HE HAS DONE SOMETHING, 377 00:15:05,571 --> 00:15:07,239 A-AND I--I CAN'T FIGURE IT OUT. 378 00:15:07,339 --> 00:15:09,408 I MEAN, IT'S DRIVIN' ME NUTS. 379 00:15:09,508 --> 00:15:10,843 YOU KNOW, MY FRIEND SHEILA 380 00:15:10,943 --> 00:15:13,946 FOUND A PAIR OF PANTIES AND A COCKTAIL DRESS 381 00:15:14,046 --> 00:15:15,547 IN HER HUSBAND'S GYM BAG. 382 00:15:15,648 --> 00:15:18,384 TURNS OUT HE WAS A CROSS-DRESSER. 383 00:15:18,484 --> 00:15:20,452 WELL, I--I DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT WITH EDDIE. 384 00:15:20,552 --> 00:15:24,490 THERE'S NO HIGH HEEL IN THE WORLD THAT WOULD FIT THOSE FEET. 385 00:15:24,590 --> 00:15:27,259 LAST YEAR, I THOUGHT STEVEN WAS HAVING AN AFFAIR. 386 00:15:27,359 --> 00:15:32,031 TURNS OUT HE WAS JUST BEING BLACKMAILED BY A FORMER BUSINESS PARTNER. 387 00:15:32,131 --> 00:15:34,366 I WAS WORRIED FOR NOTHING. 388 00:15:34,466 --> 00:15:38,837 YOU DON'T THINK EDDIE COULD BE HAVING AN AFFAIR, DO YOU? 389 00:15:38,938 --> 00:15:40,039 OH, OF COURSE NOT. 390 00:15:40,139 --> 00:15:42,641 I MEAN, HOW'S YOUR SEX LIFE? 391 00:15:42,741 --> 00:15:45,911 W-WELL, WE HAVEN'T HAD SEX LATELY. 392 00:15:46,011 --> 00:15:47,947 DEFINE "LATELY." 393 00:15:48,047 --> 00:15:49,515 NOT IN A WHILE. 394 00:15:49,615 --> 00:15:51,083 DEFINE "A WHILE." 395 00:15:51,183 --> 00:15:53,819 I DON'T WANNA. 396 00:16:05,464 --> 00:16:06,432 ALL RIGHT, LOOK, 397 00:16:06,532 --> 00:16:07,900 I'M GONNA LEVEL WITH YOU. 398 00:16:08,000 --> 00:16:12,504 I-I'M GONNA BE TOTALLY HONEST, BECAUSE THIS IS CRAZY. 399 00:16:12,604 --> 00:16:13,973 UH-HUH. 400 00:16:14,073 --> 00:16:16,976 THE REASON I SAID JOY WAS IN THE CAR 401 00:16:17,076 --> 00:16:19,445 IS BECAUSE AS-- AS YOU KNOW, UM, UH, 402 00:16:19,545 --> 00:16:23,082 KENNY DOES--DOES NOT HAVE THE BENEFIT OF A WOMAN. 403 00:16:23,182 --> 00:16:25,050 AND--AND SOMETIMES, 404 00:16:25,150 --> 00:16:26,752 HE CALLS ME LATE AT NIGHT, 405 00:16:26,852 --> 00:16:30,122 A-AND I TALK DIRTY TO HIM. 406 00:16:35,094 --> 00:16:36,595 OH, MY GOD. YOU'RE HAVING AN AFFAIR. 407 00:16:36,695 --> 00:16:40,232 NO, NO. NO, NO. I'M NO--I'M NOT SLEEPING WITH HIM. 408 00:16:40,332 --> 00:16:42,267 IT'S JUST DIRTY TALK. 409 00:16:42,368 --> 00:16:44,036 NO, THA--THAT IS NOT WHAT I MEAN. 410 00:16:44,136 --> 00:16:45,704 YOU'RE LYING TO ME AGAIN. 411 00:16:45,804 --> 00:16:47,272 THERE MUST BE SOMETHING. YOU MUST BE HAVING AN AFFAI-- 412 00:16:47,373 --> 00:16:48,507 IS IT THAT TRAMP, JANE WASSERMAN? 413 00:16:48,607 --> 00:16:50,075 BECAUSE I WILL KILL HER. 414 00:16:50,175 --> 00:16:52,444 OH, COME--OK, NOW-- NOW YOU'RE ACTING LIKE A CRAZY PERSON. 415 00:16:52,544 --> 00:16:54,947 WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO THINK? YOU KEEP LYING TO ME. 416 00:16:55,047 --> 00:16:59,251 OK, FIRST OF ALL, I COULD NEVER GET JANE WASSERMAN. 417 00:17:00,219 --> 00:17:01,820 RIGHT? YEAH. 418 00:17:01,920 --> 00:17:03,522 I MEAN, COULD I? IF-- 419 00:17:03,622 --> 00:17:04,790 ALL RIGHT, LOOK. THI-- 420 00:17:04,890 --> 00:17:05,991 OK, H-HERE'S THE POINT. 421 00:17:06,091 --> 00:17:08,627 I--I LOVE YOU MORE THAN YOU CAN IMAGINE, 422 00:17:08,727 --> 00:17:12,564 AND I--I WOULD NEVER CHEAT ON YOU IN A MILLION YEARS. 423 00:17:12,664 --> 00:17:15,100 YOU WANNA KNOW WHAT THE TRUTH IS? 424 00:17:15,200 --> 00:17:16,402 I NEVER DID ANYTHING. 425 00:17:16,502 --> 00:17:18,137 THEN WHY ON EARTH WOULD YOU LIE TO ME? 426 00:17:18,237 --> 00:17:21,006 BECAUSE YOU DIDN'T TRUST ME, AND YOU SAID YOU WOULD START DIGGING. 427 00:17:21,106 --> 00:17:22,908 WELL, WHO CARES, IF THERE'S NOTHING TO FIND? 428 00:17:23,008 --> 00:17:26,845 WELL, HO--NOTHING TO FI-- HOW DO I--I DON'T KNOW WHAT YOU'RE GONNA FIND. 429 00:17:26,945 --> 00:17:28,781 YOU JUST GOT DONE SAYING THAT THERE WAS NOTHING. 430 00:17:28,881 --> 00:17:30,149 I DID. 431 00:17:30,249 --> 00:17:31,417 TH-THEN YOU'RE STILL AFRAID OF ME DIGGING? 432 00:17:31,517 --> 00:17:32,818 THAT'S RIGHT. 433 00:17:32,918 --> 00:17:34,053 WELL, THEN YOU MUST BE LYING ABOUT SOMETHING. 434 00:17:34,153 --> 00:17:35,754 I'M NOT. I'M NOT LYING ABOUT ANYTHING. 435 00:17:35,854 --> 00:17:37,089 THIS IS ABSOLUTELY CRAZY. 436 00:17:37,189 --> 00:17:38,924 I KNOW, BECAUSE YOU'RE MAKIN' EVERYTHING SCREWY. 437 00:17:39,024 --> 00:17:40,059 THAT'S WHY. OK. 438 00:17:40,159 --> 00:17:41,560 BACK UP HERE, ALL RIGHT? 439 00:17:41,660 --> 00:17:45,130 YES. WHEN YOU TOLD KENNY, "JOY'S IN THE CAR," 440 00:17:45,230 --> 00:17:46,799 YOU WERE NOT HIDING ANYTHING AT ALL? 441 00:17:46,899 --> 00:17:47,733 I--NOTHING. 442 00:17:47,833 --> 00:17:49,568 I'M AS CLEAN AS A WHISTLE. 443 00:17:49,668 --> 00:17:52,237 BECAUSE TRUST IS THE MOST IMPORTANT THING IN A RELATIONSHIP. 444 00:17:52,337 --> 00:17:57,076 I GOTTA TELL YOU, IF YOU DON'T HAVE TRUST, YOU DON'T HAVE NOTHIN'. 445 00:17:57,176 --> 00:17:59,912 A-AND I COULD NOT AGREE WITH YOU MORE. 446 00:18:00,012 --> 00:18:01,914 OK, SO JUST TO CLEAR THE DECKS HERE, 447 00:18:02,014 --> 00:18:05,984 IS THERE ANYTHING ELSE, ANY OTHER LIES THAT YOU WANNA CLEAN UP? 448 00:18:06,085 --> 00:18:07,386 THERE IS-- 449 00:18:07,486 --> 00:18:09,088 ANYTHING AT ALL FROM OUR WHOLE RELATIONSHIP, 450 00:18:09,188 --> 00:18:11,623 ANYTHING THAT YOU HAVEN'T TOLD ME? 451 00:18:11,723 --> 00:18:15,761 THERE IS NOTHING. I AM AN OPEN BOOK. 452 00:18:15,861 --> 00:18:16,895 ALL RIGHT. 453 00:18:16,995 --> 00:18:19,031 OK. 454 00:18:20,032 --> 00:18:21,400 ALL RIGHT. 455 00:18:23,635 --> 00:18:26,839 THERE IS ONE THING. 456 00:18:35,547 --> 00:18:36,515 WHAT? 457 00:18:36,615 --> 00:18:40,018 I'M NOT ALLERGIC TO CATS. 458 00:18:42,321 --> 00:18:43,856 WHAT IS THAT, NOW? 459 00:18:43,956 --> 00:18:46,425 I'M NOT ALLERGIC TO CATS. 460 00:18:46,525 --> 00:18:47,693 NEVER HAVE BEEN. 461 00:18:47,793 --> 00:18:49,061 WELL, O-OF COURSE YOU ARE. 462 00:18:49,161 --> 00:18:51,330 Y-YOU SNEEZE EVERY TIME WE PASS A CAT. 463 00:18:51,430 --> 00:18:54,533 YEAH, THA-THAT'S A FAKE SNEEZE. 464 00:18:55,667 --> 00:18:56,969 A FAKE SNEEZE? 465 00:18:57,069 --> 00:18:57,936 [SNEEZES] 466 00:18:58,036 --> 00:18:59,705 SEE? LIKE THAT. 467 00:19:05,844 --> 00:19:06,845 OH, MY GOD. 468 00:19:06,945 --> 00:19:09,148 YOU MADE ME GIVE AWAY GOOBER 469 00:19:09,248 --> 00:19:12,151 BECAUSE YOU WERE ALLERGIC TO CATS. 470 00:19:12,251 --> 00:19:14,153 [GASPS] WH-WHY WOULD YOU DO THAT TO ME? 471 00:19:14,253 --> 00:19:17,723 I LOVED THAT CAT MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD. 472 00:19:17,823 --> 00:19:20,792 I'M JUST NOT A BIG CAT GUY. 473 00:19:20,893 --> 00:19:24,696 YOU'RE NOT A BIG CAT GUY? 474 00:19:24,796 --> 00:19:28,100 I AM A BIG WAR HERO, THOUGH. 475 00:19:42,814 --> 00:19:44,416 [GASPS] 476 00:19:44,516 --> 00:19:48,253 I TOOK THE DAY OFF, AND I--I DROVE UP TO AMISH COUNTRY, 477 00:19:48,353 --> 00:19:54,059 AND I STOPPED AT THAT CAT FARM WE USED TO PASS BY. 478 00:19:54,159 --> 00:19:57,663 GOD, I DON'T KNOW WHY I'M LYING. I--I-- 479 00:19:57,763 --> 00:20:01,733 I GOT HER AT THE PET STORE AT THE MALL. 480 00:20:01,833 --> 00:20:03,435 AW, EDDIE. 481 00:20:03,535 --> 00:20:05,470 I KNOW SHE'S NOT YOUR OLD CAT, 482 00:20:05,571 --> 00:20:10,142 BUT I HOPE THAT YOU COULD LEARN TO LOVE THIS LITTLE CREATURE 483 00:20:10,242 --> 00:20:13,445 AND MAYBE SOMEDAY ME AGAIN. 484 00:20:17,716 --> 00:20:21,853 IF YOU NEED ME, I'LL BE IN MY ROOM. 485 00:20:24,456 --> 00:20:26,191 HI. 486 00:20:26,291 --> 00:20:27,793 THANKS FOR A NEW KITTY, BABE. 487 00:20:27,893 --> 00:20:33,098 DON'T YOU JUST LOVE THE WAY SHE LIKES TO SLEEP IN BETWEEN US? 488 00:20:33,198 --> 00:20:36,001 YEAH, IT'S THE BEST. 489 00:20:36,101 --> 00:20:38,437 [CELL PHONE RINGS] 490 00:20:38,537 --> 00:20:39,204 {\an8}HELLO. 491 00:20:39,304 --> 00:20:40,772 {\an8}KENNY: HEY, IT'S KENNY. 492 00:20:40,872 --> 00:20:43,208 {\an8}HEY, KENNY. 493 00:20:45,177 --> 00:20:46,878 {\an8}WHAT'S UP? 494 00:20:46,979 --> 00:20:48,814 {\an8}MAN, YOU WERE RIGHT. HEH. 495 00:20:48,914 --> 00:20:52,150 {\an8}THAT NEW WAITRESS HAS AMAZING CANS. HA HA HA HA! 496 00:20:52,251 --> 00:20:56,355 {\an8}HOW DID YOU DESCRIBE THEM AGAIN? 497 00:20:56,455 --> 00:20:58,890 {\an8}JOY'S IN THE CAR, ISN'T SHE? 498 00:20:58,991 --> 00:21:00,225 {\an8}HI, KENNY. 499 00:21:00,325 --> 00:21:02,494 {\an8}HE ALSO SAID YOUR CANS ARE PRETTY GREAT. 500 00:21:02,594 --> 00:21:05,397 {\an8}YOU KNOW, FOR YOUR AGE. 501 00:21:06,398 --> 00:21:08,634 {\an8}UM, I'M GONNA HANG UP NOW. 502 00:21:10,736 --> 00:21:12,037 {\an8}[CHEERING] 38728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.