Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:10,160
Teekay!
2
00:00:15,680 --> 00:00:17,040
Emeka!
3
00:00:20,240 --> 00:00:22,000
What is wrong with you?
4
00:00:42,640 --> 00:00:44,120
What happened?
5
00:00:44,120 --> 00:00:46,160
I don’t know.
6
00:01:44,320 --> 00:01:45,480
You know this is all your fault, right?
7
00:01:45,480 --> 00:01:46,600
Not now Simi.
8
00:01:46,800 --> 00:01:48,200
But he was fighting for you.
9
00:01:48,200 --> 00:01:49,840
And why would he be fighting for me?
10
00:01:50,000 --> 00:01:52,320
Because Pere and Emeka were planning to kidnap you.
11
00:01:55,120 --> 00:01:57,000
Did I hear you say abduction?
12
00:01:59,520 --> 00:02:00,640
Listen young lady,
13
00:02:01,600 --> 00:02:03,240
you better start talking,
14
00:02:03,240 --> 00:02:05,880
or else you will get yourself into a whole lot of trouble.
15
00:02:10,040 --> 00:02:10,960
Listen,
16
00:02:11,160 --> 00:02:13,520
that young man could be in danger.
17
00:02:14,000 --> 00:02:15,920
So if you have any information,
18
00:02:16,080 --> 00:02:17,680
you better start talking now!
19
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
Ma I...
20
00:02:25,680 --> 00:02:29,560
I overheard Emeka and Pere planning to...
21
00:02:31,160 --> 00:02:32,320
kidnap Amanda.
22
00:02:34,640 --> 00:02:36,840
Are you certain about what you're saying?
23
00:02:37,640 --> 00:02:38,480
Yes ma.
24
00:02:42,480 --> 00:02:43,320
Mr Ayo.
25
00:02:43,720 --> 00:02:44,520
Yes.
26
00:02:44,520 --> 00:02:46,320
Please, I think you need to hear this.
27
00:02:46,400 --> 00:02:47,080
Okay.
28
00:02:50,040 --> 00:02:53,280
I've called the boy's mother,she’s on her way here.
29
00:02:53,480 --> 00:02:54,040
Good.
30
00:02:54,760 --> 00:02:55,600
Simi.
31
00:02:56,160 --> 00:02:58,720
Repeat everything you just said.
32
00:03:01,840 --> 00:03:03,400
Start talking.
33
00:03:04,840 --> 00:03:06,440
Are you now dumb?
34
00:03:06,600 --> 00:03:08,000
Start talking!
35
00:03:09,640 --> 00:03:10,520
Sir.
36
00:03:13,080 --> 00:03:16,840
I overheard Pere and Emeka
37
00:03:16,840 --> 00:03:18,640
planning to kidnap Amanda.
38
00:03:19,920 --> 00:03:21,760
And they were hoping to get
39
00:03:22,360 --> 00:03:23,720
10 Million Naira.
40
00:03:23,720 --> 00:03:24,600
What!
41
00:03:29,560 --> 00:03:31,200
Was Teekay part of this?
42
00:03:31,200 --> 00:03:32,360
No.
43
00:03:34,680 --> 00:03:38,680
I went to tell him and then he confronted them,
44
00:03:39,680 --> 00:03:41,560
and then they hit him.
45
00:03:42,120 --> 00:03:44,200
You mean you had this information,
46
00:03:44,200 --> 00:03:46,240
and you couldn’t come to the teachers?
47
00:03:48,000 --> 00:03:51,160
Simi, I am so disappointed in you.
48
00:03:51,520 --> 00:03:53,320
How could you keep this from us?
49
00:03:54,200 --> 00:03:56,960
Listen, we need to call her parents.
50
00:03:56,960 --> 00:03:58,560
Her life might be in danger.
51
00:03:59,160 --> 00:04:01,320
I already did, I called her mom.
52
00:04:01,720 --> 00:04:03,880
I need to get to the principal right now
53
00:04:03,880 --> 00:04:06,040
because we need to alert the police.
54
00:04:16,760 --> 00:04:18,000
Where is my son?
55
00:04:18,200 --> 00:04:20,240
Where is my only son?
56
00:04:20,600 --> 00:04:24,520
Madam good afternoon,I am a teacher at Prince.
57
00:04:25,080 --> 00:04:26,840
The doctors are with your son.
58
00:04:28,080 --> 00:04:29,920
Is he alright?
59
00:04:30,120 --> 00:04:32,320
Ma, we are yet to receive a confirmation.
60
00:04:32,400 --> 00:04:33,600
Please you need to calm down.
61
00:04:33,600 --> 00:04:36,040
What happened?
62
00:04:37,680 --> 00:04:39,800
He got into a fight.
63
00:04:41,840 --> 00:04:42,680
Oh!
64
00:04:43,040 --> 00:04:44,200
ThankGod!
65
00:04:44,200 --> 00:04:46,640
you will not kill me before my time.
66
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
ThankGod!-Ma please stop shouting.
67
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
Lower your voice, stop shouting.
68
00:04:51,520 --> 00:04:53,040
You can come see him now.
69
00:04:53,480 --> 00:04:54,800
ThankGod!
70
00:04:59,680 --> 00:05:01,360
Baby are you okay?
71
00:05:01,880 --> 00:05:02,440
Darling.
72
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
Are you hurt?
73
00:05:05,080 --> 00:05:06,600
Did anybody touch you?-I’m fine Dad.
74
00:05:07,160 --> 00:05:08,480
I'm fine.
75
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
Madam.
76
00:05:16,560 --> 00:05:17,720
Good afternoon sir.
77
00:05:17,720 --> 00:05:19,080
What happened here?
78
00:05:20,480 --> 00:05:22,200
There was a fight in school.
79
00:05:22,200 --> 00:05:22,840
Okay?
80
00:05:23,880 --> 00:05:25,520
A student is hurt,
81
00:05:25,600 --> 00:05:27,920
and she insisted on coming with us.
82
00:05:31,320 --> 00:05:32,440
Is the student okay?
83
00:05:32,600 --> 00:05:35,680
Yes, he's fine by the special grace of God.
84
00:05:35,680 --> 00:05:36,800
Alright, good.
85
00:05:38,200 --> 00:05:38,960
Uhm...sir.
86
00:05:44,000 --> 00:05:46,720
We just got an information.
87
00:05:46,720 --> 00:05:47,480
Okay?
88
00:05:48,960 --> 00:05:52,560
Some delinquent students were trying to kidnap your daughter.
89
00:05:52,880 --> 00:05:53,880
What!
90
00:05:53,880 --> 00:05:54,920
Yes sir.
91
00:05:55,800 --> 00:05:58,760
So, we’re thinking
92
00:05:59,760 --> 00:06:02,840
it would be better for her to stay at home for now.
93
00:06:03,440 --> 00:06:07,040
Until they are interrogatedand apprehended by the police.
94
00:06:07,440 --> 00:06:08,920
Until they apprehended?
95
00:06:09,920 --> 00:06:10,280
Yes sir.
96
00:06:10,280 --> 00:06:12,280
Are they not supposed to be locked up by now?
97
00:06:13,640 --> 00:06:14,440
Sir.
98
00:06:14,920 --> 00:06:16,840
We just found out about it,
99
00:06:16,840 --> 00:06:19,600
and the schoolprincipal was just informed.
100
00:06:20,600 --> 00:06:21,440
Alright.
101
00:06:21,560 --> 00:06:23,280
The school will hear from me.
102
00:06:23,440 --> 00:06:24,360
Yes sir.
103
00:06:24,480 --> 00:06:25,440
You will hear from me!
104
00:06:25,440 --> 00:06:26,160
Yes sir.
105
00:06:29,600 --> 00:06:31,000
Darling we have to go.
106
00:06:31,000 --> 00:06:33,040
Dad I have to see Teekay.
107
00:06:33,280 --> 00:06:34,760
Amanda we need to leave now.
108
00:06:34,760 --> 00:06:36,520
Dad I have to see him!
109
00:06:36,600 --> 00:06:38,280
He's here because of me.
110
00:06:38,600 --> 00:06:39,960
What do you mean?
111
00:06:39,960 --> 00:06:40,640
Mom-
112
00:06:40,640 --> 00:06:41,440
Amanda!
113
00:06:41,640 --> 00:06:43,360
We need to get you home to safety.
114
00:06:43,440 --> 00:06:44,120
Okay?
115
00:06:44,200 --> 00:06:45,720
Then we can talk about this later.
116
00:06:45,720 --> 00:06:47,840
We'll figure out a wayto bring you back to see him.
117
00:06:48,160 --> 00:06:49,240
Are you sure?
118
00:06:49,320 --> 00:06:51,040
Yes darling, it's a promise.
119
00:06:51,120 --> 00:06:51,760
Yes Baby.
120
00:06:51,840 --> 00:06:53,520
Let's get you home okay.
121
00:07:02,600 --> 00:07:04,200
Are you okay?
122
00:07:10,640 --> 00:07:11,360
Madam.
123
00:07:12,280 --> 00:07:14,600
I need to leave now,I'll come back later.
124
00:07:15,880 --> 00:07:17,000
Just take care
125
00:07:24,880 --> 00:07:26,160
ThankGod.
126
00:07:30,000 --> 00:07:31,360
Are you okay?
127
00:07:33,680 --> 00:07:35,320
Teekay.
128
00:07:35,800 --> 00:07:38,800
I’m so glad you’re okay, you almost scared us.
129
00:07:40,560 --> 00:07:41,680
Where’s Amanda?
130
00:07:42,080 --> 00:07:43,880
Is she here, is she okay?
131
00:07:45,640 --> 00:07:48,600
Of course, she has gone home safely in a fancy car.
132
00:07:50,600 --> 00:07:52,120
Who is Amanda?
133
00:07:52,480 --> 00:07:54,280
The girl who put him in this hospital.
134
00:07:54,280 --> 00:07:55,720
She did not put me here.
135
00:07:55,800 --> 00:07:57,680
But you went fighting because of her.
136
00:07:59,200 --> 00:08:01,600
ThankGod is this true?
137
00:08:04,280 --> 00:08:05,280
I’m tired.
138
00:08:06,040 --> 00:08:07,560
I want to sleep.
139
00:08:22,120 --> 00:08:23,240
Darling,
140
00:08:23,800 --> 00:08:25,280
are you okay back there?
141
00:08:26,240 --> 00:08:27,600
I’m find dad.
142
00:08:28,480 --> 00:08:29,520
Are you hungry?
143
00:08:29,600 --> 00:08:31,320
We could stop at a restaurant.
144
00:08:31,400 --> 00:08:34,400
No mom, I just want to go home and sleep.
145
00:08:54,320 --> 00:08:55,000
Babe.
146
00:08:55,000 --> 00:08:55,640
Yes.
147
00:08:55,640 --> 00:08:56,600
Say it.
148
00:08:57,720 --> 00:08:59,240
Come on babe,
149
00:08:59,240 --> 00:09:01,280
you know I won’t kick you while you’re down.
150
00:09:02,480 --> 00:09:04,480
If something had happened to her,
151
00:09:05,760 --> 00:09:07,960
I wouldn't have been ableto forgive myself.
152
00:09:09,240 --> 00:09:12,000
I don't know why I was so damn stubborn babe.
153
00:09:12,960 --> 00:09:13,600
Babe.
154
00:09:14,640 --> 00:09:16,960
You did what you thought was right for her.
155
00:09:17,280 --> 00:09:18,560
Except I was wrong.
156
00:09:19,560 --> 00:09:21,080
They were planning to kidnap her babe.
157
00:09:21,160 --> 00:09:22,120
What!
158
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
I put our girl's life in danger.
159
00:09:34,320 --> 00:09:35,920
I almost failed her.
160
00:09:38,960 --> 00:09:42,240
She's home and she's safe.
161
00:09:49,080 --> 00:09:50,160
I'm sorry.
162
00:10:01,760 --> 00:10:03,280
Teekay!
163
00:10:29,560 --> 00:10:31,840
Hey old boy, are you awake?
164
00:10:53,560 --> 00:10:55,000
Hey new girl.
165
00:10:55,960 --> 00:10:57,400
I'm awake.
166
00:10:57,880 --> 00:10:59,480
Shouldn't you be sleeping?
167
00:10:59,920 --> 00:11:00,680
Well,
168
00:11:01,480 --> 00:11:03,720
ask the culprit who woke me up.
169
00:11:04,840 --> 00:11:06,080
Lol
170
00:11:07,160 --> 00:11:09,160
You stood me up again today.
171
00:11:09,640 --> 00:11:11,440
I did no such thing.
172
00:11:11,920 --> 00:11:13,880
Well, you weren't there at the hospital.
173
00:11:14,480 --> 00:11:17,240
And to think I almost died defending your honor.
174
00:11:17,360 --> 00:11:20,040
I was there but my parents,
175
00:11:20,200 --> 00:11:23,400
the villains yanked me away from the hospital.
176
00:11:23,760 --> 00:11:25,360
How dare they?
177
00:11:25,600 --> 00:11:27,280
Are they holding you hostage?
178
00:11:27,840 --> 00:11:29,400
I'm coming to rescue you.
179
00:11:29,400 --> 00:11:31,360
I'm your Superman.
180
00:11:33,760 --> 00:11:35,320
Are you still at the hospital?
181
00:11:35,560 --> 00:11:37,000
Yes.
182
00:11:37,720 --> 00:11:39,520
But I will be discharged in the morning.
183
00:11:39,600 --> 00:11:41,560
Can I come see you in the morning?
184
00:11:41,680 --> 00:11:42,600
Really?
185
00:11:43,320 --> 00:11:45,320
My alleged superman
186
00:11:45,320 --> 00:11:47,160
deserves a proper thank you.
187
00:11:47,160 --> 00:11:48,360
Don't you think?
188
00:11:48,880 --> 00:11:49,720
Yes.
189
00:11:50,200 --> 00:11:53,880
Your Superman would love that very much.
190
00:11:54,320 --> 00:11:56,920
Send your address and sleep well.
191
00:11:58,280 --> 00:11:59,880
Sleep well, new girl.
192
00:12:00,320 --> 00:12:01,240
Good night.
193
00:12:21,040 --> 00:12:21,640
Yeah.
194
00:12:21,720 --> 00:12:23,080
Please keep you updated okay.
195
00:12:23,080 --> 00:12:24,480
When they are apprehended.
196
00:12:24,640 --> 00:12:25,240
Thank you.
197
00:12:25,320 --> 00:12:26,320
Good morning dad.
198
00:12:26,520 --> 00:12:27,560
Morning Kiddo.
199
00:12:28,160 --> 00:12:29,000
How are you?
200
00:12:29,680 --> 00:12:30,760
-How are you feeling?-I’m okay.
201
00:12:31,360 --> 00:12:33,160
Dad we should go and see Teekay this morning,
202
00:12:33,160 --> 00:12:34,880
he just go discharged from the hospital.
203
00:12:35,120 --> 00:12:36,160
Kiddo.
204
00:12:36,840 --> 00:12:38,640
I don't think you should be seeing that boy.
205
00:12:38,880 --> 00:12:40,560
Dad why? You promised.
206
00:12:40,560 --> 00:12:42,200
He put your life in danger, kiddo.
207
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
No, he didn't.
208
00:12:43,200 --> 00:12:44,960
He put his life in danger for me.
209
00:12:44,960 --> 00:12:46,680
But those boys were his friends.
210
00:12:47,400 --> 00:12:49,640
He came to this house and probably spied
211
00:12:49,640 --> 00:12:51,160
and then gave them the idea to kidnap you.
212
00:12:51,160 --> 00:12:53,640
Come on, Dadhe didn't do any of that.
213
00:12:55,520 --> 00:12:56,800
I didn't like that boy.
214
00:12:58,080 --> 00:12:59,440
I knew he was trouble.
215
00:12:59,720 --> 00:13:00,560
I knew it.
216
00:13:00,960 --> 00:13:04,200
Dad, if you're looking for anyoneto blame you, it's you.
217
00:13:04,200 --> 00:13:05,680
You put my life in danger.
218
00:13:05,680 --> 00:13:07,400
You sent me to that schoolin the first place.
219
00:13:07,400 --> 00:13:09,760
You drove me to class every daywith nice cars.
220
00:13:09,760 --> 00:13:11,600
Of course, everyone knew my dad had money.
221
00:13:11,600 --> 00:13:13,200
I could have been a target to anyone.
222
00:13:13,200 --> 00:13:15,560
You put my life in danger, not him.
223
00:13:15,640 --> 00:13:17,160
I'm trying to make things right, kiddo.
224
00:13:17,160 --> 00:13:18,800
Then let me go and see my friend.
225
00:13:19,600 --> 00:13:21,080
Your life might still be in danger.
226
00:13:21,600 --> 00:13:23,360
Dad, we're going to his house.
227
00:13:25,000 --> 00:13:26,200
That could also be a trap.
228
00:13:27,960 --> 00:13:29,840
I hate you right now dad.
229
00:13:48,960 --> 00:13:50,600
You need to rest.
230
00:13:51,920 --> 00:13:53,440
Doctor's orders.
231
00:13:53,520 --> 00:13:55,240
I'm fine.
232
00:13:55,560 --> 00:13:57,360
Amanda will be here any minute now.
233
00:13:57,720 --> 00:13:59,880
That same girl that put you in trouble?
234
00:14:00,040 --> 00:14:01,520
I don't like this.
235
00:14:02,920 --> 00:14:05,000
Mommy, how many times do I have to tell you,
236
00:14:05,080 --> 00:14:06,600
it was not her fault.
237
00:14:08,560 --> 00:14:10,120
Teekay is in love.
238
00:14:10,520 --> 00:14:12,240
Pepe just shut up.
239
00:14:12,320 --> 00:14:13,560
Don’t call me that.
240
00:14:13,800 --> 00:14:15,160
Do you know this girl?
241
00:14:16,080 --> 00:14:17,640
Just that her father is rich.
242
00:14:18,040 --> 00:14:18,720
Okay?
243
00:14:18,960 --> 00:14:20,200
So her father is rich,
244
00:14:20,280 --> 00:14:22,080
then why does she go to your school?
245
00:14:24,760 --> 00:14:26,680
You people should just mindyour business.
246
00:14:36,120 --> 00:14:37,720
Mommy you have your wish.
247
00:14:38,680 --> 00:14:39,840
She's not coming.
248
00:14:40,920 --> 00:14:42,520
Because her dad won’t let her.
249
00:14:45,040 --> 00:14:46,760
Rich people are snobs.
250
00:14:47,400 --> 00:14:50,600
I bet if we were rich, she’ll be here in a blink.
251
00:14:51,880 --> 00:14:53,120
My friend will you shut up.
252
00:14:53,440 --> 00:14:54,320
Come on go inside and
253
00:14:54,320 --> 00:14:56,160
go pre-heat the rice for your brother to eat.
254
00:15:21,280 --> 00:15:22,320
Hi baby.
255
00:15:25,240 --> 00:15:26,440
How are you feeling?
256
00:15:26,800 --> 00:15:28,200
Mom, I'm pissed.
257
00:15:28,800 --> 00:15:30,280
I would be too.
258
00:15:30,760 --> 00:15:33,000
Your father told me about your little quarrel.
259
00:15:33,240 --> 00:15:34,720
Mom, it's not little.
260
00:15:34,720 --> 00:15:35,880
You and dad promised,
261
00:15:35,880 --> 00:15:37,560
and now you don't want to keep your promise.
262
00:15:37,560 --> 00:15:39,800
I know, and it's bad.
263
00:15:39,880 --> 00:15:42,160
But Mandy, you need to understand our concern.
264
00:15:42,160 --> 00:15:43,680
We just want to keep you safe.
265
00:15:43,760 --> 00:15:46,600
Mom, dad is just being so paranoid right now.
266
00:15:46,880 --> 00:15:48,640
You're his only child,
267
00:15:48,640 --> 00:15:50,640
and he loves you so much.
268
00:15:50,880 --> 00:15:52,760
In light of everythingthat happened at school,
269
00:15:52,760 --> 00:15:55,160
I think he's allowed to be paranoid.
270
00:15:55,160 --> 00:15:56,880
No, he shouldn't be.
271
00:15:57,000 --> 00:15:57,880
Mandy.
272
00:15:59,080 --> 00:16:02,400
If anything were to happen to you,he wouldn't survive it.
273
00:16:02,800 --> 00:16:04,680
So can you forgive us?
274
00:16:05,920 --> 00:16:08,480
When everything settles,you can visit your friend.
275
00:16:09,280 --> 00:16:10,640
Fine mom.
276
00:16:11,000 --> 00:16:12,760
So will you come down now to eat?
277
00:16:13,200 --> 00:16:15,240
No, I'll just eat up here.
278
00:16:15,480 --> 00:16:16,440
That's fine.
279
00:16:16,520 --> 00:16:17,920
As long as you eat.
280
00:16:18,600 --> 00:16:19,200
Okay.
281
00:16:19,440 --> 00:16:20,160
Thank you, mom.
282
00:16:20,160 --> 00:16:20,840
Cheer up
283
00:16:41,880 --> 00:16:43,960
Daddy, I'm ready for school.
284
00:16:46,360 --> 00:16:47,680
Uhm... Amanda
285
00:16:48,520 --> 00:16:50,680
You’re not going back to that school.
286
00:16:51,240 --> 00:16:52,040
What!
287
00:16:52,280 --> 00:16:54,240
Dad I still have five more days.
288
00:16:54,400 --> 00:16:55,640
Amanda listen to me,
289
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
your punishment is over.
290
00:16:57,320 --> 00:16:59,120
No dad, it can't be over.
291
00:16:59,400 --> 00:17:00,600
Dad I want to go to school.
292
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
Amanda!
293
00:17:01,880 --> 00:17:03,360
There is no way I'm driving you to that school
294
00:17:03,360 --> 00:17:04,760
where you almost got kidnapped.
295
00:17:04,840 --> 00:17:06,920
So this experiment is done with.
296
00:17:07,240 --> 00:17:08,120
Mom!
297
00:17:08,400 --> 00:17:10,600
Mom, come and talk to dad?
298
00:17:11,880 --> 00:17:12,560
What is it?
299
00:17:12,560 --> 00:17:14,360
Dad doesn't want me to go to school.
300
00:17:15,440 --> 00:17:16,440
Mandy.
301
00:17:16,440 --> 00:17:17,720
Your father has the--Fine!
302
00:17:17,840 --> 00:17:19,040
I'll go to my room.
303
00:17:22,440 --> 00:17:23,520
Amanda.
304
00:17:27,240 --> 00:17:28,640
She's up to something.
305
00:17:28,720 --> 00:17:29,840
I agree.
306
00:17:47,760 --> 00:17:48,720
Where is this Benji?
307
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
Benji.
308
00:17:50,680 --> 00:17:51,680
Benji.
309
00:17:51,680 --> 00:17:52,400
Sir.
310
00:17:53,240 --> 00:17:53,800
Come.
311
00:17:57,360 --> 00:17:57,960
Good morning sir.
312
00:17:57,960 --> 00:17:58,480
Morning.
313
00:17:58,480 --> 00:17:59,040
Good morning ma.
314
00:17:59,880 --> 00:18:00,520
Benji.
315
00:18:00,640 --> 00:18:01,000
Sir.
316
00:18:01,000 --> 00:18:03,720
On no account, should you allow Amanda leave this compound.
317
00:18:04,480 --> 00:18:06,240
We don't have any appointments,
318
00:18:06,240 --> 00:18:08,520
so nobody should be allowed in.
319
00:18:08,920 --> 00:18:09,720
Okay.-Okay sir.
320
00:18:09,720 --> 00:18:10,600
Okay sir.
321
00:18:10,600 --> 00:18:11,120
Alright.
322
00:18:12,000 --> 00:18:12,720
Safe journey.
323
00:18:12,720 --> 00:18:13,360
Alright.
324
00:18:37,360 --> 00:18:37,880
Yes.
325
00:18:46,760 --> 00:18:47,280
Hello.
326
00:18:48,160 --> 00:18:49,560
This is an emergency.
327
00:18:49,640 --> 00:18:51,520
I need you in my house right now.
328
00:18:51,600 --> 00:18:53,080
Hannah Montana style.
329
00:20:31,040 --> 00:20:32,200
Who is there?
330
00:20:39,800 --> 00:20:40,640
Hold on.
331
00:20:41,520 --> 00:20:43,480
She is not receiving visitors at the moment.
332
00:20:45,560 --> 00:20:46,720
Wait!
333
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
So you mean we can't see our girlfriend?
334
00:20:49,160 --> 00:20:50,480
Do you want us to call uncle Henry?
335
00:20:50,560 --> 00:20:51,840
Do you want to lose your job?
336
00:20:53,480 --> 00:20:54,120
No.
337
00:20:56,600 --> 00:20:57,160
Okay.
338
00:20:57,320 --> 00:20:57,920
Okay.
339
00:20:58,600 --> 00:21:01,520
How about we tip you, let’s say 5,000 Naira?
340
00:21:07,080 --> 00:21:08,560
Okay, fine.
341
00:21:09,000 --> 00:21:09,960
But...
342
00:21:10,120 --> 00:21:11,200
you’re not driving in.
343
00:21:11,800 --> 00:21:12,760
No problem, deal.
344
00:21:12,760 --> 00:21:14,120
We will be in and out before you know it.
345
00:21:14,120 --> 00:21:14,720
Really?
346
00:21:15,960 --> 00:21:17,160
Let’s go.
347
00:21:17,680 --> 00:21:18,600
Oh baby!
348
00:21:25,560 --> 00:21:27,360
5,000 Naira made.
349
00:21:38,800 --> 00:21:39,480
Girl,
350
00:21:39,560 --> 00:21:41,280
are you really sure you want to do this?
351
00:21:41,280 --> 00:21:42,160
Yes.
352
00:21:42,720 --> 00:21:43,480
Mandy I mean,
353
00:21:43,480 --> 00:21:45,280
you could always call himon your phone.
354
00:21:45,760 --> 00:21:47,960
Guys look, I’ve made up my mind okay.
355
00:21:48,160 --> 00:21:49,360
Let's just remember the plan.
356
00:21:49,360 --> 00:21:50,280
Stick to the plan.
357
00:21:50,400 --> 00:21:50,880
Yeah.
358
00:21:50,960 --> 00:21:52,760
I come out, wave to your security guy,
359
00:21:52,760 --> 00:21:53,840
so he thinks you're here.
360
00:21:53,960 --> 00:21:54,640
-That’s it.-And
361
00:21:54,640 --> 00:21:56,680
I will drive you out of the estate.
362
00:21:56,840 --> 00:21:58,400
Yeah, then I book a ride.
363
00:21:58,840 --> 00:22:00,360
I give you thirty minutes heads up,
364
00:22:00,680 --> 00:22:01,440
and I’m out.
365
00:22:01,440 --> 00:22:02,160
Exactly.
366
00:22:02,560 --> 00:22:04,680
Thank you so much guys, I'm really grateful.
367
00:22:05,480 --> 00:22:06,520
You owe us one.
368
00:22:06,520 --> 00:22:08,000
-Of course-Big time sis.
369
00:22:08,000 --> 00:22:08,880
Big time.
370
00:22:08,880 --> 00:22:09,480
Of course.
371
00:22:09,720 --> 00:22:10,520
Girls!
372
00:22:11,080 --> 00:22:12,920
We got this.
373
00:22:12,920 --> 00:22:14,120
Let’s go.
374
00:22:14,440 --> 00:22:16,000
Your phone.-Yeah.
375
00:22:16,080 --> 00:22:16,800
Good.
376
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
Bye girls.
377
00:22:31,440 --> 00:22:32,920
Sharp.
378
00:22:34,000 --> 00:22:36,840
Confirm, nice doing business with you.
27220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.