Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:08,593
Not all right, not okay!
2
00:00:08,617 --> 00:00:10,987
We don't have no teachers'
aides! Not all right...
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,901
Not to be that guy,
but should we really
4
00:00:12,925 --> 00:00:14,686
be doing non-grammatical chants?
5
00:00:14,710 --> 00:00:16,340
Thank you for your input, Scott.
6
00:00:16,364 --> 00:00:17,906
How about this?
7
00:00:17,930 --> 00:00:20,170
Not all right, not okay.
8
00:00:20,194 --> 00:00:23,414
We have a complete lack
of teachers' aides.
9
00:00:24,894 --> 00:00:26,045
Thank you.
10
00:00:27,940 --> 00:00:29,092
I'm going inside.
11
00:00:29,116 --> 00:00:30,397
I got to pee.
12
00:00:30,421 --> 00:00:31,790
Ah-ah-ah, no, no, no, no!
13
00:00:31,814 --> 00:00:33,835
You can't pee across
the picket line.
14
00:00:33,859 --> 00:00:36,447
If you got to go, go to the
gas station up the street.
15
00:00:36,471 --> 00:00:38,405
But you got to buy something,
so get me some coffee.
16
00:00:38,429 --> 00:00:41,234
That-that is all the
way down on Lake Avenue.
17
00:00:41,258 --> 00:00:42,844
Well, that is wonderful, girl.
18
00:00:42,868 --> 00:00:44,411
Get your steps in!
19
00:00:44,435 --> 00:00:46,761
Not all right, not okay!
20
00:00:46,785 --> 00:00:49,068
We don't have no
teachers' aides!
21
00:00:49,092 --> 00:00:50,983
Don't worry, Mr. Schaefer.
22
00:00:51,007 --> 00:00:53,638
Yes, the faculty has been
on strike for two days,
23
00:00:53,662 --> 00:00:55,466
but the school is still open.
24
00:00:55,490 --> 00:00:57,207
And I'm happy to
report we've got
25
00:00:57,231 --> 00:00:59,146
substitutes for every class.
26
00:01:00,147 --> 00:01:02,386
No, I said "substitutes."
27
00:01:02,410 --> 00:01:05,282
Why would I say we
had prostitutes?
28
00:01:06,588 --> 00:01:08,566
We don't have no
teacher's aides!
29
00:01:08,590 --> 00:01:10,655
Is she on the phone?
30
00:01:10,679 --> 00:01:13,049
Hey, hey! Ho, ho!
31
00:01:13,073 --> 00:01:15,094
We don't care
you're on the phone!
32
00:01:15,118 --> 00:01:16,835
Hey, hey! Ho, ho!
33
00:01:16,859 --> 00:01:19,968
We don't care
you're on the phone!
34
00:01:19,992 --> 00:01:21,927
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
35
00:01:21,951 --> 00:01:23,213
♪ Welcome to the hood.
36
00:01:27,913 --> 00:01:30,655
Um, Dave?
37
00:01:31,613 --> 00:01:33,765
Dave. David.
38
00:01:33,789 --> 00:01:35,636
Yeah?
39
00:01:35,660 --> 00:01:39,162
Let me explain the science
of the leaf blower to you.
40
00:01:39,186 --> 00:01:41,512
You're supposed to blow
the leaves off your lawn,
41
00:01:41,536 --> 00:01:43,818
not back all over your lawn.
42
00:01:43,842 --> 00:01:46,125
Yeah, well, I already did that.
43
00:01:46,149 --> 00:01:48,084
But then they were
all in a neat pile,
44
00:01:48,108 --> 00:01:49,607
and I was gonna have to
go back inside and Gemma
45
00:01:49,631 --> 00:01:51,957
is not a pleasure right now.
46
00:01:51,981 --> 00:01:54,394
And when I told her to calm
down, she told me to...
47
00:02:00,207 --> 00:02:01,575
Damn.
48
00:02:01,599 --> 00:02:02,968
Gemma said that?
49
00:02:02,992 --> 00:02:05,275
Yeah. It's bad.
50
00:02:05,299 --> 00:02:07,364
I've never seen her this
upset. Usually, when she's mad,
51
00:02:07,388 --> 00:02:09,801
Tina helps her
through it, but now
52
00:02:09,825 --> 00:02:11,933
Tina is the reason she's mad.
53
00:02:11,957 --> 00:02:14,762
Yeah, yeah, Tina is
upset with Gemma, too.
54
00:02:14,786 --> 00:02:16,547
You know that
five-piece china set
55
00:02:16,571 --> 00:02:18,244
that Gemma got us
for our anniversary?
56
00:02:18,268 --> 00:02:20,464
Is it now a
three-piece china set?
57
00:02:20,488 --> 00:02:23,926
Or a 75-piece china set,
depending on how you look at it.
58
00:02:27,147 --> 00:02:28,733
Oh, Dave. I don't know
59
00:02:28,757 --> 00:02:30,604
why you're bothering
with that leaf blower.
60
00:02:30,628 --> 00:02:33,085
Your wife blows hot
air all day long.
61
00:02:33,109 --> 00:02:35,155
Tina, Tina, come on.
62
00:02:36,808 --> 00:02:39,376
Hey, Dave, can you... Oh.
63
00:02:40,334 --> 00:02:41,746
I'm going back inside.
64
00:02:41,770 --> 00:02:43,182
Oh, no, no, no, no, no.
65
00:02:43,206 --> 00:02:44,836
I'm going back inside.
66
00:02:44,860 --> 00:02:46,664
Fine, I'll stay
and you go inside.
67
00:02:46,688 --> 00:02:48,796
Oh, wait, wait, wait, Gemma,
you don't tell me what to do.
68
00:02:48,820 --> 00:02:50,842
Well, then fine, stay
out here, backstabber.
69
00:02:50,866 --> 00:02:52,670
Okay, you know what, Gemma?
You can kiss my... What?
70
00:02:58,961 --> 00:03:00,417
Rot in hell!
71
00:03:00,441 --> 00:03:03,095
- And your mama!
- Oh!
72
00:03:06,925 --> 00:03:09,382
Dave, this is way
bigger than leaves.
73
00:03:09,406 --> 00:03:12,429
We might have to
relandscape out here.
74
00:03:12,453 --> 00:03:14,237
Maybe put in a pool.
75
00:03:19,808 --> 00:03:20,915
Nope.
76
00:03:20,939 --> 00:03:22,656
What are you doing?
77
00:03:22,680 --> 00:03:24,832
Just getting rid
of some books, man.
78
00:03:24,856 --> 00:03:27,226
These all remind me of Janelle.
79
00:03:27,250 --> 00:03:29,446
Oh, come on, big bro.
80
00:03:29,470 --> 00:03:31,926
I know breakups are hard.
81
00:03:31,950 --> 00:03:33,580
But enough already.
82
00:03:33,604 --> 00:03:35,103
You threw out all
the Cap'n Crunch.
83
00:03:35,127 --> 00:03:36,583
She loved Cap'n Crunch.
84
00:03:36,607 --> 00:03:38,890
I love Cap'n Crunch.
85
00:03:38,914 --> 00:03:40,872
That's why I bought
the Cap'n Crunch.
86
00:03:41,917 --> 00:03:43,677
Look, man, I-I don't get it.
87
00:03:43,701 --> 00:03:45,592
When you two were together,
you didn't seem that serious.
88
00:03:45,616 --> 00:03:47,681
Now that she's gone, you
can't live without her.
89
00:03:47,705 --> 00:03:50,447
That's how true
love works, Marty.
90
00:03:51,492 --> 00:03:53,252
So, what, you're just gonna
throw all these books away?
91
00:03:53,276 --> 00:03:56,212
No, man, I'm gonna put 'em
in Dave's little library.
92
00:03:56,236 --> 00:03:58,866
Really? The...
93
00:03:58,890 --> 00:04:00,762
Secrets to Pleasing
a Black Woman?
94
00:04:02,764 --> 00:04:04,698
Maybe not this one.
95
00:04:04,722 --> 00:04:06,352
Mm. Mm.
96
00:04:06,376 --> 00:04:08,093
Okay.
97
00:04:08,117 --> 00:04:11,052
- Oh, my God, okay, here we go.
- What?
98
00:04:11,076 --> 00:04:13,272
Let me guess, Marty... you
got a tickle in your throat,
99
00:04:13,296 --> 00:04:16,449
you went on WebMD and now
you think you have scurvy.
100
00:04:16,473 --> 00:04:19,452
No. I eliminated scurvy
by eating three oranges.
101
00:04:19,476 --> 00:04:21,696
So, clearly, this is
something much worse.
102
00:04:22,740 --> 00:04:24,718
Marty, I brought you some zinc.
103
00:04:24,742 --> 00:04:26,503
Oh, no, stay back. Stay back!
104
00:04:26,527 --> 00:04:28,287
Where are my N-95 masks?
105
00:04:28,311 --> 00:04:29,680
Malcolm!
106
00:04:29,704 --> 00:04:30,942
Oh, let me guess
107
00:04:30,966 --> 00:04:32,552
they reminded you of Janelle.
108
00:04:32,576 --> 00:04:34,274
She liked to wear the pink ones.
109
00:04:35,753 --> 00:04:38,254
It's just a cold, Marty.
110
00:04:38,278 --> 00:04:40,778
This isn't Game of Thrones.
You don't have greyscale.
111
00:04:40,802 --> 00:04:43,041
We're not gonna exile you
to the ruins of Valyria
112
00:04:43,065 --> 00:04:44,675
with the other stone men.
113
00:04:46,242 --> 00:04:48,568
You know nothin', Jon Snow.
114
00:04:48,592 --> 00:04:51,354
Oh, you better get
used to this, Courtney.
115
00:04:51,378 --> 00:04:53,486
Marty is very bad at being sick.
116
00:04:53,510 --> 00:04:55,314
You know, when he was nine,
he had his tonsils out
117
00:04:55,338 --> 00:04:57,621
and he wrote a will.
118
00:04:57,645 --> 00:04:59,275
What did he leave you?
119
00:04:59,299 --> 00:05:01,146
Nothing. He left everything
120
00:05:01,170 --> 00:05:03,085
to the American Tonsil Society.
121
00:05:04,086 --> 00:05:06,630
Which does not exist.
122
00:05:06,654 --> 00:05:08,806
It should.
123
00:05:08,830 --> 00:05:10,634
Well, you'd better rally.
124
00:05:10,658 --> 00:05:12,766
We have our baby
safety class tomorrow.
125
00:05:12,790 --> 00:05:14,551
Oh, no, no, no,
I-I can't do that.
126
00:05:14,575 --> 00:05:16,988
As sick as I am, I can
barely lift up my own head.
127
00:05:17,012 --> 00:05:18,903
Let alone a rubber baby.
128
00:05:18,927 --> 00:05:20,513
Plus,
129
00:05:20,537 --> 00:05:22,950
it'd be irresponsible,
exposing all those fetuses
130
00:05:22,974 --> 00:05:24,802
to my pestilence.
131
00:05:25,803 --> 00:05:27,912
It's for mothers and fathers.
132
00:05:27,936 --> 00:05:29,870
I don't want to go there
looking like my baby
133
00:05:29,894 --> 00:05:31,959
- doesn't have a father.
- Malcolm can go.
134
00:05:31,983 --> 00:05:34,029
You don't know what
Malcolm can do.
135
00:05:35,639 --> 00:05:37,008
Do you have plans?
136
00:05:37,032 --> 00:05:38,294
You know I don't.
137
00:05:39,382 --> 00:05:42,080
Okay, so, tomorrow,
you the daddy.
138
00:05:47,085 --> 00:05:49,107
Hey, Tina, I was just
talking to Dave...
139
00:05:49,131 --> 00:05:50,611
Traitor.
140
00:05:52,439 --> 00:05:53,807
Well, Dave was talking to me.
141
00:05:53,831 --> 00:05:55,983
You know, "Yap, yap, yap, yap."
142
00:05:56,007 --> 00:05:58,072
But then I heard him say
143
00:05:58,096 --> 00:06:01,709
that Gemma realizes
that she was wrong.
144
00:06:02,666 --> 00:06:05,756
So, Tina Butler actually
said she was wrong?
145
00:06:07,715 --> 00:06:09,910
I couldn't believe it myself.
146
00:06:09,934 --> 00:06:12,348
But that's what Calvin told me.
147
00:06:12,372 --> 00:06:14,872
So, why didn't she
tell me herself?
148
00:06:14,896 --> 00:06:17,396
She was afraid of
how you would react.
149
00:06:17,420 --> 00:06:20,467
What, to being told I'm right?
150
00:06:21,468 --> 00:06:24,819
Yes, she realizes
you were right.
151
00:06:26,647 --> 00:06:29,582
She wants to get together for
dinner to work things out.
152
00:06:29,606 --> 00:06:32,629
Okay. Well, I guess
the right thing to do
153
00:06:32,653 --> 00:06:34,437
would be to let her apologize.
154
00:06:35,351 --> 00:06:38,199
Well, I guess I could
listen to her apology.
155
00:06:38,223 --> 00:06:40,027
Great. You know what,
156
00:06:40,051 --> 00:06:42,290
we'll do it here over dinner.
157
00:06:42,314 --> 00:06:43,727
Okay.
158
00:06:43,751 --> 00:06:45,206
But I'm not cooking.
159
00:06:45,230 --> 00:06:47,731
Of course not.
160
00:06:47,755 --> 00:06:49,626
So, Tina's cooking?
161
00:06:50,584 --> 00:06:52,692
She insisted.
162
00:06:52,716 --> 00:06:55,303
Okay, good.
163
00:06:55,327 --> 00:06:57,939
I'm mad at her, but I'm
not mad at her short ribs.
164
00:06:59,157 --> 00:07:01,464
Yeah.
165
00:07:03,335 --> 00:07:04,748
All right.
166
00:07:04,772 --> 00:07:06,619
Here we go.
167
00:07:06,643 --> 00:07:08,297
- Jump in.
- This is pad Thai.
168
00:07:09,603 --> 00:07:11,145
Better than short
ribs, don't you think?
169
00:07:11,169 --> 00:07:12,736
No.
170
00:07:14,172 --> 00:07:16,455
Well, when you're done
insulting the food,
171
00:07:16,479 --> 00:07:18,501
maybe there's something
you want to say to me?
172
00:07:18,525 --> 00:07:20,981
I want to accept something
173
00:07:21,005 --> 00:07:23,157
after you say something to me.
174
00:07:23,181 --> 00:07:25,464
What kind of apology is this?
175
00:07:26,924 --> 00:07:28,728
Why would I have an apology?
176
00:07:28,752 --> 00:07:30,469
Well, this is healthy.
177
00:07:30,493 --> 00:07:33,994
The word "apology" is
being thrown around a lot.
178
00:07:34,018 --> 00:07:35,909
Gemma?
179
00:07:35,933 --> 00:07:38,912
This strike is not going to end
until we have teachers' aides.
180
00:07:38,936 --> 00:07:41,524
But you keep ignoring the issue.
181
00:07:41,548 --> 00:07:43,308
I am not ignoring it.
182
00:07:43,332 --> 00:07:46,137
It's just, sometimes tough
decisions have to be made.
183
00:07:46,161 --> 00:07:47,921
Calvin, do you hear
this craziness?
184
00:07:47,945 --> 00:07:48,966
Crazy.
185
00:07:48,990 --> 00:07:50,402
Yes.
186
00:07:50,426 --> 00:07:53,318
But, in all fairness,
187
00:07:53,342 --> 00:07:56,277
it is tough when you're
in charge of the budget.
188
00:07:56,301 --> 00:07:58,410
I have to deal with that
all the time at the Fusebox.
189
00:07:58,434 --> 00:08:00,673
Okay, okay. So, at the Fusebox,
190
00:08:00,697 --> 00:08:02,414
do you make your
software engineers
191
00:08:02,438 --> 00:08:04,198
run the bake sale?
192
00:08:04,222 --> 00:08:05,765
Well, actually,
193
00:08:05,789 --> 00:08:07,027
- it's not like th...
- Well, you know, uh,
194
00:08:07,051 --> 00:08:09,203
Tina does make some
reasonable points.
195
00:08:09,227 --> 00:08:10,553
What?!
196
00:08:10,577 --> 00:08:11,858
I'm just saying,
197
00:08:11,882 --> 00:08:13,947
you hire an employee
to do a job,
198
00:08:13,971 --> 00:08:16,254
not every job.
199
00:08:16,278 --> 00:08:18,082
Exactly.
200
00:08:18,106 --> 00:08:20,345
I should not be
coaching kickball
201
00:08:20,369 --> 00:08:22,173
during my lunch break.
202
00:08:22,197 --> 00:08:24,915
I mean, my high heels keep
punching through the Astroturf.
203
00:08:24,939 --> 00:08:27,134
I get that, but
204
00:08:27,158 --> 00:08:28,919
sometimes, when
you're in management,
205
00:08:28,943 --> 00:08:31,661
you have to ask your
team to go the extra mile
206
00:08:31,685 --> 00:08:33,967
for the good of the business.
207
00:08:33,991 --> 00:08:35,708
Thank you, Calvin.
208
00:08:35,732 --> 00:08:37,797
But any organization's
209
00:08:37,821 --> 00:08:40,931
most valuable resource is
the people in the trenches.
210
00:08:40,955 --> 00:08:42,889
Damn it, Dave! Give me some.
211
00:08:42,913 --> 00:08:44,915
Okay...
212
00:08:45,916 --> 00:08:47,807
Dave, the whole point of this
213
00:08:47,831 --> 00:08:49,679
was that you were
to agree with me.
214
00:08:49,703 --> 00:08:51,376
No, we just agreed to agree.
215
00:08:51,400 --> 00:08:53,010
I never agreed to
agree with you.
216
00:08:53,924 --> 00:08:55,511
I can't believe
you're on Tina's side.
217
00:08:55,535 --> 00:08:57,991
That's because Dave
has empathy for people.
218
00:08:58,015 --> 00:08:59,689
He doesn't work them
till their fingers bleed
219
00:08:59,713 --> 00:09:01,212
like you and Calvin.
220
00:09:01,236 --> 00:09:02,692
- Okay.
- Uh, listen, okay, all right.
221
00:09:02,716 --> 00:09:04,911
Uh, Gemma and I just
understand what it is
222
00:09:04,935 --> 00:09:06,696
to be management, all right?
223
00:09:06,720 --> 00:09:08,698
You just have to look
at the bigger picture.
224
00:09:08,722 --> 00:09:10,482
Exactly. Calvin and I
225
00:09:10,506 --> 00:09:12,832
are big-picture people.
226
00:09:12,856 --> 00:09:14,573
You hear this, Dave?
227
00:09:14,597 --> 00:09:17,208
I guess we're just
little-ass picture people.
228
00:09:18,340 --> 00:09:19,839
I ain't got no time for this!
229
00:09:19,863 --> 00:09:21,822
You know what?
230
00:09:23,475 --> 00:09:25,739
I ain't got no time
for this, either.
231
00:09:26,827 --> 00:09:28,872
Solidarity forever.
232
00:09:31,179 --> 00:09:33,287
Well, Calvin, I guess
I better go, too.
233
00:09:33,311 --> 00:09:34,985
No, no, no, Gemma, stay.
234
00:09:35,009 --> 00:09:37,465
All right? It's not our
fault that some people
235
00:09:37,489 --> 00:09:40,164
don't understand
business, all right?
236
00:09:40,188 --> 00:09:42,470
We deserve this satay.
Here, here, come on.
237
00:09:42,494 --> 00:09:45,082
Yes. With extra peanut sauce.
238
00:09:45,106 --> 00:09:46,997
That's right, sauce me up.
239
00:09:47,021 --> 00:09:48,607
- Yep.
- Calvin, you better
240
00:09:48,631 --> 00:09:50,633
sauce your ass in this room!
241
00:09:52,069 --> 00:09:54,629
You might want to take that.
- To go. Get on out of here. - Yeah.
242
00:10:01,905 --> 00:10:03,951
Oh, God.
243
00:10:05,300 --> 00:10:07,563
Dave, what are you doing?
244
00:10:08,608 --> 00:10:10,610
Serenading you, because
you're mad at me.
245
00:10:12,394 --> 00:10:14,111
It's not working.
246
00:10:14,135 --> 00:10:15,721
Well, so you say,
247
00:10:15,745 --> 00:10:19,009
but you can never resist
my "ooh-koo-lay-lay."
248
00:10:20,532 --> 00:10:23,057
Say "ukulele" like
everyone else.
249
00:10:24,362 --> 00:10:26,626
That's not how they
say it in "Ooh-vah-ee."
250
00:10:28,540 --> 00:10:30,780
I just wish you could understand
251
00:10:30,804 --> 00:10:32,782
how much stress I'm
under right now.
252
00:10:32,806 --> 00:10:35,001
Come on, Mom, I don't want
to be late for school.
253
00:10:35,025 --> 00:10:37,438
Uh, my new science
teacher is awesome.
254
00:10:37,462 --> 00:10:39,310
That's great.
255
00:10:39,334 --> 00:10:41,399
See? Grover loves
the substitutes.
256
00:10:41,423 --> 00:10:44,402
Tell your little comrade
Tina to strike all she wants.
257
00:10:44,426 --> 00:10:46,558
We're still learning
at my school.
258
00:10:48,473 --> 00:10:51,409
It is so cool. I've learned
so much about astrology.
259
00:10:51,433 --> 00:10:53,280
- You mean astronomy.
- Wh...
260
00:10:53,304 --> 00:10:55,350
No way. Astronomy
is pseudoscience.
261
00:10:57,787 --> 00:11:00,287
It completely ignores how
the alignment of planets
262
00:11:00,311 --> 00:11:02,052
predicts our future love lives.
263
00:11:04,751 --> 00:11:06,911
You still want me.
- To talk to Tina? - Don't you dare.
264
00:11:11,496 --> 00:11:14,693
Mommy, chicken soup is
not a cure for anything.
265
00:11:14,717 --> 00:11:17,981
It's just salt and fat and
little bits of carrots.
266
00:11:19,113 --> 00:11:21,221
And love.
267
00:11:21,245 --> 00:11:24,529
Okay, fine, it-it's got
love in it, too, but still,
268
00:11:24,553 --> 00:11:26,705
I'm following the science.
269
00:11:26,729 --> 00:11:29,621
I got a vaporizer, an
atomizer, a nebulizer.
270
00:11:29,645 --> 00:11:32,996
You want science, just put some
Vicks VapoRub on your feet.
271
00:11:34,694 --> 00:11:35,975
How is that science?
272
00:11:35,999 --> 00:11:37,498
You put the Vicks on your feet,
273
00:11:37,522 --> 00:11:38,891
you put on some socks,
274
00:11:38,915 --> 00:11:41,067
the Vicks sucks all the cold
275
00:11:41,091 --> 00:11:42,808
out of your body,
through your feet,
276
00:11:42,832 --> 00:11:44,636
and into the socks.
277
00:11:44,660 --> 00:11:46,116
But, Mommy...
278
00:11:46,140 --> 00:11:48,814
Marty, please, stop
wasting my time.
279
00:11:48,838 --> 00:11:50,729
I've already been
fighting my best friend.
280
00:11:50,753 --> 00:11:52,252
I am not about to fight you.
281
00:11:52,276 --> 00:11:54,080
I just don't want
to get my baby sick.
282
00:11:57,368 --> 00:11:59,129
The baby is gonna make you sick.
283
00:11:59,153 --> 00:12:00,044
What?
284
00:12:00,068 --> 00:12:02,654
Oh, okay, Marty.
285
00:12:02,678 --> 00:12:04,656
The baby's gonna
bring every germ
286
00:12:04,680 --> 00:12:06,832
in the world into your house.
287
00:12:06,856 --> 00:12:10,270
When the baby comes home
from day care, coughing,
288
00:12:10,294 --> 00:12:12,620
it's gonna have
snot caked all over
289
00:12:12,644 --> 00:12:15,125
its little face,
and then... Oh!
290
00:12:17,127 --> 00:12:20,541
Sneeze right into your mouth.
291
00:12:20,565 --> 00:12:21,891
No.
292
00:12:21,915 --> 00:12:23,568
Yes.
293
00:12:25,048 --> 00:12:27,723
And you're gonna have
to take care of the kid.
294
00:12:27,747 --> 00:12:31,335
So you better get used to
being sick all the damn time.
295
00:12:31,359 --> 00:12:35,382
So. Put your big boy pants
on, put your Vapo-socks on
296
00:12:35,406 --> 00:12:37,582
and get ready to power
through it, daddy.
297
00:12:38,932 --> 00:12:41,693
Okay. Okay, all
right, I can do this.
298
00:12:41,717 --> 00:12:43,129
Yes, you can. You sure can.
299
00:12:43,153 --> 00:12:44,304
But you know what, when I heard
300
00:12:44,328 --> 00:12:46,002
my little baby boy was sick,
301
00:12:46,026 --> 00:12:49,179
I dropped everything, ran
home and started cooking.
302
00:12:49,203 --> 00:12:51,398
Now open your mouth
303
00:12:51,422 --> 00:12:53,729
and put some soup in it.
304
00:12:57,080 --> 00:13:00,146
Connor, Graycen, nice
to have you, welcome.
305
00:13:00,170 --> 00:13:01,626
Next.
306
00:13:01,650 --> 00:13:03,976
I'm Jordan. This
is my husband Jay.
307
00:13:04,000 --> 00:13:06,718
And we're at, oh,
my God, 32 weeks.
308
00:13:06,742 --> 00:13:10,809
Well, okay, you're
getting close. Next.
309
00:13:10,833 --> 00:13:13,203
- Hi, I'm Courtney.
- I'm Malcolm.
310
00:13:13,227 --> 00:13:14,770
And how far along are you two?
311
00:13:14,794 --> 00:13:17,860
Oh, no, we are not a two.
312
00:13:17,884 --> 00:13:20,079
Okay, so you're not married,
313
00:13:20,103 --> 00:13:21,689
but you're gonna
be an involved dad?
314
00:13:21,713 --> 00:13:23,803
Oh, no, I am not
involved at all.
315
00:13:26,762 --> 00:13:30,722
In fact, I'm not involved
with, uh, with anyone.
316
00:13:31,898 --> 00:13:34,354
He's my baby's father's brother.
317
00:13:34,378 --> 00:13:37,251
Same DNA, no smashing.
318
00:13:39,209 --> 00:13:41,448
You know, I was involved,
uh, with someone,
319
00:13:41,472 --> 00:13:42,928
until very, very recently,
320
00:13:42,952 --> 00:13:45,975
but, uh, yeah, I... I
threw that all away.
321
00:13:45,999 --> 00:13:48,218
Like a fool.
322
00:13:49,959 --> 00:13:52,198
Aw, don't beat yourself up.
323
00:13:52,222 --> 00:13:54,287
Yeah, it was all my fault.
324
00:13:54,311 --> 00:13:56,028
But-but I'm trying, you know.
325
00:13:56,052 --> 00:13:59,466
I'm trying to make myself
a, uh, a better man.
326
00:13:59,490 --> 00:14:01,841
And I'm trying to
keep my baby alive.
327
00:14:04,234 --> 00:14:05,777
So, can we get
back to that part?
328
00:14:05,801 --> 00:14:08,911
Yes. Right. Okay, uh, everybody,
329
00:14:08,935 --> 00:14:11,217
pick up your babies and
let's practice cradling them.
330
00:14:11,241 --> 00:14:12,982
Yeah. Let's...
331
00:14:16,072 --> 00:14:17,963
Uncle Malcolm,
332
00:14:17,987 --> 00:14:20,598
you don't pick
them up by the leg.
333
00:14:21,861 --> 00:14:23,882
Can we get another baby?
334
00:14:23,906 --> 00:14:25,647
Or some duct tape?
335
00:14:28,084 --> 00:14:31,194
Hey, Calvin. Tina's
still mad, I see.
336
00:14:31,218 --> 00:14:33,065
Eh. How'd you know?
337
00:14:33,089 --> 00:14:35,459
You always work on your
truck when she's mad.
338
00:14:35,483 --> 00:14:38,027
Like on her birthday, when
you got her NFL Sunday Ticket.
339
00:14:39,879 --> 00:14:42,838
Yeah, I worked on this truck
for a month after that one.
340
00:14:44,187 --> 00:14:45,948
You know, I like being back
under the hood, though.
341
00:14:45,972 --> 00:14:47,471
It's my happy place.
342
00:14:47,495 --> 00:14:49,995
Aah! Come on, you stupid cord.
343
00:14:50,019 --> 00:14:52,824
Yeah, I know how you feel.
344
00:14:52,848 --> 00:14:54,913
I had to teach
six classes today.
345
00:14:54,937 --> 00:14:57,220
I haven't taught a class
since we moved here.
346
00:14:57,244 --> 00:14:59,526
The kids were screaming
and talking back
347
00:14:59,550 --> 00:15:02,312
and they have no
attention span at all.
348
00:15:02,336 --> 00:15:05,228
Kind of forgot how
hard teaching is.
349
00:15:05,252 --> 00:15:07,056
Yeah, that's what Tina says.
350
00:15:07,080 --> 00:15:09,928
But I also forgot
how much I love it.
351
00:15:09,952 --> 00:15:12,278
She says that, too.
352
00:15:12,302 --> 00:15:13,453
She does?
353
00:15:13,477 --> 00:15:15,020
Yeah.
354
00:15:15,044 --> 00:15:17,631
Of course she does.
355
00:15:17,655 --> 00:15:19,701
How did I let it get this far?
356
00:15:20,876 --> 00:15:24,551
I don't know. You guys
have a very stressful job.
357
00:15:24,575 --> 00:15:26,292
'Cause, personally,
358
00:15:26,316 --> 00:15:28,579
I don't like other
people's kids.
359
00:15:31,408 --> 00:15:33,038
What about Grover?
360
00:15:33,062 --> 00:15:35,412
I'm talking about other people
that's not on this block.
361
00:15:39,503 --> 00:15:41,786
Now it's so clear to me.
362
00:15:41,810 --> 00:15:43,551
I was falling in love.
363
00:15:44,856 --> 00:15:47,009
But that scared me so badly
364
00:15:47,033 --> 00:15:48,512
that I pushed her away.
365
00:15:49,644 --> 00:15:51,491
And now, everywhere I go,
366
00:15:51,515 --> 00:15:54,431
everything I do... it haunts me.
367
00:15:57,565 --> 00:15:59,005
The thought of what
could have been.
368
00:16:01,003 --> 00:16:02,918
Oh...
369
00:16:04,050 --> 00:16:06,202
Oh, brother.
370
00:16:06,226 --> 00:16:08,117
You have to forgive yourself.
371
00:16:08,141 --> 00:16:09,533
You know, I'm trying, Lorraine.
372
00:16:11,753 --> 00:16:13,600
But I got a long way to go.
373
00:16:13,624 --> 00:16:15,602
You'll get there.
374
00:16:15,626 --> 00:16:17,256
I know you will.
375
00:16:17,280 --> 00:16:18,518
Thank you.
376
00:16:18,542 --> 00:16:19,911
The syllabus said we would
377
00:16:19,935 --> 00:16:22,329
get to CPR by now, so...
378
00:16:23,504 --> 00:16:24,809
You're a good guy, Malcolm.
379
00:16:26,594 --> 00:16:28,702
And, trust me, someday,
380
00:16:28,726 --> 00:16:31,662
a great woman is going
to see all of that.
381
00:16:31,686 --> 00:16:33,533
I mean, who knows, maybe
382
00:16:33,557 --> 00:16:36,014
she knows everything
about babies
383
00:16:36,038 --> 00:16:38,127
but doesn't have any herself.
384
00:16:39,520 --> 00:16:40,782
Yet.
385
00:16:42,088 --> 00:16:44,588
I hope she's out there.
386
00:16:44,612 --> 00:16:47,310
She's closer than
you can imagine.
387
00:16:50,705 --> 00:16:51,987
I'm just saying, because
388
00:16:52,011 --> 00:16:53,814
we only have 20 minutes left
389
00:16:53,838 --> 00:16:55,555
and I think you skipped
over a lot of stuff.
390
00:16:55,579 --> 00:16:57,233
This isn't about you.
391
00:17:10,551 --> 00:17:11,726
Hi, Tina.
392
00:17:12,727 --> 00:17:14,009
Gemma.
393
00:17:14,033 --> 00:17:15,923
I have something I
need to say to you.
394
00:17:15,947 --> 00:17:19,362
I'm not happy about the
strike, but believe me,
395
00:17:19,386 --> 00:17:22,278
I understand that
teaching is hard
396
00:17:22,302 --> 00:17:23,888
and I hate that I somehow became
397
00:17:23,912 --> 00:17:25,368
a pencil-necked bureaucrat.
398
00:17:25,392 --> 00:17:28,501
- Did you say you understand?
- Yes.
399
00:17:28,525 --> 00:17:30,068
I guess I just lost sight
of what's really imp...
400
00:17:30,092 --> 00:17:31,920
I love you, too.
401
00:17:33,922 --> 00:17:36,074
This is so dumb! - You're my best friend!
- This is crazy! I'm sorry!
402
00:17:36,098 --> 00:17:37,665
- I love you!
- I missed you so much!
403
00:17:39,536 --> 00:17:41,210
I'm gonna make this right.
404
00:17:41,234 --> 00:17:43,690
I am gonna get the teachers
the support they deserve.
405
00:17:43,714 --> 00:17:46,606
A-And that means taking a stand
with the board of trustees.
406
00:17:46,630 --> 00:17:48,086
And I may get fired...
407
00:17:48,110 --> 00:17:49,479
Uh, what?!
408
00:17:49,503 --> 00:17:51,829
I wish they would. Let
them try to fire you.
409
00:17:51,853 --> 00:17:53,091
You thought that strike was bad?
410
00:17:53,115 --> 00:17:54,555
We'll burn that
place to the ground.
411
00:17:55,813 --> 00:17:57,617
Okay. Okay, easy now.
412
00:17:57,641 --> 00:17:59,967
That strike has really
got you worked up.
413
00:17:59,991 --> 00:18:01,993
But I'm glad to know
you have my back.
414
00:18:02,994 --> 00:18:04,102
Always.
415
00:18:04,126 --> 00:18:05,649
Now...
416
00:18:06,650 --> 00:18:08,170
- You want to get drunk?
- Yes, please.
417
00:18:16,182 --> 00:18:18,334
Look at you... up and around.
418
00:18:18,358 --> 00:18:20,466
Yup. I'm a new man.
419
00:18:20,490 --> 00:18:22,927
I smell Vicks.
420
00:18:24,233 --> 00:18:26,322
Did Mama do your feet?
421
00:18:27,280 --> 00:18:28,803
Yeah.
422
00:18:30,370 --> 00:18:32,285
My chest, too.
423
00:18:33,938 --> 00:18:36,439
But she also gave
me some tough love,
424
00:18:36,463 --> 00:18:39,268
like being a parent is
a 24 hour a day job.
425
00:18:39,292 --> 00:18:42,053
I-I won't be able to handle
it if I act like a baby,
426
00:18:42,077 --> 00:18:44,838
so that might be
my last chest rub.
427
00:18:44,862 --> 00:18:46,299
No, it's time.
428
00:18:47,735 --> 00:18:50,564
It's been time for 20 years.
429
00:18:51,565 --> 00:18:54,761
You guys, Calvin killed
it at the ring toss booth.
430
00:18:54,785 --> 00:18:57,068
I told you, it's
all in the wrist.
431
00:18:57,092 --> 00:18:59,138
And now I'm bringing
home the gold.
432
00:19:00,965 --> 00:19:02,508
Dad, what are you gonna
do with that goldfish?
433
00:19:02,532 --> 00:19:04,206
I don't know.
434
00:19:04,230 --> 00:19:06,493
Just don't feel right
throwing it in the trash.
435
00:19:08,147 --> 00:19:09,341
Sorry, buddy,
436
00:19:09,365 --> 00:19:11,691
- you are stuck with that thing.
- Yeah.
437
00:19:11,715 --> 00:19:14,303
- Oh, here you go, Grover.
- Oh.
438
00:19:14,327 --> 00:19:17,199
Thanks, Mr. Calvin. Uh,
Dad, we need a fish tank.
439
00:19:19,245 --> 00:19:20,681
- Yeah, we do.
- Yup.
440
00:19:23,466 --> 00:19:25,140
Oh, so how'd the teacher
strike get settled?
441
00:19:25,164 --> 00:19:27,794
Oh, well, once Gemma and the
teachers were on the same side,
442
00:19:27,818 --> 00:19:29,231
board didn't stand a chance.
443
00:19:29,255 --> 00:19:32,364
Yeah, my girl Gemma gave
us everything we wanted.
444
00:19:32,388 --> 00:19:34,540
Hell, I'm just glad
all of the teachers
445
00:19:34,564 --> 00:19:36,281
are cool with Gemma again.
446
00:19:36,305 --> 00:19:38,742
- Eh.
- Eh.
447
00:19:41,571 --> 00:19:43,660
Ooh, I'm scared.
448
00:19:46,881 --> 00:19:48,728
Is that all you got, Ryan?
449
00:19:48,752 --> 00:19:52,819
Come on, nobody in a bow
tie can take me down.
450
00:19:52,843 --> 00:19:54,628
You're mean.
451
00:19:58,022 --> 00:19:59,391
That's what I'm talking about.
452
00:19:59,415 --> 00:20:01,567
Hope you can swim, blondie.
453
00:20:01,591 --> 00:20:03,526
Ooh, ooh!
454
00:20:03,550 --> 00:20:04,875
Ooh!
455
00:20:04,899 --> 00:20:06,703
Oh.
456
00:20:08,555 --> 00:20:11,925
Come on. Is there nobody here
who can take down the principal?
457
00:20:11,949 --> 00:20:14,363
- All right, come on.
- Oh, Tina?
458
00:20:14,387 --> 00:20:17,627
Please. Don't bring that
weak sauce to my tank.
459
00:20:20,175 --> 00:20:21,239
Okay.
460
00:20:26,355 --> 00:20:28,028
Oh, no.
461
00:20:28,052 --> 00:20:29,291
Bye, neighbor.
462
00:20:33,449 --> 00:20:36,820
Captioning sponsored by CBS
463
00:20:36,844 --> 00:20:39,910
and TOYOTA.
464
00:20:39,934 --> 00:20:42,094
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
32854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.