All language subtitles for The Wife 1995

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:09,676 MAN (OFFSCREEN): (SINGING) Look at me, sad, pink eyes, 2 00:00:09,676 --> 00:00:12,278 floppy ears. 3 00:00:12,278 --> 00:00:21,588 Love disguise, but in my heart, I'm a lion. 4 00:00:21,588 --> 00:00:23,790 Rita? 5 00:00:23,790 --> 00:00:26,026 Wait up! 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,427 I was just kidding! 7 00:00:29,863 --> 00:00:32,165 It was a joke! 8 00:00:32,165 --> 00:00:34,034 I'll sing your favorite song! 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,269 I'll sing the rabbit song! 10 00:00:36,269 --> 00:00:41,074 (SINGING) Please let me love you! 11 00:00:41,074 --> 00:00:43,209 Just let me try! 12 00:00:43,209 --> 00:00:46,212 My heart will be happy. 13 00:00:46,212 --> 00:00:50,984 I'll smile when I die. 14 00:00:50,984 --> 00:00:51,551 [music playing] 15 00:01:08,802 --> 00:01:11,171 -Honey,why don't-- why don't we take a nap before dinner? 16 00:01:15,942 --> 00:01:19,479 [phone ringing] 17 00:01:28,855 --> 00:01:42,168 [phone ringing] 18 00:01:42,168 --> 00:01:45,138 RECORDING: The doctors are not in. 19 00:01:45,138 --> 00:01:47,107 Please leave a message. 20 00:01:47,107 --> 00:01:53,079 If you are in crisis, you could call Dr. Jacobi, who is 21 00:01:53,079 --> 00:01:59,786 covering for us at 555-3352. 22 00:01:59,786 --> 00:02:01,287 Thank you. 23 00:02:01,287 --> 00:02:03,022 [beep] 24 00:02:03,022 --> 00:02:04,624 MAN (OVER PHONE): Rita and Jack, it's Bill. 25 00:02:04,624 --> 00:02:08,628 Um, I, I know it's late, and it's, uh, Sunday. 26 00:02:08,628 --> 00:02:14,467 I just, um, yeah, maybe I will call, uh, that doctor, um, 27 00:02:14,467 --> 00:02:15,301 I'll call back. 28 00:02:15,301 --> 00:02:16,870 I didn't write his number down. 29 00:02:16,870 --> 00:02:17,871 I, uh-- 30 00:02:17,871 --> 00:02:19,873 oh, I don't know, I just-- 31 00:02:19,873 --> 00:02:21,841 it's the thing with breathing again. 32 00:02:21,841 --> 00:02:23,443 I, uh, don't know-- 33 00:02:53,840 --> 00:02:56,843 -You startled me. 34 00:02:56,843 --> 00:02:59,412 -No, I was just watching. 35 00:03:07,153 --> 00:03:08,922 Is there anything to drink? 36 00:03:08,922 --> 00:03:10,356 -I still-- 37 00:03:10,356 --> 00:03:13,493 I still have a DC, but there's, um, a bottle of red 38 00:03:13,493 --> 00:03:14,727 that you can-- 39 00:03:14,727 --> 00:03:16,129 -Sure. 40 00:03:38,851 --> 00:03:40,320 Can I do anything, or-- 41 00:03:40,320 --> 00:03:43,957 -No, I think everything is pretty much under control. 42 00:03:43,957 --> 00:03:45,491 -Music, or-- 43 00:03:45,491 --> 00:03:46,292 -Um-- 44 00:03:46,292 --> 00:03:47,427 -We don't, we don't have to. 45 00:03:47,427 --> 00:03:49,562 -No, something not too wild, maybe. 46 00:03:49,562 --> 00:03:50,763 -OK. 47 00:04:01,374 --> 00:04:03,810 -Have you seen the little sauce pan? 48 00:04:03,810 --> 00:04:05,612 -You what? 49 00:04:05,612 --> 00:04:06,980 -The little sauce pan. 50 00:04:06,980 --> 00:04:08,982 Have you seen it? 51 00:04:08,982 --> 00:04:09,916 -Oh, the pan. 52 00:04:09,916 --> 00:04:10,950 Jesus. 53 00:04:10,950 --> 00:04:12,552 -What did you think I said? 54 00:04:12,552 --> 00:04:14,120 -I, uh, don't ask. 55 00:04:18,491 --> 00:04:19,859 What? 56 00:04:19,859 --> 00:04:21,261 -I'm sorry. 57 00:04:25,832 --> 00:04:26,799 -What? 58 00:04:26,799 --> 00:04:28,201 -No, you're funny. 59 00:04:28,201 --> 00:04:29,402 -I, I don't think that-- 60 00:04:29,402 --> 00:04:30,770 -No, I mean it. 61 00:04:30,770 --> 00:04:32,572 It's OK. 62 00:04:32,572 --> 00:04:35,742 -It's-- it was really great being here alone all weekend. 63 00:04:35,742 --> 00:04:38,711 Did you, um, did you get antsy? 64 00:04:38,711 --> 00:04:40,480 -No, no, no. 65 00:04:40,480 --> 00:04:43,650 -Because I remember that the last bad time, you know, that, 66 00:04:43,650 --> 00:04:45,652 that weekend that we had, uh-- 67 00:04:48,254 --> 00:04:48,955 -What? 68 00:04:48,955 --> 00:04:51,557 -I'm just, um, tired. 69 00:04:54,460 --> 00:04:57,930 No, when-- when I think about how close we almost came that 70 00:04:57,930 --> 00:04:59,399 time, well, I just, um-- 71 00:04:59,399 --> 00:05:03,403 I just thank god that we took the time and got help. 72 00:05:03,403 --> 00:05:06,706 -Did you wear your sun block today? 73 00:05:06,706 --> 00:05:08,608 -Jack, it's the winter. 74 00:05:08,608 --> 00:05:09,642 -I don't know. 75 00:05:09,642 --> 00:05:11,544 The sun reflects off the snow. 76 00:05:11,544 --> 00:05:12,745 -No! 77 00:05:19,485 --> 00:05:20,887 Don't you-- 78 00:05:20,887 --> 00:05:22,889 you don't think-- 79 00:05:22,889 --> 00:05:23,756 -This is kidding. 80 00:05:23,756 --> 00:05:25,158 Come here. 81 00:05:25,158 --> 00:05:27,427 -I just want to be close to you, that's all. 82 00:05:30,363 --> 00:05:31,230 Don't pull away. 83 00:05:31,230 --> 00:05:32,398 I can feel you pulling away. 84 00:05:32,398 --> 00:05:33,533 -Oh, no. 85 00:05:33,533 --> 00:05:34,934 I saw headlights down the end of the drive. 86 00:05:34,934 --> 00:05:36,469 -You don't have to make something up. 87 00:05:36,469 --> 00:05:38,538 Saying that you don't want to be close is a way of being 88 00:05:38,538 --> 00:05:38,938 close. 89 00:05:38,938 --> 00:05:40,206 -Right. 90 00:05:40,206 --> 00:05:41,641 I, I saw them when I came down before. 91 00:05:41,641 --> 00:05:43,209 I just thought it was a car turning around, and-- 92 00:05:43,209 --> 00:05:44,744 -It was probably just some Sunday drivers lost. 93 00:05:44,744 --> 00:05:45,378 -Right. 94 00:05:45,378 --> 00:05:46,879 It's-- 95 00:05:46,879 --> 00:05:48,848 I don't like it. 96 00:05:48,848 --> 00:05:49,982 -What are you doing? 97 00:05:49,982 --> 00:05:51,718 -Don't worry, I'll take care of it. 98 00:05:51,718 --> 00:05:54,587 -Jack, if you're worried, just call the police. 99 00:05:54,587 --> 00:05:56,356 -I'm not worried. 100 00:05:56,356 --> 00:05:57,023 -Honey? 101 00:05:57,023 --> 00:05:58,424 -(ANGRILY) What? 102 00:06:04,964 --> 00:06:05,732 MAN (OFFSCREEN): It's clear! 103 00:06:05,732 --> 00:06:06,399 I mean-- 104 00:06:06,399 --> 00:06:07,667 -Hello? 105 00:06:07,667 --> 00:06:08,835 MAN (OFFSCREEN): --every relationship you've ever had. 106 00:06:08,835 --> 00:06:10,169 Just look at your family. 107 00:06:10,169 --> 00:06:11,137 WOMAN (OFFSCREEN): Don't you bring up my family. 108 00:06:11,137 --> 00:06:12,839 I've told you, no family. 109 00:06:12,839 --> 00:06:14,173 You are my family now. 110 00:06:14,173 --> 00:06:16,976 My fucking family has nothing to do with you. 111 00:06:16,976 --> 00:06:17,710 MAN (OFFSCREEN): It's me, everybody! 112 00:06:17,710 --> 00:06:19,278 It's Cosmo! 113 00:06:19,278 --> 00:06:20,046 -Cosmo? 114 00:06:20,046 --> 00:06:21,948 -Yeah, just me. 115 00:06:21,948 --> 00:06:23,349 RITA (OFFSCREEN): Our Cosmo? 116 00:06:23,349 --> 00:06:24,851 WOMAN (OFFSCREEN): Your family have some great-- 117 00:06:24,851 --> 00:06:26,052 COSMO (OFSCREEN): Well, we'll be on our way. 118 00:06:26,052 --> 00:06:27,353 WOMAN (OFFSCREEN): Don't make me laugh. 119 00:06:27,353 --> 00:06:28,621 MAN (OFFSCREEN): Are you all right, Cosmo? 120 00:06:28,621 --> 00:06:30,156 COSMO (OFFSCREEN): I, I know this looks crazy. 121 00:06:30,156 --> 00:06:31,491 RITA (OFFSCREEN): Quit calling me crazy. 122 00:06:31,491 --> 00:06:32,859 COSMO (OFFSCREEN): I'm not calling you crazy. 123 00:06:32,859 --> 00:06:33,559 MAN (OFFSCREEN): Try that, big man. 124 00:06:33,559 --> 00:06:35,628 I dare ya. 125 00:06:35,628 --> 00:06:37,497 WOMAN (OFFSCREEN): Yeah What are you gonna do? 126 00:06:37,497 --> 00:06:38,498 What? 127 00:06:38,498 --> 00:06:39,532 COSMO (OFFSCREEN): Will you be quiet? 128 00:06:39,532 --> 00:06:39,899 Will you shut up? 129 00:06:39,899 --> 00:06:40,533 -No! 130 00:06:40,533 --> 00:06:42,135 No! 131 00:06:42,135 --> 00:06:42,935 -What's going on? 132 00:06:42,935 --> 00:06:43,703 -No, nothing. 133 00:06:43,703 --> 00:06:45,104 Nothing. 134 00:06:45,104 --> 00:06:46,739 I mean, we were just out shopping, and you know, I 135 00:06:46,739 --> 00:06:49,375 always talk about you two so much, so I wanted to show 136 00:06:49,375 --> 00:06:50,076 Arlie the house. 137 00:06:50,076 --> 00:06:52,845 Then the car stalled. 138 00:06:52,845 --> 00:06:53,880 -Hi. 139 00:06:53,880 --> 00:06:55,281 I'm wifey. 140 00:06:55,281 --> 00:06:56,048 JACK (OFFSCREEN): I'll check the security system. 141 00:07:00,219 --> 00:07:01,821 -Rita, I am so sorry. 142 00:07:01,821 --> 00:07:02,622 I mean, I just-- 143 00:07:02,622 --> 00:07:03,890 -No, no, no, no. 144 00:07:03,890 --> 00:07:04,991 -I hope we're not interrupting anything. 145 00:07:04,991 --> 00:07:05,992 -I was just a little concerned. 146 00:07:05,992 --> 00:07:06,959 -Concerned? 147 00:07:06,959 --> 00:07:08,394 Well, don't be concerned. 148 00:07:08,394 --> 00:07:09,796 I mean, this whole thing is just, I mean, you know, 149 00:07:09,796 --> 00:07:10,897 there's no significance to it. 150 00:07:10,897 --> 00:07:12,165 Sometimes things just happen. 151 00:07:12,165 --> 00:07:13,599 I mean, it's a spur of the moment thing. 152 00:07:13,599 --> 00:07:14,500 Arlie was driving. 153 00:07:14,500 --> 00:07:15,501 -Calm down. 154 00:07:15,501 --> 00:07:16,502 -It's OK. 155 00:07:16,502 --> 00:07:17,036 -Well, I know. 156 00:07:17,036 --> 00:07:18,204 I mean, I just-- 157 00:07:18,204 --> 00:07:19,405 -This is just how I pictured it. 158 00:07:19,405 --> 00:07:20,773 -Just, I know how you must feel. 159 00:07:20,773 --> 00:07:21,607 -Really? 160 00:07:21,607 --> 00:07:22,909 -Oh, yeah. 161 00:07:22,909 --> 00:07:24,277 -He talks about the two of you all the time. 162 00:07:24,277 --> 00:07:25,344 -Flow. 163 00:07:25,344 --> 00:07:26,579 Right. 164 00:07:26,579 --> 00:07:28,981 But I mean, but I mean, this was not my kind of flow. 165 00:07:28,981 --> 00:07:30,783 I mean, this flow is hardly my idea. 166 00:07:30,783 --> 00:07:33,019 -Hey, is this where it happened? 167 00:07:33,019 --> 00:07:34,620 -Yeah, this is where it happened. 168 00:07:34,620 --> 00:07:35,822 -Jack? 169 00:07:35,822 --> 00:07:37,423 -I mean, it's just how I pictured it. 170 00:07:37,423 --> 00:07:38,624 -Arlie? 171 00:07:41,727 --> 00:07:42,695 -Is this OK? 172 00:07:42,695 --> 00:07:43,329 -Oh, please. 173 00:07:43,329 --> 00:07:45,064 Please. 174 00:07:45,064 --> 00:07:46,466 -I love your outfit. 175 00:07:50,536 --> 00:07:51,204 I mean, the whole look. 176 00:07:51,204 --> 00:07:52,472 -Oh, right, the outfit. 177 00:07:52,472 --> 00:07:54,140 I-- it's required to get your license. 178 00:07:54,140 --> 00:07:55,174 ARLIE (OFFSCREEN): That's funny. 179 00:07:55,174 --> 00:07:57,109 Cosmo told me you were funny. 180 00:07:57,109 --> 00:07:58,077 RITA (OFFSCREEN): Hello? 181 00:07:58,077 --> 00:07:58,945 COSMO (OFFSCREEN): Arlie? 182 00:07:58,945 --> 00:08:01,614 -Oh, we're in here. 183 00:08:01,614 --> 00:08:02,782 This is where you do it. 184 00:08:02,782 --> 00:08:04,450 Jack's been telling me all about it. 185 00:08:12,992 --> 00:08:14,694 This is really great here. 186 00:08:14,694 --> 00:08:16,329 You were so right, honey. 187 00:08:16,329 --> 00:08:19,365 -Well, I think Jack and Rita probably want to, uh-- 188 00:08:23,736 --> 00:08:25,071 -Hey. 189 00:08:25,071 --> 00:08:26,806 Did you do everything yourself, or did you have 190 00:08:26,806 --> 00:08:27,940 people come in? 191 00:08:27,940 --> 00:08:36,415 -Well, it was mostly Jack and I. 192 00:08:36,415 --> 00:08:41,487 -Oh, god, this is so great here. 193 00:08:41,487 --> 00:08:42,755 Honey? 194 00:08:42,755 --> 00:08:44,156 Look at this. 195 00:08:46,192 --> 00:08:50,563 He looks like you, baby. 196 00:08:50,563 --> 00:08:52,131 Cosmo. 197 00:08:52,131 --> 00:08:53,699 God, he's so highstrung. 198 00:08:53,699 --> 00:08:56,369 I keep telling him, his head's gonna pop like a balloon one 199 00:08:56,369 --> 00:08:57,603 of these days. 200 00:08:57,603 --> 00:09:00,339 But I suppose you know that better than anyone. 201 00:09:03,709 --> 00:09:05,111 -Well. 202 00:09:05,111 --> 00:09:07,413 I guess we'll be off. 203 00:09:07,413 --> 00:09:08,981 -It was really nice of you to stop-- 204 00:09:08,981 --> 00:09:12,552 -But we just got here. 205 00:09:12,552 --> 00:09:14,053 -Yeah, we just got here. 206 00:09:16,289 --> 00:09:17,657 Oh, that's right, I live here. 207 00:09:17,657 --> 00:09:19,058 I knew you looked familiar. 208 00:09:21,661 --> 00:09:22,295 -What? 209 00:09:22,295 --> 00:09:23,896 What? 210 00:09:23,896 --> 00:09:25,531 -Jack's an incredible kidder. 211 00:09:25,531 --> 00:09:26,566 He's always joking. 212 00:09:26,566 --> 00:09:27,567 -Salsa. 213 00:09:27,567 --> 00:09:28,901 -What? 214 00:09:28,901 --> 00:09:30,303 JACK (OFFSCREEN): It's a sauce. 215 00:09:34,206 --> 00:09:37,944 -Well, as I was saying, we're on our way. 216 00:09:37,944 --> 00:09:39,345 -What's your hurry? 217 00:09:44,317 --> 00:09:48,521 -Could I get you something with your outfit, Arlie? 218 00:09:48,521 --> 00:09:49,055 -What? 219 00:09:49,055 --> 00:09:49,755 With my outfit? 220 00:09:49,755 --> 00:09:50,489 -Yes. 221 00:09:50,489 --> 00:09:51,123 He's joking. 222 00:09:51,123 --> 00:09:52,024 One of his jokes. 223 00:09:52,024 --> 00:09:53,292 RITA (OFFSCREEN): Honey? 224 00:09:55,895 --> 00:09:57,296 -Jack? 225 00:10:00,833 --> 00:10:02,602 -What did he mean about my outfit? 226 00:10:02,602 --> 00:10:04,103 -Arlie! 227 00:10:04,103 --> 00:10:07,907 -Could you calm down before your head pops, and you're 228 00:10:07,907 --> 00:10:09,609 flopping around on the floor like a fish? 229 00:10:09,609 --> 00:10:11,611 RITA (OFFSCREEN): This is utterly inappropriate. 230 00:10:11,611 --> 00:10:13,179 My uncle Sully-- 231 00:10:13,179 --> 00:10:14,714 -Would you stop with the head popping thing all the time? 232 00:10:14,714 --> 00:10:15,648 JACK (OFFSCREEN): They came over, they're gonna leave. 233 00:10:15,648 --> 00:10:16,549 Don't worry. 234 00:10:16,549 --> 00:10:17,216 RITA (OFFSCREEN): Jack. 235 00:10:17,216 --> 00:10:18,451 -Don't touch anything. 236 00:10:18,451 --> 00:10:19,785 RITA (OFFSCREEN): We're his therapists. 237 00:10:19,785 --> 00:10:21,253 -You mean I can't touch anything? 238 00:10:21,253 --> 00:10:22,288 RITA (OFFSCREEN): Tell him this is inappropriate, and 239 00:10:22,288 --> 00:10:23,656 that we'll offer him an hour. 240 00:10:23,656 --> 00:10:25,224 JACK (OFFSCREEN): What do you think of wifey? 241 00:10:25,224 --> 00:10:26,592 RITA (OFFSCREEN): She's not our client. 242 00:10:26,592 --> 00:10:27,627 JACK (OFFSCREEN): Is she anything like you 243 00:10:27,627 --> 00:10:28,527 thought she'd be? 244 00:10:28,527 --> 00:10:29,729 RITA (OFFSCREEN): Jack-- 245 00:10:29,729 --> 00:10:30,696 -And that dress? 246 00:10:30,696 --> 00:10:31,998 It's amazing. 247 00:10:31,998 --> 00:10:33,799 -Do it, and we could be open to malpractice. 248 00:10:33,799 --> 00:10:36,335 -Malpractice? 249 00:10:36,335 --> 00:10:39,038 Rita-- 250 00:10:39,038 --> 00:10:40,406 COSMO (OFFSCREEN): Oh my god, what's in here? 251 00:10:40,406 --> 00:10:42,808 ARLIE (OFFSCREEN): Look at all those weird CDs. 252 00:10:42,808 --> 00:10:44,377 -Yeah, Jack collects those. 253 00:10:44,377 --> 00:10:44,910 -Wow. 254 00:10:44,910 --> 00:10:46,078 How unusual. 255 00:10:46,078 --> 00:10:47,747 -Don't you think we should just go? 256 00:10:47,747 --> 00:10:48,748 -Oh, but that's rude. 257 00:10:48,748 --> 00:10:49,582 -Yeah. 258 00:10:49,582 --> 00:10:50,516 -They won't mind. 259 00:10:50,516 --> 00:10:52,118 -I mean, you wanted to meet them. 260 00:10:52,118 --> 00:10:53,352 Now you've met them. 261 00:10:53,352 --> 00:10:54,620 -It's just that this is fun. 262 00:10:54,620 --> 00:10:56,288 -I know, baby, buy you don't understand. 263 00:10:56,288 --> 00:10:56,922 I mean-- 264 00:10:56,922 --> 00:10:57,823 -No, please, dad. 265 00:10:57,823 --> 00:10:59,225 -See, you don't get it. 266 00:10:59,225 --> 00:11:01,127 -I'll [inaudible] for everything when we get home. 267 00:11:05,798 --> 00:11:06,399 Oh, hi. 268 00:11:06,399 --> 00:11:07,600 -Hi. 269 00:11:10,503 --> 00:11:13,472 -It's really great that you have so many CDs. 270 00:11:13,472 --> 00:11:13,906 CDs. 271 00:11:13,906 --> 00:11:14,540 Yeah. 272 00:11:14,540 --> 00:11:15,508 Right. 273 00:11:17,877 --> 00:11:20,479 OK, dear, let's go. 274 00:11:20,479 --> 00:11:22,415 -I just want to say goodbye to Rita. 275 00:11:28,921 --> 00:11:31,290 -Jack, I know this is completely inappropriate. 276 00:11:31,290 --> 00:11:33,392 I mean, I don't want you to think-- 277 00:11:33,392 --> 00:11:34,760 -Need any help? 278 00:11:34,760 --> 00:11:36,462 -Well, I wouldn't want you to feel You don't need to feel. 279 00:11:36,462 --> 00:11:37,863 -And you don't want me to think. 280 00:11:37,863 --> 00:11:38,831 What do you want me to do, Cosmo? 281 00:11:38,831 --> 00:11:39,598 -Wow, where'd you get it? 282 00:11:39,598 --> 00:11:40,433 This is really-- 283 00:11:40,433 --> 00:11:41,067 -Come on, Jack. 284 00:11:41,067 --> 00:11:41,867 I'm being serious. 285 00:11:41,867 --> 00:11:42,601 -Really? 286 00:11:42,601 --> 00:11:43,502 -In Mexico. 287 00:11:43,502 --> 00:11:44,503 -You've been to Mexico? 288 00:11:44,503 --> 00:11:45,337 -Uh-huh. 289 00:11:45,337 --> 00:11:46,338 -Now she's in there with Rita. 290 00:11:46,338 --> 00:11:47,306 -Wow, I've never been there. 291 00:11:47,306 --> 00:11:48,340 -Oh, well it's very nice. 292 00:11:48,340 --> 00:11:49,542 -Yeah, I heard that, you know? 293 00:11:49,542 --> 00:11:51,043 With all the, the people, and the-- 294 00:11:51,043 --> 00:11:52,011 -Let's talk about this. 295 00:11:52,011 --> 00:11:54,213 -The food, and the music. 296 00:11:54,213 --> 00:11:56,716 -I just find it very upsetting that when she wanted to come 297 00:11:56,716 --> 00:11:59,885 over here, and I don't know why. 298 00:11:59,885 --> 00:12:03,422 -Well, is it possible that you needed to come over here? 299 00:12:03,422 --> 00:12:04,423 -No, no! 300 00:12:04,423 --> 00:12:05,524 I-- 301 00:12:05,524 --> 00:12:08,360 she has been pushing me and pushing me to-- 302 00:12:08,360 --> 00:12:09,762 no, no! 303 00:12:09,762 --> 00:12:11,330 [laughter] 304 00:12:14,100 --> 00:12:16,335 -So you do it in here, huh? 305 00:12:16,335 --> 00:12:17,703 -I'm sorry? 306 00:12:17,703 --> 00:12:19,238 -The group. 307 00:12:19,238 --> 00:12:23,142 It's a sitting around on the floor kind of thing? 308 00:12:23,142 --> 00:12:25,444 -A sitting around on the floor kind of a thing? 309 00:12:25,444 --> 00:12:27,880 -Yeah, you just sit in a circle, like. 310 00:12:27,880 --> 00:12:29,849 -Well, no, it's a-- 311 00:12:29,849 --> 00:12:31,383 it's a process. 312 00:12:31,383 --> 00:12:33,786 It's a little bit, you know, it's difficult to describe. 313 00:12:33,786 --> 00:12:34,453 -Right. 314 00:12:34,453 --> 00:12:35,721 Right. 315 00:12:35,721 --> 00:12:37,223 - --has been making things very, very difficult for me at 316 00:12:37,223 --> 00:12:40,860 home, and Arlie is beginning to sense that. 317 00:12:40,860 --> 00:12:42,495 -No, no, not exactly. 318 00:12:42,495 --> 00:12:44,864 -I mean, I don't know if I should ever have started 319 00:12:44,864 --> 00:12:46,365 exploring this whole area. 320 00:12:46,365 --> 00:12:48,667 I mean, you know those feelings that I've been trying 321 00:12:48,667 --> 00:12:49,668 so hard to get to? 322 00:12:49,668 --> 00:12:50,669 I've gotten to them. 323 00:12:50,669 --> 00:12:51,670 -That's good. 324 00:12:51,670 --> 00:12:53,072 -Here you go. 325 00:12:53,072 --> 00:12:55,808 -I mean, I know they must be somewhere inside me. 326 00:12:55,808 --> 00:12:57,209 They always have been, I'm sure. 327 00:12:57,209 --> 00:12:59,044 But I mean, now they're actually starting to-- 328 00:12:59,044 --> 00:13:00,880 -Were you really going to have something? 329 00:13:00,880 --> 00:13:02,348 -What? 330 00:13:02,348 --> 00:13:03,783 -I could tell you didn't want me to taste the sauce. 331 00:13:03,783 --> 00:13:05,384 -Oh, no, no, no. 332 00:13:05,384 --> 00:13:07,787 I'm sorry, I went to a cooking school a couple years ago, and 333 00:13:07,787 --> 00:13:10,856 they got us in the habit of tasting the sauce from a spoon 334 00:13:10,856 --> 00:13:12,324 that never goes into your mouth. 335 00:13:12,324 --> 00:13:14,927 -I mean, what's the worst that could happen if you let 336 00:13:14,927 --> 00:13:16,462 yourself feel this? 337 00:13:16,462 --> 00:13:18,063 --That your mouth can put that can have an effect on the 338 00:13:18,063 --> 00:13:18,898 sauce if you pour it from one spoon to another. 339 00:13:18,898 --> 00:13:20,166 It's-- 340 00:13:20,166 --> 00:13:21,300 -Well, Jack, I mean, there are a lot of-- 341 00:13:21,300 --> 00:13:22,334 -Just think of the worst thing. 342 00:13:22,334 --> 00:13:23,169 -Well, I don't feel comfortable 343 00:13:23,169 --> 00:13:24,470 talking about this. 344 00:13:24,470 --> 00:13:26,505 I mean, Arlie is right in the next room. 345 00:13:26,505 --> 00:13:27,506 -I appreciate that. 346 00:13:27,506 --> 00:13:29,475 It's just-- 347 00:13:29,475 --> 00:13:30,476 -You're so pretty. 348 00:13:30,476 --> 00:13:31,477 -Hang on. 349 00:13:31,477 --> 00:13:32,511 -Thank you. 350 00:13:32,511 --> 00:13:33,879 -Like a big doll. 351 00:13:33,879 --> 00:13:36,549 So pretty. 352 00:13:36,549 --> 00:13:40,052 -Honey, um, I'm gonna take Cosmo for a short walk. 353 00:13:40,052 --> 00:13:42,021 -Hey, can I see you in there for a minute? 354 00:13:42,021 --> 00:13:42,955 -Excuse us. 355 00:13:42,955 --> 00:13:45,524 -Sorry. 356 00:13:45,524 --> 00:13:46,058 -What? 357 00:13:46,058 --> 00:13:46,959 No, it's OK. 358 00:13:46,959 --> 00:13:47,860 Just go in the kitchen. 359 00:13:47,860 --> 00:13:48,627 Please. 360 00:13:48,627 --> 00:13:49,428 -Take your time. 361 00:13:49,428 --> 00:13:50,596 We're doing fine. 362 00:13:50,596 --> 00:13:51,797 -Thanks. 363 00:13:54,900 --> 00:13:55,534 -Arlie. 364 00:13:55,534 --> 00:13:57,203 -Shh. 365 00:13:57,203 --> 00:13:58,804 -You can't do that. 366 00:13:58,804 --> 00:14:01,473 -Jack, I, I thought that we agreed? 367 00:14:01,473 --> 00:14:03,642 -Rita, I really feel this is the breakthrough I've been 368 00:14:03,642 --> 00:14:04,643 looking for with Cosmo. 369 00:14:04,643 --> 00:14:06,145 -They're talking about you. 370 00:14:06,145 --> 00:14:07,313 Don't you want to hear what they really think of you? 371 00:14:07,313 --> 00:14:08,948 -I know what they think of me. 372 00:14:08,948 --> 00:14:10,115 -I don't know. 373 00:14:10,115 --> 00:14:11,550 Considering the context, I just don't 374 00:14:11,550 --> 00:14:12,918 see how that's possible. 375 00:14:12,918 --> 00:14:14,253 -Well-- 376 00:14:14,253 --> 00:14:16,655 I don't know if I really see a context, aside 377 00:14:16,655 --> 00:14:17,523 from us helping him. 378 00:14:17,523 --> 00:14:18,190 And-- 379 00:14:18,190 --> 00:14:19,391 -Oh, they just said-- 380 00:14:19,391 --> 00:14:20,726 -I don't want t know what they said. 381 00:14:20,726 --> 00:14:22,461 I want you to get away from there. 382 00:14:22,461 --> 00:14:23,529 -And what about us? 383 00:14:23,529 --> 00:14:25,464 I mean, we've looked forward to this day. 384 00:14:25,464 --> 00:14:28,567 Just, just us-- 385 00:14:28,567 --> 00:14:30,135 -Christ! 386 00:14:30,135 --> 00:14:32,338 I thought this whole thing was about openness and sharing. 387 00:14:32,338 --> 00:14:34,006 -See, this is exactly why I-- 388 00:14:34,006 --> 00:14:35,007 -It'll be OK. 389 00:14:35,007 --> 00:14:38,310 Just let me do this. 390 00:14:38,310 --> 00:14:39,945 -It's not for me to let you. 391 00:14:39,945 --> 00:14:41,914 I just, I really don't feel good about this. 392 00:14:41,914 --> 00:14:42,548 -Right. 393 00:14:42,548 --> 00:14:43,716 I know. 394 00:14:45,851 --> 00:14:46,785 I just-- 395 00:14:46,785 --> 00:14:47,686 it'll be OK. 396 00:14:47,686 --> 00:14:49,188 I just want to do that. 397 00:14:49,188 --> 00:14:51,457 I want to take care of them, and him, and it'll be OK. 398 00:14:51,457 --> 00:14:52,224 -Great! 399 00:14:52,224 --> 00:14:53,259 -Honey, just don't worry. 400 00:14:53,259 --> 00:14:53,692 Relax. 401 00:14:53,692 --> 00:14:54,326 -What? 402 00:14:54,326 --> 00:14:55,261 -Shh! 403 00:14:55,261 --> 00:14:56,295 -What are you doing, shushing me? 404 00:14:56,295 --> 00:14:57,596 You do this everywhere we go. 405 00:14:57,596 --> 00:14:59,832 I was putting on and really had a good time. 406 00:14:59,832 --> 00:15:00,733 -Yeah, where are we going? 407 00:15:00,733 --> 00:15:01,867 We haven't gone somewhere. 408 00:15:01,867 --> 00:15:02,902 We haven't been invited. 409 00:15:02,902 --> 00:15:03,702 -OK-- 410 00:15:03,702 --> 00:15:04,370 -Excuse me. 411 00:15:04,370 --> 00:15:04,803 -Sorry. 412 00:15:04,803 --> 00:15:05,938 -Um-- 413 00:15:05,938 --> 00:15:07,172 why don't you and I take a walk? 414 00:15:07,172 --> 00:15:10,910 Just the two of us, and talk a little? 415 00:15:10,910 --> 00:15:12,311 Thanks. 416 00:15:15,814 --> 00:15:17,216 Be right back. 417 00:15:20,753 --> 00:15:23,422 -Bye, bye! 418 00:15:23,422 --> 00:15:24,623 Bye, bye! 419 00:15:28,460 --> 00:15:32,431 [humming] 420 00:15:43,442 --> 00:15:44,443 [humming] 421 00:15:51,183 --> 00:15:52,785 -Men talk, I guess. 422 00:16:03,996 --> 00:16:06,799 So people say all kinds of crazy shit? 423 00:16:06,799 --> 00:16:08,667 -I'm sorry? 424 00:16:08,667 --> 00:16:10,936 -The, um, group thing. 425 00:16:10,936 --> 00:16:12,204 You know? 426 00:16:12,204 --> 00:16:15,007 -I, um, I wouldn't call it crazy, but I-- 427 00:16:15,007 --> 00:16:16,408 -Yeah, wow. 428 00:16:21,413 --> 00:16:28,320 And you two kind of, you know, set everyone straight? 429 00:16:28,320 --> 00:16:31,123 You know, advice wise and all that? 430 00:16:31,123 --> 00:16:34,293 -Well, um, advice isn't really how I'd put it. 431 00:16:34,293 --> 00:16:38,764 I mean, we, um, we give people a chance to feel safe with 432 00:16:38,764 --> 00:16:41,133 their thoughts and their feelings. 433 00:16:41,133 --> 00:16:44,036 To kind of help them find their way, but it 434 00:16:44,036 --> 00:16:45,437 really isn't advice. 435 00:16:49,641 --> 00:16:52,544 -And people must get involved with each other? 436 00:16:52,544 --> 00:16:54,947 -Involved? 437 00:16:54,947 --> 00:16:57,616 -Well, you know, I mean, shit must happen. 438 00:16:57,616 --> 00:16:59,118 I mean-- 439 00:16:59,118 --> 00:17:02,588 well, you're saying all this stuff, and, then I'm sure 440 00:17:02,588 --> 00:17:05,491 people are crying, and carrying on about all their 441 00:17:05,491 --> 00:17:06,358 secret thoughts. 442 00:17:06,358 --> 00:17:11,330 And then, you know what I mean. 443 00:17:11,330 --> 00:17:12,531 -Go on. 444 00:17:14,800 --> 00:17:16,635 -It's so cool how you say that. 445 00:17:16,635 --> 00:17:18,037 I can feel it. 446 00:17:18,037 --> 00:17:20,572 I mean, they teach you that in school, or what? 447 00:17:20,572 --> 00:17:23,342 -Well, I'm not sure that I-- 448 00:17:23,342 --> 00:17:26,845 I think what you're sensing is something that comes from 449 00:17:26,845 --> 00:17:28,380 experience. 450 00:17:28,380 --> 00:17:31,717 I mean, we, we do this all the time, so you kind of get a 451 00:17:31,717 --> 00:17:33,318 feel for it. 452 00:17:33,318 --> 00:17:35,554 It's a way of connecting, I suppose. 453 00:17:35,554 --> 00:17:36,522 -Yeah, yeah. 454 00:17:36,522 --> 00:17:37,289 Feel. 455 00:17:37,289 --> 00:17:38,257 Right. 456 00:17:38,257 --> 00:17:42,428 I know that, that connecting thing. 457 00:17:42,428 --> 00:17:43,896 -Really? 458 00:17:43,896 --> 00:17:44,797 -Yeah. 459 00:17:44,797 --> 00:17:46,065 I was a, I was a dancer. 460 00:17:46,065 --> 00:17:47,833 I understand something about connecting. 461 00:17:47,833 --> 00:17:48,534 -Really? 462 00:17:48,534 --> 00:17:49,635 A dancer? 463 00:17:49,635 --> 00:17:53,939 Well, I guess that's a similar sort of a thing. 464 00:17:53,939 --> 00:17:55,340 -Yeah. 465 00:18:07,786 --> 00:18:09,188 Pretty cool. 466 00:18:11,457 --> 00:18:12,724 -Yeah. 467 00:18:12,724 --> 00:18:14,126 Pretty cool. 468 00:18:17,396 --> 00:18:19,531 -Do you have anything to drink? 469 00:18:19,531 --> 00:18:21,733 -Um, a DC? 470 00:18:21,733 --> 00:18:22,668 -Huh? 471 00:18:22,668 --> 00:18:25,471 -Diet Coke? 472 00:18:25,471 --> 00:18:27,139 -Jack, where we going? 473 00:18:27,139 --> 00:18:29,108 ARLIE (OFFSCREEN): No, I meant something to drink. 474 00:18:29,108 --> 00:18:32,377 -Can you feel it? 475 00:18:32,377 --> 00:18:33,145 -Oh. 476 00:18:33,145 --> 00:18:34,513 Um-- 477 00:18:34,513 --> 00:18:35,881 -Oh, you don't have to. 478 00:18:35,881 --> 00:18:39,151 I mean, Cosmo's nervous, and I guess you people probably have 479 00:18:39,151 --> 00:18:41,887 ideas about everything, so you're probably right. 480 00:18:41,887 --> 00:18:42,888 -What would you like? 481 00:18:42,888 --> 00:18:45,457 -A beer would be great. 482 00:18:45,457 --> 00:18:46,658 -Let me see. 483 00:18:49,695 --> 00:18:52,564 Here we go. 484 00:18:52,564 --> 00:18:54,399 Do you want a glass? 485 00:18:54,399 --> 00:18:55,067 -No, no. 486 00:18:55,067 --> 00:18:56,768 Bottles, cans. 487 00:18:56,768 --> 00:18:58,170 Hey. 488 00:19:04,510 --> 00:19:05,711 Oh, Christ, that's better. 489 00:19:10,048 --> 00:19:11,583 Can I help do something or something? 490 00:19:11,583 --> 00:19:13,652 -No, no, I think everything's pretty much under control. 491 00:19:19,391 --> 00:19:20,159 -I'll set the table. 492 00:19:20,159 --> 00:19:21,193 -No, really, it's fine. 493 00:19:21,193 --> 00:19:23,462 -No, no, I'm itchy, you know? 494 00:19:23,462 --> 00:19:24,663 -Plates are right there. 495 00:19:35,040 --> 00:19:38,377 So you're, uh, a dancer? 496 00:19:38,377 --> 00:19:41,280 -No, I quit that. 497 00:19:41,280 --> 00:19:42,114 -Really? 498 00:19:42,114 --> 00:19:44,316 Well, um, what do you do now? 499 00:19:44,316 --> 00:19:44,850 -Nothing much. 500 00:19:44,850 --> 00:19:46,151 -Because I-- 501 00:19:46,151 --> 00:19:47,653 I knew that you didn't have any kids, so-- 502 00:19:47,653 --> 00:19:49,054 -Hey. 503 00:19:53,025 --> 00:19:54,092 -I'm sorry. 504 00:19:54,092 --> 00:19:55,561 That was really inappropriate. 505 00:19:59,464 --> 00:20:02,434 -Yeah, I, I know what Cosmo's told you guys. 506 00:20:02,434 --> 00:20:03,302 It's totally fine. 507 00:20:03,302 --> 00:20:04,703 I mean, you know everything. 508 00:20:07,639 --> 00:20:09,508 Right? 509 00:20:09,508 --> 00:20:11,710 -What do you mean? 510 00:20:11,710 --> 00:20:18,617 -I thought maybe you were going to say something-- 511 00:20:18,617 --> 00:20:19,952 -No. 512 00:20:19,952 --> 00:20:20,986 -Hair. 513 00:20:20,986 --> 00:20:22,421 I do hair. 514 00:20:22,421 --> 00:20:24,223 -Hair? 515 00:20:24,223 --> 00:20:27,793 -Yeah, you know, you asked what I did, and sometimes I do 516 00:20:27,793 --> 00:20:29,294 hair, kind of here and there. 517 00:20:33,932 --> 00:20:35,334 Hair? 518 00:20:37,636 --> 00:20:41,006 I know there's not that much to say about it. 519 00:20:41,006 --> 00:20:42,608 -No, I'm sorry, something just isn't 520 00:20:42,608 --> 00:20:43,809 happening with this sauce. 521 00:20:48,146 --> 00:20:50,115 -Where do you keep your napkins? 522 00:20:50,115 --> 00:20:52,017 -We just, um, fold up paper towels. 523 00:20:52,017 --> 00:20:52,985 -Oh, cool. 524 00:20:52,985 --> 00:20:54,386 We do that, too. 525 00:21:03,228 --> 00:21:05,697 Hey, what do you think of my hair? 526 00:21:05,697 --> 00:21:07,633 -What? 527 00:21:07,633 --> 00:21:11,470 Oh, it's very-- 528 00:21:11,470 --> 00:21:12,838 -Yeah. 529 00:21:12,838 --> 00:21:13,839 I don't know. 530 00:21:13,839 --> 00:21:15,274 It's-- 531 00:21:15,274 --> 00:21:17,976 when you're a professional, it's kind of hard to get 532 00:21:17,976 --> 00:21:20,612 perspective. 533 00:21:20,612 --> 00:21:23,048 You know, I mean, you must understand that stuff. 534 00:21:40,866 --> 00:21:42,601 -So you used to be a dancer? 535 00:21:42,601 --> 00:21:44,703 That's, um, that's great. 536 00:21:44,703 --> 00:21:48,040 You know, when I was a little girl, I, I always 537 00:21:48,040 --> 00:21:49,608 wanted to be a dancer. 538 00:21:49,608 --> 00:21:51,576 But I guess, well, all little girls wanted to be dancers. 539 00:21:55,013 --> 00:21:56,815 Do you do most of the cooking? 540 00:22:00,385 --> 00:22:01,586 Hello? 541 00:22:27,245 --> 00:22:28,447 Hello? 542 00:22:37,956 --> 00:22:38,990 -Jack, aren't we gonna talk? 543 00:22:38,990 --> 00:22:41,360 I'm concerned about the time. 544 00:22:41,360 --> 00:22:43,061 -Don't worry. 545 00:22:43,061 --> 00:22:45,230 Be as long as you like. 546 00:22:45,230 --> 00:22:46,665 RITA (OFFSCREEN): Jack! 547 00:22:48,633 --> 00:22:50,736 -Oh, I'm worried about Rita. 548 00:22:50,736 --> 00:22:52,971 -Don't worry about Rita. 549 00:22:52,971 --> 00:22:54,506 It's not gonna help you. 550 00:22:54,506 --> 00:22:55,707 Or her. 551 00:22:57,909 --> 00:22:59,311 RITA (OFFSCREEN): Jack! 552 00:23:01,813 --> 00:23:03,215 Jack! 553 00:23:09,521 --> 00:23:14,526 -See, i come here to, um, to be myself. 554 00:23:14,526 --> 00:23:15,594 To feel myself. 555 00:23:15,594 --> 00:23:16,762 To find my authenticity. 556 00:23:20,332 --> 00:23:23,769 -Do I have to hold your hand? 557 00:23:23,769 --> 00:23:25,170 -No. 558 00:23:31,777 --> 00:23:32,477 Oh, thank you. 559 00:23:32,477 --> 00:23:33,545 Thank you. 560 00:23:42,154 --> 00:23:45,457 So what's going on, Cosmo? 561 00:23:45,457 --> 00:23:46,191 -Well, I'm-- 562 00:23:46,191 --> 00:23:49,594 I'm feeling afraid. 563 00:23:49,594 --> 00:23:51,062 -Afraid of what? 564 00:23:51,062 --> 00:23:52,731 -Well, of women. 565 00:23:52,731 --> 00:23:56,268 Are they all crazy? 566 00:23:56,268 --> 00:23:58,870 -Well, that's their nature. 567 00:23:58,870 --> 00:24:01,440 That's what makes them so wonderful. 568 00:24:01,440 --> 00:24:03,475 -What do you mean? 569 00:24:03,475 --> 00:24:07,279 -Well, you know, women, it's what it's all about. 570 00:24:07,279 --> 00:24:09,748 I mean, what else is there? 571 00:24:09,748 --> 00:24:11,416 -Wow. 572 00:24:11,416 --> 00:24:12,384 That's really-- 573 00:24:12,384 --> 00:24:13,585 it's really-- 574 00:24:15,620 --> 00:24:18,089 But what about, I mean,-- 575 00:24:18,089 --> 00:24:20,125 -Well, men, and we've talked about men. 576 00:24:20,125 --> 00:24:21,660 I mean, it's our nature to want to be 577 00:24:21,660 --> 00:24:24,429 near that crazy thing. 578 00:24:24,429 --> 00:24:27,899 And to want to be with as many women as we can. 579 00:24:27,899 --> 00:24:28,934 -Right. 580 00:24:28,934 --> 00:24:30,335 Right. 581 00:24:31,670 --> 00:24:35,106 Jack, I feel I'm facing an opportunity, and I don't want 582 00:24:35,106 --> 00:24:38,009 that opportunity to be cut off. 583 00:24:38,009 --> 00:24:39,644 -Cut off? 584 00:24:39,644 --> 00:24:42,147 -Well, I mean, the way I was raised and everything, I 585 00:24:42,147 --> 00:24:44,749 always felt that all my-- 586 00:24:44,749 --> 00:24:45,884 -Your opportunities? 587 00:24:45,884 --> 00:24:48,220 -They were always being cut off. 588 00:24:48,220 --> 00:24:50,956 And I don't want that to happen this time. 589 00:24:50,956 --> 00:24:53,892 -Right. 590 00:24:53,892 --> 00:24:55,594 I've heard it's very painful to have your 591 00:24:55,594 --> 00:24:57,596 opportunities cut off. 592 00:25:00,565 --> 00:25:01,433 -Do mean that-- 593 00:25:01,433 --> 00:25:02,901 -It's not funny, Cosmo. 594 00:25:02,901 --> 00:25:04,469 It's-- 595 00:25:04,469 --> 00:25:08,473 I mean, it's sad to have all the opportunities in your life 596 00:25:08,473 --> 00:25:12,143 not come to anything, and have yet another one 597 00:25:12,143 --> 00:25:15,313 facing you, and not-- 598 00:25:15,313 --> 00:25:19,417 -Jack, i don't know what I'm going to do. 599 00:25:19,417 --> 00:25:21,152 -Right. 600 00:25:21,152 --> 00:25:22,554 See, I think you do. 601 00:25:32,364 --> 00:25:45,076 [chanting] 602 00:25:52,984 --> 00:25:55,720 [phone ringing] 603 00:25:55,720 --> 00:25:57,122 RITA (OFFSCREEN): Arlie? 604 00:26:02,627 --> 00:26:04,596 Arlie? 605 00:26:04,596 --> 00:26:06,197 -I'm up here! 606 00:26:09,935 --> 00:26:11,903 RECORDING: The doctors are not in. 607 00:26:11,903 --> 00:26:13,505 Please, leave a message. 608 00:26:13,505 --> 00:26:15,440 -It's amazing up here. 609 00:26:15,440 --> 00:26:17,876 RECORDING: If you are in crisis. you can call Dr. 610 00:26:17,876 --> 00:26:18,476 Jacobi-- 611 00:26:18,476 --> 00:26:19,544 -Oh. 612 00:26:19,544 --> 00:26:21,346 Um, you don't mind? 613 00:26:21,346 --> 00:26:22,280 -No, no, no. 614 00:26:22,280 --> 00:26:23,615 Not at all. 615 00:26:23,615 --> 00:26:26,751 [recording continues] 616 00:26:26,751 --> 00:26:30,088 -I, um, I love your outfit. 617 00:26:30,088 --> 00:26:33,825 -Oh, yeah, yeah, it looks good with the fuck me pumps. 618 00:26:33,825 --> 00:26:34,793 -The what? 619 00:26:34,793 --> 00:26:36,194 -Oh. 620 00:26:38,063 --> 00:26:40,899 Has Cosmo seen this? 621 00:26:40,899 --> 00:26:42,033 -I'm not sure. 622 00:26:42,033 --> 00:26:43,902 We usually keep to the living room. 623 00:26:43,902 --> 00:26:45,303 -Uh-huh. 624 00:26:46,905 --> 00:26:47,839 Oh. 625 00:26:47,839 --> 00:26:49,240 It's the men. 626 00:26:59,918 --> 00:27:00,819 So? 627 00:27:00,819 --> 00:27:02,253 You two have a nice talk? 628 00:27:02,253 --> 00:27:04,556 -Arlie, you've made your point. 629 00:27:04,556 --> 00:27:06,391 Now can we go? 630 00:27:06,391 --> 00:27:08,893 -Well, Rita and I had a very nice talk. 631 00:27:08,893 --> 00:27:11,930 All about you. 632 00:27:11,930 --> 00:27:14,332 -Arlie, we have to leave here now. 633 00:27:20,605 --> 00:27:21,906 Look, don't do this to me. 634 00:27:21,906 --> 00:27:22,874 I mean it. 635 00:27:22,874 --> 00:27:24,442 Arlie. 636 00:27:24,442 --> 00:27:26,444 -Christ, you're twice as wound up as when you went outside. 637 00:27:26,444 --> 00:27:27,312 What happened? 638 00:27:27,312 --> 00:27:30,915 -Look, there's certain things-- 639 00:27:30,915 --> 00:27:31,516 -Hey. 640 00:27:31,516 --> 00:27:32,717 -Hi. 641 00:27:35,520 --> 00:27:36,454 -So you two had dinner? 642 00:27:36,454 --> 00:27:36,855 -Yes. 643 00:27:36,855 --> 00:27:38,623 -No. 644 00:27:38,623 --> 00:27:42,761 -Well, technically speaking, we didn't have dinner, but we 645 00:27:42,761 --> 00:27:45,363 had a very late lunch. 646 00:27:45,363 --> 00:27:47,332 -Maybe I should interrogate the suspects separately. 647 00:27:50,001 --> 00:27:51,970 -Jack, we didn't come over here to 648 00:27:51,970 --> 00:27:53,872 bust in on your dinner. 649 00:27:53,872 --> 00:27:56,441 -Then why did you come over here? 650 00:27:56,441 --> 00:27:57,909 -Arlie! 651 00:27:57,909 --> 00:27:59,310 -Well, he's funny. 652 00:28:01,379 --> 00:28:04,215 -Christ, you go on and on about how fucking funny he is, 653 00:28:04,215 --> 00:28:08,219 and then he's funny, and you yell at me. 654 00:28:08,219 --> 00:28:09,688 -So you'll stay for dinner? 655 00:28:09,688 --> 00:28:10,689 -We'd love to stay. 656 00:28:10,689 --> 00:28:11,623 -Great, that's settled. 657 00:28:11,623 --> 00:28:13,825 -Can we do anything? 658 00:28:13,825 --> 00:28:16,061 -Um, well, sure. 659 00:28:16,061 --> 00:28:17,495 There's a salad here you could take care of. 660 00:28:17,495 --> 00:28:20,265 And, would you mind setting the table? 661 00:28:20,265 --> 00:28:20,699 -No. 662 00:28:20,699 --> 00:28:23,601 -Thanks. 663 00:28:23,601 --> 00:28:24,602 This is gonna be great. 664 00:28:24,602 --> 00:28:26,004 -Jack-- 665 00:28:32,911 --> 00:28:35,280 -Isn't this fun? 666 00:28:35,280 --> 00:28:39,284 -So, uh, are you happy now? 667 00:28:39,284 --> 00:28:41,019 -What's that supposed to mean? 668 00:28:41,019 --> 00:28:43,188 -Hey, how many of those beers have you had? 669 00:28:43,188 --> 00:28:46,191 -Oh, daddy doesn't like Arlie to get drunk? 670 00:28:46,191 --> 00:28:48,259 -Just don't start up. 671 00:28:48,259 --> 00:28:49,094 -Start up? 672 00:28:49,094 --> 00:28:52,130 What's that supposed to mean? 673 00:28:52,130 --> 00:28:53,965 -If you fuck this up for me-- 674 00:28:53,965 --> 00:28:55,133 -Hey, don't you talk to me like that. 675 00:28:55,133 --> 00:28:56,367 You can't talk to me like that. 676 00:28:56,367 --> 00:28:57,869 Is this what you learn over here? 677 00:28:57,869 --> 00:28:59,871 Just how to treat your wife disrespect? 678 00:28:59,871 --> 00:29:00,705 COSMO (OFFSCREEN): I'm going. 679 00:29:00,705 --> 00:29:01,773 I'll be out in the car. 680 00:29:01,773 --> 00:29:02,373 -Hey. 681 00:29:02,373 --> 00:29:02,941 -Hi. 682 00:29:02,941 --> 00:29:03,742 -How you doing? 683 00:29:03,742 --> 00:29:04,743 -I'm tired. 684 00:29:04,743 --> 00:29:06,344 -Yeah, yeah. 685 00:29:06,344 --> 00:29:06,878 -Have they, uh-- 686 00:29:06,878 --> 00:29:08,313 -Um-- 687 00:29:08,313 --> 00:29:10,515 listen, they, they invited themselves to dinner. 688 00:29:10,515 --> 00:29:11,850 -What? 689 00:29:11,850 --> 00:29:12,884 -No, I feel like they're asking for our help. 690 00:29:12,884 --> 00:29:14,085 -Jack-- 691 00:29:14,085 --> 00:29:15,120 -And Cosmo's in such a fragile state. 692 00:29:15,120 --> 00:29:16,387 -Jack, Jack, he's our client. 693 00:29:16,387 --> 00:29:18,123 That's completely unprofessional. 694 00:29:18,123 --> 00:29:20,692 I don't even know how you can, like, entertain the idea. 695 00:29:20,692 --> 00:29:22,994 -Rita, I guess I don't see things quite as black and 696 00:29:22,994 --> 00:29:23,862 white as you. 697 00:29:23,862 --> 00:29:25,130 -This is very clear. 698 00:29:25,130 --> 00:29:26,531 -Well, I mean, they're people. 699 00:29:26,531 --> 00:29:27,732 We're people. 700 00:29:27,732 --> 00:29:29,434 We asked him to get him something going with his life, 701 00:29:29,434 --> 00:29:31,302 and now that it's going, we can't just let it go. 702 00:29:31,302 --> 00:29:34,005 -This is gonna turn into another cosmic free for all? 703 00:29:34,005 --> 00:29:35,406 -Well, free for all, not exactly. 704 00:29:35,406 --> 00:29:36,941 I just thought this was an opportunity to help him. 705 00:29:36,941 --> 00:29:38,910 I thought, I mean, we can do this together. 706 00:29:38,910 --> 00:29:39,577 -Really? 707 00:29:39,577 --> 00:29:40,945 Why? 708 00:29:40,945 --> 00:29:41,913 ARLIE (OFFSCREEN): Put your wife in her place. 709 00:29:41,913 --> 00:29:42,547 Leave her, just drive off. 710 00:29:42,547 --> 00:29:42,914 Go ahad. 711 00:29:42,914 --> 00:29:43,581 -Sure. 712 00:29:43,581 --> 00:29:44,215 No. 713 00:29:44,215 --> 00:29:45,583 Right. 714 00:29:45,583 --> 00:29:46,551 Um, why don't you just go to sleep, and I'll sneak in in a 715 00:29:46,551 --> 00:29:47,619 little while? 716 00:29:47,619 --> 00:29:48,920 -Jack, is something wrong? 717 00:29:48,920 --> 00:29:49,788 -Oh, no. 718 00:29:49,788 --> 00:29:51,189 Things are great. 719 00:29:51,189 --> 00:29:52,690 COSMO (OFFSCREEN): Don't try talking like you do. 720 00:29:52,690 --> 00:29:54,225 ARLIE (OFFSCREEN): What are you gonna do, little king? 721 00:29:54,225 --> 00:29:55,093 COSMO (OFFSCREEN): You love this, don't you? 722 00:29:55,093 --> 00:29:56,361 Seeing me like this. 723 00:29:56,361 --> 00:29:57,896 You don't care about meeting Jack, Rita. 724 00:29:57,896 --> 00:30:00,265 You're just trying to screw this up for me. 725 00:30:00,265 --> 00:30:02,167 -You think you're such a little king. 726 00:30:02,167 --> 00:30:04,135 -I mean, what is so awful about-- 727 00:30:04,135 --> 00:30:05,837 -Do you ever listen to yourself talk? 728 00:30:05,837 --> 00:30:07,405 You're one of those people who it would help if you were 729 00:30:07,405 --> 00:30:09,707 videotaped, like on those shows, and then 730 00:30:09,707 --> 00:30:11,276 made to watch it. 731 00:30:11,276 --> 00:30:13,912 You're one of those people. 732 00:30:13,912 --> 00:30:15,547 -How's everything coming? 733 00:30:15,547 --> 00:30:16,181 -Great. 734 00:30:16,181 --> 00:30:17,415 Just about finished. 735 00:30:17,415 --> 00:30:17,849 -Wow. 736 00:30:17,849 --> 00:30:18,850 Really? 737 00:30:18,850 --> 00:30:20,285 -Anything else we could do? 738 00:30:20,285 --> 00:30:21,986 -Um, I guess you could let Rita know we're ready. 739 00:30:21,986 --> 00:30:23,822 I don't think she'll join us, but-- 740 00:30:23,822 --> 00:30:26,391 -Sure. 741 00:30:26,391 --> 00:30:27,592 -Thanks. 742 00:30:38,703 --> 00:30:40,104 -Shit. 743 00:30:50,014 --> 00:30:51,182 [music playing] 744 00:31:07,465 --> 00:31:08,666 [knocking] 745 00:31:20,278 --> 00:31:21,145 -Oh, hi. 746 00:31:21,145 --> 00:31:22,513 -Jack sent me up. 747 00:31:22,513 --> 00:31:23,481 We're ready to eat. 748 00:31:23,481 --> 00:31:25,550 -Tell him I'll be down in a minute. 749 00:31:25,550 --> 00:31:26,751 -Sure thing. 750 00:31:29,087 --> 00:31:31,890 Take your time. 751 00:31:31,890 --> 00:31:33,458 COSMO (OFFSCREEN): Jack? 752 00:31:33,458 --> 00:31:34,826 [chanting] 753 00:31:34,826 --> 00:31:36,227 -Jack? 754 00:31:44,068 --> 00:31:45,637 Jack, I, I-- 755 00:31:45,637 --> 00:31:47,772 -Boo. 756 00:31:47,772 --> 00:31:51,209 -Jack, I, I still feel uncomfortable about coming-- 757 00:31:51,209 --> 00:31:52,510 -Cosmo, Cosmo, Cosmo. 758 00:31:52,510 --> 00:31:54,946 What is it? 759 00:31:54,946 --> 00:31:55,914 -I'm sorry. 760 00:31:55,914 --> 00:31:56,881 I-- 761 00:31:56,881 --> 00:31:58,249 I'm sorry. 762 00:31:58,249 --> 00:32:00,418 Is there something else that I should do? 763 00:32:00,418 --> 00:32:01,819 -You know, why don't you spin the chairs around 764 00:32:01,819 --> 00:32:02,820 so we can eat, OK? 765 00:32:02,820 --> 00:32:04,222 Thanks. 766 00:32:10,128 --> 00:32:11,729 -She'll be right down. 767 00:32:26,577 --> 00:32:27,712 -Arlie? 768 00:32:27,712 --> 00:32:29,280 Why don't you sit right there? 769 00:32:29,280 --> 00:32:30,081 -Sure. 770 00:32:30,081 --> 00:32:31,649 -And Cosmo, take that chair. 771 00:32:48,466 --> 00:32:49,667 Excuse me. 772 00:32:51,936 --> 00:32:54,572 Thank you. 773 00:32:54,572 --> 00:32:56,207 So let's eat. 774 00:32:56,207 --> 00:32:58,443 -Well, aren't we going to wait for Rita? 775 00:32:58,443 --> 00:32:59,978 -Oh, I don't think she'll be down. 776 00:32:59,978 --> 00:33:02,380 And she wasn't feeling up to it before, so-- 777 00:33:02,380 --> 00:33:03,381 thanks. 778 00:33:03,381 --> 00:33:06,551 -Well, Arlie just said she was coming. 779 00:33:06,551 --> 00:33:07,919 She did make the meal. 780 00:33:07,919 --> 00:33:13,458 [laughter] 781 00:33:13,458 --> 00:33:13,891 -Oh. 782 00:33:13,891 --> 00:33:15,259 Rita. 783 00:33:22,333 --> 00:33:23,868 Well. 784 00:33:23,868 --> 00:33:29,007 We're gonna eat quickly, and be out of here in half an hour 785 00:33:29,007 --> 00:33:30,475 at the most. 786 00:33:30,475 --> 00:33:32,844 -I'm sorry. 787 00:33:32,844 --> 00:33:34,245 -Rita? 788 00:33:41,252 --> 00:33:42,653 -Why don't we join hands? 789 00:33:47,859 --> 00:33:49,260 As-- 790 00:33:52,363 --> 00:33:58,169 as I see into our hearts, the ocean of life. 791 00:33:58,169 --> 00:34:00,371 (SINGING) Shanti. 792 00:34:00,371 --> 00:34:02,473 Shanti. 793 00:34:02,473 --> 00:34:04,776 -Shanti. 794 00:34:04,776 --> 00:34:05,743 Peace, peace, peace. 795 00:34:12,116 --> 00:34:13,384 -Over the teeth and over the gums. 796 00:34:13,384 --> 00:34:14,752 Look out, stomach, here it comes. 797 00:34:17,688 --> 00:34:19,090 What was that? 798 00:34:22,360 --> 00:34:24,062 -Why don't you serve yourselves? 799 00:34:24,062 --> 00:34:27,665 -You know, Arlie made the salad. 800 00:34:27,665 --> 00:34:28,633 -Cosmo. 801 00:34:28,633 --> 00:34:30,034 -Mm. 802 00:34:37,475 --> 00:34:38,676 -Thank you. 803 00:34:42,413 --> 00:34:43,714 -What is this? 804 00:34:43,714 --> 00:34:45,116 -Bulgur. 805 00:34:48,719 --> 00:34:51,189 You didn't take any bulgur. 806 00:34:51,189 --> 00:34:52,824 -Well, that certainly looks great. 807 00:34:52,824 --> 00:34:56,494 -Cos, can I get you something else? 808 00:34:56,494 --> 00:34:59,397 -Why don't you just take your bulgur, darling? 809 00:34:59,397 --> 00:35:02,834 -Well, you know, Arlie, we ate so late that I just-- 810 00:35:02,834 --> 00:35:04,168 -I'm sure you know my husband won't eat 811 00:35:04,168 --> 00:35:05,603 anything I don't cook. 812 00:35:08,673 --> 00:35:09,440 Oh, yeah. 813 00:35:09,440 --> 00:35:10,141 See? 814 00:35:10,141 --> 00:35:11,909 I'm his little mommy. 815 00:35:11,909 --> 00:35:13,144 Right, honey? 816 00:35:13,144 --> 00:35:16,180 I feed my little baby? 817 00:35:16,180 --> 00:35:18,216 -That's a complete exaggeration. 818 00:35:20,651 --> 00:35:22,720 -Exaggeration? 819 00:35:22,720 --> 00:35:25,556 Once I got this great casserole at a swap meat, and 820 00:35:25,556 --> 00:35:29,026 when I served it, Cosmo tasted it and said, you didn't make 821 00:35:29,026 --> 00:35:30,495 this, did you? 822 00:35:30,495 --> 00:35:32,563 So I tried to lie for a while, and when he finally-- 823 00:35:32,563 --> 00:35:34,198 -Andele, andele. 824 00:35:34,198 --> 00:35:35,933 -Forced it out of me that it wasn't mine, he 825 00:35:35,933 --> 00:35:36,934 wouldn't eat it. 826 00:35:36,934 --> 00:35:38,469 Just refused. 827 00:35:38,469 --> 00:35:42,039 Said he wanted his mommy to make him dinner. 828 00:35:42,039 --> 00:35:43,608 You're so cute. 829 00:36:08,099 --> 00:36:11,569 -Oh, well, that really is great. 830 00:36:11,569 --> 00:36:14,405 -Thank you. 831 00:36:14,405 --> 00:36:15,373 -Well, it was-- 832 00:36:15,373 --> 00:36:16,474 -I don't know. 833 00:36:16,474 --> 00:36:17,909 Sometimes you have to live with someone to 834 00:36:17,909 --> 00:36:19,310 really get to know them. 835 00:36:25,850 --> 00:36:27,251 Sometimes not. 836 00:36:31,722 --> 00:36:34,659 -So-- 837 00:36:34,659 --> 00:36:37,328 -Wine, anyone? 838 00:36:37,328 --> 00:36:39,697 -Well, I started with a beer, but I-- 839 00:36:39,697 --> 00:36:42,266 -Well, I mean, aren't we going to be leaving soon? 840 00:36:42,266 --> 00:36:45,102 -What do you think, Arlie? 841 00:36:45,102 --> 00:36:46,304 -It's a school night. 842 00:36:46,304 --> 00:36:46,837 Why not? 843 00:36:46,837 --> 00:36:47,471 -All right. 844 00:36:47,471 --> 00:36:48,506 Why not? 845 00:36:53,277 --> 00:36:55,479 -Sorry. 846 00:36:55,479 --> 00:36:56,747 -No, it's fine. 847 00:36:56,747 --> 00:36:57,782 It's fine. 848 00:36:57,782 --> 00:36:59,317 -What are you apologizing for? 849 00:36:59,317 --> 00:37:02,053 -Well, we said we were going to stay for half an hour, and 850 00:37:02,053 --> 00:37:03,354 now we're drinking wine. 851 00:37:03,354 --> 00:37:08,059 -Can't we just have a good time for once? 852 00:37:08,059 --> 00:37:10,895 JACK (OFFSCREEN): Somebody say good time? 853 00:37:10,895 --> 00:37:13,664 -Oh, goodie. 854 00:37:13,664 --> 00:37:14,899 -Could you hold that for me? 855 00:37:14,899 --> 00:37:16,867 -Sure. 856 00:37:16,867 --> 00:37:17,868 -There you go. 857 00:37:17,868 --> 00:37:19,270 -Thank you. 858 00:37:25,843 --> 00:37:27,845 -I like this house, Mo Mo. 859 00:37:27,845 --> 00:37:29,313 -Mo Mo? 860 00:37:29,313 --> 00:37:31,182 -Oh, that's just a little jokey name. 861 00:37:31,182 --> 00:37:35,319 -No, it's my favorite name for Mo Mo. 862 00:37:35,319 --> 00:37:35,720 [music playing] 863 00:37:50,067 --> 00:37:51,469 -Is that too loud? 864 00:37:51,469 --> 00:37:53,671 -I, I really can't listen to this, hon. 865 00:37:53,671 --> 00:37:55,072 I'm sorry. 866 00:37:59,076 --> 00:38:02,847 -See, that's a little game they play, and he's asked if 867 00:38:02,847 --> 00:38:04,982 it's too loud, and then she says yes. 868 00:38:04,982 --> 00:38:06,984 -Did I miss anything? 869 00:38:06,984 --> 00:38:09,954 [music stops] 870 00:38:09,954 --> 00:38:11,555 -We were talking about Cosmo's nickname. 871 00:38:11,555 --> 00:38:12,256 -Oh, come on. 872 00:38:12,256 --> 00:38:12,690 -Nickname? 873 00:38:12,690 --> 00:38:14,558 -Yeah. 874 00:38:14,558 --> 00:38:16,160 Mo Mo. 875 00:38:16,160 --> 00:38:17,428 -Mo Mo. 876 00:38:17,428 --> 00:38:21,499 -I think we've given Cos a hard enough time for now. 877 00:38:21,499 --> 00:38:23,301 -Naw. 878 00:38:23,301 --> 00:38:25,269 Let's really give it some more. 879 00:38:25,269 --> 00:38:26,037 -Oh, Arlie. 880 00:38:26,037 --> 00:38:28,372 -Just kidding you, Mo Mo. 881 00:38:28,372 --> 00:38:30,675 -That's what he always says when he's being cruel. 882 00:38:41,686 --> 00:38:44,221 -So Arlie, do you like to cook? 883 00:38:44,221 --> 00:38:47,425 -Well, I didn't used to love it, but every-- 884 00:38:47,425 --> 00:38:49,160 -You know, Arlie's actually quite domestic. 885 00:38:49,160 --> 00:38:51,562 But her domestic sense is a little bit misshapen. 886 00:38:51,562 --> 00:38:53,064 It's sort of like a hardy fruit after a rugged winter. 887 00:38:58,669 --> 00:39:00,304 -What the fuck does that mean? 888 00:39:00,304 --> 00:39:02,873 -Just a joke. 889 00:39:02,873 --> 00:39:04,642 -Oh, I'm just busting a guy over here. 890 00:39:16,287 --> 00:39:18,889 -So, so you were out doing some shopping today? 891 00:39:18,889 --> 00:39:20,024 -Yeah. 892 00:39:20,024 --> 00:39:22,393 -I was out looking for outfits. 893 00:39:22,393 --> 00:39:23,861 How do you like it? 894 00:39:23,861 --> 00:39:25,363 -Well, it's-- 895 00:39:25,363 --> 00:39:26,564 -It's very cute. 896 00:39:26,564 --> 00:39:27,264 -Really? 897 00:39:27,264 --> 00:39:28,632 thank you. 898 00:39:28,632 --> 00:39:31,469 Yeah, Coco likes to be with me when I shop for my outfits. 899 00:39:31,469 --> 00:39:32,169 -Coco? 900 00:39:32,169 --> 00:39:33,838 I thought it was Mo Mo. 901 00:39:33,838 --> 00:39:36,340 -I call him that when he's a bad boy. 902 00:39:36,340 --> 00:39:38,843 Sometimes I sneak Coco into the dressing room with me, you 903 00:39:38,843 --> 00:39:39,710 know, because they-- 904 00:39:39,710 --> 00:39:42,646 -Bad boy, eh, Coco? 905 00:39:42,646 --> 00:39:43,647 I'm sorry. 906 00:39:43,647 --> 00:39:45,416 Go on. 907 00:39:45,416 --> 00:39:47,318 -Well, I caught him once, trying to peek into the next 908 00:39:47,318 --> 00:39:47,752 stall-- 909 00:39:47,752 --> 00:39:49,854 -Arlie. 910 00:39:49,854 --> 00:39:51,489 Aren't we gonna be leaving soon? 911 00:40:13,210 --> 00:40:15,513 -So you were out doing some shopping today? 912 00:40:15,513 --> 00:40:17,581 -Yeah. 913 00:40:17,581 --> 00:40:20,484 -Boy, did we see some real types today. 914 00:40:20,484 --> 00:40:21,018 -Really? 915 00:40:21,018 --> 00:40:21,919 At the mall. 916 00:40:21,919 --> 00:40:23,521 -Christ. 917 00:40:23,521 --> 00:40:26,557 Sometimes I wonder how people have the nerve to go outside. 918 00:40:26,557 --> 00:40:28,526 -Arlie, that's terrible. 919 00:40:28,526 --> 00:40:29,660 -Oh, admit it. 920 00:40:29,660 --> 00:40:32,430 Most people have such pathetic little lives. 921 00:40:32,430 --> 00:40:33,397 -Oh, I dunno. 922 00:40:33,397 --> 00:40:34,799 Cosmo does pretty well for himself. 923 00:40:34,799 --> 00:40:36,967 -No, no, no, that was mean! 924 00:40:36,967 --> 00:40:38,235 -It was a joke. 925 00:40:38,235 --> 00:40:39,904 Come on. 926 00:40:39,904 --> 00:40:41,605 -So, we were at the supermarket-- 927 00:40:41,605 --> 00:40:42,339 -Are you OK? 928 00:40:42,339 --> 00:40:43,507 -He's fine. 929 00:40:43,507 --> 00:40:45,109 -Yeah, I understand Jack's sense of humor now. 930 00:40:45,109 --> 00:40:47,645 It took me a little while to get used to it, but-- 931 00:40:47,645 --> 00:40:48,846 -Hey. 932 00:40:48,846 --> 00:40:51,415 I was talking here, you know? 933 00:40:51,415 --> 00:40:52,316 -Oh, I'm sorry. 934 00:40:52,316 --> 00:40:52,850 Sorry. 935 00:40:52,850 --> 00:40:53,818 -Thank you. 936 00:40:55,653 --> 00:40:59,490 So we're waiting in line, and there's this smelly, weird, 937 00:40:59,490 --> 00:41:01,759 bend up guy who's buying lottery tickets. 938 00:41:01,759 --> 00:41:04,862 Like, like he's holding up the whole line while he tries to 939 00:41:04,862 --> 00:41:06,263 figure out his lucky number. 940 00:41:06,263 --> 00:41:09,033 Like, like, people are starving, and their kids are 941 00:41:09,033 --> 00:41:10,634 getting nuts. 942 00:41:10,634 --> 00:41:14,171 And this schmendrick is asking this stacked 15-year-old girl, 943 00:41:14,171 --> 00:41:17,741 and you should have seen Coco staring at her tits. 944 00:41:17,741 --> 00:41:19,143 -Was not. 945 00:41:19,143 --> 00:41:19,977 -It's no big deal. 946 00:41:19,977 --> 00:41:21,445 You always do it. 947 00:41:21,445 --> 00:41:23,614 -She's completely making that up. 948 00:41:23,614 --> 00:41:26,016 -Bad boy, eh, Coco? 949 00:41:26,016 --> 00:41:26,984 -Oh, god. 950 00:41:26,984 --> 00:41:28,285 Everybody does it. 951 00:41:28,285 --> 00:41:29,687 I mean, doesn't everyone? 952 00:41:29,687 --> 00:41:31,755 -What number did he pick? 953 00:41:31,755 --> 00:41:32,790 -Excuse me? 954 00:41:32,790 --> 00:41:34,525 -The uh, smelly, bent up guy? 955 00:41:34,525 --> 00:41:35,493 -Oh, yeah. 956 00:41:35,493 --> 00:41:37,061 Um, I don't know. 957 00:41:37,061 --> 00:41:39,096 Oh, Christ, what a scene. 958 00:41:41,899 --> 00:41:43,968 Did you ever notice how everybody on that 959 00:41:43,968 --> 00:41:46,770 side of town is fat? 960 00:41:46,770 --> 00:41:47,938 Or limps? 961 00:41:47,938 --> 00:41:49,173 Or is cross eyed? 962 00:41:49,173 --> 00:41:51,976 -Arlie, don't be stupid. 963 00:41:51,976 --> 00:41:54,011 -Stupid? 964 00:41:54,011 --> 00:41:55,713 Talk about stupid? 965 00:41:55,713 --> 00:41:57,181 No. 966 00:41:57,181 --> 00:41:58,682 What they are thinking about, that's what's stupid. 967 00:41:58,682 --> 00:41:59,984 Unbelievable. 968 00:41:59,984 --> 00:42:01,218 -Arlie, I'm not sure if everybody's-- 969 00:42:01,218 --> 00:42:02,586 -Did you ever wonder what's behind those 970 00:42:02,586 --> 00:42:04,522 pinched up little mugs? 971 00:42:04,522 --> 00:42:08,926 Those swollen, about to explode faces that come 972 00:42:08,926 --> 00:42:11,862 sprouting out of those fat, pimply necks? 973 00:42:11,862 --> 00:42:14,131 Ugh. 974 00:42:14,131 --> 00:42:16,367 I mean, you should have seen this kid they had. 975 00:42:18,969 --> 00:42:23,173 This kid was so angry, he had little pointy 976 00:42:23,173 --> 00:42:24,508 teeth, like a vampire. 977 00:42:24,508 --> 00:42:30,948 He was like a channeler for their unhappiness. 978 00:42:30,948 --> 00:42:34,485 Yeah, a, a, a conduit for their anger. 979 00:42:34,485 --> 00:42:38,856 A, a, a hostile little weed choking off my air. 980 00:42:38,856 --> 00:42:41,358 -Must have felt sad for the child. 981 00:42:41,358 --> 00:42:44,762 -I wanted to slap this sad little fuck. 982 00:42:44,762 --> 00:42:46,497 -How lyric. 983 00:42:46,497 --> 00:42:47,398 -What? 984 00:42:47,398 --> 00:42:48,399 -How lyric. 985 00:42:48,399 --> 00:42:50,367 How beautiful apt your description was. 986 00:42:50,367 --> 00:42:51,669 -Yeah. 987 00:42:51,669 --> 00:42:54,905 I mean, that kid is gonna be raping you in an alley 10 988 00:42:54,905 --> 00:42:55,773 years from now. 989 00:42:55,773 --> 00:42:57,174 You know it's true. 990 00:42:57,174 --> 00:42:59,143 I mean, that's where creeps like that come from. 991 00:42:59,143 --> 00:43:01,845 I mean, what do these people think they're doing? 992 00:43:01,845 --> 00:43:04,815 It just makes me nuts. 993 00:43:04,815 --> 00:43:07,251 And then they always want to get on to the six item or less 994 00:43:07,251 --> 00:43:08,986 line, when they have about 50 things? 995 00:43:08,986 --> 00:43:11,522 Like, like, where are they going that 996 00:43:11,522 --> 00:43:12,856 they're in such a rush? 997 00:43:12,856 --> 00:43:16,727 To go home and stuff their faces, and 998 00:43:16,727 --> 00:43:18,162 limp around the house? 999 00:43:32,276 --> 00:43:35,412 Oh, and the, the shit they eat. 1000 00:43:35,412 --> 00:43:38,082 I mean, you can see why sleep with their kids, and shoot 1001 00:43:38,082 --> 00:43:39,917 each other at these things they call picnics. 1002 00:43:39,917 --> 00:43:42,319 I mean, sometimes it makes you think 1003 00:43:42,319 --> 00:43:44,555 Hitler wasn't so misguided. 1004 00:43:44,555 --> 00:43:46,824 -Arlie, I don't think you know what that sounds like. 1005 00:43:46,824 --> 00:43:47,992 -Oh, come on. 1006 00:43:47,992 --> 00:43:49,293 Most of them aren't even Americans. 1007 00:43:49,293 --> 00:43:51,595 -She doesn't even mean this. 1008 00:43:51,595 --> 00:43:53,063 -No. 1009 00:43:53,063 --> 00:43:54,598 It is true, it's so true. 1010 00:43:54,598 --> 00:43:56,467 I mean, do you ever listen to them talk? 1011 00:43:56,467 --> 00:43:57,601 It's unbelievable. 1012 00:43:57,601 --> 00:43:59,670 I mean, talk about aliens from outer space. 1013 00:43:59,670 --> 00:44:00,838 Christ. 1014 00:44:00,838 --> 00:44:02,773 -Oh, Christ, and the kids. 1015 00:44:02,773 --> 00:44:07,011 Like, deformed little greasy clones. 1016 00:44:07,011 --> 00:44:10,447 And they look at you like you're some kind of freak. 1017 00:44:10,447 --> 00:44:12,082 It's amazing. 1018 00:44:12,082 --> 00:44:13,751 Why do they have kids? 1019 00:44:13,751 --> 00:44:15,419 -Maybe so they have more ugly people around the house. 1020 00:44:15,419 --> 00:44:17,154 They don't feel so bad about themselves. 1021 00:44:19,657 --> 00:44:21,392 -Exactly. 1022 00:44:21,392 --> 00:44:24,762 You know, it makes you wonder whether they should allow some 1023 00:44:24,762 --> 00:44:26,397 people to reproduce. 1024 00:44:26,397 --> 00:44:30,834 Like, like, they should have some board of people to give 1025 00:44:30,834 --> 00:44:32,236 out licenses. 1026 00:44:45,582 --> 00:44:47,284 The whole thing is sick. 1027 00:44:56,060 --> 00:44:57,661 This is really good. 1028 00:44:57,661 --> 00:45:00,064 Eh, Cosmo? 1029 00:45:00,064 --> 00:45:01,665 Oh, Christ. 1030 00:45:01,665 --> 00:45:03,067 Ah. 1031 00:45:06,704 --> 00:45:08,105 That's what I think. 1032 00:45:12,476 --> 00:45:14,578 JACK (OFFSCREEN): Don't forget your opportunities, Cosmo. 1033 00:45:14,578 --> 00:45:15,379 -I really don't think-- 1034 00:45:15,379 --> 00:45:16,680 -Let it go, Rita. 1035 00:45:16,680 --> 00:45:18,716 Just let it go. 1036 00:45:18,716 --> 00:45:20,217 What are you feeling? 1037 00:45:34,031 --> 00:45:35,132 -Thank you. 1038 00:45:35,132 --> 00:45:37,101 -Don't mention it. 1039 00:45:37,101 --> 00:45:41,538 -Well, you know, I, I think that deep down, that-- 1040 00:45:41,538 --> 00:45:43,207 -That's the only way to think about anything, really. 1041 00:45:46,143 --> 00:45:47,978 Deep down's good. 1042 00:45:47,978 --> 00:45:49,480 RITA (OFFSCREEN): Jack. 1043 00:45:49,480 --> 00:45:50,681 -What is it, lover? 1044 00:45:52,883 --> 00:45:53,851 -Lover? 1045 00:45:53,851 --> 00:45:56,553 What did you mean by that? 1046 00:45:56,553 --> 00:45:59,823 I'm asking you what you meant by that. 1047 00:45:59,823 --> 00:46:01,158 -Why? 1048 00:46:03,727 --> 00:46:05,629 -Because you hurt my feelings. 1049 00:46:05,629 --> 00:46:06,396 -Oh, I'm sorry. 1050 00:46:06,396 --> 00:46:09,133 Go on. 1051 00:46:09,133 --> 00:46:11,735 I'm just kidding, honey. 1052 00:46:11,735 --> 00:46:13,337 -Well, I, um, I'd really rather not. 1053 00:46:13,337 --> 00:46:14,538 Thank you. 1054 00:46:16,607 --> 00:46:19,610 -Well, Rita, um, I would love to hear what you 1055 00:46:19,610 --> 00:46:20,644 were going to say. 1056 00:46:20,644 --> 00:46:23,647 I mean, Jack was just joking. 1057 00:46:26,884 --> 00:46:27,651 This-- 1058 00:46:27,651 --> 00:46:29,052 -It's her house. 1059 00:46:29,052 --> 00:46:32,422 If she doesn't want to talk, she doesn't have to. 1060 00:46:32,422 --> 00:46:36,794 -Well, I, I think that deep down, that the characters at 1061 00:46:36,794 --> 00:46:41,865 the mall were an expression of the eternal conflict between 1062 00:46:41,865 --> 00:46:43,801 the upper and the lower chakras. 1063 00:46:43,801 --> 00:46:45,636 Now, I-- 1064 00:46:45,636 --> 00:46:49,573 I don't presume any great wisdom, although as you do 1065 00:46:49,573 --> 00:46:51,041 know that I follow-- 1066 00:46:51,041 --> 00:46:52,609 -There's no conflict between chakras. 1067 00:46:57,147 --> 00:46:58,615 -Well, sometimes-- 1068 00:46:58,615 --> 00:46:59,950 -There's no conflict. 1069 00:46:59,950 --> 00:47:01,084 They're all of one. 1070 00:47:01,084 --> 00:47:02,619 There's no hierarchy. 1071 00:47:02,619 --> 00:47:05,122 RITA (OFFSCREEN): I wasn't positing hierarchy. 1072 00:47:05,122 --> 00:47:06,957 -Well, not overtly, Rita, but we, uh, we 1073 00:47:06,957 --> 00:47:09,760 all know your agenda. 1074 00:47:09,760 --> 00:47:12,663 COSMO (OFFSCREEN): Now, Jack, uh, I think that might be a 1075 00:47:12,663 --> 00:47:13,630 little unfair. 1076 00:47:13,630 --> 00:47:14,665 -What do you mean, unfair? 1077 00:47:14,665 --> 00:47:15,632 -They all seem the same to me. 1078 00:47:15,632 --> 00:47:16,834 -Wait a minute. 1079 00:47:16,834 --> 00:47:18,402 I want to know what he's talking about. 1080 00:47:18,402 --> 00:47:21,605 -Well, I just think that some people feel that, you know, 1081 00:47:21,605 --> 00:47:25,409 the chakras are, uh, are not so sharply defined. 1082 00:47:25,409 --> 00:47:27,845 -You're telling me about chakras? 1083 00:47:27,845 --> 00:47:29,146 It's OK, Cosmo. 1084 00:47:29,146 --> 00:47:30,714 Sorry, what were you saying? 1085 00:47:30,714 --> 00:47:33,083 -Thank you. 1086 00:47:33,083 --> 00:47:38,455 So, I mean, seriously, look at people. 1087 00:47:38,455 --> 00:47:40,958 Some are more valuable than others. 1088 00:47:40,958 --> 00:47:42,459 I mean, certainly-- 1089 00:47:42,459 --> 00:47:45,596 -See, I think every human being is of equal value, no 1090 00:47:45,596 --> 00:47:47,865 matter where they've come from, or how they've been 1091 00:47:47,865 --> 00:47:49,032 brought up in their souls. 1092 00:47:49,032 --> 00:47:50,968 -Most people don't have souls. 1093 00:47:50,968 --> 00:47:52,436 -Well, I beg to differ. 1094 00:47:52,436 --> 00:47:54,171 I think people can overcome their 1095 00:47:54,171 --> 00:47:56,240 background, and their past. 1096 00:47:56,240 --> 00:47:56,773 -Right. 1097 00:47:56,773 --> 00:47:58,642 Rich people. 1098 00:47:58,642 --> 00:47:59,843 -People can recover. 1099 00:47:59,843 --> 00:48:00,711 They can heal. 1100 00:48:00,711 --> 00:48:02,546 They can evolve past-- 1101 00:48:02,546 --> 00:48:04,014 -Serious? 1102 00:48:04,014 --> 00:48:07,317 Some of those people are less evolved than Chico. 1103 00:48:07,317 --> 00:48:08,719 -Chico? 1104 00:48:08,719 --> 00:48:11,088 -Chico is Arlie's dog. 1105 00:48:11,088 --> 00:48:12,589 -Chico is not a dog. 1106 00:48:12,589 --> 00:48:15,359 I've told you. 1107 00:48:15,359 --> 00:48:19,096 -I'm not permitted to use the word dog when 1108 00:48:19,096 --> 00:48:20,697 I'm speaking of Chico. 1109 00:48:24,468 --> 00:48:26,770 -What is Chico, then? 1110 00:48:26,770 --> 00:48:28,372 Sorry. 1111 00:48:28,372 --> 00:48:29,539 -Chico is Chico. 1112 00:48:32,309 --> 00:48:33,510 -To Chico. 1113 00:48:43,520 --> 00:48:44,855 -Yeah. 1114 00:48:44,855 --> 00:48:47,224 She, uh, cares more about the dog than she cares about me. 1115 00:48:49,893 --> 00:48:52,229 -Coco hates his little brother Chico. 1116 00:48:52,229 --> 00:48:55,666 -He is not my little brother. 1117 00:48:55,666 --> 00:48:56,667 -Chico. 1118 00:48:56,667 --> 00:48:58,068 That'd be a boy. 1119 00:49:05,943 --> 00:49:07,344 -Of course. 1120 00:49:07,344 --> 00:49:10,981 -I, uh, I see a lot of sad cases at St. Jerome's. 1121 00:49:10,981 --> 00:49:12,416 ARLIE (OFFSCREEN): St. Jerome's? 1122 00:49:12,416 --> 00:49:13,884 -The clinic in town? 1123 00:49:13,884 --> 00:49:15,085 ARLIE (OFFSCREEN): That must be a scene. 1124 00:49:15,085 --> 00:49:16,620 You know, when they turn on each other? 1125 00:49:16,620 --> 00:49:18,956 Those kinds of people to that kind of thing every night. 1126 00:49:18,956 --> 00:49:20,490 You see it on those TV shows. 1127 00:49:25,963 --> 00:49:27,531 Hey, do you have anymore of this? 1128 00:49:27,531 --> 00:49:29,900 -Yeah, there's another one in on the counter by the coffee 1129 00:49:29,900 --> 00:49:31,401 maker. 1130 00:49:31,401 --> 00:49:33,637 -The whole situation in the city is just infuriating. 1131 00:49:33,637 --> 00:49:34,738 Oh, and those homeless people. 1132 00:49:34,738 --> 00:49:37,040 Don't get me started. 1133 00:49:37,040 --> 00:49:38,442 Talk about evolved. 1134 00:49:40,944 --> 00:49:42,012 -I'm sorry. 1135 00:49:42,012 --> 00:49:42,980 RITA (OFFSCREEN): No, no, no. 1136 00:49:42,980 --> 00:49:43,947 It's fine. 1137 00:49:43,947 --> 00:49:44,715 JACK (OFFSCREEN): No, no. 1138 00:49:44,715 --> 00:49:45,615 Go on, Cosmo. 1139 00:49:45,615 --> 00:49:47,784 What are you feeling? 1140 00:49:47,784 --> 00:49:49,353 -Well, I mean, it-- 1141 00:50:01,598 --> 00:50:02,833 -I'm gonna go take a pee. 1142 00:50:02,833 --> 00:50:04,234 Be right back. 1143 00:50:14,578 --> 00:50:16,213 -So, do you understand now? 1144 00:50:16,213 --> 00:50:18,648 -I'm not the one who needs to understand, Cosmo. 1145 00:50:22,486 --> 00:50:23,787 -Well. 1146 00:50:23,787 --> 00:50:26,790 Now you've seen her. 1147 00:50:26,790 --> 00:50:29,426 Was I exaggerating? 1148 00:50:29,426 --> 00:50:31,094 See, you always thought I was exaggerating. 1149 00:50:31,094 --> 00:50:34,364 That there was some other side to the story. 1150 00:50:34,364 --> 00:50:36,400 Well, I guess there's only one side to this story. 1151 00:50:36,400 --> 00:50:37,501 -No, no, no. 1152 00:50:37,501 --> 00:50:38,835 Cos, these things are really complicated. 1153 00:50:38,835 --> 00:50:39,936 And-- 1154 00:50:39,936 --> 00:50:40,871 what? 1155 00:50:40,871 --> 00:50:42,272 What? 1156 00:50:56,420 --> 00:50:57,320 [music playing] 1157 00:51:14,638 --> 00:51:15,605 COSMO (OFFSCREEN): Rita? 1158 00:51:15,605 --> 00:51:17,307 She's not normal. 1159 00:51:17,307 --> 00:51:21,111 You can't tell me she's normal. 1160 00:51:21,111 --> 00:51:24,081 I mean, I feel I fall under the normal range. 1161 00:51:24,081 --> 00:51:27,050 I mean, maybe toward one end or the other, but I think 1162 00:51:27,050 --> 00:51:27,951 she's mentally ill. 1163 00:51:27,951 --> 00:51:30,020 She's just plain sick. 1164 00:51:30,020 --> 00:51:31,588 I mean, don't you agree with me? 1165 00:51:31,588 --> 00:51:36,927 RITA (OFFSCREEN): Cos, it's really getting late, and I-- 1166 00:51:36,927 --> 00:51:38,862 look, we all have to go to work tomorrow. 1167 00:51:38,862 --> 00:51:39,496 And-- 1168 00:51:39,496 --> 00:51:40,363 -Oh, no. 1169 00:51:40,363 --> 00:51:41,298 She doesn't have to go to work. 1170 00:51:41,298 --> 00:51:42,632 Because she doesn't work. 1171 00:51:42,632 --> 00:51:44,701 So she doesn't have to go to work tomorrow. 1172 00:51:48,672 --> 00:51:49,906 -I don't know. 1173 00:51:49,906 --> 00:51:52,509 Maybe I can give you the name of, um-- 1174 00:51:52,509 --> 00:51:53,577 I don't-- 1175 00:51:53,577 --> 00:51:54,845 maybe somebody down at the clinic might-- 1176 00:51:54,845 --> 00:51:56,213 -Clinic? 1177 00:51:56,213 --> 00:51:57,581 She wouldn't talk to anybody. 1178 00:51:57,581 --> 00:51:59,282 I mean, she doesn't even have friends. 1179 00:51:59,282 --> 00:52:00,217 Do you know what that means? 1180 00:52:00,217 --> 00:52:01,418 To not even have friends. 1181 00:52:01,418 --> 00:52:04,154 I mean, she wouldn't talk to anybody. 1182 00:52:04,154 --> 00:52:07,257 I mean, you've seen her. 1183 00:52:07,257 --> 00:52:10,961 So tell me you don't see what she's like now. 1184 00:52:10,961 --> 00:52:13,263 -Cosmo, you're giving her a lot of power. 1185 00:52:13,263 --> 00:52:15,699 I mean, can't you just say what you're feeling? 1186 00:52:15,699 --> 00:52:19,636 Just take a breath, and just say what you're feeling. 1187 00:52:19,636 --> 00:52:21,805 -There's this couple who live across the courtyard 1188 00:52:21,805 --> 00:52:23,106 from us, you know? 1189 00:52:23,106 --> 00:52:24,541 They never turn their lights on at night. 1190 00:52:24,541 --> 00:52:27,077 The only time you can see them is when they open the 1191 00:52:27,077 --> 00:52:28,044 refrigerator. 1192 00:52:28,044 --> 00:52:29,646 It's amazing. 1193 00:52:29,646 --> 00:52:30,981 It's been fascinating. 1194 00:52:30,981 --> 00:52:31,815 I mean, did-- 1195 00:52:31,815 --> 00:52:32,983 -No. 1196 00:52:32,983 --> 00:52:34,417 They're just fat. 1197 00:52:42,626 --> 00:52:45,462 -Just take a breath and talk about your feelings. 1198 00:52:45,462 --> 00:52:47,230 -Jack. 1199 00:52:47,230 --> 00:52:48,632 -What are you feeling? 1200 00:53:01,344 --> 00:53:02,612 -See, I-- 1201 00:53:02,612 --> 00:53:06,349 I remember when I was, um, seven or eight years old. 1202 00:53:06,349 --> 00:53:07,150 Uh, I was a very protective child. 1203 00:53:17,994 --> 00:53:20,830 See, my mother was not the kind of-- 1204 00:53:20,830 --> 00:53:22,232 Well, I mean, I don't even-- 1205 00:53:25,335 --> 00:53:26,636 It's funny, I-- 1206 00:53:26,636 --> 00:53:28,905 When you look back, I guess you think you invented all 1207 00:53:28,905 --> 00:53:30,473 these things. 1208 00:53:30,473 --> 00:53:34,244 Somebody probably showed me this, or I saw somebody doing 1209 00:53:34,244 --> 00:53:37,547 it, or I don't know how it's possible that 1210 00:53:37,547 --> 00:53:38,582 I can't even remember-- 1211 00:53:38,582 --> 00:53:39,783 ARLIE (OFFSCREEN): Oh, christ, we get it. 1212 00:53:39,783 --> 00:53:41,017 You're really interesting. 1213 00:53:41,017 --> 00:53:43,553 Get to the freaking point, would you? 1214 00:53:43,553 --> 00:53:46,022 -Yes dear. 1215 00:53:46,022 --> 00:53:47,891 Don't you just love her? 1216 00:53:47,891 --> 00:53:50,827 ARLIE (OFFSCREEN): They could give a shit. 1217 00:53:50,827 --> 00:53:53,396 It's just a dinner party, man. 1218 00:53:53,396 --> 00:53:56,333 We leave, they talk about us, dissect our lives. 1219 00:53:56,333 --> 00:53:58,101 We get in the car and trash them. 1220 00:53:58,101 --> 00:53:59,502 That's how it's done, right? 1221 00:54:04,541 --> 00:54:05,675 OK, OK. 1222 00:54:05,675 --> 00:54:07,344 Just tell the fucking story, OK? 1223 00:54:07,344 --> 00:54:08,044 Mhmm. 1224 00:54:08,044 --> 00:54:09,279 -All right, forget it. 1225 00:54:09,279 --> 00:54:10,247 -No, no. 1226 00:54:10,247 --> 00:54:10,947 Go on. 1227 00:54:10,947 --> 00:54:12,582 -Just let it go, honey. 1228 00:54:12,582 --> 00:54:14,551 What are you feeling? 1229 00:54:20,457 --> 00:54:22,559 -See, uh, I-- 1230 00:54:22,559 --> 00:54:28,865 I realized that you could take a pee outdoors, and it was 1231 00:54:28,865 --> 00:54:31,001 like the whole world had opened up to me. 1232 00:54:31,001 --> 00:54:33,870 I went outside every chance I got. 1233 00:54:33,870 --> 00:54:39,009 I felt like Marco Polo or Einstein. 1234 00:54:39,009 --> 00:54:41,645 I understood the world. 1235 00:54:41,645 --> 00:54:42,379 ARLIE (OFFSCREEN): Wow. 1236 00:54:42,379 --> 00:54:43,313 -It's like-- 1237 00:54:43,313 --> 00:54:44,414 ARLIE (OFFSCREEN): How fascinating. 1238 00:54:44,414 --> 00:54:45,348 -Look. 1239 00:54:45,348 --> 00:54:51,154 I want to talk about how I feel. 1240 00:54:51,154 --> 00:54:52,555 ARLIE (OFFSCREEN): Christ. 1241 00:54:56,526 --> 00:54:58,795 -See, then, uh-- 1242 00:54:58,795 --> 00:55:04,234 then my parents put in this, um, outdoor shower so that we 1243 00:55:04,234 --> 00:55:06,803 could, uh, wash off the sand when we came 1244 00:55:06,803 --> 00:55:08,405 home from the beach. 1245 00:55:08,405 --> 00:55:13,243 And, uh, it was right outside the back door and I remember I 1246 00:55:13,243 --> 00:55:18,381 used to go out there at night and take showers in the dark. 1247 00:55:18,381 --> 00:55:22,185 You know, late at night in the summer in the dark, stars and 1248 00:55:22,185 --> 00:55:26,289 everything without my clothes on. 1249 00:55:26,289 --> 00:55:30,860 And then I would, uh, walk around in the backyard without 1250 00:55:30,860 --> 00:55:32,262 my clothes on. 1251 00:55:32,262 --> 00:55:36,733 I just felt like Alexander the Great or something. 1252 00:55:36,733 --> 00:55:38,201 I-- 1253 00:55:38,201 --> 00:55:39,035 ARLIE (OFFSCREEN): Bet you were touching yourself all 1254 00:55:39,035 --> 00:55:42,405 over, weren't you? 1255 00:55:42,405 --> 00:55:43,106 -Wh-- 1256 00:55:43,106 --> 00:55:44,307 Why are you doing this? 1257 00:55:44,307 --> 00:55:46,109 -I'm just being a good little wifey. 1258 00:55:49,012 --> 00:55:50,847 -Well, go on. 1259 00:55:50,847 --> 00:55:52,515 Tell everyone how you touched yourself. 1260 00:55:52,515 --> 00:55:55,985 I mean, who did that make you feel like? 1261 00:55:55,985 --> 00:55:58,755 Um, Bela fucking Lugosi, or some other 1262 00:55:58,755 --> 00:56:00,256 good inventor or conqueror? 1263 00:56:04,861 --> 00:56:07,664 -I think it's great, Cos. 1264 00:56:07,664 --> 00:56:09,866 -Oh, me too. 1265 00:56:09,866 --> 00:56:10,800 Really. 1266 00:56:10,800 --> 00:56:12,102 -Well, you-- 1267 00:56:12,102 --> 00:56:13,636 I mean, you must have had something like 1268 00:56:13,636 --> 00:56:15,538 this happen to you. 1269 00:56:15,538 --> 00:56:16,406 -What do you mean? 1270 00:56:16,406 --> 00:56:18,742 -Some seminal event. 1271 00:56:18,742 --> 00:56:21,044 Something that-- that helped form you. 1272 00:56:21,044 --> 00:56:22,779 -Is this how you people sit around over here? 1273 00:56:22,779 --> 00:56:25,215 Talking about seminal events? 1274 00:56:25,215 --> 00:56:27,751 Oh man, this is really out. 1275 00:56:27,751 --> 00:56:30,620 -Yeah, it's called, uh, sharing. 1276 00:56:30,620 --> 00:56:31,588 Some people do it. 1277 00:56:31,588 --> 00:56:32,789 -Yeah, yeah, yeah. 1278 00:56:32,789 --> 00:56:36,159 -You don't believe in sharing, Arlie? 1279 00:56:36,159 --> 00:56:38,561 -Well, I, I guess it seems cool if you're trying to 1280 00:56:38,561 --> 00:56:39,662 really say something. 1281 00:56:39,662 --> 00:56:42,332 -Yes? 1282 00:56:42,332 --> 00:56:44,501 -I mean, nobody really wants to ever hear anything. 1283 00:56:48,071 --> 00:56:49,606 I mean, you come here. 1284 00:56:49,606 --> 00:56:52,275 Who knows why people do this kind of thing? 1285 00:56:52,275 --> 00:56:53,977 This-- this dinner party shit. 1286 00:56:53,977 --> 00:56:56,513 But it's hardly to find anything out. 1287 00:56:56,513 --> 00:57:00,116 -What do you mean? 1288 00:57:00,116 --> 00:57:02,218 -Well, I mean, poor Cosmo out here. 1289 00:57:02,218 --> 00:57:04,988 He's such a sad fuck he has to pay to have 1290 00:57:04,988 --> 00:57:06,456 people listen to him. 1291 00:57:06,456 --> 00:57:08,591 He has to pay to have friends like your little group. 1292 00:57:08,591 --> 00:57:12,662 RITA (OFFSCREEN): You sound very, very angry, Arlie. 1293 00:57:12,662 --> 00:57:13,930 -Hey, relax, doc. 1294 00:57:13,930 --> 00:57:15,465 I'm just talking here. 1295 00:57:21,070 --> 00:57:24,607 -Arlie, relationships are really complicated. 1296 00:57:24,607 --> 00:57:31,047 And-- and, um, when, um-- 1297 00:57:31,047 --> 00:57:34,317 when Jack and I feel connected-- 1298 00:57:34,317 --> 00:57:36,853 well-- well, I mean, when we're feeling-- when we feel 1299 00:57:36,853 --> 00:57:38,555 connected, so it helps us to-- 1300 00:57:38,555 --> 00:57:39,856 -Yeah, right. 1301 00:57:39,856 --> 00:57:43,326 Like you're going to help us. 1302 00:57:43,326 --> 00:57:45,161 Is that what this is all about? 1303 00:57:50,700 --> 00:57:52,735 -Well, we were thinking-- 1304 00:57:52,735 --> 00:57:55,371 I was thinking that you wanted to talk things out. 1305 00:57:55,371 --> 00:57:56,840 I think that Cos would like to-- 1306 00:57:56,840 --> 00:57:57,941 -I think we should all become friends. 1307 00:57:57,941 --> 00:57:59,342 -To-- 1308 00:58:00,877 --> 00:58:05,248 -I mean, I haven't talked this over with you, Rita, but I'm 1309 00:58:05,248 --> 00:58:08,918 sitting here and I'm thinking, we should spend the holidays 1310 00:58:08,918 --> 00:58:13,790 together, just the four of us. 1311 00:58:13,790 --> 00:58:15,124 You know, skip the family for once. 1312 00:58:15,124 --> 00:58:17,794 Spend time with people we really care about. 1313 00:58:17,794 --> 00:58:20,463 -Are we really the best you could do? 1314 00:58:20,463 --> 00:58:21,664 That's so sad. 1315 00:58:21,664 --> 00:58:22,031 We hardly know you and tonight we're all friends. 1316 00:58:28,705 --> 00:58:32,008 Where did everybody go? 1317 00:58:32,008 --> 00:58:33,576 What happened? 1318 00:58:33,576 --> 00:58:35,378 I mean, this-- this-- 1319 00:58:35,378 --> 00:58:37,347 This is not how they told me it would be. 1320 00:58:37,347 --> 00:58:41,584 I mean, life is not supposed to be this way, you know? 1321 00:58:41,584 --> 00:58:45,588 Something's gone really wrong here, and I'm not going to-- 1322 00:58:45,588 --> 00:58:46,422 -I think I have-- 1323 00:58:46,422 --> 00:58:47,624 -(YELLING) What? 1324 00:59:07,911 --> 00:59:09,546 -I need to talk about how I feel. 1325 00:59:12,248 --> 00:59:15,852 -Cosmo, wh-- why are you talking like this? 1326 00:59:15,852 --> 00:59:17,921 -Something's happened to me. 1327 00:59:17,921 --> 00:59:19,589 -You don't talk like this. 1328 00:59:19,589 --> 00:59:20,823 This is not you. 1329 00:59:20,823 --> 00:59:22,625 -I think you're right. 1330 00:59:22,625 --> 00:59:24,060 -What does that mean? 1331 00:59:24,060 --> 00:59:27,497 -(QUIETLY) Is he, um, saying something that you find 1332 00:59:27,497 --> 00:59:27,897 hurtful? 1333 00:59:27,897 --> 00:59:29,198 -What? 1334 00:59:29,198 --> 00:59:30,833 -(LOUDER) Is he saying something that-- 1335 00:59:30,833 --> 00:59:32,035 that's painful? 1336 00:59:32,035 --> 00:59:33,536 -What the fuck are you talking about? 1337 00:59:33,536 --> 00:59:34,304 -Arlie? 1338 00:59:34,304 --> 00:59:36,105 -Well, where does she get off? 1339 00:59:36,105 --> 00:59:37,674 I mean, she's been pushing me and pushing me, doing this 1340 00:59:37,674 --> 00:59:38,908 thing to you. 1341 00:59:38,908 --> 00:59:40,310 -I think she's just trying to help us. 1342 00:59:40,310 --> 00:59:41,811 -Well, who says we need help? 1343 00:59:41,811 --> 00:59:42,779 -I'm sorry if I intruded, I was only-- 1344 00:59:42,779 --> 00:59:44,013 -Yeah, you did, so butt out. 1345 00:59:44,013 --> 00:59:45,648 -I am saying I'm sorry! 1346 00:59:49,552 --> 00:59:50,987 COSMO (OFFSCREEN): I just can't do this anymore. 1347 00:59:50,987 --> 00:59:51,854 I just can't. 1348 00:59:51,854 --> 00:59:53,256 -I'm sorry, what? 1349 00:59:55,992 --> 00:59:57,226 -I just-- 1350 00:59:57,226 --> 00:59:59,929 I-- 1351 00:59:59,929 --> 01:00:01,497 It's too difficult. 1352 01:00:01,497 --> 01:00:03,166 -No, no, no. 1353 01:00:03,166 --> 01:00:04,400 Just take a breath. 1354 01:00:04,400 --> 01:00:05,368 I just can't. 1355 01:00:05,368 --> 01:00:06,302 I just-- 1356 01:00:06,302 --> 01:00:08,237 -What are you two talking about? 1357 01:00:08,237 --> 01:00:10,173 COSMO (OFFSCREEN): I honestly just-- 1358 01:00:10,173 --> 01:00:11,708 -You little weasel. 1359 01:00:11,708 --> 01:00:12,942 -What? 1360 01:00:12,942 --> 01:00:14,978 -You heard me, you're a little sneak. 1361 01:00:14,978 --> 01:00:17,647 -Oh, help me anybody. 1362 01:00:17,647 --> 01:00:18,881 -You are such a worm. 1363 01:00:18,881 --> 01:00:20,516 -Can we all just calm down? 1364 01:00:20,516 --> 01:00:23,519 ARLIE (OFFSCREEN): You fucking people, setting me up. 1365 01:00:23,519 --> 01:00:26,222 -How's that? 1366 01:00:26,222 --> 01:00:29,659 -You pump poor old Cosmo here for his life story so he can 1367 01:00:29,659 --> 01:00:31,060 feel superior. 1368 01:00:31,060 --> 01:00:32,428 I mean, who knows what he hasn't told you about us. 1369 01:00:32,428 --> 01:00:34,130 And then you sit around and play with us. 1370 01:00:34,130 --> 01:00:36,099 I mean, I can tell you he's told you all kinds of shit 1371 01:00:36,099 --> 01:00:37,500 about us, and I think it stinks. 1372 01:00:37,500 --> 01:00:40,770 -See, this is exactly why I never wanted you to 1373 01:00:40,770 --> 01:00:43,172 meet Jack and Rita. 1374 01:00:43,172 --> 01:00:45,508 I mean, do you know that she was so upset that I had 1375 01:00:45,508 --> 01:00:48,011 something in my life apart from her that she wanted me to 1376 01:00:48,011 --> 01:00:48,945 get her into our group? 1377 01:00:48,945 --> 01:00:49,846 -Oh! 1378 01:00:49,846 --> 01:00:51,014 -Can you believe that? 1379 01:00:51,014 --> 01:00:53,182 Can you imagine her in the group? 1380 01:00:53,182 --> 01:00:54,183 -Hey, I didn't have any-- 1381 01:00:54,183 --> 01:00:55,151 -It wouldn't work! 1382 01:00:55,151 --> 01:00:57,487 You wouldn't get it. 1383 01:00:57,487 --> 01:00:57,987 You just-- 1384 01:00:57,987 --> 01:00:59,288 -You-- 1385 01:00:59,288 --> 01:01:00,957 -We just don't speak the same language. 1386 01:01:00,957 --> 01:01:03,159 I'm sorry, but we don't. 1387 01:01:03,159 --> 01:01:06,062 That's our problem. 1388 01:01:06,062 --> 01:01:09,999 Your life is over there, my life is over 1389 01:01:09,999 --> 01:01:11,834 here, and we just don't. 1390 01:01:11,834 --> 01:01:13,970 It doesn't-- 1391 01:01:13,970 --> 01:01:15,438 it isn't happening anymore. 1392 01:01:18,374 --> 01:01:20,276 Sometimes I wonder if it ever was. 1393 01:01:37,093 --> 01:01:38,294 -Arlie's a dancer. 1394 01:01:38,294 --> 01:01:40,229 Did you know that she-- she's a dancer. 1395 01:01:40,229 --> 01:01:40,630 -Really? 1396 01:01:40,630 --> 01:01:41,798 Wow. 1397 01:01:45,902 --> 01:01:48,438 -Yeah. 1398 01:01:48,438 --> 01:01:49,372 -Oh, god. 1399 01:01:49,372 --> 01:01:49,939 -What? 1400 01:01:49,939 --> 01:01:50,840 -I just feel-- 1401 01:01:50,840 --> 01:01:51,674 -What are you feeling? 1402 01:01:51,674 --> 01:01:52,575 -I feel, I feel-- 1403 01:01:52,575 --> 01:01:53,076 -Stay with the feeling. 1404 01:01:53,076 --> 01:01:54,077 Stay with-- 1405 01:01:54,077 --> 01:01:55,244 -Cosmo, you're an asshole. 1406 01:01:55,244 --> 01:01:56,679 -Oh, and she doesn't even mean that. 1407 01:01:56,679 --> 01:01:59,682 I just, I feel guilty that I told you so much about-- 1408 01:01:59,682 --> 01:02:00,850 -What did you tell them? 1409 01:02:00,850 --> 01:02:02,351 -Just the high points. 1410 01:02:04,921 --> 01:02:06,456 -What? 1411 01:02:06,456 --> 01:02:07,323 -Oh. 1412 01:02:07,323 --> 01:02:08,658 Nothing. 1413 01:02:08,658 --> 01:02:09,358 I'm sorry. 1414 01:02:09,358 --> 01:02:10,293 Go on. 1415 01:02:10,293 --> 01:02:11,027 -Go. 1416 01:02:11,027 --> 01:02:12,862 Just, I feel bloated. 1417 01:02:12,862 --> 01:02:13,696 -Bloated? 1418 01:02:13,696 --> 01:02:14,664 What do you mean? 1419 01:02:14,664 --> 01:02:16,099 -You hardly ate anything. 1420 01:02:16,099 --> 01:02:17,834 -You ever, you know when you're hungry, and you know 1421 01:02:17,834 --> 01:02:19,302 the feeling of eating? 1422 01:02:19,302 --> 01:02:22,038 When you're not hungry, you just that disgusted feeling? 1423 01:02:22,038 --> 01:02:24,507 Why can't I do what I want? 1424 01:02:24,507 --> 01:02:26,409 -Oh, Christ. 1425 01:02:26,409 --> 01:02:28,845 -Sometimes I feel I can't take anymore in. 1426 01:02:28,845 --> 01:02:30,379 It's like it's killing me in some way. 1427 01:02:30,379 --> 01:02:32,715 There's something in me telling me just to stop! 1428 01:02:32,715 --> 01:02:35,084 RITA (OFFSCREEN): It really has gotten late, and I think 1429 01:02:35,084 --> 01:02:36,486 we're all tired. 1430 01:02:36,486 --> 01:02:37,787 -No, I think Cosmo has something to tell us, don't 1431 01:02:37,787 --> 01:02:38,755 you, Cosmo? 1432 01:02:38,755 --> 01:02:40,223 -Oh, Arlie-- 1433 01:02:40,223 --> 01:02:41,224 -You know, I heard what you were all saying about me when 1434 01:02:41,224 --> 01:02:42,959 I went upstairs, Cosmo. 1435 01:02:42,959 --> 01:02:44,227 -Arlie, I-- 1436 01:02:44,227 --> 01:02:45,795 this, this is really hard. 1437 01:02:45,795 --> 01:02:46,462 -Oh. 1438 01:02:46,462 --> 01:02:47,663 Really? 1439 01:02:50,066 --> 01:02:51,968 -I want to do what I want. 1440 01:02:51,968 --> 01:02:54,403 Why can't I do what I want? 1441 01:02:54,403 --> 01:02:55,171 -Oh, Christ. 1442 01:02:55,171 --> 01:02:56,973 -What do you want, Cosmo? 1443 01:02:56,973 --> 01:02:59,075 -I am so afraid. 1444 01:02:59,075 --> 01:03:00,476 -Is therapy what we're doing now? 1445 01:03:00,476 --> 01:03:03,012 -I really think that this has gone far enough. 1446 01:03:03,012 --> 01:03:05,314 -No, I think Cosmo needs to talk about this. 1447 01:03:05,314 --> 01:03:06,849 -I just can't do this anymore. 1448 01:03:06,849 --> 01:03:08,451 I just can't go on. 1449 01:03:08,451 --> 01:03:09,952 -What does he mean, he can't go on? 1450 01:03:09,952 --> 01:03:11,854 -I mean, how do you go on? 1451 01:03:11,854 --> 01:03:13,222 I don't know anyone does it. 1452 01:03:13,222 --> 01:03:14,056 I mean, they're everywhere! 1453 01:03:14,056 --> 01:03:15,291 -What do you mean? 1454 01:03:15,291 --> 01:03:17,126 -All the girls out there on the street. 1455 01:03:17,126 --> 01:03:18,461 I mean, you've seen them! 1456 01:03:18,461 --> 01:03:19,395 It's insane! 1457 01:03:19,395 --> 01:03:21,164 -What the hell do you mean, girls? 1458 01:03:21,164 --> 01:03:23,099 -I just don't think I can go on anymore! 1459 01:03:23,099 --> 01:03:24,500 ARLIE (OFFSCREEN): Take what? 1460 01:03:26,769 --> 01:03:27,904 -It, it, um-- 1461 01:03:27,904 --> 01:03:29,172 -Go to bed, honey. 1462 01:03:29,172 --> 01:03:30,673 -No, Rita, please, don't go. 1463 01:03:30,673 --> 01:03:31,741 Just for a minute! 1464 01:03:31,741 --> 01:03:32,842 Please! 1465 01:03:32,842 --> 01:03:34,277 -What? 1466 01:03:34,277 --> 01:03:36,112 -I'm just trying to say this is too much for me. 1467 01:03:36,112 --> 01:03:39,182 There is nothing in this for me anymore. 1468 01:03:39,182 --> 01:03:40,416 -Well, what is this? 1469 01:03:40,416 --> 01:03:41,584 I mean, what the fuck does this mean? 1470 01:03:41,584 --> 01:03:42,985 -Oh, Arlie. 1471 01:03:42,985 --> 01:03:44,320 -Do you have anything else to drink? 1472 01:03:44,320 --> 01:03:47,023 -I think we finished our last bottle. 1473 01:03:47,023 --> 01:03:50,226 -No, I think I could dig something up. 1474 01:03:50,226 --> 01:03:51,761 RITA (OFFSCREEN): Jack! 1475 01:03:51,761 --> 01:03:53,162 -Free for all, anyone? 1476 01:03:55,598 --> 01:03:56,899 How's scotch? 1477 01:03:56,899 --> 01:03:58,301 -Great. 1478 01:04:04,340 --> 01:04:06,676 RITA (OFFSCREEN): Why are you doing this? 1479 01:04:06,676 --> 01:04:08,077 -It's called living, honey. 1480 01:04:12,715 --> 01:04:16,953 ARLIE (OFFSCREEN): So, Cosmo, everybody wants to hear what 1481 01:04:16,953 --> 01:04:19,121 you have to say. 1482 01:04:19,121 --> 01:04:20,523 All your friends. 1483 01:04:23,192 --> 01:04:25,628 -I need to be my own person. 1484 01:04:25,628 --> 01:04:26,596 I need to be-- 1485 01:04:26,596 --> 01:04:28,297 -Let tell you about Cosmo. 1486 01:04:28,297 --> 01:04:30,700 Do you know how I met Cosmo? 1487 01:04:30,700 --> 01:04:31,667 -Arlie, that's not important. 1488 01:04:31,667 --> 01:04:33,202 -Oh, I think it is. 1489 01:04:33,202 --> 01:04:35,271 -Well, I don't think anybody wants to hear about that. 1490 01:04:35,271 --> 01:04:36,272 -Oh. 1491 01:04:36,272 --> 01:04:37,840 You mean you didn't tell them about this? 1492 01:04:37,840 --> 01:04:41,444 You told tell them everything else about us, but not this? 1493 01:04:41,444 --> 01:04:42,678 -Oh, please! 1494 01:04:42,678 --> 01:04:44,780 -I don't know if you could tell, but I'm not like the 1495 01:04:44,780 --> 01:04:45,781 rest of you. 1496 01:04:45,781 --> 01:04:47,717 No, I didn't go to college. 1497 01:04:47,717 --> 01:04:49,352 I was kind of a hippie. 1498 01:04:49,352 --> 01:04:52,555 I mean, the, the hippie thing was dead, but I, I lived in 1499 01:04:52,555 --> 01:04:53,289 this commune-- 1500 01:04:53,289 --> 01:04:54,790 -This is really happening. 1501 01:04:54,790 --> 01:04:56,158 -Kind of thing, and we got high a lot, and partied all 1502 01:04:56,158 --> 01:04:58,561 the time, and I worked in this bar. 1503 01:04:58,561 --> 01:04:59,762 Dancing. 1504 01:05:01,330 --> 01:05:03,933 -Look, I want to talk about now. 1505 01:05:03,933 --> 01:05:06,769 -Does anybody want to hear this? 1506 01:05:06,769 --> 01:05:09,305 -I, I'd love to hear this. 1507 01:05:09,305 --> 01:05:10,006 -Fine. 1508 01:05:10,006 --> 01:05:10,873 I'm going to bed. 1509 01:05:10,873 --> 01:05:12,375 Would you lock up? 1510 01:05:21,083 --> 01:05:23,019 ARLIE (OFFSCREEN): Can I use your stereo? 1511 01:05:23,019 --> 01:05:24,020 JACK (OFFSCREEN): Oh, sure. 1512 01:05:24,020 --> 01:05:25,421 It's your house now. 1513 01:05:29,859 --> 01:05:31,961 -This is not going well. 1514 01:05:31,961 --> 01:05:34,563 -Oh, it's going where it's going. 1515 01:05:37,500 --> 01:05:37,767 [music playing] 1516 01:05:58,220 --> 01:06:01,390 -I worked in this bar. 1517 01:06:01,390 --> 01:06:04,327 Cosmo would come into this place. 1518 01:06:04,327 --> 01:06:06,963 All the time. 1519 01:06:06,963 --> 01:06:10,733 He was this nondescript kind of guy. 1520 01:06:10,733 --> 01:06:12,969 He hasn't changed. 1521 01:06:12,969 --> 01:06:15,604 But he would sit and watch. 1522 01:06:15,604 --> 01:06:18,140 See, I would dance. 1523 01:06:18,140 --> 01:06:19,642 Oh, he was in grad school. 1524 01:06:19,642 --> 01:06:21,944 Like I could care. 1525 01:06:21,944 --> 01:06:25,181 I was a dancer. 1526 01:06:25,181 --> 01:06:28,751 And Cosmo had this problem, see? 1527 01:06:28,751 --> 01:06:30,619 Cosmo couldn't do it. 1528 01:06:30,619 --> 01:06:32,955 I was the only one he could do it with, and now he 1529 01:06:32,955 --> 01:06:33,956 hates me for it. 1530 01:06:33,956 --> 01:06:36,258 Right, wormy? 1531 01:06:36,258 --> 01:06:37,460 See? 1532 01:06:37,460 --> 01:06:39,028 I fixed Cosmo! 1533 01:06:49,071 --> 01:06:50,706 I fixed Cosmo! 1534 01:06:50,706 --> 01:06:51,674 -All right, stop it! 1535 01:06:51,674 --> 01:06:52,441 Stop it! 1536 01:06:52,441 --> 01:06:57,613 That's enough! 1537 01:06:57,613 --> 01:06:58,981 Look-- 1538 01:06:58,981 --> 01:07:01,417 I need to be myself! 1539 01:07:01,417 --> 01:07:02,818 I need to be-- 1540 01:07:02,818 --> 01:07:04,220 -What are you saying? 1541 01:07:04,220 --> 01:07:06,789 -It's a question of-- of independence! 1542 01:07:06,789 --> 01:07:08,791 -Please, just say it! 1543 01:07:08,791 --> 01:07:12,128 [music stops] 1544 01:07:12,128 --> 01:07:15,498 -I need to be alone. 1545 01:07:15,498 --> 01:07:17,867 I want to be alone. 1546 01:07:17,867 --> 01:07:19,268 Without you. 1547 01:07:24,140 --> 01:07:28,444 -We-- we were OK until you started coming over here. 1548 01:07:28,444 --> 01:07:29,745 We were fine. 1549 01:07:29,745 --> 01:07:30,746 You were happy. 1550 01:07:30,746 --> 01:07:31,447 -No! 1551 01:07:31,447 --> 01:07:32,915 I was not! 1552 01:07:32,915 --> 01:07:34,550 I'm not! 1553 01:07:34,550 --> 01:07:35,751 I'm not happy! 1554 01:07:39,822 --> 01:07:41,390 -OK. 1555 01:07:41,390 --> 01:07:42,591 Fine. 1556 01:07:52,601 --> 01:07:54,870 You're a nobody. 1557 01:07:54,870 --> 01:07:56,272 You know? 1558 01:07:58,274 --> 01:08:01,077 I knew that when I met you. 1559 01:08:01,077 --> 01:08:07,316 But as time has gone by, you've climbed up my body. 1560 01:08:07,316 --> 01:08:10,719 You stood on my back, and you were able to see into the 1561 01:08:10,719 --> 01:08:14,123 world of people who were somebody, and that started to 1562 01:08:14,123 --> 01:08:16,425 make you feel like you were a regular guy. 1563 01:08:16,425 --> 01:08:21,564 You had the right to have regular feelings. 1564 01:08:21,564 --> 01:08:22,832 But you see? 1565 01:08:22,832 --> 01:08:25,301 You don't. 1566 01:08:25,301 --> 01:08:25,868 You hear me? 1567 01:08:25,868 --> 01:08:27,269 You don't! 1568 01:08:30,539 --> 01:08:32,575 You think you can just walk away from me, 1569 01:08:32,575 --> 01:08:33,742 but you see you can't. 1570 01:08:33,742 --> 01:08:37,947 You're just going to fall back down. 1571 01:08:37,947 --> 01:08:39,415 It's not fair. 1572 01:08:39,415 --> 01:08:43,319 I held you up all these years, and then you do this? 1573 01:08:43,319 --> 01:08:45,988 I mean, I could have walked away anytime, and you would 1574 01:08:45,988 --> 01:08:46,989 have fallen. 1575 01:08:46,989 --> 01:08:48,057 And you'd still be falling. 1576 01:08:48,057 --> 01:08:49,058 But I didn't. 1577 01:08:49,058 --> 01:08:50,493 I wouldn't do that to you. 1578 01:08:56,866 --> 01:09:03,272 Without me here, you're gonna keep falling. 1579 01:09:03,272 --> 01:09:05,441 Forever. 1580 01:09:05,441 --> 01:09:06,642 And you know it. 1581 01:09:11,747 --> 01:09:14,150 -I'd-- 1582 01:09:14,150 --> 01:09:15,551 ARLIE (OFFSCREEN): What? 1583 01:09:21,724 --> 01:09:23,459 I gotta get out of here. 1584 01:09:35,838 --> 01:09:37,339 -I hope it wasn't something I said. 1585 01:09:43,913 --> 01:09:45,347 -God. 1586 01:09:47,850 --> 01:09:49,251 I feel alive. 1587 01:09:56,892 --> 01:09:58,694 -What are you doing? 1588 01:09:58,694 --> 01:10:01,564 -Oh, I heard it's good to get a breath of fresh 1589 01:10:01,564 --> 01:10:02,765 air after a, . 1590 01:10:02,765 --> 01:10:03,632 Big meal. 1591 01:10:03,632 --> 01:10:04,667 I was gonna take a-- 1592 01:10:04,667 --> 01:10:06,669 -Why are you going out there? 1593 01:10:06,669 --> 01:10:08,070 -What do you suggest, doctor? 1594 01:10:08,070 --> 01:10:09,471 -It's not our problem. 1595 01:10:11,874 --> 01:10:13,075 -It's not our problem? 1596 01:10:13,075 --> 01:10:14,577 What do you think of that, Cosmo? 1597 01:10:14,577 --> 01:10:16,045 It's not our problem. 1598 01:10:16,045 --> 01:10:18,514 -I just feel very tired. 1599 01:10:18,514 --> 01:10:20,149 -He feels very tried. 1600 01:10:20,149 --> 01:10:21,951 -Jack, it's really getting late. 1601 01:10:21,951 --> 01:10:23,352 -Yeah, right. 1602 01:10:33,562 --> 01:10:34,763 Arlie? 1603 01:10:40,469 --> 01:10:43,105 -You think I did the right thing? 1604 01:10:43,105 --> 01:10:44,540 -I don't know. 1605 01:10:48,110 --> 01:10:49,511 -Well, I think I did. 1606 01:10:52,648 --> 01:10:54,183 So easy to forget. 1607 01:10:54,183 --> 01:10:55,584 That's what counts. 1608 01:10:59,688 --> 01:11:01,156 I've never done this before. 1609 01:11:01,156 --> 01:11:02,625 I've never left someone. 1610 01:11:07,896 --> 01:11:09,865 -Arlie? 1611 01:11:09,865 --> 01:11:11,300 It's Jack! 1612 01:11:11,300 --> 01:11:13,602 -You know, when I first started coming over here to 1613 01:11:13,602 --> 01:11:17,573 see you and Jack, this thing started happening. 1614 01:11:17,573 --> 01:11:18,774 I just-- 1615 01:11:20,843 --> 01:11:24,113 I started looking at girls. 1616 01:11:24,113 --> 01:11:25,514 And it was all the time. 1617 01:11:29,652 --> 01:11:33,589 I mean, I look over at Arlie, and I just sink 1618 01:11:33,589 --> 01:11:36,625 like a little boat. 1619 01:11:36,625 --> 01:11:40,863 You know, sometimes I get up in the middle of the night, I 1620 01:11:40,863 --> 01:11:44,700 look over at her sleeping next to me. 1621 01:11:44,700 --> 01:11:48,070 And I just go downstairs into the living room, and 1622 01:11:48,070 --> 01:11:52,007 I lie on the floor. 1623 01:11:52,007 --> 01:11:57,479 Listen to music from long ago. 1624 01:11:57,479 --> 01:12:02,818 And then I just, I just float away. 1625 01:12:02,818 --> 01:12:06,955 To the place I should have gone. 1626 01:12:06,955 --> 01:12:07,690 Because I never did what I wanted to do. 1627 01:12:14,129 --> 01:12:15,597 This is my last chance. 1628 01:12:18,000 --> 01:12:19,635 She wants to have a kid now. 1629 01:12:22,504 --> 01:12:25,874 If that happens, I'll be lost forever. 1630 01:12:25,874 --> 01:12:28,711 I'll be stuck forever. 1631 01:12:28,711 --> 01:12:31,613 There will be two of them following me around the house 1632 01:12:31,613 --> 01:12:32,781 all day long. 1633 01:12:35,150 --> 01:12:38,854 I mean, she's great for herself. 1634 01:12:38,854 --> 01:12:40,522 She's just not great for me. 1635 01:12:40,522 --> 01:12:45,094 I mean, there's something in me that's been 1636 01:12:45,094 --> 01:12:47,496 asleep for so long. 1637 01:12:47,496 --> 01:12:55,037 I mean, sometimes I get these great feelings of expansion, 1638 01:12:55,037 --> 01:12:57,506 and limitlessness. 1639 01:12:57,506 --> 01:13:02,311 And then she just puts a pin in me. 1640 01:13:02,311 --> 01:13:06,515 It's like how you feel at a party. 1641 01:13:06,515 --> 01:13:10,719 You've had a few drinks, and you've danced for the first 1642 01:13:10,719 --> 01:13:14,757 time in months, and some woman you've never seen before 1643 01:13:14,757 --> 01:13:18,627 smiles at you, and you really feel yourself at that moment. 1644 01:13:18,627 --> 01:13:21,230 You really feel yourself. 1645 01:13:21,230 --> 01:13:25,968 And you need to use the toilet, so you get in some 1646 01:13:25,968 --> 01:13:27,469 strange bathroom. 1647 01:13:27,469 --> 01:13:29,872 You turn around, there's a full length mirror on the 1648 01:13:29,872 --> 01:13:32,908 wall, you see yourself, and you say, yuck! 1649 01:13:32,908 --> 01:13:35,077 That's me! 1650 01:13:35,077 --> 01:13:38,447 That's not me. 1651 01:13:38,447 --> 01:13:42,117 -You know, I was reading this book. 1652 01:13:42,117 --> 01:13:45,454 And the book was saying that you have to follow your own 1653 01:13:45,454 --> 01:13:48,891 heart, and you have to listen to your heart. 1654 01:13:48,891 --> 01:13:52,861 And so I decided I would do that. 1655 01:13:52,861 --> 01:13:58,133 And I really sat there and listened, and the crazy thing 1656 01:13:58,133 --> 01:14:01,403 was, I didn't hear anything. 1657 01:14:01,403 --> 01:14:06,508 And I realized, you have to be listening all the time. 1658 01:14:06,508 --> 01:14:07,843 It's like a kid. 1659 01:14:07,843 --> 01:14:10,446 You can't be a parent part of the time. 1660 01:14:10,446 --> 01:14:13,816 A kid needs you all the time, or else it just shrivels up, 1661 01:14:13,816 --> 01:14:16,218 and it's that attitude that counts. 1662 01:14:16,218 --> 01:14:21,190 It's that feeling that your heart is where it all starts. 1663 01:14:21,190 --> 01:14:24,993 I mean, you can't be doing all this other shit. 1664 01:14:24,993 --> 01:14:27,095 These things for everybody else, and getting 1665 01:14:27,095 --> 01:14:28,864 old and sick inside? 1666 01:14:28,864 --> 01:14:35,070 And then you decide when you read a book, to then decide to 1667 01:14:35,070 --> 01:14:36,138 listen to your heart? 1668 01:14:36,138 --> 01:14:37,606 I mean, that's ludicrous. 1669 01:14:37,606 --> 01:14:41,243 I mean, everybody's out there killing and robbing, and 1670 01:14:41,243 --> 01:14:43,812 looting, and screwing around, and doing 1671 01:14:43,812 --> 01:14:45,581 everything they want? 1672 01:14:45,581 --> 01:14:46,782 And I have to sit here and live with my mistake? 1673 01:14:53,856 --> 01:14:55,390 I mean, I was-- 1674 01:14:55,390 --> 01:14:59,761 I was watching the tube the other night, just thinking, 1675 01:14:59,761 --> 01:15:03,365 and she called out to me. 1676 01:15:03,365 --> 01:15:08,403 And it was unbelievable what I said, before I even knew what 1677 01:15:08,403 --> 01:15:11,106 I was saying. 1678 01:15:11,106 --> 01:15:17,646 She called out to me and I said, what, Mom? 1679 01:15:17,646 --> 01:15:20,048 Mom. 1680 01:15:20,048 --> 01:15:21,016 It was so scary. 1681 01:15:21,016 --> 01:15:22,818 It was frightening, like-- 1682 01:15:22,818 --> 01:15:25,754 like there was something in me that I didn't even know was 1683 01:15:25,754 --> 01:15:30,592 there that was coming out, like some futuristic science 1684 01:15:30,592 --> 01:15:35,163 fiction thing where I'd been taken over, or something had 1685 01:15:35,163 --> 01:15:39,935 been planted in me, and now the aliens were returning to 1686 01:15:39,935 --> 01:15:41,336 harvest their crop. 1687 01:15:45,474 --> 01:15:47,309 It was so creepy. 1688 01:15:55,717 --> 01:15:57,786 I find myself looking at women. 1689 01:16:01,623 --> 01:16:03,025 A lot. 1690 01:16:55,944 --> 01:16:57,379 -Arlie? 1691 01:17:07,489 --> 01:17:09,091 Where are you? 1692 01:17:34,616 --> 01:17:35,817 -I've-- 1693 01:17:35,817 --> 01:17:37,219 I've never talked like that in my life. 1694 01:17:39,755 --> 01:17:41,156 Was I embarrassing you? 1695 01:17:45,394 --> 01:17:46,795 Would-- 1696 01:17:46,795 --> 01:17:49,264 Would you like to join me? 1697 01:17:49,264 --> 01:17:53,435 -No, no, no, I'm fine, thank you. 1698 01:17:53,435 --> 01:17:56,271 -I know you have to get an early start tomorrow. 1699 01:17:56,271 --> 01:17:58,106 Maybe you'll just like to go to bed. 1700 01:18:06,381 --> 01:18:08,316 Well, I don't know why I said that. 1701 01:18:08,316 --> 01:18:10,852 I'm just not used to feeling this way. 1702 01:18:10,852 --> 01:18:12,154 I-- 1703 01:18:12,154 --> 01:18:16,058 I feel so alive, and I-- 1704 01:18:16,058 --> 01:18:19,327 the colors are so vivid and everything. 1705 01:18:19,327 --> 01:18:23,265 It's-- it's-- it's just amazing. 1706 01:18:23,265 --> 01:18:30,906 Say, now, look, I know it's really late, but, um-- 1707 01:18:30,906 --> 01:18:31,840 -What? 1708 01:18:31,840 --> 01:18:33,942 What? 1709 01:18:33,942 --> 01:18:40,382 -What would you think if I put on a little music? 1710 01:18:40,382 --> 01:18:43,318 I mean, something very, very quiet. 1711 01:18:43,318 --> 01:18:45,353 -Anything that you would like. 1712 01:18:48,724 --> 01:18:50,726 -Well. 1713 01:18:50,726 --> 01:18:52,127 I would like, um-- 1714 01:18:54,830 --> 01:18:56,765 [music playing] 1715 01:20:10,005 --> 01:20:15,710 -You know, I've never been with anyone else. 1716 01:20:15,710 --> 01:20:18,680 I'm talking about Arlie, of course. 1717 01:20:22,017 --> 01:20:25,587 Have you been with many men? 1718 01:20:25,587 --> 01:20:35,230 [laughing] 1719 01:20:35,230 --> 01:20:38,934 -I don't know what's happening to me. 1720 01:20:38,934 --> 01:20:40,202 I-- 1721 01:20:40,202 --> 01:20:43,672 I never talk like this, as you know. 1722 01:20:43,672 --> 01:20:47,042 -You know what? 1723 01:20:47,042 --> 01:20:49,344 It's, um-- 1724 01:20:49,344 --> 01:20:54,282 it's very, very, very sweet. 1725 01:20:54,282 --> 01:20:56,952 -Really? 1726 01:20:56,952 --> 01:20:58,220 -What? 1727 01:20:58,220 --> 01:20:59,654 Do women like that? 1728 01:21:05,894 --> 01:21:08,330 You know, I, um-- 1729 01:21:08,330 --> 01:21:12,901 I met somebody once who said to me that you can only love a 1730 01:21:12,901 --> 01:21:15,871 certain number of people in your life. 1731 01:21:15,871 --> 01:21:20,308 I think he said five. 1732 01:21:20,308 --> 01:21:25,113 And after that, it doesn't mean anything anymore. 1733 01:21:25,113 --> 01:21:27,082 And you know, I found that idea very, very scary. 1734 01:21:38,193 --> 01:21:40,562 -Why are you-- you telling me this? 1735 01:21:43,832 --> 01:21:45,233 -Because you mean a lot to me. 1736 01:21:58,146 --> 01:21:59,614 I mean, you and Jack. 1737 01:22:04,519 --> 01:22:06,488 -We're very fond of you. 1738 01:22:53,902 --> 01:22:55,236 [clearing throat] 1739 01:22:55,236 --> 01:22:58,606 -Well, maybe I shouldn't be talking like this. 1740 01:22:58,606 --> 01:23:00,308 Maybe I shouldn't even be drinking like this. 1741 01:23:03,244 --> 01:23:09,417 You know that I've been, uh, looking at women a lot. 1742 01:23:09,417 --> 01:23:10,618 -What do you mean? 1743 01:23:13,288 --> 01:23:48,356 -Use your imagination You know, I-- 1744 01:23:48,356 --> 01:23:52,961 I didn't mean what I said just now about looking at women. 1745 01:23:52,961 --> 01:23:54,662 Boy, you must really wonder. 1746 01:24:03,505 --> 01:24:05,774 -Don't you wonder what they're doing out there? 1747 01:24:05,774 --> 01:24:08,176 -Hm? 1748 01:24:08,176 --> 01:24:12,147 -Arlie seems so, um, free. 1749 01:24:12,147 --> 01:24:15,717 -Christ, are you kidding? 1750 01:24:15,717 --> 01:24:18,553 -No. 1751 01:24:18,553 --> 01:24:19,754 No. 1752 01:24:19,754 --> 01:24:21,656 COSMO (OFFSCREEN): Yeah, I think, uh, now that we've 1753 01:24:21,656 --> 01:24:24,492 broken up, Arlie will find some other guy right away. 1754 01:24:28,063 --> 01:24:29,531 By the way, what did you think about Arlie? 1755 01:24:29,531 --> 01:24:35,170 I mean, what did you think about what she said before she 1756 01:24:35,170 --> 01:24:38,173 busted out of here? 1757 01:24:38,173 --> 01:24:41,876 You know, about how I would be falling without her. 1758 01:24:41,876 --> 01:24:43,278 RITA (OFFSCREEN): I don't know. 1759 01:24:47,816 --> 01:24:49,217 -She's right. 1760 01:24:56,291 --> 01:24:59,494 -See, I come here to, uh-- 1761 01:24:59,494 --> 01:25:02,297 to be myself, to feel myself, to find my authenticity. 1762 01:25:15,343 --> 01:25:16,344 I'm-- 1763 01:25:16,344 --> 01:25:17,712 I'm sorry about tonight and everything. 1764 01:25:17,712 --> 01:25:18,646 -Shit. 1765 01:25:18,646 --> 01:25:20,148 Oh god, forget it. 1766 01:25:29,757 --> 01:25:30,525 -Can I-- 1767 01:25:30,525 --> 01:25:31,459 Can I kiss you? 1768 01:25:34,329 --> 01:25:35,530 I'm not kidding. 1769 01:25:38,666 --> 01:25:40,068 -I didn't think you were. 1770 01:26:05,560 --> 01:26:06,728 -What are you, uh? 1771 01:26:20,141 --> 01:26:29,851 -Sometimes when I come home, and it's late, and the sun's 1772 01:26:29,851 --> 01:26:39,694 gone down, I stand in the dark house, looking in the window 1773 01:26:39,694 --> 01:26:47,235 thinking, I'm in here alone in the dark, and nobody knows. 1774 01:26:52,774 --> 01:26:54,209 Nobody knows that I'm in here. 1775 01:26:57,212 --> 01:27:00,748 -Well, what about Jack? 1776 01:27:00,748 --> 01:27:02,350 RITA (OFFSCREEN): Jack isn't, um-- 1777 01:27:05,086 --> 01:27:06,654 Jack isn't who you-- 1778 01:27:06,654 --> 01:27:08,957 uh, who you think he is. 1779 01:27:08,957 --> 01:27:09,958 Did you-- 1780 01:27:09,958 --> 01:27:11,326 Did you know that? 1781 01:27:11,326 --> 01:27:12,527 -No. 1782 01:27:20,602 --> 01:27:22,003 -Every time-- 1783 01:27:22,003 --> 01:27:30,612 Every time that you leave, he, uh, he regales 1784 01:27:30,612 --> 01:27:31,746 me with your idiocy. 1785 01:27:41,856 --> 01:27:42,423 -Rita! 1786 01:27:42,423 --> 01:27:44,459 Oh. 1787 01:27:44,459 --> 01:27:46,060 -Get the fuck off me! 1788 01:27:54,235 --> 01:27:55,436 Go home! 1789 01:27:57,772 --> 01:27:59,173 Now! 1790 01:28:09,684 --> 01:28:11,686 [music playing] 1791 01:29:00,268 --> 01:29:00,802 -Last year, I-- 1792 01:29:00,802 --> 01:29:01,436 I-- 1793 01:29:01,436 --> 01:29:02,003 I got-- 1794 01:29:02,003 --> 01:29:02,704 I got pregnant. 1795 01:29:20,021 --> 01:29:21,356 It was great, you know? 1796 01:29:21,356 --> 01:29:24,392 I mean, perfect how the whole thing happened. 1797 01:29:24,392 --> 01:29:30,098 I mean, we had never really talked about it, me and Cosmo. 1798 01:29:30,098 --> 01:29:33,301 And-- and when we did, it went great. 1799 01:29:33,301 --> 01:29:34,635 I mean, you know, we had fun. 1800 01:29:34,635 --> 01:29:37,338 And it happened right away. 1801 01:29:37,338 --> 01:29:37,672 And we were even arguing about what to call-- 1802 01:29:44,612 --> 01:29:45,880 It's funny. 1803 01:29:45,880 --> 01:29:48,349 We used to call the baby it. 1804 01:29:48,349 --> 01:29:52,820 Like, like what are we going to call it? 1805 01:29:52,820 --> 01:29:54,222 We used to laugh about that. 1806 01:29:59,060 --> 01:30:00,461 And then I lost it. 1807 01:30:03,698 --> 01:30:11,572 And when I lost it, I lost it. 1808 01:30:11,572 --> 01:30:13,207 Something went wrong. 1809 01:30:13,207 --> 01:30:14,409 It-- 1810 01:30:16,444 --> 01:30:18,346 I guess they never know what really-- 1811 01:30:20,748 --> 01:30:25,253 I mean, they say they don't know, but I think there's all 1812 01:30:25,253 --> 01:30:29,123 kinds of things that doctors know that they never tell you. 1813 01:30:29,123 --> 01:30:30,491 I mean, even hip ones. 1814 01:30:30,491 --> 01:30:31,692 Even guys like you. 1815 01:30:35,530 --> 01:30:39,934 I mean, we never got to call it anything. 1816 01:30:39,934 --> 01:30:41,669 A he, or a she, or anything. 1817 01:31:01,489 --> 01:31:04,358 I suppose I should be used to it by now, but I'm not. 1818 01:31:08,329 --> 01:31:10,465 And sometimes it just gets worse. 1819 01:31:10,465 --> 01:31:11,666 Like-- 1820 01:31:21,309 --> 01:31:28,449 I guess the hardest thing now is never calling the baby 1821 01:31:28,449 --> 01:31:31,586 anything but it. 1822 01:31:31,586 --> 01:31:38,860 The thing is, now, he won't come near me. 1823 01:31:38,860 --> 01:31:41,095 It did something to him. 1824 01:31:41,095 --> 01:31:43,831 He won't talk about it. 1825 01:31:43,831 --> 01:31:45,199 I mean, almost never. 1826 01:31:45,199 --> 01:31:49,604 And he, he gets real funny if it ever comes up. 1827 01:31:49,604 --> 01:31:53,541 Funny thing, too, is you know, I got really nuts for a while 1828 01:31:53,541 --> 01:31:54,742 after it happened. 1829 01:31:54,742 --> 01:31:59,046 Like, screaming and carrying on about everything. 1830 01:31:59,046 --> 01:32:01,883 And he never made a peep. 1831 01:32:01,883 --> 01:32:05,720 But it made him funny in the end. 1832 01:32:05,720 --> 01:32:10,458 I don't know what to do about him. 1833 01:32:10,458 --> 01:32:11,659 -Yeah. 1834 01:32:16,697 --> 01:32:18,099 -Enough about me. 1835 01:32:21,936 --> 01:32:23,905 -Arlie, are you getting cold? 1836 01:32:23,905 --> 01:32:24,605 -No. 1837 01:32:24,605 --> 01:32:27,542 I'm good. 1838 01:32:27,542 --> 01:32:29,710 I can see why Cosmo likes you so much. 1839 01:32:35,917 --> 01:32:37,385 Hm. 1840 01:32:51,933 --> 01:32:53,701 What the fuck are you doing? 1841 01:32:53,701 --> 01:32:54,902 -I, I-- 1842 01:32:54,902 --> 01:32:56,170 I thought, um-- 1843 01:32:56,170 --> 01:32:59,607 -I can't kiss you. 1844 01:32:59,607 --> 01:33:01,008 -But before, you-- 1845 01:33:01,008 --> 01:33:04,178 -That, that was before I told you all the stuff. 1846 01:33:04,178 --> 01:33:06,581 I mean, I could never kiss you after I told you all that. 1847 01:33:09,016 --> 01:33:10,585 I mean, like that, you know? 1848 01:33:10,585 --> 01:33:11,285 -Yeah. 1849 01:33:11,285 --> 01:33:11,719 No, sure. 1850 01:33:11,719 --> 01:33:13,120 Sure. 1851 01:33:15,156 --> 01:33:19,260 -You screw around, don't you? 1852 01:33:19,260 --> 01:33:20,895 -Well, I don't know if I'd call it-- 1853 01:33:20,895 --> 01:33:21,762 -It's OK. 1854 01:33:21,762 --> 01:33:23,064 I won't tell anyone. 1855 01:33:23,064 --> 01:33:25,299 -No, it's, um, it's difficult to explain. 1856 01:33:25,299 --> 01:33:26,801 It's complicated when you-- 1857 01:33:26,801 --> 01:33:27,501 -Yeah. 1858 01:33:27,501 --> 01:33:28,703 I'm sure. 1859 01:33:32,206 --> 01:33:35,543 -Well, I like you a lot. 1860 01:33:35,543 --> 01:33:36,477 -Yeah. 1861 01:33:36,477 --> 01:33:37,678 It's the dancing. 1862 01:33:40,982 --> 01:33:44,085 I'm still pretty cute, aren't I? 1863 01:33:44,085 --> 01:33:45,686 Oh, god, I'm sorry. 1864 01:33:45,686 --> 01:33:47,088 I'm a little wound up. 1865 01:33:53,327 --> 01:33:55,396 I was a hippie for a while, you know? 1866 01:33:55,396 --> 01:33:56,063 -Right. 1867 01:33:56,063 --> 01:33:56,731 You mentioned that. 1868 01:34:00,134 --> 01:34:01,636 -You wanna go back? 1869 01:34:01,636 --> 01:34:05,539 -Yeah. 1870 01:34:05,539 --> 01:34:07,508 -Do we have to? 1871 01:34:07,508 --> 01:34:07,908 -Yeah. 1872 01:34:07,908 --> 01:34:09,477 Come on. 1873 01:34:09,477 --> 01:34:10,845 -Hey. 1874 01:34:10,845 --> 01:34:12,246 Who takes all the methaqualone? 1875 01:34:15,549 --> 01:34:17,551 -Um, how do you know? 1876 01:34:17,551 --> 01:34:18,653 Where did you see that? 1877 01:34:18,653 --> 01:34:21,222 -There's quaaludes hidden all over your house. 1878 01:34:24,158 --> 01:34:26,861 -How do you know they're quaaludes, and-- 1879 01:34:26,861 --> 01:34:27,895 -That's what guests do. 1880 01:34:27,895 --> 01:34:28,896 They go through your bathroom. 1881 01:34:28,896 --> 01:34:31,832 Everybody does it. 1882 01:34:31,832 --> 01:34:34,935 -And, and you found methaqualone? 1883 01:34:34,935 --> 01:34:36,370 -Yeah. 1884 01:34:40,141 --> 01:34:41,542 How long's she been on that? 1885 01:34:45,579 --> 01:34:47,581 -I, uh-- 1886 01:34:47,581 --> 01:34:50,551 -You OK? 1887 01:34:50,551 --> 01:34:51,752 -Yeah. 1888 01:35:05,266 --> 01:35:06,033 -My sphere of consciousness expands. 1889 01:35:13,674 --> 01:35:17,044 I want to be authentic. 1890 01:35:17,044 --> 01:35:18,446 Like Trevor Howard. 1891 01:35:22,817 --> 01:35:24,218 Wasn't he great? 1892 01:35:28,055 --> 01:35:31,158 It's all about us. 1893 01:35:31,158 --> 01:35:36,597 It's not ourselves. 1894 01:35:36,597 --> 01:35:39,767 And what's out there. 1895 01:35:39,767 --> 01:35:41,902 You know? 1896 01:35:41,902 --> 01:35:43,304 The ultimate. 1897 01:35:56,450 --> 01:35:57,852 -Honey? 1898 01:35:57,852 --> 01:35:59,420 Honey? 1899 01:35:59,420 --> 01:36:00,755 You're OK. 1900 01:36:00,755 --> 01:36:01,455 Hey, baby. 1901 01:36:01,455 --> 01:36:04,425 You're OK. 1902 01:36:04,425 --> 01:36:04,959 -Oh, god. 1903 01:36:04,959 --> 01:36:06,460 -Here you go. 1904 01:36:06,460 --> 01:36:08,896 Here you go. 1905 01:36:08,896 --> 01:36:10,531 -I want the world to go away. 1906 01:36:10,531 --> 01:36:11,298 -Right. 1907 01:36:11,298 --> 01:36:12,566 We'll make the world go away. 1908 01:36:12,566 --> 01:36:13,300 OK. 1909 01:36:13,300 --> 01:36:14,368 [inaudible]. 1910 01:36:25,479 --> 01:36:26,680 -Hi. 1911 01:36:29,450 --> 01:36:30,651 -Yeah? 1912 01:36:36,791 --> 01:36:38,192 What is it, baby? 1913 01:36:41,862 --> 01:36:43,264 -I'm hungry. 1914 01:36:46,167 --> 01:36:48,068 -You want me to make you something? 1915 01:36:54,208 --> 01:36:56,510 -I'm sorry about everything. 1916 01:36:56,510 --> 01:36:57,711 -Shut up. 1917 01:37:29,944 --> 01:37:32,947 Where are they? 1918 01:37:32,947 --> 01:37:36,183 -Rita, for god's sake. 1919 01:37:36,183 --> 01:37:37,818 I think she drank too much. 1920 01:37:37,818 --> 01:37:39,220 -Yeah. 1921 01:37:55,102 --> 01:37:56,503 -What, what are you-- 1922 01:38:00,107 --> 01:38:02,209 you can do that later. 1923 01:38:06,547 --> 01:38:07,848 -What about them? 1924 01:38:07,848 --> 01:38:11,218 -Well, uh, we'll call them in the morning. 1925 01:38:11,218 --> 01:38:13,254 -Well, I don't want them to think I had a bad time. 1926 01:38:22,630 --> 01:38:23,664 Quit pulling on me! 1927 01:38:23,664 --> 01:38:26,300 -Well, Christ, I, I'm hungry. 1928 01:38:26,300 --> 01:38:27,768 You said you'd make me something. 1929 01:38:27,768 --> 01:38:28,535 -Don't whine. 1930 01:38:28,535 --> 01:38:29,103 -But you said-- 1931 01:38:29,103 --> 01:38:30,571 -What do you want? 1932 01:38:34,041 --> 01:38:35,676 Get in the car. 1933 01:38:35,676 --> 01:38:36,677 Are you crazy? 1934 01:38:36,677 --> 01:38:38,279 Where am I gonna find-- 1935 01:38:57,531 --> 01:39:00,267 -Where are you going? 1936 01:39:00,267 --> 01:39:01,101 -I was just gonna go downstairs 1937 01:39:01,101 --> 01:39:03,871 to clean up a little. 1938 01:39:03,871 --> 01:39:05,272 -Don't go. 1939 01:39:14,148 --> 01:39:17,685 Are you gonna leave me? 1940 01:39:17,685 --> 01:39:19,086 -No. 1941 01:39:21,288 --> 01:39:21,689 -Why? 1942 01:39:21,689 --> 01:39:22,623 Not? 1943 01:39:24,091 --> 01:39:27,161 -There's nothing out there. 1944 01:39:27,161 --> 01:39:30,097 -You don't mean that, do you? 1945 01:39:30,097 --> 01:39:31,598 -No, I was just kidding. 1946 01:39:34,368 --> 01:39:35,169 -Who would you-- 1947 01:39:35,169 --> 01:39:36,470 Who would you run away with? 1948 01:39:36,470 --> 01:39:37,371 -Rita. 1949 01:39:37,371 --> 01:39:39,773 -Hm? 1950 01:39:39,773 --> 01:39:42,609 -Shut up and go to sleep. 1951 01:39:42,609 --> 01:39:44,979 -You're not gonna leave? 1952 01:39:44,979 --> 01:39:46,380 -I promise. 1953 01:39:50,918 --> 01:39:52,319 -Good. 1954 01:40:06,166 --> 01:40:08,936 Will you sing to me? 1955 01:40:08,936 --> 01:40:09,937 -Christ. 1956 01:40:09,937 --> 01:40:10,938 -Please. 1957 01:40:10,938 --> 01:40:12,573 The little rabbit song? 1958 01:40:20,481 --> 01:40:26,653 -(SINGING) Look at me, sad, pink eyes, 1959 01:40:26,653 --> 01:40:32,659 floppy ears, fluff disguise. 1960 01:40:32,659 --> 01:40:37,331 But in my heart, I'm a lion. 1961 01:40:37,331 --> 01:40:37,698 This will change if I keep trying. 1962 01:40:43,170 --> 01:40:45,339 Please, let me love you. 1963 01:40:55,849 --> 01:40:57,251 Just let me try. 1964 01:40:59,820 --> 01:41:01,688 My life will be happy. 1965 01:41:01,688 --> 01:41:03,357 I'll smile when I die. 1966 01:41:05,759 --> 01:41:07,828 Please let me love you. 1967 01:41:07,828 --> 01:41:10,564 Just let me try. 1968 01:41:10,564 --> 01:41:12,066 My life will be happy. 1969 01:41:12,066 --> 01:41:13,467 (WHISPERING) I'll smile when I die. 1970 01:41:55,042 --> 01:41:56,443 [music playing] 129911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.