Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,200
Not all right, not okay!
2
00:00:08,250 --> 00:00:11,000
We don't have no teachers'
aides! Not all right...
3
00:00:11,053 --> 00:00:12,240
Not to be that guy,
4
00:00:12,260 --> 00:00:14,710
but should we really be doing
non-grammatical chants?
5
00:00:14,765 --> 00:00:16,870
Thank you for your input, Scott.
6
00:00:16,920 --> 00:00:17,920
How about this?
7
00:00:17,977 --> 00:00:20,410
Not all right, not okay.
8
00:00:20,460 --> 00:00:23,390
We have a complete lack
of teachers' aides.
9
00:00:23,440 --> 00:00:24,890
Not all right, not okay...
10
00:00:24,940 --> 00:00:26,060
Thank you.
11
00:00:26,110 --> 00:00:27,930
Not all right...
12
00:00:27,987 --> 00:00:30,430
I'm going inside. I got to pee.
13
00:00:30,489 --> 00:00:31,810
Ah-ah-ah, no, no, no, no!
14
00:00:31,865 --> 00:00:33,850
You can't pee across the picket line.
15
00:00:33,909 --> 00:00:36,480
If you got to go, go to the
gas station up the street.
16
00:00:36,537 --> 00:00:38,496
But you got to buy something,
so get me some coffee.
17
00:00:38,497 --> 00:00:41,280
That-that is all the way
down on Lake Avenue.
18
00:00:41,333 --> 00:00:42,940
Well, that is wonderful, girl.
19
00:00:42,990 --> 00:00:44,450
Get your steps in!
20
00:00:44,503 --> 00:00:47,260
Not all right, not okay!
21
00:00:47,310 --> 00:00:49,120
We don't have no teachers' aides!
22
00:00:49,174 --> 00:00:51,340
Don't worry, Mr. Schaefer.
23
00:00:51,390 --> 00:00:53,880
Yes, the faculty has been
on strike for two days,
24
00:00:53,930 --> 00:00:55,580
but the school is still open.
25
00:00:55,600 --> 00:00:56,800
And I'm happy to report
26
00:00:56,850 --> 00:00:59,130
we've got substitutes for every class.
27
00:01:00,430 --> 00:01:02,870
No, I said "substitutes."
28
00:01:02,920 --> 00:01:05,250
Why would I say we had prostitutes?
29
00:01:06,567 --> 00:01:08,651
We don't have no teacher's aides!
30
00:01:08,652 --> 00:01:10,830
Is she on the phone?
31
00:01:10,880 --> 00:01:13,060
Hey, hey! Ho, ho!
32
00:01:13,115 --> 00:01:15,100
We don't care you're on the phone!
33
00:01:15,159 --> 00:01:16,860
Hey, hey! Ho, ho!
34
00:01:16,910 --> 00:01:19,470
We don't care you're on the phone!
35
00:01:20,039 --> 00:01:24,240
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36
00:01:28,800 --> 00:01:30,740
Um, Dave?
37
00:01:31,680 --> 00:01:33,830
Dave. David.
38
00:01:33,880 --> 00:01:35,710
Yeah?
39
00:01:35,763 --> 00:01:39,250
Let me explain the science
of the leaf blower to you.
40
00:01:39,308 --> 00:01:41,590
You're supposed to blow
the leaves off your lawn,
41
00:01:41,640 --> 00:01:43,880
not back all over your lawn.
42
00:01:43,937 --> 00:01:46,220
Yeah, well, I already did that.
43
00:01:46,273 --> 00:01:48,140
But then they were all in a neat pile,
44
00:01:48,192 --> 00:01:49,249
and I was gonna have to go back inside
45
00:01:49,250 --> 00:01:52,020
and Gemma is not a pleasure right now.
46
00:01:52,071 --> 00:01:54,480
And when I told her to calm
down, she told me to...
47
00:02:00,329 --> 00:02:03,030
Damn. Gemma said that?
48
00:02:03,082 --> 00:02:05,360
Yeah. It's bad.
49
00:02:05,417 --> 00:02:08,080
I've never seen her this upset.
Usually, when she's mad,
50
00:02:08,130 --> 00:02:09,220
Tina helps her through it,
51
00:02:09,270 --> 00:02:11,990
but now Tina is the reason she's mad.
52
00:02:12,049 --> 00:02:14,830
Yeah, yeah, Tina is upset
with Gemma, too.
53
00:02:14,880 --> 00:02:16,700
You know that five-piece china set
54
00:02:16,750 --> 00:02:18,330
that Gemma got us for our anniversary?
55
00:02:18,389 --> 00:02:20,540
Is it now a three-piece china set?
56
00:02:20,599 --> 00:02:23,940
Or a 75-piece china set,
depending on how you look at it.
57
00:02:27,100 --> 00:02:28,370
Oh, Dave.
58
00:02:28,390 --> 00:02:30,670
I don't know why you're
bothering with that leaf blower.
59
00:02:30,720 --> 00:02:33,140
Your wife blows hot air all day long.
60
00:02:33,195 --> 00:02:35,760
Tina, Tina, come on.
61
00:02:37,430 --> 00:02:39,400
Hey, Dave, can you... Oh.
62
00:02:40,411 --> 00:02:41,800
I'm going back inside.
63
00:02:41,850 --> 00:02:43,320
Oh, no, no, no, no, no.
64
00:02:43,370 --> 00:02:44,900
I'm going back inside.
65
00:02:44,957 --> 00:02:46,740
Fine, I'll stay and you go inside.
66
00:02:46,792 --> 00:02:48,918
Oh, wait, wait, wait, Gemma,
you don't tell me what to do.
67
00:02:48,919 --> 00:02:50,910
Well, then fine, stay
out here, backstabber.
68
00:02:50,963 --> 00:02:52,100
Okay, you know what, Gemma?
69
00:02:52,150 --> 00:02:53,500
- What?
- You can kiss my...
70
00:02:59,012 --> 00:03:00,500
Rot in hell!
71
00:03:00,556 --> 00:03:02,380
- And your mama!
- Oh!
72
00:03:07,020 --> 00:03:09,470
Dave, this is way bigger than leaves.
73
00:03:09,523 --> 00:03:11,870
We might have to relandscape out here.
74
00:03:12,990 --> 00:03:14,280
Maybe put in a pool.
75
00:03:18,870 --> 00:03:21,220
Nope. Nope.
76
00:03:21,270 --> 00:03:22,740
What are you doing?
77
00:03:22,790 --> 00:03:24,920
Just getting rid of some books, man.
78
00:03:25,470 --> 00:03:27,290
These all remind me of Janelle.
79
00:03:27,870 --> 00:03:29,940
Oh, come on, big bro.
80
00:03:29,990 --> 00:03:31,990
I know breakups are hard.
81
00:03:32,045 --> 00:03:33,620
But enough already.
82
00:03:33,670 --> 00:03:35,150
You threw out all the Cap'n Crunch.
83
00:03:35,200 --> 00:03:36,660
She loved Cap'n Crunch.
84
00:03:36,717 --> 00:03:38,420
I love Cap'n Crunch.
85
00:03:39,011 --> 00:03:40,930
That's why I bought the Cap'n Crunch.
86
00:03:42,030 --> 00:03:43,590
Look, man, I-I don't get it.
87
00:03:43,640 --> 00:03:45,890
When you two were together,
you didn't seem that serious.
88
00:03:45,940 --> 00:03:47,810
Now that she's gone,
you can't live without her.
89
00:03:47,811 --> 00:03:50,480
That's how true love works, Marty.
90
00:03:51,750 --> 00:03:53,889
So, what, you're just gonna
throw all these books away?
91
00:03:53,890 --> 00:03:56,270
No, man, I'm gonna put 'em
in Dave's little library.
92
00:03:56,320 --> 00:04:00,930
Really? The... Secrets to
Pleasing a Black Woman?
93
00:04:03,550 --> 00:04:04,770
Maybe not this one.
94
00:04:04,828 --> 00:04:06,510
Mm. Mm.
95
00:04:06,560 --> 00:04:08,080
Okay.
96
00:04:08,130 --> 00:04:11,110
- Oh, my God, okay, here we go.
- What?
97
00:04:11,168 --> 00:04:13,269
Let me guess, Marty...
you got a tickle in your throat,
98
00:04:13,270 --> 00:04:16,540
you went on WebMD and now
you think you have scurvy.
99
00:04:16,590 --> 00:04:19,540
No. I eliminated scurvy
by eating three oranges.
100
00:04:19,593 --> 00:04:21,710
So, clearly, this is
something much worse.
101
00:04:22,810 --> 00:04:24,790
Marty, I brought you some zinc.
102
00:04:24,848 --> 00:04:26,630
Oh, no, stay back. Stay back!
103
00:04:26,680 --> 00:04:28,340
Where are my N-95 masks?
104
00:04:28,393 --> 00:04:29,400
Malcolm!
105
00:04:29,430 --> 00:04:31,010
Oh, let me guess...
106
00:04:31,063 --> 00:04:32,630
they reminded you of Janelle.
107
00:04:32,689 --> 00:04:34,300
She liked to wear the pink ones.
108
00:04:36,480 --> 00:04:38,980
It's just a cold, Marty.
109
00:04:39,030 --> 00:04:41,340
This isn't Game of Thrones.
You don't have greyscale.
110
00:04:41,390 --> 00:04:43,480
We're not gonna exile you
to the ruins of Valyria
111
00:04:43,530 --> 00:04:44,690
with the other stone men.
112
00:04:46,210 --> 00:04:48,070
You know nothin', Jon Snow.
113
00:04:49,290 --> 00:04:51,450
Oh, you better get used
to this, Courtney.
114
00:04:51,500 --> 00:04:53,550
Marty is very bad at being sick.
115
00:04:53,600 --> 00:04:55,379
You know, when he was nine,
he had his tonsils out
116
00:04:55,380 --> 00:04:56,810
and he wrote a will.
117
00:04:57,756 --> 00:05:00,440
- What did he leave you?
- Nothing.
118
00:05:00,490 --> 00:05:03,080
He left everything to the
American Tonsil Society.
119
00:05:04,137 --> 00:05:06,730
Which does not exist.
120
00:05:07,670 --> 00:05:08,880
It should.
121
00:05:08,934 --> 00:05:10,710
Well, you'd better rally.
122
00:05:10,769 --> 00:05:12,840
We have our baby safety class tomorrow.
123
00:05:12,896 --> 00:05:14,680
Oh, no, no, no, I-I can't do that.
124
00:05:14,730 --> 00:05:17,050
As sick as I am, I can barely
lift up my own head.
125
00:05:17,109 --> 00:05:18,970
Let alone a rubber baby.
126
00:05:19,970 --> 00:05:23,100
Plus, it'd be irresponsible,
exposing all those fetuses
127
00:05:23,150 --> 00:05:24,980
to my pestilence.
128
00:05:25,826 --> 00:05:28,380
It's for mothers and fathers.
129
00:05:28,430 --> 00:05:31,110
I don't want to go there looking
like my baby doesn't have a father.
130
00:05:31,164 --> 00:05:34,300
- Malcolm can go.
- You don't know what Malcolm can do.
131
00:05:35,711 --> 00:05:38,300
- Do you have plans?
- You know I don't.
132
00:05:39,610 --> 00:05:42,100
Okay, so, tomorrow, you the daddy.
133
00:05:47,139 --> 00:05:48,210
Hey, Tina,
134
00:05:48,230 --> 00:05:50,650
- I was just talking to Dave...
- Traitor.
135
00:05:51,900 --> 00:05:53,880
Well, Dave was talking to me.
136
00:05:53,937 --> 00:05:56,020
You know, "Yap, yap, yap, yap."
137
00:05:56,070 --> 00:05:58,240
But then I heard him say
138
00:05:58,290 --> 00:06:01,740
that Gemma realizes that she was wrong.
139
00:06:02,690 --> 00:06:06,300
So, Tina Butler actually
said she was wrong?
140
00:06:07,690 --> 00:06:09,660
I couldn't believe it myself.
141
00:06:10,530 --> 00:06:12,420
But that's what Calvin told me.
142
00:06:13,170 --> 00:06:14,950
So, why didn't she tell me herself?
143
00:06:15,000 --> 00:06:17,450
She was afraid of how you would react.
144
00:06:17,502 --> 00:06:20,730
What, to being told I'm right?
145
00:06:21,506 --> 00:06:24,830
Yes, she realizes you were right.
146
00:06:26,720 --> 00:06:29,670
She wants to get together for
dinner to work things out.
147
00:06:29,723 --> 00:06:32,830
Okay. Well, I guess
the right thing to do
148
00:06:32,880 --> 00:06:34,820
would be to let her apologize.
149
00:06:34,870 --> 00:06:38,280
Well, I guess I could
listen to her apology.
150
00:06:39,010 --> 00:06:42,350
Great. You know what,
we'll do it here over dinner.
151
00:06:42,400 --> 00:06:43,840
Okay.
152
00:06:43,890 --> 00:06:45,270
But I'm not cooking.
153
00:06:45,322 --> 00:06:47,280
Of course not.
154
00:06:47,866 --> 00:06:49,500
So, Tina's cooking?
155
00:06:50,661 --> 00:06:52,310
She insisted.
156
00:06:53,530 --> 00:06:55,360
Okay, good.
157
00:06:55,415 --> 00:06:57,950
I'm mad at her, but I'm
not mad at her short ribs.
158
00:06:58,001 --> 00:07:00,750
No. Yeah.
159
00:07:03,382 --> 00:07:06,710
All right. Here we go.
160
00:07:06,760 --> 00:07:08,290
- Jump in.
- This is pad thai.
161
00:07:09,680 --> 00:07:11,263
Better than short ribs, don't you think?
162
00:07:11,264 --> 00:07:12,770
No.
163
00:07:14,226 --> 00:07:16,510
Well, when you're done
insulting the food,
164
00:07:16,561 --> 00:07:18,610
maybe there's something
you want to say to me?
165
00:07:19,250 --> 00:07:21,260
I want to accept something
166
00:07:21,280 --> 00:07:23,220
after you say something to me.
167
00:07:24,290 --> 00:07:26,980
What kind of apology is this?
168
00:07:27,030 --> 00:07:28,810
Why would I have an apology?
169
00:07:28,865 --> 00:07:30,520
Well, this is healthy.
170
00:07:30,575 --> 00:07:34,060
The word "apology" is
being thrown around a lot.
171
00:07:34,110 --> 00:07:35,820
Gemma?
172
00:07:35,872 --> 00:07:39,660
This strike is not going to end
until we have teachers' aides.
173
00:07:39,710 --> 00:07:41,620
But you keep ignoring the issue.
174
00:07:41,670 --> 00:07:43,120
I am not ignoring it.
175
00:07:43,170 --> 00:07:46,200
It's just, sometimes tough
decisions have to be made.
176
00:07:46,258 --> 00:07:48,000
Calvin, do you hear this craziness?
177
00:07:48,051 --> 00:07:50,940
Crazy. Yes.
178
00:07:50,990 --> 00:07:53,670
But, in all fairness,
179
00:07:53,720 --> 00:07:56,370
it is tough when you're
in charge of the budget.
180
00:07:56,380 --> 00:07:58,470
I have to deal with that all
the time at the Fusebox.
181
00:07:58,520 --> 00:08:00,940
Okay, okay. So, at the Fusebox,
182
00:08:00,990 --> 00:08:04,260
do you make your software
engineers run the bake sale?
183
00:08:04,317 --> 00:08:05,560
Well, actually,
184
00:08:05,610 --> 00:08:07,154
- it's not like th...
- Well, you know, uh,
185
00:08:07,155 --> 00:08:09,800
Tina does make some reasonable points.
186
00:08:09,850 --> 00:08:11,810
- What?!
- I'm just saying,
187
00:08:11,867 --> 00:08:14,420
you hire an employee to do a job,
188
00:08:14,470 --> 00:08:16,320
not every job.
189
00:08:16,371 --> 00:08:18,130
Exactly.
190
00:08:18,180 --> 00:08:20,420
I should not be coaching kickball
191
00:08:20,470 --> 00:08:21,990
during my lunch break.
192
00:08:22,044 --> 00:08:24,990
I mean, my high heels keep
punching through the Astroturf.
193
00:08:25,047 --> 00:08:27,940
I get that, but sometimes,
194
00:08:27,990 --> 00:08:29,220
when you're in management,
195
00:08:29,270 --> 00:08:32,780
you have to ask your team
to go the extra mile
196
00:08:32,830 --> 00:08:34,030
for the good of the business.
197
00:08:34,080 --> 00:08:35,790
Thank you, Calvin.
198
00:08:35,849 --> 00:08:39,460
But any organization's
most valuable resource
199
00:08:39,510 --> 00:08:41,010
is the people in the trenches.
200
00:08:41,063 --> 00:08:42,970
Damn it, Dave! Give me some.
201
00:08:43,023 --> 00:08:44,990
Okay...
202
00:08:45,984 --> 00:08:48,120
Dave, the whole point of this
203
00:08:48,170 --> 00:08:49,770
was that you were to agree with me.
204
00:08:49,821 --> 00:08:51,470
No, we just agreed to agree.
205
00:08:51,490 --> 00:08:53,040
I never agreed to agree with you.
206
00:08:53,950 --> 00:08:55,619
I can't believe you're on Tina's side.
207
00:08:55,630 --> 00:08:58,380
That's because Dave
has empathy for people.
208
00:08:58,430 --> 00:09:01,150
He doesn't work them till their
fingers bleed like you and Calvin.
209
00:09:01,208 --> 00:09:02,750
- Okay.
- Uh, listen, okay, all right.
210
00:09:02,751 --> 00:09:04,420
Uh, Gemma and I just understand
211
00:09:04,470 --> 00:09:06,870
what it is to be management, all right?
212
00:09:06,880 --> 00:09:08,790
You just have to look
at the bigger picture.
213
00:09:08,840 --> 00:09:12,910
Exactly. Calvin and I
are big-picture people.
214
00:09:12,969 --> 00:09:14,480
You hear this, Dave?
215
00:09:14,530 --> 00:09:17,230
I guess we're just
little-ass picture people.
216
00:09:18,391 --> 00:09:19,940
I ain't got no time for this!
217
00:09:21,250 --> 00:09:22,740
You know what?
218
00:09:23,550 --> 00:09:25,780
I ain't got no time for this, either.
219
00:09:26,900 --> 00:09:28,530
Solidarity forever.
220
00:09:31,238 --> 00:09:33,406
Well, Calvin, I guess I better go, too.
221
00:09:33,420 --> 00:09:35,060
No, no, no, Gemma, stay.
222
00:09:35,117 --> 00:09:37,840
All right? It's not our
fault that some people
223
00:09:37,890 --> 00:09:40,230
don't understand business, all right?
224
00:09:40,280 --> 00:09:42,530
We deserve this satay.
Here, here, come on.
225
00:09:42,582 --> 00:09:45,210
Yes. With extra peanut sauce.
226
00:09:45,230 --> 00:09:47,720
- That's right, sauce me up.
- Yep.
227
00:09:47,770 --> 00:09:50,680
Calvin, you better sauce
your ass in this room!
228
00:09:52,620 --> 00:09:54,009
You might want to take that to go.
229
00:09:54,010 --> 00:09:55,420
- Yeah.
- Get on out of here.
230
00:10:02,130 --> 00:10:03,550
Oh, God.
231
00:10:05,900 --> 00:10:07,550
Dave, what are you doing?
232
00:10:08,440 --> 00:10:10,600
Serenading you, because
you're mad at me.
233
00:10:12,360 --> 00:10:13,610
It's not working.
234
00:10:14,560 --> 00:10:15,810
Well, so you say,
235
00:10:15,866 --> 00:10:18,990
but you can never resist
my "ooh-koo-lay-lay."
236
00:10:20,579 --> 00:10:23,070
Say "ukulele" like everyone else.
237
00:10:24,416 --> 00:10:26,970
That's not how they
say it in "Ooh-vah-ee."
238
00:10:29,400 --> 00:10:30,990
I just wish you could understand
239
00:10:31,020 --> 00:10:32,870
how much stress I'm under right now.
240
00:10:32,924 --> 00:10:35,080
Come on, Mom, I don't want
to be late for school.
241
00:10:35,135 --> 00:10:37,500
Uh, my new science teacher is awesome.
242
00:10:37,554 --> 00:10:39,400
That's great.
243
00:10:39,450 --> 00:10:41,660
See? Grover loves the substitutes.
244
00:10:41,680 --> 00:10:44,630
Tell your little comrade Tina
to strike all she wants.
245
00:10:44,680 --> 00:10:46,550
We're still learning at my school.
246
00:10:48,530 --> 00:10:51,470
It is so cool. I've learned
so much about astrology.
247
00:10:51,526 --> 00:10:53,350
- You mean astronomy.
- Wh...
248
00:10:53,403 --> 00:10:55,350
No way. Astronomy is pseudoscience.
249
00:10:57,860 --> 00:11:00,510
It completely ignores how
the alignment of planets
250
00:11:00,540 --> 00:11:02,070
predicts our future love lives.
251
00:11:04,831 --> 00:11:07,350
- You still want me to talk to Tina?
- Don't you dare.
252
00:11:11,580 --> 00:11:14,840
Mommy, chicken soup is
not a cure for anything.
253
00:11:14,841 --> 00:11:18,260
It's just salt and fat and
little bits of carrots.
254
00:11:19,179 --> 00:11:20,810
And love.
255
00:11:21,680 --> 00:11:23,530
Okay, fine, it-it's got love in it, too,
256
00:11:23,580 --> 00:11:26,760
but still, I'm following the science.
257
00:11:26,810 --> 00:11:28,060
I got a vaporizer,
258
00:11:28,080 --> 00:11:29,680
an atomizer, a nebulizer.
259
00:11:29,731 --> 00:11:33,010
You want science, just put some
Vicks VapoRub on your feet.
260
00:11:34,710 --> 00:11:36,060
How is that science?
261
00:11:36,112 --> 00:11:37,950
You put the Vicks on your feet,
262
00:11:38,000 --> 00:11:39,310
you put on some socks,
263
00:11:39,360 --> 00:11:42,140
the Vicks sucks all the
cold out of your body,
264
00:11:42,190 --> 00:11:44,690
through your feet, and into the socks.
265
00:11:44,746 --> 00:11:46,190
But, Mommy...
266
00:11:46,248 --> 00:11:49,160
Marty, please, stop wasting my time.
267
00:11:49,210 --> 00:11:50,849
I've already been
fighting my best friend.
268
00:11:50,850 --> 00:11:52,320
I am not about to fight you.
269
00:11:52,379 --> 00:11:54,160
I just don't want to get my baby sick.
270
00:11:57,425 --> 00:11:59,210
The baby is gonna make you sick.
271
00:11:59,261 --> 00:12:02,680
- What?
- Oh, okay, Marty.
272
00:12:02,730 --> 00:12:04,710
The baby's gonna bring every germ
273
00:12:04,766 --> 00:12:06,920
in the world into your house.
274
00:12:06,977 --> 00:12:10,220
When the baby comes home
from day care, coughing,
275
00:12:10,270 --> 00:12:14,030
it's gonna have snot caked
all over its little face,
276
00:12:14,050 --> 00:12:15,140
and then...
277
00:12:15,193 --> 00:12:16,290
Oh!
278
00:12:17,195 --> 00:12:19,970
... sneeze right into your mouth.
279
00:12:21,100 --> 00:12:23,910
- No.
- Yes.
280
00:12:25,220 --> 00:12:28,030
And you're gonna have
to take care of the kid.
281
00:12:28,080 --> 00:12:31,400
So you better get used to
being sick all the damn time.
282
00:12:31,459 --> 00:12:35,450
So. Put your big boy pants on,
put your Vapo-socks on
283
00:12:35,505 --> 00:12:37,580
and get ready to power
through it, Daddy.
284
00:12:38,780 --> 00:12:41,750
Okay. Okay, all right, I can do this.
285
00:12:41,803 --> 00:12:43,350
Yes, you can. You sure can.
286
00:12:43,370 --> 00:12:44,469
- Yeah.
- But you know what, when I heard
287
00:12:44,470 --> 00:12:46,190
my little baby boy was sick,
288
00:12:46,240 --> 00:12:49,260
I dropped everything, ran
home and started cooking.
289
00:12:50,020 --> 00:12:51,470
Now open your mouth
290
00:12:51,521 --> 00:12:53,250
and put some soup in it.
291
00:12:57,152 --> 00:13:00,230
Connor, Graycen, nice
to have you, welcome.
292
00:13:00,280 --> 00:13:01,680
Next.
293
00:13:01,730 --> 00:13:04,110
I'm Jordan. This is my husband Jay.
294
00:13:04,120 --> 00:13:06,980
And we're at, oh, my God, 32 weeks.
295
00:13:07,030 --> 00:13:10,900
Well, okay, you're getting close. Next.
296
00:13:10,957 --> 00:13:13,280
- Hi, I'm Courtney.
- I'm Malcolm.
297
00:13:13,335 --> 00:13:14,820
And how far along are you two?
298
00:13:14,878 --> 00:13:17,950
Oh, no, we are not a two.
299
00:13:18,006 --> 00:13:20,180
Okay, so you're not married,
300
00:13:20,200 --> 00:13:21,750
but you're gonna be an involved dad?
301
00:13:21,801 --> 00:13:23,830
Oh, no, I am not involved at all.
302
00:13:26,780 --> 00:13:30,710
In fact, I'm not involved
with, uh, with anyone.
303
00:13:31,978 --> 00:13:34,430
He's my baby's father's brother.
304
00:13:34,481 --> 00:13:37,260
Same DNA, no smashing.
305
00:13:39,277 --> 00:13:41,770
You know, I was involved,
uh, with someone,
306
00:13:41,820 --> 00:13:43,130
until very, very recently,
307
00:13:43,180 --> 00:13:46,000
but, uh, yeah, I...
I threw that all away.
308
00:13:47,390 --> 00:13:48,610
Like a fool.
309
00:13:49,704 --> 00:13:52,280
Aw, don't beat yourself up.
310
00:13:52,332 --> 00:13:54,300
Yeah, it was all my fault.
311
00:13:54,350 --> 00:13:56,180
But-but I'm trying, you know.
312
00:13:56,200 --> 00:13:59,530
I'm trying to make myself
a, uh, a better man.
313
00:13:59,589 --> 00:14:01,870
And I'm trying to keep my baby alive.
314
00:14:04,390 --> 00:14:05,830
So, can we get back to that part?
315
00:14:05,887 --> 00:14:07,340
Yes. Right.
316
00:14:07,370 --> 00:14:09,860
Okay, uh, everybody, pick up your babies
317
00:14:09,910 --> 00:14:11,300
and let's practice cradling them.
318
00:14:11,351 --> 00:14:13,300
Yeah. Let's...
319
00:14:16,720 --> 00:14:20,600
Uncle Malcolm, you don't
pick them up by the leg.
320
00:14:22,580 --> 00:14:24,470
Can we get another baby?
321
00:14:24,520 --> 00:14:25,810
Or some duct tape?
322
00:14:27,980 --> 00:14:31,270
Hey, Calvin. Tina's still mad, I see.
323
00:14:31,329 --> 00:14:33,150
Eh. How'd you know?
324
00:14:33,206 --> 00:14:35,530
You always work on your
truck when she's mad.
325
00:14:35,583 --> 00:14:39,000
Like on her birthday, when you
got her NFL Sunday Ticket.
326
00:14:39,850 --> 00:14:42,830
Yeah, I worked on this truck
for a month after that one.
327
00:14:44,175 --> 00:14:46,180
You know, I like being back
under the hood, though.
328
00:14:46,200 --> 00:14:47,540
It's my happy place.
329
00:14:47,595 --> 00:14:50,090
Aah! Come on, you stupid cord.
330
00:14:51,580 --> 00:14:52,850
Yeah, I know how you feel.
331
00:14:52,900 --> 00:14:55,200
I had to teach six classes today.
332
00:14:55,250 --> 00:14:57,310
I haven't taught a class
since we moved here.
333
00:14:57,360 --> 00:14:59,570
The kids were screaming and talking back
334
00:14:59,610 --> 00:15:02,460
and they have no attention span at all.
335
00:15:02,510 --> 00:15:05,310
Kind of forgot how hard teaching is.
336
00:15:05,363 --> 00:15:07,140
Yeah, that's what Tina says.
337
00:15:07,900 --> 00:15:09,980
But I also forgot how much I love it.
338
00:15:10,860 --> 00:15:12,360
She says that, too.
339
00:15:12,412 --> 00:15:15,110
- She does?
- Yeah.
340
00:15:15,165 --> 00:15:17,710
Of course she does.
341
00:15:17,760 --> 00:15:19,700
How did I let it get this far?
342
00:15:20,660 --> 00:15:24,580
I don't know. You guys
have a very stressful job.
343
00:15:24,630 --> 00:15:26,450
'Cause, personally,
344
00:15:26,500 --> 00:15:28,580
I don't like other people's kids.
345
00:15:31,540 --> 00:15:32,880
What about Grover?
346
00:15:32,932 --> 00:15:35,477
I'm talking about other people
that's not on this block.
347
00:15:39,564 --> 00:15:41,850
Now it's so clear to me.
348
00:15:41,900 --> 00:15:43,560
I was falling in love.
349
00:15:44,903 --> 00:15:48,730
But that scared me so badly
that I pushed her away.
350
00:15:49,699 --> 00:15:51,580
And now, everywhere I go,
351
00:15:51,620 --> 00:15:54,440
everything I do... it haunts me.
352
00:15:57,040 --> 00:15:59,170
The thought of what could have been.
353
00:16:01,000 --> 00:16:04,080
Oh...
354
00:16:04,130 --> 00:16:06,290
Oh, brother.
355
00:16:06,341 --> 00:16:08,200
You have to forgive yourself.
356
00:16:08,259 --> 00:16:09,540
You know, I'm trying, Lorraine.
357
00:16:11,820 --> 00:16:13,670
But I got a long way to go.
358
00:16:14,600 --> 00:16:17,340
You'll get there. I know you will.
359
00:16:17,393 --> 00:16:18,590
Thank you.
360
00:16:18,645 --> 00:16:22,590
The syllabus said we would
get to CPR by now, so...
361
00:16:23,566 --> 00:16:24,810
You're a good guy, Malcolm.
362
00:16:26,653 --> 00:16:28,750
And, trust me, someday,
363
00:16:28,770 --> 00:16:31,730
a great woman is going
to see all of that.
364
00:16:31,783 --> 00:16:36,100
I mean, who knows, maybe she
knows everything about babies,
365
00:16:36,120 --> 00:16:38,440
but doesn't have any herself.
366
00:16:39,640 --> 00:16:40,940
Yet.
367
00:16:42,740 --> 00:16:44,660
I hope she's out there.
368
00:16:44,712 --> 00:16:47,580
She's closer than you can imagine.
369
00:16:50,760 --> 00:16:53,830
I'm just saying, because we
only have 20 minutes left
370
00:16:53,840 --> 00:16:55,630
and I think you skipped
over a lot of stuff.
371
00:16:55,682 --> 00:16:57,250
This isn't about you.
372
00:17:10,620 --> 00:17:11,730
Hi, Tina.
373
00:17:12,810 --> 00:17:13,900
Gemma.
374
00:17:13,950 --> 00:17:15,980
I have something I need to say to you.
375
00:17:16,035 --> 00:17:18,300
I'm not happy about the strike,
376
00:17:18,350 --> 00:17:22,470
but believe me, I understand
that teaching is hard
377
00:17:22,520 --> 00:17:25,503
and I hate that I somehow became
a pencil-necked bureaucrat.
378
00:17:25,520 --> 00:17:28,580
- Did you say you understand?
- Yes.
379
00:17:28,631 --> 00:17:29,710
I guess I just lost sight
380
00:17:29,760 --> 00:17:31,910
- of what's really imp...
- I love you, too.
381
00:17:33,970 --> 00:17:35,099
- This is so dumb!
- This is crazy!
382
00:17:35,100 --> 00:17:36,221
- You're my best friend!
- I'm sorry!
383
00:17:36,222 --> 00:17:38,580
- I love you!
- I missed you so much!
384
00:17:39,540 --> 00:17:41,050
I'm gonna make this right.
385
00:17:41,100 --> 00:17:43,760
I am gonna get the teachers
the support they deserve.
386
00:17:43,813 --> 00:17:46,680
A-And that means taking a stand
with the board of trustees.
387
00:17:46,733 --> 00:17:48,140
And I may get fired...
388
00:17:48,192 --> 00:17:49,450
Uh, what?!
389
00:17:49,500 --> 00:17:51,850
I wish they would.
Let them try to fire you.
390
00:17:51,900 --> 00:17:53,180
You thought that strike was bad?
391
00:17:53,200 --> 00:17:55,230
We'll burn that place to the ground.
392
00:17:55,890 --> 00:17:57,720
Okay. Okay, easy now.
393
00:17:57,760 --> 00:18:00,010
That strike has really
got you worked up.
394
00:18:00,060 --> 00:18:01,990
But I'm glad to know you have my back.
395
00:18:03,030 --> 00:18:04,150
Always.
396
00:18:05,100 --> 00:18:06,870
Now...
397
00:18:06,920 --> 00:18:08,770
- You want to get drunk?
- Yes, please.
398
00:18:16,000 --> 00:18:18,380
Look at you... up and around.
399
00:18:18,431 --> 00:18:20,500
Yup. I'm a new man.
400
00:18:20,558 --> 00:18:22,880
I smell Vicks.
401
00:18:24,270 --> 00:18:26,450
Did Mama do your feet?
402
00:18:27,315 --> 00:18:28,760
Yeah.
403
00:18:31,080 --> 00:18:32,250
My chest, too.
404
00:18:33,940 --> 00:18:36,480
But she also gave me some tough love,
405
00:18:36,532 --> 00:18:39,310
like being a parent is
a 24 hour a day job.
406
00:18:39,360 --> 00:18:41,730
I-I won't be able to handle
it if I act like a baby,
407
00:18:41,750 --> 00:18:44,200
so that might be my last chest rub.
408
00:18:44,910 --> 00:18:46,280
No, it's time.
409
00:18:48,480 --> 00:18:50,640
It's been time for 20 years.
410
00:18:51,547 --> 00:18:54,790
You guys, Calvin killed it
at the ring toss booth.
411
00:18:54,842 --> 00:18:56,930
I told you, it's all in the wrist.
412
00:18:56,980 --> 00:18:59,080
And now I'm bringing home the gold.
413
00:19:00,680 --> 00:19:02,550
Dad, what are you gonna
do with that goldfish?
414
00:19:02,600 --> 00:19:04,270
I don't know.
415
00:19:04,320 --> 00:19:06,470
Just don't feel right
throwing it in the trash.
416
00:19:08,147 --> 00:19:09,150
Sorry, buddy,
417
00:19:09,180 --> 00:19:11,030
- you are stuck with that thing.
- Yeah.
418
00:19:11,776 --> 00:19:12,930
Oh, here you go, Grover.
419
00:19:12,940 --> 00:19:14,350
Oh.
420
00:19:14,404 --> 00:19:17,170
Thanks, Mr. Calvin.
Uh, Dad, we need a fish tank.
421
00:19:19,300 --> 00:19:20,650
- Yeah, we do.
- Yup.
422
00:19:23,496 --> 00:19:25,163
Oh, so how'd the teacher
strike get settled?
423
00:19:25,164 --> 00:19:27,900
Oh, well, once Gemma and the
teachers were on the same side,
424
00:19:27,950 --> 00:19:29,180
board didn't stand a chance.
425
00:19:29,200 --> 00:19:32,410
Yeah, my girl Gemma gave
us everything we wanted.
426
00:19:32,463 --> 00:19:34,610
Hell, I'm just glad all of the teachers
427
00:19:34,660 --> 00:19:36,330
are cool with Gemma again.
428
00:19:36,384 --> 00:19:38,710
- Eh.
- Eh.
429
00:19:40,840 --> 00:19:43,630
Ooh, I'm scared.
430
00:19:46,936 --> 00:19:48,810
Is that all you got, Ryan?
431
00:19:48,840 --> 00:19:52,850
Come on, nobody in a bow
tie can take me down.
432
00:19:52,900 --> 00:19:54,600
You're mean.
433
00:19:55,653 --> 00:19:57,810
All right. Go!
434
00:19:57,830 --> 00:19:59,400
That's what I'm talking about.
435
00:19:59,440 --> 00:20:01,600
Hope you can swim, blondie.
436
00:20:01,659 --> 00:20:03,560
Ooh, ooh!
437
00:20:03,619 --> 00:20:04,900
Ooh!
438
00:20:04,954 --> 00:20:06,730
Oh.
439
00:20:08,458 --> 00:20:11,950
Come on. Is there nobody here
who can take down the principal?
440
00:20:12,003 --> 00:20:14,410
- All right, come on.
- Oh, Tina?
441
00:20:14,464 --> 00:20:17,610
Please. Don't bring that
weak sauce to my tank.
442
00:20:20,030 --> 00:20:21,310
Okay.
443
00:20:26,392 --> 00:20:28,050
Oh, no.
444
00:20:28,102 --> 00:20:29,340
Bye, neighbor.
445
00:20:41,320 --> 00:20:46,320
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
32197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.