All language subtitles for The.A-Team.S04E18.1080p.BluRay.x264-GHOULS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:03,320 We're looking for a friend who disappeared. 2 00:00:03,438 --> 00:00:04,882 His name is Jason Duke. 3 00:00:04,901 --> 00:00:07,157 I got another one down here asking about Jason Duke. 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,909 What do you know about Jason Duke? 5 00:00:08,930 --> 00:00:10,382 What the heck is going on around here? 6 00:00:10,413 --> 00:00:12,287 Who are all these people looking for you, Jason? 7 00:00:12,323 --> 00:00:15,505 I saw an armored car in a gold mine. And it was full of gold. 8 00:00:15,542 --> 00:00:17,918 This must be the Jason Duke fan club. 9 00:00:17,985 --> 00:00:21,797 Hey, Murdock, I don't like this town. Something weird going on. 10 00:00:21,833 --> 00:00:24,550 Now I'm gonna ask you boys one more time. 11 00:00:25,357 --> 00:00:29,054 Who are you, and what do you want with Jason Duke? 12 00:00:31,932 --> 00:00:34,268 In 1972, a crack commando unit... 13 00:00:34,351 --> 00:00:36,061 was sent to prison by a military court... 14 00:00:36,145 --> 00:00:37,646 for a crime they didn't commit. 15 00:00:37,729 --> 00:00:38,897 These men promptly escaped... 16 00:00:38,981 --> 00:00:40,607 from a maximum-security stockade... 17 00:00:40,691 --> 00:00:42,317 to the Los Angeles underground. 18 00:00:42,401 --> 00:00:43,944 Today, still wanted by the government... 19 00:00:43,986 --> 00:00:45,904 they survive as soldiers of fortune. 20 00:00:45,988 --> 00:00:48,448 If you have a problem, if no one else can help... 21 00:00:48,532 --> 00:00:49,825 and if you can find them... 22 00:00:49,908 --> 00:00:52,244 maybe you can hire the A-Team. 23 00:02:16,245 --> 00:02:18,247 I told you it just happens to be on the way. 24 00:02:18,330 --> 00:02:22,376 On the way? We're 70 miles from Hannibal's film location. 25 00:02:22,459 --> 00:02:25,712 Come on, tell me more about this Deborah. 26 00:02:26,004 --> 00:02:28,757 You know her in high school? Is this your hometown honey? 27 00:02:28,799 --> 00:02:30,008 Is this the girl you left behind? 28 00:02:30,050 --> 00:02:32,052 I ain't telling you nothing. 'Cause there's nothing to tell. 29 00:02:32,106 --> 00:02:33,637 Hey, why didn't you stay back there on location? 30 00:02:33,720 --> 00:02:35,889 Faceman wanted me to work in that catering truck. 31 00:02:35,973 --> 00:02:37,224 I hate that catering truck. 32 00:02:37,307 --> 00:02:39,977 You know he charges the company $10 for every meal he fixes... 33 00:02:40,102 --> 00:02:43,730 and it only costs him $1.95, yet he wanted me to work for minimum wage. 34 00:02:44,273 --> 00:02:46,191 I ought to unionize that truck, strike... 35 00:02:46,275 --> 00:02:48,026 and drive that you-know-what out of business. 36 00:02:48,110 --> 00:02:51,196 The crew of The Bride of the Aquamaniac, Part Two would forever be grateful. 37 00:02:51,280 --> 00:02:53,615 That's why I wanted to stay with my pal Baracus. 38 00:02:53,699 --> 00:02:58,161 And, as a favor to you, I am gonna offer you all of my expertise... 39 00:02:58,245 --> 00:03:00,372 in the area of love and romance. 40 00:03:00,455 --> 00:03:02,541 With special benefits derived from... 41 00:03:02,624 --> 00:03:05,002 a classic scientific device of mine. 42 00:03:05,085 --> 00:03:06,712 A mood ring. 43 00:03:07,337 --> 00:03:09,756 See, right now it's purple, that means you're anxious. 44 00:03:10,173 --> 00:03:12,509 You wearing the ring. How can it tell how I feel? 45 00:03:12,592 --> 00:03:14,511 Now it's black, that means you're angry. 46 00:03:14,594 --> 00:03:16,513 Did this girl wear your ring when you were in high school? 47 00:03:16,538 --> 00:03:18,039 No, man, she wore the Duke's ring. 48 00:03:18,094 --> 00:03:21,268 Duke? Duke. The plot thickens. 49 00:03:21,351 --> 00:03:23,353 Hey, if the Duke wasn't the captain of the football team... 50 00:03:23,437 --> 00:03:24,563 she would never have took his ring. 51 00:03:24,612 --> 00:03:25,961 I thought you were the captain of the football team. 52 00:03:25,986 --> 00:03:26,714 I was... 53 00:03:26,773 --> 00:03:28,775 after Jason Duke graduated. - I see. 54 00:03:28,900 --> 00:03:32,154 Oh, forget it. He's probably fat, bald-headed and wearing a stupid tie. 55 00:03:32,237 --> 00:03:35,574 Now it's green, that's envy. 56 00:03:35,657 --> 00:03:38,994 I bet it's got something to do with this telegram that you've been hiding all day. 57 00:03:42,831 --> 00:03:44,374 I ain't got nothing to hide. 58 00:03:45,208 --> 00:03:47,961 "Scooter. Deborah Potter. Whispering Pines. 59 00:03:48,045 --> 00:03:50,005 "Must see you immediately--" 60 00:03:50,088 --> 00:03:51,298 It said, "immediately." 61 00:03:51,381 --> 00:03:53,216 Immediately, immediately! 62 00:03:53,925 --> 00:03:55,677 It doesn't say, "If when you're in the neighborhood... 63 00:03:55,761 --> 00:03:58,722 "let's stop by and let's talk about old times and old acquaintances"... 64 00:03:58,805 --> 00:04:01,266 it says "immediately," right now, without delay... 65 00:04:01,350 --> 00:04:05,771 I can't wait any longer! I want you! I need you! I love you! 66 00:04:05,854 --> 00:04:07,022 Shut up! 67 00:04:33,924 --> 00:04:36,343 Hey, man, where you think you're going? Stay in the van. 68 00:04:36,468 --> 00:04:38,011 You're gonna need me in there. 69 00:04:38,762 --> 00:04:40,639 - I can handle this by myself. - B.A. 70 00:04:41,848 --> 00:04:43,016 Deborah. 71 00:04:43,892 --> 00:04:45,977 - Oh, I'm so glad you're here. - Me, too. 72 00:04:46,061 --> 00:04:48,021 How do you do? I'm H.M. Murdock. 73 00:04:49,856 --> 00:04:51,358 Oh, this is my friend, H.M. Murdock. 74 00:04:51,441 --> 00:04:52,859 I already said that. 75 00:04:52,943 --> 00:04:54,778 - This is Deborah. - I know. 76 00:04:54,861 --> 00:04:58,698 The pleasure is all mine. B.A. has told me so much about you. 77 00:04:58,824 --> 00:05:00,200 Glad to meet you. 78 00:05:00,617 --> 00:05:03,078 - Oh, I'm so glad you're here. - Me, too. 79 00:05:03,203 --> 00:05:05,372 I just wish the Duke were here to see you. 80 00:05:06,206 --> 00:05:07,582 The Duke. 81 00:05:14,172 --> 00:05:16,049 We got married right after college. 82 00:05:17,008 --> 00:05:18,385 I can't believe it, Deborah. 83 00:05:18,468 --> 00:05:20,429 I can't believe you married the Duke. 84 00:05:20,554 --> 00:05:22,264 I mean in high school this guy was such a-- 85 00:05:22,305 --> 00:05:24,599 - Big man on campus? - Mr. Popularity? 86 00:05:24,641 --> 00:05:25,934 Quarterback of the football team? 87 00:05:26,059 --> 00:05:28,895 Hey, those guys never scored. The defense kept us in the game. 88 00:05:28,979 --> 00:05:31,273 Careful, B.A., my ring is turning fuchsia. 89 00:05:31,648 --> 00:05:33,984 Oh, Duke. He's so charming. 90 00:05:34,943 --> 00:05:37,320 Yeah, the Duke was quite a charmer, all right. 91 00:05:37,821 --> 00:05:41,324 After we got married he took a big job at a bank on the North Side. 92 00:05:41,908 --> 00:05:43,994 So, how did you all wind up out here? 93 00:05:44,786 --> 00:05:49,082 Three months ago, John Wells, the president of the Whispering Pines Bank called. 94 00:05:49,291 --> 00:05:51,835 He'd seen Jason on one of those cable shows on investments. 95 00:05:51,918 --> 00:05:54,588 He needed an investment whiz and he wanted Jason Duke. 96 00:05:54,671 --> 00:05:56,214 He must've been flattered. 97 00:05:56,298 --> 00:05:57,257 Oh, he was. 98 00:05:57,340 --> 00:05:59,926 Vice President at 35, and all that. 99 00:06:00,010 --> 00:06:02,512 But it was more. We had this dream, you know... 100 00:06:02,679 --> 00:06:04,181 small town... 101 00:06:04,764 --> 00:06:08,810 clean air, everybody knows everybody else. A good place to raise a family. 102 00:06:09,186 --> 00:06:10,854 - Coffee? - Sure. 103 00:06:11,938 --> 00:06:14,483 Yeah, I know what you mean about raising a family and all. 104 00:06:14,649 --> 00:06:16,443 They even threw in this house free. 105 00:06:17,319 --> 00:06:18,987 He lived here for two months. 106 00:06:19,654 --> 00:06:21,990 Then I came out here to join him... 107 00:06:22,782 --> 00:06:25,160 and he's nowhere in sight. Just disappeared. 108 00:06:26,328 --> 00:06:30,415 I called the bank, the sheriff, nobody knows where he is. 109 00:06:30,874 --> 00:06:32,751 I knew you were a part of the A-Team... 110 00:06:32,876 --> 00:06:35,337 so I called your mother in Chicago and she said you could help me. 111 00:06:35,420 --> 00:06:37,797 Don't worry, Deborah. We do the best we can. 112 00:06:37,923 --> 00:06:39,799 You've got to find the Duke, B.A. 113 00:06:43,136 --> 00:06:44,721 Are we gonna try to find this guy? 114 00:06:44,846 --> 00:06:46,723 Yeah, we're gonna try to find this guy. 115 00:06:46,890 --> 00:06:48,517 Are we gonna try hard? 116 00:06:48,642 --> 00:06:51,853 I told you once, we're gonna try to find this guy. Don't ask me again. 117 00:06:52,687 --> 00:06:54,105 Don't you say nothing. 118 00:07:14,000 --> 00:07:15,502 Whoa, big guy, big guy. 119 00:07:15,585 --> 00:07:17,045 Wait a minute, wait a minute. 120 00:07:17,128 --> 00:07:19,214 Whoa, whoa, big guy. Come back here. 121 00:07:21,466 --> 00:07:22,717 You just can't kick down the doors... 122 00:07:22,801 --> 00:07:25,178 barge into the bank, and find out what's happening. 123 00:07:25,262 --> 00:07:27,180 Why not? It's the bank. He worked there. 124 00:07:27,264 --> 00:07:30,016 Now, what would Faceman do if he was here right now? 125 00:07:30,100 --> 00:07:32,769 Forget it, man. You don't know diddly-squat about running no scam. 126 00:07:32,852 --> 00:07:34,980 What do you mean, "I don't know diddly-squat about running no scam." 127 00:07:35,063 --> 00:07:36,106 Face taught me everything. 128 00:07:36,189 --> 00:07:38,733 Look, the first American scam, 1625. Peter Minuit... 129 00:07:38,817 --> 00:07:41,403 buys Manhattan Island from the Manhattan Indians for a bucketload of trinkets. 130 00:07:41,486 --> 00:07:43,321 - 1954-- - All right, all right, all right. 131 00:07:43,405 --> 00:07:45,365 - I get the idea. - See, it's all attitude. 132 00:07:45,448 --> 00:07:46,408 Attitude. 133 00:07:46,491 --> 00:07:48,577 That's how I scammed you just now. 134 00:07:48,868 --> 00:07:49,828 Attitude. 135 00:07:50,287 --> 00:07:52,497 And the right props. 136 00:08:15,770 --> 00:08:17,981 Hi, stranger. You new in town? 137 00:08:18,064 --> 00:08:19,691 I'm only here on business. 138 00:08:19,733 --> 00:08:21,735 Good. What can I do for you? 139 00:08:22,986 --> 00:08:24,988 I'm Hampton Snavely, Fairfield Computer... 140 00:08:25,113 --> 00:08:27,365 I'm here on a recall. You got my notice in the mail, didn't you? 141 00:08:27,449 --> 00:08:28,491 What notice? 142 00:08:28,617 --> 00:08:31,286 I tell you, I'm gonna have to talk to that boy. 143 00:08:31,369 --> 00:08:33,997 You see, we got some information we have radiation leakage... 144 00:08:34,080 --> 00:08:37,709 from our Series 1000 high res color monitor here. 145 00:08:37,792 --> 00:08:39,586 - Which is what you got, right? - Yeah. 146 00:08:39,794 --> 00:08:41,379 Say, why don't they just issue... 147 00:08:41,463 --> 00:08:44,716 a 101 Eye Protect for Radiation Blocking Enhancement? 148 00:08:44,758 --> 00:08:47,093 Well, I tell them the same thing myself... 149 00:08:47,135 --> 00:08:48,762 but you know those guys... 150 00:08:48,803 --> 00:08:52,015 they're not gonna be satisfied till somebody's nose falls off. 151 00:08:53,933 --> 00:08:55,769 - Excuse me, I'm sorry. - Bless you. 152 00:08:57,103 --> 00:08:58,313 See here. 153 00:09:00,774 --> 00:09:03,193 Oh my, look at that, that's turning a pale gray. 154 00:09:03,276 --> 00:09:04,944 What? Oh, lord. 155 00:09:05,028 --> 00:09:07,280 - This the only one you got? - Yes, sir. 156 00:09:07,572 --> 00:09:08,907 I'll tell you what... 157 00:09:09,157 --> 00:09:11,076 - I'm gonna get this back to Fairfield... - Uh-huh. 158 00:09:11,159 --> 00:09:12,494 ...I'm gonna put it in the shop... 159 00:09:12,577 --> 00:09:14,996 I'm gonna have it back here before you can say Ralph Nader. 160 00:09:15,080 --> 00:09:17,207 - Well... - Here's a receipt for your equipment. 161 00:09:17,290 --> 00:09:18,458 ...okay. 162 00:09:22,712 --> 00:09:25,965 And here's a stick of gum that Fairfield's giving out... 163 00:09:26,049 --> 00:09:28,385 to counteract any of the ill effects of the radiation. 164 00:09:28,677 --> 00:09:30,303 What kind of gum is this? 165 00:09:32,681 --> 00:09:34,057 Polysalicylate's. 166 00:09:34,724 --> 00:09:37,185 Sugarless? Not a darn calorie in the thing. 167 00:09:38,061 --> 00:09:39,229 I'll be back. 168 00:09:47,987 --> 00:09:49,572 Not a scam artist, huh? 169 00:09:49,698 --> 00:09:50,824 Where do you think you're going? 170 00:09:50,907 --> 00:09:52,659 I can be a computer specialist, too. 171 00:10:18,643 --> 00:10:20,061 Can I help you, please? 172 00:10:20,145 --> 00:10:23,481 How do you do? I'm Hampton Snavely, from Fairfield Computer. 173 00:10:23,565 --> 00:10:24,733 Are you Mr. Duke? 174 00:10:24,816 --> 00:10:26,151 No, I'm John Wells. 175 00:10:26,192 --> 00:10:30,280 We're here to demonstrate the Series 1000 high resolution color monitor. 176 00:10:30,447 --> 00:10:32,407 Well, I'm afraid Mr. Duke isn't here. 177 00:10:32,657 --> 00:10:33,908 I can't understand this. 178 00:10:33,992 --> 00:10:36,619 I mean, we made this appointment almost two weeks ago. 179 00:10:36,703 --> 00:10:39,038 We drove all the way from Fairfield. 180 00:10:39,122 --> 00:10:40,457 When do we break for lunch? 181 00:10:40,540 --> 00:10:42,375 Mr. Duke didn't tell me about this meeting. 182 00:10:42,459 --> 00:10:44,794 I don't believe this, you know, I have been... 183 00:10:44,878 --> 00:10:49,132 working for Fairfield Computer now for six years, three months and eight days... 184 00:10:49,215 --> 00:10:51,926 and, in all that time, I have never, never... 185 00:10:52,010 --> 00:10:54,679 missed an appointment or failed to return a phone call. 186 00:10:54,763 --> 00:10:57,474 My motto is: Be punctual... 187 00:10:57,640 --> 00:10:59,058 or don't be. 188 00:10:59,813 --> 00:11:02,812 Here we are, Tuesday, the fifth. 189 00:11:03,688 --> 00:11:05,398 Well, I see the reason, I mean... 190 00:11:05,482 --> 00:11:07,650 he didn't have it written down at all. 191 00:11:08,193 --> 00:11:09,611 When do we break for lunch? 192 00:11:10,236 --> 00:11:11,780 I guess that means that... 193 00:11:12,238 --> 00:11:17,035 we're not gonna be demonstrating the Series 1000 high resolution color monitor. 194 00:11:17,744 --> 00:11:18,828 Lunch. 195 00:11:23,124 --> 00:11:24,584 Well, he didn't leave on his own. 196 00:11:24,667 --> 00:11:26,377 He's got appointments clear up through today. 197 00:11:42,685 --> 00:11:44,979 You two boys making some sort of delivery? 198 00:11:45,104 --> 00:11:46,648 Not exactly. Why? 199 00:11:46,940 --> 00:11:48,858 But you will be moving on? 200 00:11:49,734 --> 00:11:53,071 Well, we thought we might get a bite to eat in that cafe over there. 201 00:11:53,154 --> 00:11:54,489 There's nothing to eat here. 202 00:11:54,614 --> 00:11:56,449 You can stop for food in Centerville. 203 00:11:56,574 --> 00:11:58,868 Actually, I think we might stay here for a while. 204 00:11:58,952 --> 00:12:02,330 That's too bad. 'Cause now I'll have to ticket you for an expired meter. 205 00:12:02,413 --> 00:12:04,666 This meter's broke. I couldn't put no money in it. 206 00:12:05,291 --> 00:12:07,710 Destruction of public property, that's a $50 fine. 207 00:12:07,794 --> 00:12:09,671 But we didn't break this meter. 208 00:12:10,213 --> 00:12:12,882 Public rowdiness, that's a $150 fine. 209 00:12:12,966 --> 00:12:14,425 What the heck is going on around here? 210 00:12:14,509 --> 00:12:16,344 Using profanity in public. 211 00:12:16,594 --> 00:12:18,263 I can't recall a fine for that. 212 00:12:18,805 --> 00:12:20,515 Oh, well, let's call it a night in jail. 213 00:12:20,598 --> 00:12:22,308 I said "heck." That's not profanity. 214 00:12:22,350 --> 00:12:23,893 It is in Whispering Pine. 215 00:12:23,977 --> 00:12:26,145 This is outrageous. I demand to see the judge. 216 00:12:26,271 --> 00:12:27,438 You're looking at him. 217 00:12:31,484 --> 00:12:34,445 I'll tell you what, I might be willing to let this whole thing drop... 218 00:12:34,529 --> 00:12:37,657 if you two boys would just mosey on out of town before sundown. 219 00:12:37,740 --> 00:12:39,659 We're looking for a friend who disappeared. 220 00:12:39,742 --> 00:12:42,871 His name is Jason Duke and we ain't leaving till we find him. 221 00:12:48,710 --> 00:12:50,461 Aquamaniac, please. 222 00:12:51,671 --> 00:12:54,048 No, I'll hold, I'll hold. Yes. 223 00:12:54,132 --> 00:12:56,217 You wanna tell me what you want with Jason Duke? 224 00:12:56,509 --> 00:13:00,179 Well, we're just good friends. 225 00:13:00,263 --> 00:13:02,140 He ain't a very popular fella in this town. 226 00:13:02,265 --> 00:13:04,309 You could be in trouble just for knowing the guy. 227 00:13:04,559 --> 00:13:06,561 Maybe he's a crook, B.A. 228 00:13:06,686 --> 00:13:08,438 What he's done? And where is he? 229 00:13:08,688 --> 00:13:12,025 I wish we knew. We've got some questions we'd like to ask him ourselves. 230 00:13:28,750 --> 00:13:30,043 We got visitors. 231 00:13:32,837 --> 00:13:33,963 Well... 232 00:13:34,380 --> 00:13:39,052 look who we got here. This must be the Jason Duke fan club. 233 00:13:39,177 --> 00:13:41,554 You fellas wouldn't happen to be deputies, would you? 234 00:13:42,055 --> 00:13:43,473 That's a good one. 235 00:13:43,556 --> 00:13:44,641 I thought so. 236 00:13:44,933 --> 00:13:46,100 I tell you what... 237 00:13:46,476 --> 00:13:47,977 you boys done your time... 238 00:13:48,186 --> 00:13:49,646 you been here long enough. 239 00:13:50,104 --> 00:13:52,398 You know, we like it here. In fact, we're looking forward to... 240 00:13:52,482 --> 00:13:54,275 breakfast in the morning. - Yeah, well... 241 00:13:54,359 --> 00:13:57,278 you can catch breakfast in another town. That is, if you cooperate. 242 00:13:58,988 --> 00:14:00,073 Come here. 243 00:14:01,574 --> 00:14:03,451 What do you know about Jason Duke? 244 00:14:03,576 --> 00:14:06,245 Boy, this fella's made a lot of friends in this town. 245 00:14:06,913 --> 00:14:08,998 I'm talking to you, dipstick. 246 00:14:10,541 --> 00:14:11,751 Hold it. 247 00:14:14,712 --> 00:14:19,133 Let's see how much he remembers with a noose around his skinny friend's neck. 248 00:14:21,135 --> 00:14:23,721 Now I'm gonna ask you boys one more time. 249 00:14:24,722 --> 00:14:27,767 Who are you, and what do you want with Jason Duke? 250 00:14:27,850 --> 00:14:29,727 Hey, man, I told you, he owed us some money. 251 00:14:29,852 --> 00:14:31,145 A wise guy, huh? 252 00:14:31,229 --> 00:14:35,483 Well, that's just what we need in Whispering Pine, some more entertainment. 253 00:14:35,608 --> 00:14:36,859 Pull out, bro. 254 00:15:16,858 --> 00:15:19,777 Hey, watch out for the merchandise. 255 00:15:20,361 --> 00:15:22,655 You know, Hannibal, we're supposed to be back on the set tomorrow... 256 00:15:22,739 --> 00:15:24,157 for a 6:00 call. 257 00:15:24,240 --> 00:15:25,575 This is more important. 258 00:15:26,159 --> 00:15:30,038 Terrific. You guys are in town for 24 hours, you're already on the ten most wanted list. 259 00:15:30,121 --> 00:15:31,706 - That's terrific. - We work fast. 260 00:15:31,998 --> 00:15:33,458 No. He's got a point. 261 00:15:33,541 --> 00:15:35,084 They're hiding something, Hannibal. 262 00:15:35,168 --> 00:15:38,588 I mean, Duke vanishes, we ask a few questions and then everybody in town... 263 00:15:38,671 --> 00:15:40,840 is falling over themselves just to show us the front door. 264 00:15:40,923 --> 00:15:42,508 Not to mention the tree limbs. 265 00:15:42,675 --> 00:15:47,096 Maybe Mrs. Duke can shed some light on why her husband is such a sore point. 266 00:15:50,391 --> 00:15:52,268 Hi, Deborah. I'm sorry I didn't get back sooner. 267 00:15:52,393 --> 00:15:53,811 B.A., what're you doing here? 268 00:15:53,895 --> 00:15:55,354 What do you mean, what I'm doing here? 269 00:15:55,438 --> 00:15:57,315 These are my friends, we come to find the Duke. 270 00:15:57,398 --> 00:15:59,192 The sheriff told me you broke out of jail. 271 00:15:59,233 --> 00:16:00,902 - Great. - Broke out? 272 00:16:00,985 --> 00:16:02,612 We almost got lynched looking for the Duke. 273 00:16:02,695 --> 00:16:05,364 Oh, I'm afraid there's been a terrible misunderstanding. 274 00:16:05,448 --> 00:16:06,741 The Duke isn't missing at all. 275 00:16:06,824 --> 00:16:08,451 I just got a call from Chicago. 276 00:16:08,534 --> 00:16:09,535 Maybe he's all right? 277 00:16:09,619 --> 00:16:12,413 Oh, yes. We got our signals crossed and I panicked. 278 00:16:12,497 --> 00:16:14,290 You see, he went to Chicago to get me... 279 00:16:14,373 --> 00:16:16,417 just as I came out here to meet him and-- 280 00:16:16,501 --> 00:16:18,461 Look, Deborah, I know you're in some real bad trouble. 281 00:16:18,544 --> 00:16:19,879 And I'm gonna help you, no matter what. 282 00:16:19,962 --> 00:16:21,464 The sheriff is looking for you. 283 00:16:21,547 --> 00:16:24,967 I'm a law abiding citizen. You've been arrested more than once, B.A. 284 00:16:25,051 --> 00:16:27,345 Duke was right about you, goodbye. 285 00:16:33,351 --> 00:16:35,978 - What do you say, B.A.? - I say we help her. 286 00:16:36,062 --> 00:16:37,814 She's in trouble and we help her. 287 00:16:37,897 --> 00:16:39,649 Hey, man, she begged me for help. 288 00:16:39,732 --> 00:16:43,152 Hannibal, we're gonna have one angry crew if we don't get this catering truck... 289 00:16:43,236 --> 00:16:44,737 back to the location. 290 00:16:45,154 --> 00:16:46,114 We're staying. 291 00:16:46,197 --> 00:16:48,366 Deborah's in trouble and we're gonna find out what's going on. 292 00:16:48,491 --> 00:16:50,034 Right, great, sure, sure. 293 00:16:50,118 --> 00:16:52,745 Okay, B.A., you and Murdock can't show your faces in town... 294 00:16:52,787 --> 00:16:54,497 so you stick around here and keep an eye on the place. 295 00:16:54,580 --> 00:16:56,749 Face, we'll go and stir the pot a little. 296 00:16:56,833 --> 00:16:59,418 Can't wait to change my clothes, I'm getting to look too much like you. 297 00:17:20,857 --> 00:17:22,692 We gotta get a handle on this guy. 298 00:17:23,359 --> 00:17:24,861 Any ideas, Lieutenant? 299 00:17:25,111 --> 00:17:27,363 Hey, leave it to the master. 300 00:17:28,906 --> 00:17:31,868 Hi, I'm Hampton Snavely. 301 00:17:33,411 --> 00:17:35,997 I'm from the Fairfield Computers... 302 00:17:36,080 --> 00:17:39,375 I have an appointment with Jason Duke. 303 00:17:40,751 --> 00:17:41,919 Yeah. 304 00:17:42,545 --> 00:17:45,715 Let me guess, you're a close personal friend of the Aquamaniac. 305 00:17:45,840 --> 00:17:49,594 Well, have I been to this town before? 306 00:17:58,060 --> 00:17:59,145 Yeah, it's me. 307 00:17:59,312 --> 00:18:01,731 I got another one down here asking about Jason Duke. 308 00:18:01,814 --> 00:18:04,859 I can't harass every stranger that comes through town. 309 00:18:07,195 --> 00:18:08,487 Hey, let me tell you something, Jack. 310 00:18:08,571 --> 00:18:11,616 I happen to be the sheriff in this town and don't you forget it. 311 00:18:15,786 --> 00:18:17,330 I'm Mike Takobi. 312 00:18:17,622 --> 00:18:20,875 Takobi and Dreyer. I insist you release my client immediately. 313 00:18:21,000 --> 00:18:22,877 Takobi and Dreyer. Really? 314 00:18:22,960 --> 00:18:25,046 Yes, sir. You guys handled my divorce. 315 00:18:25,129 --> 00:18:26,297 Well, I'll be darned. 316 00:18:26,797 --> 00:18:28,466 Best $100 I ever spent. 317 00:18:28,758 --> 00:18:30,509 Another satisfied client. 318 00:18:31,802 --> 00:18:33,179 You, Takobi himself? 319 00:18:33,304 --> 00:18:35,681 That's right. Up here at our northern office... 320 00:18:35,890 --> 00:18:37,683 when I heard about our client... 321 00:18:38,226 --> 00:18:39,310 in need. 322 00:18:42,313 --> 00:18:45,483 Look, I'm sorry I can't tell you more about what's going on... 323 00:18:45,691 --> 00:18:48,653 but all these people been traipsing in my office looking for this guy... 324 00:18:48,736 --> 00:18:50,112 interfering with my work. 325 00:18:50,238 --> 00:18:51,489 I understand, Sheriff. 326 00:18:51,614 --> 00:18:53,532 Now, I waived the fine... 327 00:18:53,616 --> 00:18:56,827 so I'd appreciate it if your client just moved on. 328 00:18:57,036 --> 00:18:58,162 Yes, sir. 329 00:19:03,376 --> 00:19:04,627 Something go wrong, Face? 330 00:19:04,710 --> 00:19:07,004 How was I supposed to know Murdock pulled the same gag. 331 00:19:07,088 --> 00:19:08,297 He ruined it for me. 332 00:19:08,506 --> 00:19:12,468 I'm sorry it didn't work out for you, pal, but it also cost us time. 333 00:19:12,551 --> 00:19:13,761 Well, maybe not. 334 00:19:13,844 --> 00:19:15,596 I don't figure this sheriff for a wrong number... 335 00:19:15,638 --> 00:19:20,893 but somebody's all over him trying to find out about the people looking for Jason. 336 00:19:21,060 --> 00:19:22,353 He called a guy... 337 00:19:22,687 --> 00:19:26,107 555-6540. 338 00:19:27,191 --> 00:19:28,359 How'd you get the number? 339 00:19:28,526 --> 00:19:32,280 Oh, thank heavens for the old-fashioned rotary dial telephone. 340 00:19:32,363 --> 00:19:33,823 Let's find out who it is. 341 00:20:00,141 --> 00:20:02,685 It's somebody called Blackburn. 342 00:20:04,270 --> 00:20:07,064 Please, Mr. Blackburn, can't I just talk to him? 343 00:20:07,148 --> 00:20:09,317 I don't want you talking to anybody. 344 00:20:09,608 --> 00:20:10,943 That's your problem. 345 00:20:11,694 --> 00:20:14,530 Quit talking to those guys from out of town. You understand? 346 00:20:32,256 --> 00:20:35,426 Murdock, you stick with him. I'm going in the house to talk to Deborah... 347 00:20:35,509 --> 00:20:37,094 and find out what's going on. 348 00:20:58,824 --> 00:21:00,201 I couldn't say anything... 349 00:21:00,284 --> 00:21:02,328 he was right here behind the door. 350 00:21:02,620 --> 00:21:03,996 They've got the Duke. 351 00:21:24,725 --> 00:21:25,768 Kid? 352 00:21:26,394 --> 00:21:27,978 Can I borrow your bike? 353 00:21:28,062 --> 00:21:29,730 Get your own wheels, man. 354 00:21:31,649 --> 00:21:32,858 I'll buy it from you. 355 00:21:33,025 --> 00:21:36,112 It's not for sale. This thing's been customized. 356 00:21:38,197 --> 00:21:39,949 I'll throw in this dog. 357 00:21:40,699 --> 00:21:43,410 Really? My mom won't buy me a dog. 358 00:21:44,662 --> 00:21:46,122 I want you to have him. 359 00:21:46,664 --> 00:21:47,665 You sure? 360 00:21:47,873 --> 00:21:48,999 He's all yours. 361 00:21:51,335 --> 00:21:52,711 Thanks, Mister. 362 00:21:52,795 --> 00:21:54,713 Hey, come here. Hey, boy. 363 00:21:55,965 --> 00:21:58,175 Thanks, kid. You'll never regret it. 364 00:22:44,013 --> 00:22:46,473 Come on, boys. Hurry up, we ain't got all day. 365 00:22:50,519 --> 00:22:51,937 A gold mine. 366 00:22:57,818 --> 00:22:59,695 Wonderful stuff there. 367 00:23:04,742 --> 00:23:06,035 Well, looky here. 368 00:23:07,828 --> 00:23:09,914 Come on, boys, let's get that turkey. 369 00:23:10,414 --> 00:23:11,665 You drive. 370 00:23:59,922 --> 00:24:01,882 Stop, the bridge won't support us. 371 00:24:14,895 --> 00:24:18,899 There's a mine out there, they're pulling gold out of it like it was Fort Knox. 372 00:24:19,024 --> 00:24:20,901 And it's guarded by about a dozen guys... 373 00:24:21,026 --> 00:24:24,446 including the "Lynch a Visitor Society." 374 00:24:25,114 --> 00:24:26,573 This coffee's terrible. 375 00:24:26,657 --> 00:24:30,244 Oh, well, that's easy for you to say, you haven't been cooking for 200 people. 376 00:24:30,411 --> 00:24:33,580 Tell me, how many scoops is it for 400 cups of coffee? Tell me that. 377 00:24:33,664 --> 00:24:35,833 At least we know why everybody's so unfriendly. 378 00:24:35,958 --> 00:24:39,253 They got a working gold mine, the last thing they want is for the word to get out. 379 00:24:39,378 --> 00:24:42,006 Yeah, this place would turn into a boomtown overnight. 380 00:24:42,131 --> 00:24:44,508 Hence all visitors are persona non grata. 381 00:24:44,842 --> 00:24:47,344 Just how does Duke fit into all this? 382 00:25:01,817 --> 00:25:03,068 Deborah! 383 00:25:03,277 --> 00:25:04,194 I slipped out. 384 00:25:04,278 --> 00:25:06,780 I just wanted to drop this off, I thought you'd all be hungry. 385 00:25:06,864 --> 00:25:08,574 Oh, but I can see you don't need it. 386 00:25:08,657 --> 00:25:10,993 Oh, no, I got the situation well in hand here. 387 00:25:11,076 --> 00:25:14,121 See, I've made my specialty, chicken a la king. 388 00:25:15,956 --> 00:25:19,460 Oh, well, we can always have the chicken tomorrow as leftovers. 389 00:25:20,586 --> 00:25:22,713 You said the Duke was investing in precious metal? 390 00:25:22,796 --> 00:25:24,590 Yeah, that's his area of expertise. 391 00:25:24,715 --> 00:25:27,343 That must've been a European telephone number that I saw on his calendar. 392 00:25:27,426 --> 00:25:28,510 It makes sense. 393 00:25:28,635 --> 00:25:30,763 They'd need an expert to deal on the gold they mined. 394 00:25:30,846 --> 00:25:32,306 But why make him disappear? 395 00:25:32,389 --> 00:25:33,474 Beats me. 396 00:25:33,640 --> 00:25:36,685 First thing we have to do is find out who owns that mine. 397 00:25:36,810 --> 00:25:38,812 Well, there's a claims desk at the bank. 398 00:25:38,937 --> 00:25:41,231 B.A., you want to help Deborah, right? 399 00:25:41,315 --> 00:25:42,483 Of course I do. 400 00:25:42,566 --> 00:25:45,277 That's means personal sacrifice. 401 00:25:45,652 --> 00:25:47,237 We're gonna need that gold around your neck. 402 00:25:47,321 --> 00:25:50,115 Well, forget it, Hannibal. This gold has a special meaning to me. 403 00:25:50,199 --> 00:25:51,367 It's the only way. 404 00:25:51,450 --> 00:25:54,328 We can't go to the jewelry store and buy a lot of gold... 405 00:25:54,411 --> 00:25:55,537 they'll get suspicious. 406 00:25:55,621 --> 00:25:56,789 Well, you can use my wedding band. 407 00:25:56,914 --> 00:25:58,040 Forget it. 408 00:26:03,670 --> 00:26:04,838 Take it. 409 00:26:05,589 --> 00:26:07,383 That's the one I gave you last Christmas. 410 00:26:07,508 --> 00:26:08,926 Shut up, fool. 411 00:26:18,977 --> 00:26:20,187 Hi, there. 412 00:26:20,604 --> 00:26:21,647 Hi. 413 00:26:21,814 --> 00:26:24,149 I'm Mike Takobi of Takobi and Dreyer. 414 00:26:25,109 --> 00:26:27,277 - The guys from TV. - That's us. 415 00:26:27,403 --> 00:26:31,407 You know, you guys handled my divorce. Best $100 I ever spent. 416 00:26:31,865 --> 00:26:33,242 You weren't married to the sheriff, were you? 417 00:26:33,325 --> 00:26:34,868 Oh, please. 418 00:26:36,036 --> 00:26:37,830 But what can I do for you? 419 00:26:37,996 --> 00:26:41,583 I'd like to stake a claim for a client of mine. 420 00:26:42,501 --> 00:26:44,044 Wow, is that real? 421 00:26:44,128 --> 00:26:46,255 Sure is. Can you please meet me at my desk? 422 00:26:46,338 --> 00:26:47,423 Mmm-hmm. 423 00:26:52,010 --> 00:26:53,929 There'll be a $15 filing fee. 424 00:26:54,012 --> 00:26:55,264 That's fine. 425 00:27:04,815 --> 00:27:06,567 Show me where you wanna stake. 426 00:27:09,278 --> 00:27:10,529 It's right... 427 00:27:11,155 --> 00:27:12,197 here. 428 00:27:12,322 --> 00:27:15,492 Oh, are you sure? That shaft has been dead for 90 years. 429 00:27:15,576 --> 00:27:17,953 Well, my client's an old guy but he says it's here. 430 00:27:18,078 --> 00:27:19,288 Okay. 431 00:27:19,580 --> 00:27:21,999 Well, he says there's somebody working the shaft over here. 432 00:27:22,124 --> 00:27:24,376 - Who's my client's neighbor? - Well... 433 00:27:24,835 --> 00:27:27,671 we're not supposed to give out that sort of info. 434 00:27:27,754 --> 00:27:29,173 Well, it could be our little secret. 435 00:27:29,298 --> 00:27:32,009 We could discuss it over dinner at my house in Beverly Hills. 436 00:27:33,343 --> 00:27:34,720 You married? 437 00:27:34,803 --> 00:27:38,098 Now do you think I'd ask you to my house if I had a wife sitting in it? 438 00:27:40,267 --> 00:27:44,146 Let's see that is registered to Wade Blackburn. 439 00:27:44,396 --> 00:27:45,772 Never heard of him. 440 00:27:46,273 --> 00:27:48,192 - Here you go. - Thanks. 441 00:27:48,358 --> 00:27:49,568 You won't forget my offer. 442 00:27:49,651 --> 00:27:51,904 Oh, don't worry, I won't. 443 00:28:16,386 --> 00:28:17,554 Okay. 444 00:28:25,103 --> 00:28:27,272 All right, whiz kid, get in there. 445 00:28:31,735 --> 00:28:33,779 Got a new neighbor out at the mine. 446 00:28:33,987 --> 00:28:35,280 Some guy just staked a claim. 447 00:28:35,364 --> 00:28:36,657 Well, get rid of him. 448 00:28:37,574 --> 00:28:39,785 We'll take our friend here over our place. 449 00:28:40,244 --> 00:28:43,205 There's just too many people spooking around that mine. 450 00:28:43,330 --> 00:28:45,290 Who are all these people looking for you, Jason? 451 00:28:45,415 --> 00:28:46,667 I really don't know. 452 00:28:46,750 --> 00:28:48,252 Don't give us that. 453 00:28:48,919 --> 00:28:51,588 There was a big black guy with a Mohawk and a gold necklace. 454 00:28:51,713 --> 00:28:54,925 Big, black and Mohawk sounds familiar, but not the gold. 455 00:28:55,217 --> 00:28:57,010 The guy I knew didn't own squat. 456 00:28:57,553 --> 00:28:59,179 Whoever they are, we'll bury them. 457 00:28:59,263 --> 00:29:02,766 Yes, sir, this is going to be the richest little bank in the world. 458 00:29:02,891 --> 00:29:04,518 I owe a lot to you and the boys. 459 00:29:04,601 --> 00:29:06,562 As long as you hold up your end. 460 00:29:07,646 --> 00:29:09,356 We both get what we want. 461 00:29:11,066 --> 00:29:13,151 - Sign these. - Wait a minute, what's that? 462 00:29:13,235 --> 00:29:14,653 They're the rest of the certificates... 463 00:29:14,720 --> 00:29:15,930 for the Swiss account. 464 00:29:16,488 --> 00:29:17,781 With these you can pass... 465 00:29:17,864 --> 00:29:20,867 the gold into the economy without raising any eyebrows. 466 00:29:21,368 --> 00:29:22,411 See? 467 00:29:22,661 --> 00:29:24,830 That's why they call him "The Whiz." 468 00:29:25,539 --> 00:29:27,165 You could have gone far. 469 00:29:27,416 --> 00:29:28,875 - Too bad. - Shut up. 470 00:29:28,959 --> 00:29:32,004 Okay, when do I get my cut? 471 00:29:32,337 --> 00:29:34,047 Just before we pull out. 472 00:29:34,965 --> 00:29:37,384 After we've finished all our business. 473 00:29:37,467 --> 00:29:39,136 I don't care what you do to me. 474 00:29:39,720 --> 00:29:41,597 Just do me a favor and leave Deborah out of it. 475 00:29:41,680 --> 00:29:44,308 Well, as long as you do what you're supposed to... 476 00:29:44,933 --> 00:29:47,519 you ain't got nothing to worry about now, have you? 477 00:29:49,313 --> 00:29:52,441 Rusty, find your brothers and take care of that prospector. 478 00:29:52,608 --> 00:29:53,775 All right. 479 00:30:19,551 --> 00:30:21,511 Ain't you heard? Gold rush is over. 480 00:30:22,512 --> 00:30:23,930 Yeah, we're talking to you. 481 00:30:24,014 --> 00:30:25,432 What'd you say? 482 00:30:25,724 --> 00:30:26,892 Who are you? 483 00:30:27,100 --> 00:30:28,602 Name's Wheezer. Albert Wheezer. 484 00:30:28,685 --> 00:30:30,395 Gotta claim this here mine. 485 00:30:30,937 --> 00:30:32,898 Gonna give the gold bug one more try. 486 00:30:33,106 --> 00:30:34,149 Old miner, huh? 487 00:30:34,232 --> 00:30:35,859 Prospector like my daddy... 488 00:30:35,942 --> 00:30:37,152 and his daddy before him. 489 00:30:37,819 --> 00:30:39,488 A real family tradition. 490 00:30:40,238 --> 00:30:42,949 This ain't funny, he's right around the corner from us. 491 00:30:43,075 --> 00:30:45,285 Will you shut up, Rudy. I know that. 492 00:30:46,912 --> 00:30:49,122 Hey, that's part of my equipment now. 493 00:30:49,247 --> 00:30:51,208 That was my granddaddy's. 494 00:30:51,583 --> 00:30:53,502 Well, what a shame. 495 00:30:59,216 --> 00:31:01,551 You be careful with those. I only got two pair of those. 496 00:31:04,888 --> 00:31:06,264 Not any more. 497 00:31:07,391 --> 00:31:08,850 We want you out of here, old man. 498 00:31:08,934 --> 00:31:10,060 My mine. 499 00:31:10,435 --> 00:31:12,688 No, it ain't. Let him go, boys. 500 00:31:19,069 --> 00:31:20,404 Pack it in, old-timer. 501 00:31:20,487 --> 00:31:22,739 We're gonna be up on that ridge watching you leave. 502 00:31:23,323 --> 00:31:25,242 You're still here in the morning... 503 00:31:25,659 --> 00:31:27,786 well, we ain't gonna be so neighborly. 504 00:31:42,092 --> 00:31:44,052 Oh, boy. This is difficult, huh? 505 00:31:44,136 --> 00:31:46,471 We do all the digging, Hannibal has all the fun... 506 00:31:46,555 --> 00:31:48,890 sitting out front playing Yosemite Sam. 507 00:31:51,017 --> 00:31:53,061 I just can't believe we're doing all this for Deborah. 508 00:31:53,186 --> 00:31:54,771 Her being married and everything. 509 00:31:54,896 --> 00:31:57,190 Hey, man, there's more to life than romance. 510 00:31:57,315 --> 00:31:58,483 There's friendship. 511 00:31:58,650 --> 00:31:59,860 You're right. 512 00:31:59,985 --> 00:32:02,654 She is beautiful, though, and she's smart. 513 00:32:02,988 --> 00:32:04,364 She ain't that smart. 514 00:32:04,448 --> 00:32:06,408 She married a guy who wears ties. 515 00:32:07,951 --> 00:32:11,621 We're through. That's Blackburn's mine. Call Hannibal. 516 00:32:18,420 --> 00:32:19,629 Well... 517 00:32:21,798 --> 00:32:23,258 I'll be darned. 518 00:32:24,634 --> 00:32:26,386 You ain't seen nothing yet. 519 00:32:35,979 --> 00:32:37,063 Look at this, Hannibal. 520 00:32:37,147 --> 00:32:38,982 Oh, boy, talk about striking it rich. 521 00:32:39,065 --> 00:32:40,776 They didn't even have to dig for it. 522 00:32:43,278 --> 00:32:46,823 Remember that armored car robbery in Coopersville a couple of months back? 523 00:32:46,948 --> 00:32:49,576 Yeah, they never did find that truck, did they? 524 00:32:49,659 --> 00:32:51,411 Uh-uh. Good place to hide it. 525 00:32:51,578 --> 00:32:53,955 Remote mine, outside a remote town. 526 00:32:54,039 --> 00:32:55,499 Except that they have one big problem. 527 00:32:55,624 --> 00:32:58,835 How are they gonna rid of all this marked gold? 528 00:32:59,127 --> 00:33:00,504 They must have tried everything possible... 529 00:33:00,587 --> 00:33:02,005 to change the form of the gold. 530 00:33:03,173 --> 00:33:06,468 So they pretend to mine it. Melt it down and carry it out as if it was in the walls. 531 00:33:06,510 --> 00:33:09,137 Then they get an investment whiz, Jason Duke... 532 00:33:09,888 --> 00:33:11,932 to sell the gold in the international market. 533 00:33:12,015 --> 00:33:13,683 He must have found out what was going on. 534 00:33:13,767 --> 00:33:16,853 Yeah. Well, what's the plan, Hannibal? 535 00:33:16,937 --> 00:33:17,938 We can just drive it out... 536 00:33:17,979 --> 00:33:20,440 but they might think we're the cops, panic and kill Duke. 537 00:33:20,524 --> 00:33:21,900 We want Jason Duke. 538 00:33:23,068 --> 00:33:25,445 I'm sure they'll be willing to exchange him for... 539 00:33:25,529 --> 00:33:27,197 their gold which we now have. 540 00:33:27,239 --> 00:33:29,950 Which we now have as long as we're standing right here... 541 00:33:30,033 --> 00:33:32,077 but you know, this stuff weighs 28 pounds a bar. 542 00:33:32,202 --> 00:33:33,620 It'd take the four of us about... 543 00:33:33,787 --> 00:33:36,289 two days to haul it to the other end of the tunnel. 544 00:33:36,373 --> 00:33:37,791 We don't have to move it. 545 00:33:38,625 --> 00:33:41,169 All we have to do is make it disappear. 546 00:35:35,951 --> 00:35:37,953 Not bad. Not bad at all. 547 00:35:38,787 --> 00:35:40,622 We're only half finished, guys. 548 00:35:40,789 --> 00:35:44,000 We gotta paint the catering truck to look like the one we've cut up. 549 00:36:08,108 --> 00:36:09,401 Still here, huh? 550 00:36:09,901 --> 00:36:10,944 Yeah. 551 00:36:11,194 --> 00:36:12,821 He was whittling all night. 552 00:36:13,279 --> 00:36:14,114 Yeah. 553 00:36:14,155 --> 00:36:15,323 What'd you whittle? 554 00:36:15,657 --> 00:36:16,741 Oh. 555 00:36:18,159 --> 00:36:19,744 Whittled me a gun. 556 00:36:28,586 --> 00:36:30,547 You boys, show yourselves. Come on. 557 00:36:30,630 --> 00:36:32,382 Don't be afraid of an old man. 558 00:36:32,507 --> 00:36:33,550 You got our attention. 559 00:36:33,633 --> 00:36:37,053 I've seen many a things in my life, but I never saw what I saw last night. 560 00:36:37,137 --> 00:36:38,221 What was that? 561 00:36:38,346 --> 00:36:41,599 I saw an armored car in a gold mine. And it was full of gold. 562 00:36:41,641 --> 00:36:43,643 I thought you boys were watching this old coot. 563 00:36:44,102 --> 00:36:46,021 We was. He got up twice the whole night. 564 00:36:46,187 --> 00:36:48,440 Pa! Pa! 565 00:36:50,066 --> 00:36:52,902 It's gone. The truck's gone. Vanished. 566 00:36:53,820 --> 00:36:55,697 I worked all night to move that. 567 00:36:55,822 --> 00:36:57,490 You boys must have fallen asleep. 568 00:36:57,657 --> 00:36:58,867 Now, where the hell is it? 569 00:36:58,992 --> 00:37:01,161 Right up behind you. Look up there. 570 00:37:04,998 --> 00:37:06,875 Now, I'll make this short and simple. 571 00:37:09,669 --> 00:37:11,421 You got Jason Duke. 572 00:37:11,921 --> 00:37:13,339 I got the gold. 573 00:37:13,882 --> 00:37:15,425 You wanna swap, huh? 574 00:37:15,508 --> 00:37:17,010 That son of yours is quick. 575 00:37:17,594 --> 00:37:19,304 You know that bridge over Otter Creek? 576 00:37:19,387 --> 00:37:20,221 Yeah. 577 00:37:20,305 --> 00:37:23,099 Meet me there at noon and bring Jason Duke. 578 00:37:23,516 --> 00:37:24,934 I'll bring the truck. 579 00:37:25,143 --> 00:37:26,644 And bring that... 580 00:37:29,230 --> 00:37:30,815 crooked bank officer. 581 00:37:30,982 --> 00:37:34,861 I might want him to sign a recommendation for Jason Duke's next job. 582 00:37:48,875 --> 00:37:51,086 I've always wanted to do a bridge swap... 583 00:37:51,169 --> 00:37:52,378 just like in the movies. 584 00:37:52,504 --> 00:37:55,381 Aren't they traditionally used for the exchange of spies? 585 00:37:55,757 --> 00:37:58,384 Works for anybody who doesn't trust each other. 586 00:38:10,355 --> 00:38:12,357 All right, let's do it! Bring us the keys. 587 00:38:12,524 --> 00:38:15,735 We'll come over there and get Duke back on this side. We'll throw you the keys. 588 00:38:15,860 --> 00:38:18,029 Fine. Let's just get started. 589 00:38:27,580 --> 00:38:28,832 Baracus? 590 00:38:29,124 --> 00:38:30,291 B.A. Baracus? 591 00:38:30,375 --> 00:38:31,417 Hey, brother, you all right? 592 00:38:31,543 --> 00:38:32,544 Yeah. 593 00:38:35,296 --> 00:38:36,381 You got Deborah with you? 594 00:38:36,464 --> 00:38:40,093 So Blackburn wouldn't be tempted to kidnap while we made this exchange. 595 00:38:40,218 --> 00:38:42,137 Hurry up and get him on the other side. 596 00:39:09,289 --> 00:39:12,125 Hannibal, you and your bridge drops. 597 00:39:16,629 --> 00:39:19,007 Hey, Pa. The gold's floating. 598 00:39:21,676 --> 00:39:22,927 Hold it. 599 00:39:25,305 --> 00:39:27,307 Now, since when does gold float? 600 00:39:27,432 --> 00:39:29,434 Gold doesn't float, stupid. 601 00:39:29,726 --> 00:39:31,561 Take the truck and pick up the rest of them. 602 00:39:32,187 --> 00:39:33,313 Move it. 603 00:40:01,966 --> 00:40:05,220 Jason, you're just a little too smart for your own good. 604 00:40:05,470 --> 00:40:06,387 Now get in the mine. 605 00:40:06,471 --> 00:40:07,847 It always was his problem. 606 00:40:07,972 --> 00:40:09,432 Now, let me take a guess. 607 00:40:09,599 --> 00:40:13,102 He figured out that the grade of gold coming out of this couldn't be mined around here. 608 00:40:13,186 --> 00:40:14,395 Very good. 609 00:40:15,104 --> 00:40:20,235 So we made him an offer, but he was just too honest to go for it. 610 00:40:20,318 --> 00:40:22,028 Another long-standing problem. 611 00:40:22,195 --> 00:40:24,113 These guys will never get away with this. 612 00:40:24,322 --> 00:40:25,531 I'm afraid they already have. 613 00:40:25,615 --> 00:40:28,006 They've got enough paperwork out of me to dispose of the rest of the gold. 614 00:40:28,076 --> 00:40:29,994 Yeah, but they don't have the rest of the gold. 615 00:40:30,161 --> 00:40:31,329 Oh, we will. 616 00:40:31,454 --> 00:40:33,998 You got one hour to remember where the gold is hidden. 617 00:40:34,457 --> 00:40:36,793 After that, we blow the mine. 618 00:40:36,876 --> 00:40:38,628 Could you make it two hours, see... 619 00:40:38,962 --> 00:40:40,755 some of us haven't seen each other for a while-- 620 00:40:40,838 --> 00:40:42,632 Get in the mine, wise guy. 621 00:40:43,007 --> 00:40:45,718 And don't try to sneak out through the other end. We got it plugged. 622 00:40:46,177 --> 00:40:47,637 He's got no sense of humor. 623 00:40:54,811 --> 00:40:56,521 You know, I can't believe you're here. 624 00:40:56,729 --> 00:40:58,398 I can't believe you came to help me. 625 00:40:58,481 --> 00:41:00,692 I didn't. I came to help Deborah. 626 00:41:05,321 --> 00:41:07,407 Look, I wanna thank you and your friends... 627 00:41:07,699 --> 00:41:08,908 for trying to help me. 628 00:41:08,992 --> 00:41:10,493 I'm sorry it wound up like this. 629 00:41:10,576 --> 00:41:12,203 Hey, man, it ain't over yet. 630 00:41:12,370 --> 00:41:13,746 Hannibal will think of something. 631 00:41:13,871 --> 00:41:15,623 The man always have a plan. 632 00:41:16,040 --> 00:41:17,583 Well, what's the plan, Hannibal? 633 00:41:17,834 --> 00:41:18,960 Simple. 634 00:41:19,627 --> 00:41:21,337 Put the truck back together. 635 00:41:21,671 --> 00:41:23,131 It ain't always a good plan. 636 00:41:23,298 --> 00:41:25,466 Hannibal, those parts are stashed all over the mine. 637 00:41:25,550 --> 00:41:27,218 Anybody got a better plan? 638 00:43:11,406 --> 00:43:14,075 Hey, B.A., what's this part used for? 639 00:43:14,242 --> 00:43:15,618 Man, leave me alone. 640 00:43:19,664 --> 00:43:21,082 What about this part? 641 00:43:21,207 --> 00:43:23,084 Save it for the next truck. 642 00:43:30,967 --> 00:43:32,593 What are we gonna call this thing? 643 00:43:32,885 --> 00:43:34,428 B.A.'s mistake. 644 00:43:41,644 --> 00:43:44,522 Okay. We give up. You got it. 645 00:43:45,148 --> 00:43:46,774 We'll tell you where the gold is. 646 00:43:48,442 --> 00:43:49,360 Where is it? 647 00:43:49,485 --> 00:43:51,571 In the mine, we just scattered it. 648 00:43:51,696 --> 00:43:52,780 Well, let's go get it. 649 00:43:52,864 --> 00:43:56,409 Oh, you won't have to. We're gonna bring it to you. 650 00:45:26,332 --> 00:45:27,458 The captain and the defense. 651 00:45:27,541 --> 00:45:28,793 We still got it. 652 00:45:36,133 --> 00:45:37,426 We wanna thank you all again. 653 00:45:37,510 --> 00:45:38,386 Anytime. 654 00:45:38,469 --> 00:45:42,098 You realize that with all the stock options they gave you... 655 00:45:42,181 --> 00:45:45,518 as part of your original deal when you came out here, and given the fact that... 656 00:45:45,601 --> 00:45:49,480 a convicted felon like Wells cannot be a bank officer... 657 00:45:49,814 --> 00:45:54,777 you are now president of the Whispering Pines Bank. 658 00:45:54,944 --> 00:45:55,903 Really? 659 00:45:55,987 --> 00:45:57,113 Trust him. 660 00:45:57,697 --> 00:45:58,823 Congratulations. 661 00:45:58,906 --> 00:46:01,951 And, look, I'd like to talk to you about a small bank loan because... 662 00:46:02,034 --> 00:46:05,496 I think mood rings are gonna come back in a big way. 663 00:46:05,871 --> 00:46:07,623 Well, anything you want, Murdock. 664 00:46:08,666 --> 00:46:11,335 I think we just may stay in Whispering Pines. 665 00:46:11,502 --> 00:46:12,753 What do you think, Deborah? 666 00:46:13,170 --> 00:46:15,214 I think that's a good plan. 667 00:46:16,132 --> 00:46:18,926 Deborah, I'm sure you and Duke will be very happy here. 668 00:46:19,176 --> 00:46:23,222 You know, all those years you were following my footsteps... 669 00:46:23,306 --> 00:46:25,141 I could always hear you coming closer and closer. 670 00:46:25,266 --> 00:46:26,543 I could have caught you, too. 671 00:46:26,645 --> 00:46:28,102 Yeah, you probably could have. 672 00:46:28,561 --> 00:46:30,730 You probably think after I married Deborah... 673 00:46:31,022 --> 00:46:32,982 she used to talk about you. 674 00:46:33,357 --> 00:46:34,442 Well... 675 00:46:36,360 --> 00:46:37,528 I ain't gonna tell you. 676 00:46:37,737 --> 00:46:38,946 That's good, Duke. 677 00:46:40,948 --> 00:46:42,616 I want you to have this. 678 00:46:44,076 --> 00:46:45,578 Hey, man, but you won it. 679 00:46:45,745 --> 00:46:47,121 Yeah, but you deserve it. 680 00:46:47,621 --> 00:46:49,165 It's for the most valuable player. 681 00:46:51,876 --> 00:46:53,085 Thanks. 49457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.