Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,080 --> 00:00:22,160
♪ Ooh ♪
2
00:00:22,760 --> 00:00:24,920
♪ I love love ♪
3
00:00:25,000 --> 00:00:27,560
♪ More than the sun and the moon now ♪
4
00:00:27,640 --> 00:00:28,640
♪ Ah, ah, ah ♪
5
00:00:28,680 --> 00:00:31,560
♪ More than the sky and the stars shine ♪
6
00:00:31,640 --> 00:00:34,520
♪ They shine so bright indeed ♪
7
00:00:34,600 --> 00:00:36,840
♪ I need my baby ♪
8
00:00:36,920 --> 00:00:39,120
♪ I love love ♪
9
00:00:39,200 --> 00:00:41,920
♪ More than the sound of the ocean ♪
10
00:00:42,800 --> 00:00:43,800
♪ More than... ♪
11
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
Service please!
12
00:00:45,680 --> 00:00:47,560
♪ And I'm there for you ♪
13
00:00:47,640 --> 00:00:49,600
Maciek, get back to work.
14
00:00:52,440 --> 00:00:53,600
Rookie! Dishes!
15
00:00:53,680 --> 00:00:54,520
Yes, Chef!
16
00:00:54,600 --> 00:00:56,800
Hurry up, or all of this will get burnt.
17
00:01:01,000 --> 00:01:02,160
Mmm.
18
00:01:02,240 --> 00:01:03,320
Oliwia!
19
00:01:04,160 --> 00:01:05,720
Oliwia! Someone called for you.
20
00:01:05,800 --> 00:01:06,920
For me?
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,560
Tell them I can't get to the phone.
22
00:01:08,640 --> 00:01:11,040
Come on, Oliwia, he says
it's a matter of life and death.
23
00:01:11,120 --> 00:01:13,160
Please take it. This guy won't give up.
24
00:01:20,480 --> 00:01:23,040
Hello? Oliwia Madej, you called for me?
25
00:01:23,120 --> 00:01:25,400
We're actually
in a bit of a rush.
26
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
You're kidding.
27
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
We're screwed.
28
00:01:32,640 --> 00:01:35,600
- What am I supposed to do?
- It's only two days.
29
00:01:35,680 --> 00:01:37,240
I need to say goodbye to my grandma.
30
00:01:37,320 --> 00:01:38,320
It's all the same.
31
00:01:38,960 --> 00:01:41,640
It's the height of the season,
and you're abandoning me.
32
00:01:41,720 --> 00:01:43,640
And while we're opening a new location.
33
00:01:43,720 --> 00:01:44,720
Finishing the menu.
34
00:01:44,800 --> 00:01:45,800
Robert.
35
00:01:46,240 --> 00:01:48,800
You know I have no other option.
I've gotta go there.
36
00:01:48,880 --> 00:01:49,920
It's her funeral.
37
00:01:50,000 --> 00:01:52,680
Who am... I supposed to do it with? Them?
38
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Two days is fine.
39
00:02:07,040 --> 00:02:08,960
I won't go looking for anyone
to replace you.
40
00:02:13,360 --> 00:02:14,360
For two days.
41
00:02:17,880 --> 00:02:21,120
Hi, I'm Oliwia.
But you know that already.
42
00:02:21,200 --> 00:02:23,760
Mom chose this name for me
to spite Grandma.
43
00:02:23,840 --> 00:02:27,720
Grandma would have preferred something
more traditional, like her name, Halina.
44
00:02:35,480 --> 00:02:36,840
They were always fighting.
45
00:02:36,920 --> 00:02:40,040
And at some point,
they just stopped talking to each other.
46
00:02:40,120 --> 00:02:41,880
- That's my bad!
- Watch it!
47
00:02:41,960 --> 00:02:44,360
Crazy Grandma Halina
and crazy Mommy.
48
00:02:44,440 --> 00:02:46,520
So, I guess crazy runs in the family.
49
00:02:47,520 --> 00:02:50,440
Mom went on a trip
to the other side of the world again,
50
00:02:50,520 --> 00:02:53,640
and she turned off her phone.
Thanks for your support, Mommy.
51
00:02:55,760 --> 00:02:59,280
Bodźki. Podlasie.
How I used to love coming here.
52
00:03:00,840 --> 00:03:04,000
One time, me and some local kids
got drunk on fermented cherries.
53
00:03:04,600 --> 00:03:06,440
I thought Grandma would strangle me.
54
00:03:07,080 --> 00:03:09,160
I got my cooking talent from her.
55
00:03:09,240 --> 00:03:11,920
Mom says that's also
where I got my hot temper.
56
00:03:12,440 --> 00:03:15,000
Life is short.
You never know when your time come.
57
00:03:17,520 --> 00:03:18,640
Jesus Christ.
58
00:03:23,480 --> 00:03:24,560
I killed him. Oh my God.
59
00:03:26,480 --> 00:03:27,520
Am... ambulance.
60
00:03:33,880 --> 00:03:35,240
- Hello?
- Hello?
61
00:03:35,320 --> 00:03:37,440
- Emergency operator. How can I help you?
- Hello?
62
00:03:37,520 --> 00:03:38,680
Hello?
63
00:03:38,760 --> 00:03:40,640
Can you hear me?
64
00:03:42,280 --> 00:03:43,360
Oh, you.
65
00:03:43,440 --> 00:03:46,680
Do you know how long it took me
to get here from Wrocław?
66
00:03:58,880 --> 00:04:00,920
Be careful. You almost killed me!
67
00:04:01,000 --> 00:04:01,840
I almost did?
68
00:04:01,920 --> 00:04:04,840
That sign should've been up
way before the bridge!
69
00:04:04,920 --> 00:04:07,000
Do you big city folk
know how to say "I'm sorry?"
70
00:04:07,080 --> 00:04:08,560
"I'm sorry?" "I'm sorry?"
71
00:04:08,640 --> 00:04:10,080
Don't you dare tell me to apologize
72
00:04:10,160 --> 00:04:13,120
when you're the one
that jumped in front of my car!
73
00:04:17,120 --> 00:04:18,240
What're you doing?
74
00:04:19,280 --> 00:04:20,280
What's going on?
75
00:04:21,000 --> 00:04:23,680
I'm just about to take... a break for lunch.
76
00:04:23,760 --> 00:04:25,520
Ah... Taking a break?
77
00:04:25,600 --> 00:04:26,920
A lunch break.
78
00:04:29,760 --> 00:04:30,960
Want a sandwich?
79
00:04:31,600 --> 00:04:32,840
Unbelievable.
80
00:04:32,920 --> 00:04:34,640
- Unbelievable.
- Completely organic.
81
00:04:36,120 --> 00:04:38,600
I can cut my break short.
Just ask me politely.
82
00:04:40,200 --> 00:04:41,880
"I'm sorry" would've been easier.
83
00:04:49,240 --> 00:04:52,920
All right,
patience is not my strong suit.
84
00:04:55,720 --> 00:05:02,720
NO PRESSURE
85
00:05:18,920 --> 00:05:22,160
I missed a lot of things,
but not this.
86
00:05:22,240 --> 00:05:23,760
Welcome to Bodźki!
87
00:05:23,840 --> 00:05:26,520
There's no place like it
anywhere in the world.
88
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
Believe me.
89
00:05:29,080 --> 00:05:31,480
I swear,
this is the literal middle of nowhere.
90
00:05:38,040 --> 00:05:40,120
Okay, Oliwia. Get a grip.
91
00:05:41,640 --> 00:05:43,800
I'll be elegant for you, Grandma.
92
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
Really.
93
00:05:46,880 --> 00:05:48,640
I won't embarrass you.
94
00:06:02,960 --> 00:06:04,160
The heiress has arrived.
95
00:06:15,040 --> 00:06:16,560
Oh, I'm on your lawn.
96
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
My apologies.
97
00:06:30,600 --> 00:06:32,200
You can do it, Oliwia.
98
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
You'll manage.
99
00:06:34,400 --> 00:06:35,400
You always do.
100
00:06:48,200 --> 00:06:49,680
My name is Jan.
101
00:06:50,960 --> 00:06:54,360
- I'm the one you spoke with on the phone.
- Nice to meet you.
102
00:06:57,560 --> 00:06:59,480
Can I please see my grandma?
103
00:06:59,560 --> 00:07:04,320
♪ Oh, it's such a sad end ♪
104
00:07:04,400 --> 00:07:10,320
♪ This final hour ♪
105
00:07:10,400 --> 00:07:13,960
♪ That thankless little wretch ♪
106
00:07:15,360 --> 00:07:17,960
♪ Running around town ♪
107
00:07:18,040 --> 00:07:21,560
♪ There's no place better in the world ♪
108
00:07:21,640 --> 00:07:26,240
♪ Than our country ♪
109
00:07:26,320 --> 00:07:32,440
♪ Even God is weeping ♪
110
00:07:32,520 --> 00:07:38,280
♪ Because a new soul comes to Him ♪
111
00:07:38,360 --> 00:07:41,920
♪ Another mortal soul ♪
112
00:07:42,000 --> 00:07:44,120
So many things I never got to say to you.
113
00:07:44,200 --> 00:07:46,400
♪ Brought to Him in vain ♪
114
00:07:46,480 --> 00:07:49,120
I wasn't by your side. I'm so sorry.
115
00:07:51,640 --> 00:07:55,280
Do I really have to die
in order to hear that from you?
116
00:07:57,600 --> 00:07:58,680
Oliwia!
117
00:07:58,760 --> 00:08:00,040
Oliwia!
118
00:08:00,120 --> 00:08:01,320
Oliwia!
119
00:08:07,240 --> 00:08:08,480
What the hell is this?
120
00:08:12,240 --> 00:08:14,360
I had to find out
if you'd be sad to see me go.
121
00:08:16,080 --> 00:08:19,200
You'd have to be a sick, horrible person
to try pulling that.
122
00:08:19,280 --> 00:08:20,360
What's wrong with you all?
123
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
Would you have come
if you never got that call?
124
00:08:22,520 --> 00:08:23,440
Yeah, would you?
125
00:08:23,520 --> 00:08:25,256
- I think she wouldn't.
- She wouldn't bother!
126
00:08:25,280 --> 00:08:26,120
You wouldn't.
127
00:08:26,200 --> 00:08:29,440
Aren't you ashamed to do something
like this? You're adults. Act your age.
128
00:08:29,520 --> 00:08:32,840
- We did it for Halina, though.
- Right! Us girls have to stick together.
129
00:08:32,920 --> 00:08:34,440
And guys.
130
00:08:34,520 --> 00:08:37,800
Wish you'd been here for the nativity.
Now that was a pretty good show!
131
00:08:37,880 --> 00:08:40,760
It drove a lot of traffic
into the town, huh?
132
00:08:40,840 --> 00:08:43,320
- No, this can't be happening.
- Yeah.
133
00:08:43,400 --> 00:08:45,760
We also sing church services every year.
134
00:08:45,840 --> 00:08:47,840
And because our voices are so pretty,
135
00:08:47,920 --> 00:08:50,400
we were able to borrow the coffin
from the priest.
136
00:08:50,480 --> 00:08:51,920
The Housewives Club.
137
00:08:52,000 --> 00:08:53,240
Girls of power.
138
00:08:53,320 --> 00:08:54,376
- The Cuckoos!
- The Cuckoos!
139
00:08:54,400 --> 00:08:55,960
Are you having fun?
140
00:08:57,680 --> 00:09:01,480
I've been alone here with the hens,
the goats... Everything's falling apart.
141
00:09:01,560 --> 00:09:03,800
I had to find a way
to get you to come help.
142
00:09:04,520 --> 00:09:05,920
I waited for so long.
143
00:09:12,320 --> 00:09:13,680
Let's not waste time.
144
00:09:17,560 --> 00:09:20,240
I'm getting older, my dear. You know this.
145
00:09:20,320 --> 00:09:23,360
♪ We can't waste time ♪
146
00:09:23,440 --> 00:09:26,400
♪ Let's not waste t... ♪
147
00:09:26,480 --> 00:09:27,480
♪...time ♪
148
00:09:27,560 --> 00:09:30,360
And I was missing my grandmother
when I needed her.
149
00:09:31,880 --> 00:09:34,600
Where were you then... Halina?
150
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
How could she...?
151
00:10:09,000 --> 00:10:10,800
Always gotta have her own way!
152
00:10:11,560 --> 00:10:13,160
Halina!
153
00:10:32,800 --> 00:10:34,080
A marten ate your cables.
154
00:10:36,480 --> 00:10:39,080
Hey, come on, pull yourself together!
155
00:10:39,160 --> 00:10:40,760
Grandma, how could you lie like that?
156
00:10:40,840 --> 00:10:43,160
Oh, calm down, Oliwia, please.
157
00:10:43,240 --> 00:10:46,800
We're gonna tow your car outta there
and get something good to eat, huh?
158
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
Well?
159
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
Sun's going down.
160
00:10:54,920 --> 00:10:57,800
The wolves usually roam around here
when it gets dark.
161
00:10:57,880 --> 00:10:59,760
Do I still look five years old?
162
00:11:24,520 --> 00:11:25,560
Hmm.
163
00:11:28,200 --> 00:11:30,520
You'll get used to that in no time.
164
00:11:30,600 --> 00:11:32,120
I'm not gonna have the chance.
165
00:11:36,480 --> 00:11:38,960
I feel bad about the funeral,
and I'm sorry.
166
00:11:40,480 --> 00:11:44,000
I've been going nuts with everything
that's been happening around here.
167
00:11:46,520 --> 00:11:48,920
You can save me and get me through this.
168
00:11:49,000 --> 00:11:50,640
No, no, no. Don't even try.
169
00:11:53,520 --> 00:11:55,640
It was your mother
that turned you against me.
170
00:11:55,720 --> 00:11:58,280
So you remember that we're family, do you?
171
00:11:58,360 --> 00:12:00,280
When you need my help with something?
172
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
Come on.
173
00:12:06,560 --> 00:12:08,360
Hey.
174
00:12:09,720 --> 00:12:10,840
Ah.
175
00:12:12,280 --> 00:12:14,480
Come on, eat. Eat, Louise.
176
00:12:14,560 --> 00:12:15,960
Eat, eat.
177
00:12:17,000 --> 00:12:18,400
There, there!
178
00:12:18,920 --> 00:12:22,520
And, Thelma, don't be rude.
Stop stealing from your sister, yeah?
179
00:12:22,600 --> 00:12:25,800
Well, I'm glad you can at least
take care of your goats, I guess.
180
00:12:29,480 --> 00:12:31,400
I've fallen into debt due to some...
181
00:12:32,760 --> 00:12:33,960
...tycoon.
182
00:12:34,480 --> 00:12:36,320
Herb guy, local plantation owner.
183
00:12:36,840 --> 00:12:38,680
And he took me all the way to court.
184
00:12:41,120 --> 00:12:42,680
You've gotta help me.
185
00:12:44,160 --> 00:12:45,480
Calm down.
186
00:12:45,560 --> 00:12:47,160
He sicced the health department on me.
187
00:12:47,760 --> 00:12:49,640
They banned me from making cheese.
188
00:12:50,160 --> 00:12:51,920
Well, you could always just retire.
189
00:12:54,200 --> 00:12:56,760
Oh! That's absolutely
how I thought about it.
190
00:12:56,840 --> 00:12:58,600
A bit more youth around here.
191
00:12:59,320 --> 00:13:01,600
And one day this will all be yours.
192
00:13:01,680 --> 00:13:02,720
Put it up for sale.
193
00:13:08,960 --> 00:13:11,280
This isn't just some piece of land to me.
194
00:13:14,880 --> 00:13:16,080
When you were younger,
195
00:13:17,920 --> 00:13:20,080
you also used to love this place.
196
00:13:22,920 --> 00:13:24,640
Dumpling...
197
00:13:24,720 --> 00:13:27,720
when I bought him for you,
he was still just a colt.
198
00:13:29,000 --> 00:13:30,480
You kept his name the same.
199
00:13:36,800 --> 00:13:39,640
Together, we can make this work,
sweetheart.
200
00:13:46,040 --> 00:13:47,320
I have to go back home.
201
00:14:03,440 --> 00:14:04,440
Seriously?
202
00:14:05,880 --> 00:14:07,240
I just bought these!
203
00:14:27,800 --> 00:14:28,960
Dumpling!
204
00:14:29,040 --> 00:14:30,800
Why so early?
205
00:14:34,920 --> 00:14:37,000
Hey!
206
00:14:39,320 --> 00:14:40,320
Get out of there!
207
00:14:40,920 --> 00:14:41,760
Hello?
208
00:14:41,840 --> 00:14:43,720
Hey! Get lost.
209
00:14:49,040 --> 00:14:50,400
Halina!
210
00:14:52,840 --> 00:14:56,320
Make sure the little ones
all get three meals per day.
211
00:14:56,400 --> 00:15:00,200
They need to be milked once
in the morning and once in the evening.
212
00:15:00,280 --> 00:15:03,960
If you need help, go grab Wojtek,
he helps me out around the farm.
213
00:15:04,040 --> 00:15:07,200
His house is at the end
of the village, number 15.
214
00:15:08,240 --> 00:15:11,600
If you really want to,
you can sell your grandma's land.
215
00:15:11,680 --> 00:15:13,400
I put everything in your name.
216
00:15:14,000 --> 00:15:15,920
The documents are on the trunk.
217
00:15:17,080 --> 00:15:18,440
That's everything.
218
00:15:18,520 --> 00:15:19,520
Halina.
219
00:15:20,520 --> 00:15:22,360
Hey! Put that down!
220
00:15:22,440 --> 00:15:23,800
Leave it.
221
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
Leave it!
222
00:15:29,120 --> 00:15:30,520
NOTARY DEED
223
00:15:35,360 --> 00:15:37,920
Hey, hey. That's my phone. Give it back.
224
00:15:40,520 --> 00:15:42,320
Why are you so stubborn, man?
225
00:15:42,400 --> 00:15:45,440
How many times do I have to tell you
that plum mash is too sour?
226
00:15:45,520 --> 00:15:46,520
Mm-hmm.
227
00:15:46,600 --> 00:15:48,880
My grandfather used
to make plum moonshine.
228
00:15:48,960 --> 00:15:50,080
- But...
- So did my daddy.
229
00:15:50,160 --> 00:15:51,960
So I'm stickin' to plums too.
230
00:15:55,280 --> 00:15:56,120
Mornin'.
231
00:15:56,200 --> 00:15:58,560
Oh, we've got Halina's granddaughter here.
232
00:15:59,160 --> 00:16:00,320
Hi there, gentlemen.
233
00:16:00,880 --> 00:16:02,240
I'm looking for Halina?
234
00:16:02,320 --> 00:16:04,920
Ha! She called us gentlemen,
that's rich but...
235
00:16:05,000 --> 00:16:07,320
- No, we don't know where she is.
- Haven't seen.
236
00:16:08,600 --> 00:16:11,520
Listen... we gotta make the
mash using apples, okay?
237
00:16:11,600 --> 00:16:13,280
People need some sweetness in their lives,
238
00:16:13,360 --> 00:16:15,720
and the apples I'm growing
are one of a kind.
239
00:16:15,800 --> 00:16:17,000
Over my dead body!
240
00:16:17,080 --> 00:16:19,920
You're more stubborn than a dirty mule,
just like your father.
241
00:16:20,000 --> 00:16:21,640
- What?
- Yeah!
242
00:16:21,720 --> 00:16:23,960
You gotta lotta nerve
callin' my father a mule.
243
00:16:24,040 --> 00:16:25,440
- Yeah! Let's go!
- Ooh, you...
244
00:16:25,520 --> 00:16:27,040
- Guys, please!
- Back to work.
245
00:16:27,120 --> 00:16:28,800
It sounds like your skinning
someone alive.
246
00:16:28,880 --> 00:16:29,720
Chill out.
247
00:16:29,800 --> 00:16:32,080
- He's filled with rage.
- Back to work now.
248
00:16:32,160 --> 00:16:33,320
Dumb and dumber. Please.
249
00:16:33,400 --> 00:16:35,320
Can we please go one day
without all of this?
250
00:16:35,400 --> 00:16:38,160
No, because I have to stare
into his ugly mug every day.
251
00:16:38,240 --> 00:16:40,160
And I gotta look at yours. I survive.
252
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
Alright, hold up.
253
00:16:42,680 --> 00:16:44,360
Have any of you seen Halina?
254
00:16:45,800 --> 00:16:47,440
Let's go. Let's go.
255
00:16:47,520 --> 00:16:48,840
- God bless.
- Yoo-hoo. Come on.
256
00:16:48,920 --> 00:16:51,560
Is this act two of your show?
What's going on?
257
00:16:52,280 --> 00:16:54,920
- Calling my father a mule?
- Oh, shut up.
258
00:16:55,000 --> 00:16:56,080
Hello.
259
00:16:56,160 --> 00:16:59,360
- Shove those apples up your ass.
- You're fighting over moonshine again?
260
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
Hello?
261
00:17:15,160 --> 00:17:16,160
Good morning.
262
00:17:17,840 --> 00:17:18,840
Good morning.
263
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
Well...
264
00:17:35,440 --> 00:17:38,640
No wonder my grandma's farm
is completely falling apart,
265
00:17:39,160 --> 00:17:40,840
since she's got you working for her.
266
00:17:43,480 --> 00:17:45,000
Halina is your grandmother?
267
00:17:46,000 --> 00:17:47,360
I'm here because I need help.
268
00:17:47,880 --> 00:17:49,680
Would you just help me
out a little, Wojtek?
269
00:17:51,080 --> 00:17:52,240
Oh, Wojtek.
270
00:17:52,960 --> 00:17:55,920
Uh, yes, I'm Wojtek, and you are...
271
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Oliwia.
272
00:18:00,560 --> 00:18:02,760
Well, you got style, Oliwia.
273
00:18:06,040 --> 00:18:07,200
The car's over here.
274
00:18:08,360 --> 00:18:10,280
Can you take care of the animals?
275
00:18:12,360 --> 00:18:14,520
I bet we'll see her at dinner tonight.
276
00:18:20,400 --> 00:18:24,680
Do you know what's going on between
Halina and some herb tycoon?
277
00:18:41,920 --> 00:18:42,920
Hey!
278
00:18:46,920 --> 00:18:48,720
I can't handle this alone.
279
00:18:52,560 --> 00:18:54,080
You're making this so difficult.
280
00:18:55,880 --> 00:18:56,880
Hey!
281
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
That's mine, okay?
282
00:19:00,400 --> 00:19:01,520
Thank you.
283
00:19:08,880 --> 00:19:10,800
What's up, dude?
284
00:19:14,040 --> 00:19:15,040
C'mon.
285
00:19:23,280 --> 00:19:24,280
She's in labor.
286
00:19:33,840 --> 00:19:35,040
I'm gonna help you.
287
00:19:36,080 --> 00:19:37,680
- Hold her by the horns.
- What?
288
00:19:37,760 --> 00:19:39,280
Hold her by the horns.
289
00:19:39,360 --> 00:19:40,360
How?
290
00:19:40,400 --> 00:19:41,520
Right there.
291
00:19:44,840 --> 00:19:46,480
Ready?
292
00:19:46,560 --> 00:19:48,560
You're completely sure about this?
293
00:20:15,120 --> 00:20:16,800
She's so cute.
294
00:20:18,240 --> 00:20:19,240
Look at that.
295
00:20:21,480 --> 00:20:22,600
Hey.
296
00:20:22,680 --> 00:20:23,760
Such a cutie.
297
00:20:27,280 --> 00:20:28,920
Welcome to Bodźki, little guy.
298
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
Just relax.
299
00:20:31,720 --> 00:20:33,440
No, no, no. Leave it.
300
00:20:35,000 --> 00:20:36,800
Her mother's gotta lick it off.
301
00:20:45,080 --> 00:20:46,640
Look how excited they are.
302
00:20:54,960 --> 00:20:56,280
That means they're hungry.
303
00:20:57,040 --> 00:20:58,520
So you'll milk all of them.
304
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
What?
305
00:20:59,960 --> 00:21:01,280
I don't know how to milk.
306
00:21:02,840 --> 00:21:04,320
Isn't Halina your grandma?
307
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
Hmm.
308
00:21:06,760 --> 00:21:07,960
Thank you.
309
00:21:08,040 --> 00:21:09,080
Of course.
310
00:21:10,760 --> 00:21:13,560
Uh, what are you gonna do
with all that milk?
311
00:21:14,280 --> 00:21:15,560
Take it to a dairy.
312
00:21:17,560 --> 00:21:19,080
I'll fix it for you tonight.
313
00:21:19,600 --> 00:21:21,280
I just have to go get some parts.
314
00:21:23,040 --> 00:21:25,240
Well, I've gotta be back at work tomorrow.
315
00:21:26,360 --> 00:21:27,360
Are you really...
316
00:21:29,160 --> 00:21:31,200
...gonna leave, even if Halina's not here?
317
00:21:31,720 --> 00:21:33,160
You'll take care of everything.
318
00:21:37,040 --> 00:21:38,280
I'm a busy man, you know?
319
00:21:39,840 --> 00:21:41,640
No. You have to help me leave.
320
00:21:42,840 --> 00:21:44,520
Uh, I've got work to do.
321
00:21:45,240 --> 00:21:46,240
Dunno.
322
00:21:46,880 --> 00:21:47,960
Figure it out.
323
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
You have time.
324
00:21:51,280 --> 00:21:52,400
Big dude.
325
00:21:53,240 --> 00:21:54,280
How are you?
326
00:21:54,360 --> 00:21:56,440
Good boy. Yes.
327
00:21:56,520 --> 00:21:58,040
What a good dog.
328
00:21:58,120 --> 00:22:00,560
They say animals are judges of character.
Let's go.
329
00:22:02,320 --> 00:22:03,400
Up!
330
00:22:11,480 --> 00:22:12,560
It's good luck.
331
00:22:12,640 --> 00:22:15,200
Remember, you gotta
keep your little ones fed.
332
00:22:15,280 --> 00:22:16,280
Bye.
333
00:22:35,320 --> 00:22:37,760
Oh. The celebrity's back.
334
00:22:41,360 --> 00:22:42,560
Sup, Wojtek?
335
00:22:43,320 --> 00:22:44,520
Kuba.
336
00:22:44,600 --> 00:22:45,440
So...
337
00:22:45,520 --> 00:22:47,240
How was the city?
338
00:22:47,840 --> 00:22:49,520
You know what? Not bad.
339
00:22:49,600 --> 00:22:50,600
Yeah?
340
00:22:52,800 --> 00:22:54,400
Forget about that program.
341
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
"Sing for Poland," they
don't know a damn thing.
342
00:22:56,640 --> 00:22:57,920
Yeah? What'd you sing for them?
343
00:22:58,000 --> 00:22:59,960
It was a bona fide masterpiece.
344
00:23:02,040 --> 00:23:04,960
♪ A girl sitting over there by the river ♪
345
00:23:05,040 --> 00:23:07,840
♪ Love looked deep in her dark eyes ♪
346
00:23:07,920 --> 00:23:09,640
If I was there, I would've voted for you.
347
00:23:09,720 --> 00:23:12,160
That's because you, Tola,
348
00:23:12,240 --> 00:23:14,440
have good taste in music.
349
00:23:14,960 --> 00:23:16,360
And they had none whatsoever.
350
00:23:16,440 --> 00:23:17,920
And it cost me so much money.
351
00:23:18,720 --> 00:23:20,160
Gas guzzling beast of a car.
352
00:23:20,240 --> 00:23:21,520
Yeah.
353
00:23:21,600 --> 00:23:22,760
Should've taken your own.
354
00:23:22,840 --> 00:23:25,960
My car wouldn't have worked
because I knew there were all those...
355
00:23:27,960 --> 00:23:29,600
Beautiful girls there.
356
00:23:30,480 --> 00:23:32,760
You know, I wanted to make an impression.
357
00:23:33,360 --> 00:23:35,800
And so? Did they appreciate your efforts?
358
00:23:36,680 --> 00:23:38,320
Tola, it's like this...
359
00:23:43,320 --> 00:23:45,240
He who has no fortune in music,
360
00:23:45,920 --> 00:23:47,320
will also have no fortune
361
00:23:48,160 --> 00:23:49,160
in love.
362
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
Period.
363
00:23:56,920 --> 00:23:58,640
You didn't say where I was, right?
364
00:23:59,440 --> 00:24:00,440
Wojtek,
365
00:24:00,800 --> 00:24:02,000
I made a promise.
366
00:24:02,800 --> 00:24:03,720
Thank you.
367
00:24:03,800 --> 00:24:05,400
POLICE
368
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
Good morning.
369
00:24:21,080 --> 00:24:22,080
That smells good.
370
00:24:25,400 --> 00:24:27,960
There's a missing person
out there, Halina Madej.
371
00:24:28,720 --> 00:24:30,840
Your grandma's a grownup,
as far as I know.
372
00:24:31,440 --> 00:24:33,520
She's allowed to leave the house
whenever she wants.
373
00:24:33,600 --> 00:24:35,760
Hmm, what if she's in danger, though?
374
00:24:37,920 --> 00:24:39,800
What could happen to her in Bodźki?
375
00:24:39,880 --> 00:24:41,400
Anything.
376
00:24:44,440 --> 00:24:45,520
You don't remember me?
377
00:24:51,320 --> 00:24:53,440
We used to go apple-picking together?
378
00:24:55,120 --> 00:24:57,440
And gooseberries too, you don't remember?
379
00:24:57,520 --> 00:25:00,800
I'm a bit bigger since having
the kids, but I guess that...
380
00:25:00,880 --> 00:25:01,880
It's that bad, huh?
381
00:25:02,760 --> 00:25:03,600
Matylda!
382
00:25:03,680 --> 00:25:05,680
Ha, ha. Yes!
383
00:25:06,600 --> 00:25:08,040
- Hi.
- Hey.
384
00:25:10,200 --> 00:25:11,960
It's good to see you.
385
00:25:13,480 --> 00:25:16,080
Someone said you're rising up
in the culinary universe.
386
00:25:17,120 --> 00:25:18,120
Where'd you hear that?
387
00:25:18,640 --> 00:25:20,640
Your grandma wants to know
what you're up to.
388
00:25:20,720 --> 00:25:24,200
And because she doesn't have a phone,
she comes over to use my internet.
389
00:25:24,280 --> 00:25:26,560
Oliwia, Halina really misses you.
390
00:25:29,560 --> 00:25:31,040
Did you add flour to that?
391
00:25:32,040 --> 00:25:33,440
Just one spoonful.
392
00:25:33,960 --> 00:25:36,680
And there's also some boiled
and raw potatoes.
393
00:25:36,760 --> 00:25:37,760
Mmm.
394
00:25:39,320 --> 00:25:40,320
Have some.
395
00:25:43,240 --> 00:25:44,080
Yummy!
396
00:25:44,160 --> 00:25:45,200
"Yummy?"
397
00:25:45,280 --> 00:25:47,200
My husband says
they're the best in Poland.
398
00:25:47,280 --> 00:25:48,280
The best.
399
00:25:50,680 --> 00:25:51,520
Oliwia.
400
00:25:51,600 --> 00:25:52,600
Hmm?
401
00:25:54,200 --> 00:25:56,160
How are the Wrocław hunks?
402
00:25:56,240 --> 00:25:57,480
Are they yummy too?
403
00:26:00,320 --> 00:26:01,680
They're alright I guess...
404
00:26:05,600 --> 00:26:08,560
So... will you tell me where she is?
405
00:26:09,560 --> 00:26:10,560
Just eat.
406
00:26:10,960 --> 00:26:12,080
Have a little more.
407
00:26:13,760 --> 00:26:15,480
- Okay, I'm gonna have one.
- Ha.
408
00:26:38,480 --> 00:26:40,720
Are you gonna chase me, you rascals?
409
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
Leave me alone.
410
00:26:59,920 --> 00:27:01,320
No, no, no, no. I'm going.
411
00:27:05,680 --> 00:27:07,880
Okay girls, time for dinner.
412
00:27:23,960 --> 00:27:24,960
What?
413
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
What?
414
00:27:30,720 --> 00:27:31,720
What?
415
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
Hey!
416
00:27:36,560 --> 00:27:38,000
Hey, don't leave like that.
417
00:27:38,680 --> 00:27:40,120
Girls, come back!
418
00:27:42,480 --> 00:27:45,320
Okay, let's go home. Now.
419
00:27:45,840 --> 00:27:47,000
Goodbye.
420
00:27:47,080 --> 00:27:48,400
Let's go, come on.
421
00:27:48,480 --> 00:27:49,320
Go home.
422
00:27:49,400 --> 00:27:50,440
Let's go, girls.
423
00:27:50,520 --> 00:27:52,160
Go home.
424
00:27:56,960 --> 00:27:58,120
Perfect.
425
00:27:59,400 --> 00:28:01,000
You've got Halina's stubbornness.
426
00:28:01,520 --> 00:28:02,960
Girls, go home!
427
00:28:03,040 --> 00:28:05,120
The other way. Hello.
428
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
Good morning.
429
00:28:27,480 --> 00:28:28,480
Good morning!
430
00:28:31,520 --> 00:28:32,640
Good morning.
431
00:28:33,880 --> 00:28:36,400
- Uh.
- I was in the area, so I thought,
432
00:28:36,920 --> 00:28:39,600
"I should check how it's going."
433
00:28:39,680 --> 00:28:40,840
Mister Jan, I...
434
00:28:40,920 --> 00:28:43,240
You don't have to call me "mister,"
my love.
435
00:28:44,760 --> 00:28:45,920
Mister Jan,
436
00:28:46,000 --> 00:28:47,440
do you know here Halina is?
437
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
How come?
438
00:28:51,480 --> 00:28:53,560
Grandma's gone and run off, huh?
439
00:28:54,760 --> 00:28:56,200
That's unfortunate.
440
00:28:56,280 --> 00:28:57,280
Quite unfortunate.
441
00:28:59,080 --> 00:29:02,040
Out of everybody, she must have
told you what she was planning.
442
00:29:02,120 --> 00:29:05,800
I already told you. I have no idea.
Your grandma didn't say anything to me.
443
00:29:09,480 --> 00:29:11,680
You've lied to me once already,
Mister Jan.
444
00:29:11,760 --> 00:29:12,920
Oh, okay, big deal.
445
00:29:15,440 --> 00:29:18,680
Sometimes you've gotta do
something bad to do something good.
446
00:29:25,080 --> 00:29:26,640
Halina misses you a lot.
447
00:29:30,480 --> 00:29:32,120
You're the only one she's got.
448
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
The only one.
449
00:30:03,480 --> 00:30:06,880
You're such a bonehead.
That's not the signal.
450
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
What?
451
00:30:14,280 --> 00:30:15,680
This is the password.
452
00:30:16,440 --> 00:30:19,000
Two short, two long,
three long, two short.
453
00:30:24,240 --> 00:30:25,520
Oh, something like that.
454
00:30:32,880 --> 00:30:35,360
- Right. Are the animals all taken care of?
- They are.
455
00:30:35,440 --> 00:30:37,200
And Czerka gave birth successfully.
456
00:30:52,400 --> 00:30:56,360
I bet you 400 złoty
that Oliwia will learn to love it here.
457
00:30:59,000 --> 00:30:59,840
She's leaving.
458
00:30:59,920 --> 00:31:02,680
She'll sell the land, and you'll have
to move in with me for good.
459
00:31:03,800 --> 00:31:05,200
Stop it with that nonsense.
460
00:31:05,280 --> 00:31:08,680
She'll stay on her family's land.
Farming's deep in her genes.
461
00:31:08,760 --> 00:31:09,840
End of discussion.
462
00:31:10,640 --> 00:31:12,680
And what if she sells the land?
463
00:31:12,760 --> 00:31:14,640
You better watch your mouth.
464
00:31:17,760 --> 00:31:18,880
Now pour us some liquor.
465
00:31:28,040 --> 00:31:29,080
To my granddaughter
466
00:31:29,920 --> 00:31:31,200
having good fortune.
467
00:31:47,680 --> 00:31:49,640
You're sure you know what you're doing?
468
00:31:53,880 --> 00:31:54,880
Brand new.
469
00:31:57,560 --> 00:32:00,280
- Got something I can wipe my hands with?
- In the trunk.
470
00:32:08,360 --> 00:32:09,960
What's with all of these boxes?
471
00:32:10,040 --> 00:32:12,000
I really hate wasting food.
472
00:32:12,080 --> 00:32:14,760
Whenever I have leftovers from work,
I give them away.
473
00:32:24,280 --> 00:32:25,280
She sounds great.
474
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
You rock.
475
00:32:43,720 --> 00:32:44,720
What's next?
476
00:32:46,200 --> 00:32:47,920
Nothing, I'll just go home now.
477
00:32:50,560 --> 00:32:52,680
You'll take care of everything, won't you?
478
00:32:55,000 --> 00:32:56,720
Please, just help me out here.
479
00:32:58,200 --> 00:32:59,720
Halina won't forgive you.
480
00:33:01,320 --> 00:33:02,320
Too bad.
481
00:33:03,520 --> 00:33:06,400
I'll go say farewell to Dumpling
and have a talk with him.
482
00:33:08,320 --> 00:33:09,400
Thank you.
483
00:33:21,360 --> 00:33:22,440
Wojtek.
484
00:33:23,240 --> 00:33:24,240
Wojtek!
485
00:33:24,640 --> 00:33:26,360
Get over here, something's wrong.
486
00:33:45,120 --> 00:33:46,320
She's getting weak.
487
00:33:48,600 --> 00:33:50,680
Ah, she's not drinking her mother's milk.
488
00:33:52,800 --> 00:33:54,280
We've gotta feed her somehow.
489
00:33:54,360 --> 00:33:55,360
With what?
490
00:33:56,640 --> 00:33:57,640
Formula food.
491
00:33:58,040 --> 00:34:00,200
- Oh, the neighbor might have some...
- You stay.
492
00:34:00,720 --> 00:34:02,440
I have everything we need in the car.
493
00:34:04,320 --> 00:34:05,520
Shh...
494
00:34:16,120 --> 00:34:17,800
It was gonna be for my daughter.
495
00:34:23,920 --> 00:34:24,840
Will you hold her?
496
00:34:24,920 --> 00:34:26,200
What?
497
00:34:26,280 --> 00:34:28,560
Put her in your lap,
it'll be easier to feed her.
498
00:34:48,160 --> 00:34:50,360
Now... just take your hand.
499
00:34:51,360 --> 00:34:52,560
Take the milk there.
500
00:34:57,440 --> 00:34:59,720
That's it.
501
00:35:01,360 --> 00:35:03,400
Shh. Just eat.
502
00:35:04,080 --> 00:35:05,880
It's okay, just eat.
503
00:35:14,240 --> 00:35:18,040
So, what do you do out there
in Wrocław for work?
504
00:35:18,120 --> 00:35:19,280
- I'm a chef.
- Oh.
505
00:35:19,800 --> 00:35:22,400
Oh, I'm so hungry, just starving.
506
00:35:22,480 --> 00:35:23,760
Will you feed me?
507
00:35:26,160 --> 00:35:28,120
Don't you have to get back
to your daughter?
508
00:35:28,640 --> 00:35:30,160
She's with granddad.
509
00:35:30,240 --> 00:35:31,600
- Hmm.
- And her mama?
510
00:35:32,720 --> 00:35:34,520
Well, we broke up.
511
00:35:36,160 --> 00:35:37,160
So, will you?
512
00:35:46,720 --> 00:35:47,960
You look good cooking.
513
00:35:50,680 --> 00:35:52,800
You're supposed to be slicing the bread.
514
00:36:21,400 --> 00:36:22,400
Mmm.
515
00:36:27,680 --> 00:36:30,000
I also make sandwiches, but not like this.
516
00:36:30,520 --> 00:36:31,520
Mmm.
517
00:36:36,120 --> 00:36:37,520
This stuff is serious.
518
00:36:40,800 --> 00:36:42,000
What're you doing?
519
00:36:43,000 --> 00:36:44,680
It's so late. Let's go.
520
00:36:45,440 --> 00:36:46,440
Excuse me.
521
00:36:52,200 --> 00:36:53,520
Come on, ladies, let's go.
522
00:36:54,480 --> 00:36:57,040
Goodnight. Come on, come on,
come on, come on, come on.
523
00:36:57,120 --> 00:36:58,120
Go, go, go, go, go.
524
00:36:59,040 --> 00:37:00,840
You caught me by surprise earlier...
525
00:37:03,040 --> 00:37:07,320
I've only complicated things between us.
You think I'm Wojtek, and my name is Kuba.
526
00:37:16,320 --> 00:37:17,760
Shh...
527
00:37:35,760 --> 00:37:36,880
Really?
528
00:37:38,120 --> 00:37:41,000
I kinda started to like you,
but you're not coming with me.
529
00:37:41,080 --> 00:37:43,040
Goodbye. You're staying here.
530
00:37:43,120 --> 00:37:44,240
Thank you very much.
531
00:37:45,600 --> 00:37:46,600
Get out.
532
00:37:48,080 --> 00:37:49,480
You're not coming with me.
533
00:37:51,520 --> 00:37:52,880
Come on ladies, you too.
534
00:37:53,400 --> 00:37:54,400
Come on.
535
00:38:14,160 --> 00:38:15,320
Martens again?
536
00:38:18,200 --> 00:38:21,080
My face is scrunching up
just looking at those plums!
537
00:38:21,160 --> 00:38:22,160
Come on...
538
00:38:22,240 --> 00:38:24,400
Why do you always have
to be so prejudiced?
539
00:38:27,640 --> 00:38:29,720
Oh. It's you.
540
00:38:29,800 --> 00:38:31,280
- It's us, that is correct.
- It's us.
541
00:38:31,360 --> 00:38:32,520
What're you doing here?
542
00:38:33,040 --> 00:38:34,760
- Uh...
- We're brewing the national drink
543
00:38:34,840 --> 00:38:36,400
of Podlasie in here.
544
00:38:36,480 --> 00:38:38,200
- What?
- What's wrong?
545
00:38:38,280 --> 00:38:39,960
Halina's not making cheese anymore,
546
00:38:40,040 --> 00:38:43,000
so she said we could use this area
for moonshine. Is that a problem?
547
00:38:43,080 --> 00:38:45,480
Well, we could make a deal.
548
00:38:45,560 --> 00:38:46,560
Sounds good.
549
00:38:47,440 --> 00:38:49,600
I need a mechanic here.
Do you know of any?
550
00:38:49,680 --> 00:38:53,280
Wiesia's cousin's brother-in-law works
in a garage as a mechanic in Wielka.
551
00:38:53,360 --> 00:38:57,640
Well, hurry up and ring him,
or call him down. Quickly.
552
00:39:00,440 --> 00:39:01,440
In a while.
553
00:39:01,480 --> 00:39:03,560
He won't be up until noon after last night
554
00:39:03,640 --> 00:39:05,720
when he went to
the christening after party.
555
00:39:05,800 --> 00:39:08,480
Oh, I mean, can you just
make sure he comes today?
556
00:39:10,600 --> 00:39:11,760
We can, but...
557
00:39:11,840 --> 00:39:15,480
there should... be some benefit
to both sides in this deal,
558
00:39:15,560 --> 00:39:17,480
- and discuss...
- No problem. What's the cost?
559
00:39:17,560 --> 00:39:19,280
Not money... No.
560
00:39:23,000 --> 00:39:24,760
Our price is this. Sugar.
561
00:39:25,600 --> 00:39:29,000
- Sugar?
- Halina keeps a stockpile. Loads of sugar.
562
00:39:29,080 --> 00:39:31,080
Whole cupboards-full.
563
00:39:31,600 --> 00:39:33,040
Oh fine, take it.
564
00:39:33,120 --> 00:39:33,960
Yes!
565
00:39:34,040 --> 00:39:35,320
Alright! Yes!
566
00:39:35,400 --> 00:39:37,640
- Yes! Halina's sugar!
- Heiress, wait!
567
00:39:37,720 --> 00:39:39,080
Sit back down, Oliwia.
568
00:39:40,320 --> 00:39:42,360
- We want to ask you something.
- Yeah, join us.
569
00:39:42,440 --> 00:39:43,280
We...
570
00:39:43,360 --> 00:39:46,960
we thought you might be able
to help us put to bed a...
571
00:39:47,040 --> 00:39:48,040
dispute.
572
00:39:48,120 --> 00:39:50,840
So we can figure out who has
the better moonshine, yeah?
573
00:39:50,920 --> 00:39:53,160
It's important 'cause
we're gonna be starting a business,
574
00:39:53,240 --> 00:39:55,480
- and gotta choose what to sell people.
- That's right.
575
00:39:55,560 --> 00:39:57,080
- I'll help.
- Yeah.
576
00:39:59,120 --> 00:40:00,120
This is plum.
577
00:40:08,440 --> 00:40:09,480
Not bad.
578
00:40:13,200 --> 00:40:14,200
Apple.
579
00:40:22,400 --> 00:40:23,480
That's not bad.
580
00:40:27,880 --> 00:40:30,760
But mixed together, it's... amazing.
581
00:40:36,880 --> 00:40:39,240
Mixed together. That's it.
582
00:40:39,320 --> 00:40:42,200
- Why are you pouring that in there?
- We're mixing them. Drink it.
583
00:40:43,240 --> 00:40:44,320
Okay then.
584
00:40:48,480 --> 00:40:49,800
Oh, that's so good!
585
00:40:52,240 --> 00:40:55,240
It's so good mixed together!
586
00:40:55,320 --> 00:40:56,760
It set me on fire.
587
00:40:58,280 --> 00:41:00,760
- We should mix it!
- We should mix it!
588
00:41:00,840 --> 00:41:04,160
- Brother, good job.
- You... I love you.
589
00:41:04,240 --> 00:41:06,240
Where could they possibly be hiding?
590
00:41:06,760 --> 00:41:10,240
If I catch 'em all messed up and drunk,
I'm gonna teach 'em a lesson.
591
00:41:10,320 --> 00:41:12,480
- Brother, with this much sugar,
- Eh?
592
00:41:12,560 --> 00:41:15,040
we can probably brew at least 10 liters.
593
00:41:15,120 --> 00:41:17,960
What? Were you sleeping during
your math class or something?
594
00:41:18,040 --> 00:41:19,880
What's wrong with you?
You're always arguing.
595
00:41:19,960 --> 00:41:20,840
Get over it.
596
00:41:20,920 --> 00:41:23,200
- Just whining.
- Are you seeing this?
597
00:41:23,280 --> 00:41:26,120
She leaves for one day, and you're
already stealing her sugar.
598
00:41:26,200 --> 00:41:29,520
We're not. The heiress said
that she wanted to help us out.
599
00:41:29,600 --> 00:41:32,560
Yeah, we managed to create a real
empathetic connection with her.
600
00:41:32,640 --> 00:41:33,480
Yeah.
601
00:41:33,560 --> 00:41:34,880
Empa-what?
602
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
Seriously, read a book.
603
00:41:37,040 --> 00:41:39,320
Do a crossword puzzle
or something like that.
604
00:41:39,400 --> 00:41:42,040
Then you can build a vocabulary
that's quite robust.
605
00:41:42,120 --> 00:41:43,960
Dumb and dumber.
606
00:41:44,040 --> 00:41:46,640
If only brains could grow
more robust with empathy.
607
00:41:47,280 --> 00:41:50,000
What are you two up to?
What's with the sugar? What is it?
608
00:41:50,080 --> 00:41:53,560
- Well...
- Just listen, my sweet, gorgeous angel.
609
00:41:54,080 --> 00:41:55,960
We can explain everything.
610
00:41:56,040 --> 00:41:58,920
I'm waiting,
but you better not try to fool me again.
611
00:42:07,480 --> 00:42:09,400
It's better if you can mix faster.
612
00:42:09,920 --> 00:42:10,920
Like this.
613
00:42:11,440 --> 00:42:12,560
- Uh...
- Here.
614
00:42:17,400 --> 00:42:18,400
One second.
615
00:42:24,080 --> 00:42:25,560
What's wrong?
616
00:42:25,640 --> 00:42:26,560
Is Halina here?
617
00:42:26,640 --> 00:42:27,640
Halina.
618
00:42:28,080 --> 00:42:29,720
Halina.
619
00:42:30,440 --> 00:42:31,440
Oh.
620
00:42:32,040 --> 00:42:33,040
Something wrong?
621
00:42:33,120 --> 00:42:35,240
Yeah. My idiot husband...
And mine.
622
00:42:35,320 --> 00:42:36,720
...even more of an idiot.
623
00:42:36,800 --> 00:42:39,080
They're making deals with Oliwia.
624
00:42:39,160 --> 00:42:40,960
- And I think it might...
- We think it might.
625
00:42:41,040 --> 00:42:43,720
We think maybe it's not
so good for you, Halina.
626
00:42:53,080 --> 00:42:54,080
Tell me.
627
00:43:02,880 --> 00:43:03,800
Uh...
628
00:43:03,880 --> 00:43:07,760
We realized that we don't actually
know any mechanics around here after all.
629
00:43:07,840 --> 00:43:09,200
- That's all.
- That's all.
630
00:43:09,280 --> 00:43:11,000
Well, wait a second.
631
00:43:13,160 --> 00:43:14,280
Listen, guys.
632
00:43:17,200 --> 00:43:18,520
You promised me something.
633
00:43:20,720 --> 00:43:23,080
We prefer not to get
into trouble with our wives.
634
00:43:23,160 --> 00:43:24,960
Boss' orders. Forgive us.
635
00:43:30,800 --> 00:43:32,440
What are they hiding, Dumpling?
636
00:43:59,760 --> 00:44:00,760
Hey!
637
00:44:06,640 --> 00:44:08,560
Line up right now, all of you.
638
00:44:08,640 --> 00:44:09,720
Thelma.
639
00:44:10,480 --> 00:44:11,800
Louise, stop.
640
00:44:11,880 --> 00:44:12,880
Give up.
641
00:44:14,240 --> 00:44:16,800
I'm begging you now. Just give in.
642
00:44:17,320 --> 00:44:19,120
Okay, milking time.
643
00:44:21,160 --> 00:44:22,160
Follow me, please.
644
00:44:24,760 --> 00:44:26,400
There. Come on.
645
00:44:44,800 --> 00:44:45,920
- Hands up. Now!
- Ah!
646
00:44:46,920 --> 00:44:48,560
Jesus. My God.
647
00:44:50,480 --> 00:44:52,600
That made me feel so much better.
648
00:44:53,800 --> 00:44:54,800
Here.
649
00:44:55,200 --> 00:44:58,360
I'm headed towards the dairy
for an intervention. I can take it.
650
00:44:58,440 --> 00:44:59,960
Really? What's going on there?
651
00:45:00,040 --> 00:45:02,800
Some women got their
beehives mixed up or something,
652
00:45:02,880 --> 00:45:05,120
and they can't figure out whose are whose.
653
00:45:05,960 --> 00:45:07,560
Do you have taxis around here?
654
00:45:09,600 --> 00:45:10,720
You're kidding, right?
655
00:45:11,240 --> 00:45:13,800
You hate money so much,
you'd throw it all away?
656
00:45:13,880 --> 00:45:15,960
I've never called a taxi for someone.
657
00:45:16,040 --> 00:45:17,880
Plus, nobody's comin'
all the way out here.
658
00:45:17,960 --> 00:45:20,440
Then how do I get to Białystok
to catch the train?
659
00:45:20,520 --> 00:45:23,640
I'm gonna call someone to tow my car,
but I've gotta be at work tomorrow.
660
00:45:23,720 --> 00:45:26,280
Maybe you do, maybe you don't.
You've got no kids at home.
661
00:45:27,320 --> 00:45:29,560
Stay for a while, you'll be happy you did.
662
00:45:29,640 --> 00:45:31,480
Why are you in such a rush?
663
00:45:32,840 --> 00:45:33,840
Oliwia,
664
00:45:35,000 --> 00:45:36,960
I've watched all those cooking shows.
665
00:45:37,760 --> 00:45:39,480
They say "It's too sweet."
666
00:45:39,560 --> 00:45:41,080
"Not enough pepper."
667
00:45:41,160 --> 00:45:42,680
It's difficult, Oliwia.
668
00:45:43,440 --> 00:45:44,840
It's a tough job.
669
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
I guess...
670
00:45:48,520 --> 00:45:50,360
I do deserve an actual break.
671
00:45:50,440 --> 00:45:51,640
See? There you go.
672
00:45:52,240 --> 00:45:53,880
Call the head chef.
673
00:45:53,960 --> 00:45:54,800
The head chef?
674
00:45:54,880 --> 00:45:58,200
- About what? Jeez are you okay?
- Tell him you're sick.
675
00:45:58,280 --> 00:46:00,880
That you have the flu or something.
My friend Jagódka
676
00:46:00,960 --> 00:46:02,720
sometimes tells me that, and it works.
677
00:46:02,800 --> 00:46:03,840
Sometimes it works.
678
00:46:06,760 --> 00:46:08,840
Ah! Wait a sec...
679
00:46:08,920 --> 00:46:10,880
Almost forgot what I came here for.
680
00:46:11,800 --> 00:46:14,000
The mailman left that
yesterday at my place.
681
00:46:14,080 --> 00:46:16,880
This is, uh... for Halina.
I'm not gonna look at it.
682
00:46:16,960 --> 00:46:19,240
Your grandma said
to leave everything with you.
683
00:46:19,320 --> 00:46:20,720
Cause she said that the...
684
00:46:20,800 --> 00:46:22,320
farm is your responsibility now.
685
00:46:22,400 --> 00:46:24,080
Hold on, stop.
686
00:46:24,160 --> 00:46:25,480
When did you talk to her?
687
00:46:28,200 --> 00:46:29,280
It was before.
688
00:46:37,720 --> 00:46:40,080
"We request, on behalf of Herbal World,
689
00:46:40,160 --> 00:46:43,440
a settlement of 25,000 zloty
to be transferred.
690
00:46:43,960 --> 00:46:47,120
Payment is due 30 days
after receiving this notice."
691
00:46:48,240 --> 00:46:49,600
That herbal fucker!
692
00:46:55,640 --> 00:46:57,560
Come on.
What are you trying to pull?
693
00:46:57,640 --> 00:47:01,120
I'm sorry, Robert, I got hit
real hard with something out here.
694
00:47:01,200 --> 00:47:03,480
I'm... bedridden.
695
00:47:03,560 --> 00:47:04,800
This has to be some...
696
00:47:05,480 --> 00:47:08,240
some local strain of the flu or something.
697
00:47:08,320 --> 00:47:10,920
I knew you wouldn't be back
in time. I could feel it.
698
00:47:11,000 --> 00:47:13,040
This... farm...
699
00:47:13,120 --> 00:47:14,920
You have every right to be mad.
700
00:47:15,000 --> 00:47:16,800
I didn't plan for this. I'm sorry.
701
00:47:18,040 --> 00:47:19,400
I'll find a replacement.
702
00:47:19,480 --> 00:47:21,880
Oli, I miss you around here.
703
00:47:21,960 --> 00:47:24,680
For the past five years,
you've always been...
704
00:47:24,760 --> 00:47:25,880
by my side.
705
00:47:25,960 --> 00:47:27,520
Stop it, or I'll start crying.
706
00:47:27,600 --> 00:47:30,280
Just admit the competition
wants to poach you, right?
707
00:47:30,360 --> 00:47:31,760
How much did they offer you?
708
00:47:33,640 --> 00:47:37,720
Robert, where else would I find
an empathetic boss like you?
709
00:47:37,800 --> 00:47:40,760
Hey, hey, hey, hey, hey.
Don't try to soften me with compliments.
710
00:47:40,840 --> 00:47:42,560
I promise, I'll make it up to you.
711
00:47:44,040 --> 00:47:45,040
You've got a week.
712
00:47:46,360 --> 00:47:49,080
Thank you, Chef.
I'm sorry about the coughing.
713
00:48:18,120 --> 00:48:20,240
Grab the shovel
and go get some water.
714
00:48:23,880 --> 00:48:26,040
- Hello, Kuba.
- Hello, Alicja.
715
00:48:26,120 --> 00:48:28,240
Oh, how is Michaś?
716
00:48:28,320 --> 00:48:30,120
He's doing great, thank you.
717
00:48:30,200 --> 00:48:32,920
Where's the basil plot,
'cause I can't find it.
718
00:48:33,440 --> 00:48:35,920
Someone rake those leaves!
You can't get through here!
719
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
How was it?
720
00:48:38,800 --> 00:48:40,120
A disaster.
721
00:48:40,640 --> 00:48:41,800
No.
722
00:48:42,960 --> 00:48:44,320
We made a deal.
723
00:48:44,400 --> 00:48:47,560
The Warsovians wanna put up money
for the herbal cafe in Białystok,
724
00:48:47,640 --> 00:48:50,200
- plus in the capital, and Lublin.
- Yes! Yay!
725
00:48:51,880 --> 00:48:53,240
That's amazing!
726
00:48:53,320 --> 00:48:55,080
They do want to visit before signing.
727
00:48:55,160 --> 00:48:57,160
Well then...
728
00:48:57,760 --> 00:48:59,080
we're celebrating tonight.
729
00:49:00,240 --> 00:49:01,240
Oh, you!
730
00:49:01,880 --> 00:49:02,920
Whoo!
731
00:49:03,000 --> 00:49:04,720
- Ah! Not giving up that easily!
- Yeah?
732
00:49:04,800 --> 00:49:07,120
Yeah!
733
00:49:07,880 --> 00:49:09,840
No. No!
734
00:49:10,680 --> 00:49:13,400
No!
735
00:49:14,480 --> 00:49:15,800
No, no, no, no, no, no!
736
00:49:19,200 --> 00:49:21,240
- Hey...
- You're wasting water!
737
00:49:21,320 --> 00:49:22,440
Aren't you ashamed?
738
00:49:22,960 --> 00:49:24,160
Uh... We are.
739
00:49:25,680 --> 00:49:26,680
We are.
740
00:49:27,040 --> 00:49:29,600
With global warming getting worse,
in ten years,
741
00:49:29,680 --> 00:49:31,760
the water level will drop by a meter!
742
00:49:32,280 --> 00:49:34,120
I guess I'm the only
one who cares about that.
743
00:49:34,200 --> 00:49:36,040
Are we positive that's your dad?
744
00:49:36,120 --> 00:49:38,520
- We get our intelligence from our mothers.
- Ah.
745
00:49:38,600 --> 00:49:40,520
Dads pass down the good looks.
746
00:49:40,600 --> 00:49:43,320
- So you're not my real dad then?
- Oh, you little...
747
00:49:44,680 --> 00:49:46,880
Oh, did you remember
to buy me a milk bottle?
748
00:49:49,000 --> 00:49:52,640
The newborns eat on their own.
I gave it to a friend who needed one.
749
00:49:52,720 --> 00:49:56,000
- How am I gonna feed Anielka?
- We'll make it work.
750
00:50:13,520 --> 00:50:14,520
INN
751
00:50:14,960 --> 00:50:16,080
I've, uh...
752
00:50:18,280 --> 00:50:19,400
I think, um...
753
00:50:19,480 --> 00:50:20,480
I, uh...
754
00:50:20,520 --> 00:50:22,240
maybe I... I burned it, sir.
755
00:50:25,280 --> 00:50:26,160
Come on.
756
00:50:26,240 --> 00:50:27,240
Well...
757
00:50:27,640 --> 00:50:30,200
I thought you said
you specialized in goose.
758
00:50:30,280 --> 00:50:32,480
Well, the stressful atmosphere...
759
00:50:32,560 --> 00:50:35,080
...it makes it harder
for me to cook.
760
00:50:36,320 --> 00:50:39,720
Well, you have nothing to stress
about now. This is your last day.
761
00:50:40,640 --> 00:50:42,040
- Yeah?
- Yeah.
762
00:50:42,840 --> 00:50:43,840
Well, alright then.
763
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
The pizzeria...
764
00:50:47,960 --> 00:50:49,440
in Białystok is looking for help.
765
00:50:49,520 --> 00:50:50,960
Oh, good luck. Yeah.
766
00:50:51,040 --> 00:50:53,640
I'm gonna... be extremely chill
767
00:50:53,720 --> 00:50:56,520
and defrost margaritas
and stuff like that.
768
00:50:56,600 --> 00:50:58,320
Capricciosas, yeah. Mmm.
769
00:51:05,440 --> 00:51:06,440
He fired me.
770
00:51:14,400 --> 00:51:15,400
Another one?
771
00:51:16,600 --> 00:51:17,600
Yeah, another one.
772
00:51:18,640 --> 00:51:20,800
Oh, I just have the worst luck with cooks.
773
00:51:21,880 --> 00:51:23,560
What if you hired a girl?
774
00:51:25,360 --> 00:51:26,400
Excuse me.
775
00:51:26,480 --> 00:51:27,520
Hello.
776
00:51:27,600 --> 00:51:28,680
Oh, hello.
777
00:51:29,640 --> 00:51:31,320
I came for the owner.
778
00:51:31,400 --> 00:51:33,920
Uh, I'm the owner of the inn,
and the herbs are my son.
779
00:51:34,000 --> 00:51:36,080
Ah. Do you know where your son is then?
780
00:51:36,160 --> 00:51:37,560
You can find him over there.
781
00:51:38,280 --> 00:51:39,280
Thank you.
782
00:51:39,640 --> 00:51:40,480
Have a good day.
783
00:51:40,560 --> 00:51:41,560
You too.
784
00:51:43,680 --> 00:51:44,960
Have you seen her before?
785
00:51:45,480 --> 00:51:46,480
No.
786
00:51:50,520 --> 00:51:51,520
Wojtek.
787
00:51:53,520 --> 00:51:55,360
Do you know where your boss is?
788
00:51:55,440 --> 00:51:56,440
What's wrong?
789
00:51:57,360 --> 00:51:59,280
How could someone harass an old lady?
790
00:52:13,960 --> 00:52:16,200
Um, there's actually a reason
for all of this.
791
00:52:16,280 --> 00:52:17,680
Oh, you're defending him?
792
00:52:17,760 --> 00:52:20,600
- No, no, I'm... just, uh...
- Just tell me where to go.
793
00:52:21,520 --> 00:52:23,000
He... he left for the day.
794
00:52:24,320 --> 00:52:25,360
Are you for real?
795
00:52:25,880 --> 00:52:27,560
His father told me that he's here.
796
00:52:29,280 --> 00:52:30,280
Oh.
797
00:52:32,120 --> 00:52:33,200
Ah?
798
00:52:33,280 --> 00:52:35,080
- Pretty good, right?
- Wojtek...
799
00:52:35,160 --> 00:52:38,000
Would you pretend around
this one girl that you're me?
800
00:52:39,720 --> 00:52:42,200
- Kuba, that's not how you do it.
- You don't understand.
801
00:52:42,800 --> 00:52:44,720
I made things a little complicated.
802
00:52:44,800 --> 00:52:46,560
I'll make it right, but for now,
803
00:52:46,640 --> 00:52:50,200
You're name is Kuba Wolak,
the owner of Herbal World.
804
00:52:50,280 --> 00:52:51,960
Just keep saying "yes" no matter what.
805
00:52:53,960 --> 00:52:54,960
Yes.
806
00:52:55,480 --> 00:52:56,480
Yes.
807
00:52:58,160 --> 00:52:59,160
Aren't you ashamed?
808
00:52:59,200 --> 00:53:01,440
Dragging an old woman
into court like that?
809
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
Yes?
810
00:53:06,120 --> 00:53:08,000
I'm sure you have enough money.
811
00:53:08,080 --> 00:53:09,760
You have to take more from Halina?
812
00:53:11,040 --> 00:53:12,040
Yes.
813
00:53:12,640 --> 00:53:13,560
It's funny to you?
814
00:53:13,640 --> 00:53:14,640
Yes.
815
00:53:14,680 --> 00:53:15,680
Sir, wait...
816
00:53:16,720 --> 00:53:20,000
M... maybe you could meet with Oliwia
this evening at the Inn
817
00:53:20,080 --> 00:53:21,400
to talk things over.
818
00:53:21,480 --> 00:53:24,000
Remember, you wanted to make
things right with Halina?
819
00:53:24,520 --> 00:53:26,720
I think it might be best if you settle.
820
00:53:33,000 --> 00:53:34,120
Yes.
821
00:53:41,360 --> 00:53:42,400
Is he a bit nutty?
822
00:53:42,480 --> 00:53:45,480
Oh, he's been working on this new shampoo.
823
00:53:45,560 --> 00:53:47,600
He's just inhaling all of these vapors.
824
00:53:50,600 --> 00:53:53,600
Still though,
uh, you should come
825
00:53:53,680 --> 00:53:54,880
to the Inn this evening.
826
00:53:55,600 --> 00:53:57,720
It'd be good to put the fire out. Hmm?
827
00:53:58,600 --> 00:54:00,120
I suppose, yeah.
828
00:54:01,760 --> 00:54:03,360
You know, my car still won't start.
829
00:54:03,440 --> 00:54:04,440
Yeah?
830
00:54:05,600 --> 00:54:07,760
So then... you're staying longer?
831
00:54:09,040 --> 00:54:10,040
That's great.
832
00:54:27,040 --> 00:54:28,160
Hey, good morning.
833
00:54:29,280 --> 00:54:30,280
Praised be.
834
00:54:30,880 --> 00:54:32,080
Good morning.
835
00:54:32,160 --> 00:54:34,400
Me... and my brother...
836
00:54:35,160 --> 00:54:36,560
want to apologize.
837
00:54:37,080 --> 00:54:39,880
We don't like how things
turned out this morning.
838
00:54:39,960 --> 00:54:43,160
We didn't want you to assume
people from Poldasie aren't honorable.
839
00:54:43,240 --> 00:54:46,880
We would have found you a mechanic,
but our wives make all the decisions.
840
00:54:46,960 --> 00:54:48,200
You know how it is.
841
00:54:48,280 --> 00:54:50,440
I have to agree with my brother here.
842
00:54:51,520 --> 00:54:52,520
So how about it?
843
00:54:53,040 --> 00:54:54,400
Oliwia, are we good?
844
00:54:55,680 --> 00:54:56,920
We're good.
845
00:54:57,000 --> 00:54:58,160
C'mon, get inside.
846
00:54:58,240 --> 00:54:59,440
- Oh!
- Oh! We're good.
847
00:54:59,520 --> 00:55:01,120
Oh good, good, good.
848
00:55:03,360 --> 00:55:04,880
Ah. For you.
849
00:55:04,960 --> 00:55:08,840
- Ah. You didn't have to.
- Ah, we didn't have to, but we wanted to.
850
00:55:08,920 --> 00:55:10,560
- Thank you.
- It's all yours. Thank you.
851
00:55:10,640 --> 00:55:12,000
- Sit down.
- Ah, why not?
852
00:55:13,560 --> 00:55:16,720
A little reminder
for those who like to party.
853
00:55:16,800 --> 00:55:19,320
We're getting ready for
the Bodźki village fair.
854
00:55:19,400 --> 00:55:21,920
We warmly welcome every single one of you.
855
00:55:22,000 --> 00:55:24,680
And now a song from your favorite
Songbirds from Bodźki.
856
00:55:26,480 --> 00:55:28,440
- You should have some.
- Oh, yeah?
857
00:55:38,640 --> 00:55:39,880
What do you think of it?
858
00:55:41,360 --> 00:55:42,680
- Mmm.
- It's not bad.
859
00:55:43,200 --> 00:55:44,400
- Mmm.
- It's just...
860
00:55:46,120 --> 00:55:47,640
more sophisticated.
861
00:55:47,720 --> 00:55:48,880
But, uh...
862
00:55:49,400 --> 00:55:52,000
it would be even better
with ketchup and cheese.
863
00:55:54,680 --> 00:55:55,680
Tell me, gentlemen.
864
00:55:56,800 --> 00:56:01,840
Do you know what's going on
between Halina and Herbal World?
865
00:56:01,920 --> 00:56:05,120
It all started with Mister Wolak,
who is Kuba's father,
866
00:56:05,200 --> 00:56:07,640
coming into possession of Halina's meadow.
867
00:56:07,720 --> 00:56:08,560
Is that right?
868
00:56:08,640 --> 00:56:11,360
That meadow's where he grows his herbs.
869
00:56:11,880 --> 00:56:14,200
Your family was raised on that land.
It's special.
870
00:56:14,280 --> 00:56:17,640
And after that, your mother
sold the land against Halina's wishes.
871
00:56:19,240 --> 00:56:20,240
Never knew...
872
00:56:21,000 --> 00:56:22,800
- that's what the fight was about.
- Mmm.
873
00:56:22,880 --> 00:56:25,760
I remember them fighting,
but Mom never said what it was.
874
00:56:25,840 --> 00:56:27,840
Just that we wouldn't come here anymore.
875
00:56:27,920 --> 00:56:30,280
I think Halina should sell
the rest of that meadow.
876
00:56:30,360 --> 00:56:33,080
She could pay off her debts and then,
uh, and that'd be that.
877
00:56:33,160 --> 00:56:34,640
He's exactly right.
878
00:56:34,720 --> 00:56:38,120
All of these, uh, settlements
and lawsuits are driving her crazy.
879
00:56:39,960 --> 00:56:41,880
You're gonna make her an offer.
880
00:56:41,960 --> 00:56:43,680
You'll agree to let go of all the damages
881
00:56:43,760 --> 00:56:47,560
if Halina stops filing complains
against me, slash you. Got it?
882
00:56:48,080 --> 00:56:50,640
- Kuba, should I be calling you "Wojtek?"
- Yes.
883
00:56:50,720 --> 00:56:53,800
- And I'm the chairman?
- "President" sounds a bit better, babe.
884
00:56:59,920 --> 00:57:00,760
Good evening.
885
00:57:00,840 --> 00:57:01,840
Good evening.
886
00:57:02,400 --> 00:57:04,000
You're a waiter here too?
887
00:57:04,080 --> 00:57:06,120
Gotta find a way to fund
this lifestyle somehow.
888
00:57:11,920 --> 00:57:12,920
Wojtek.
889
00:57:14,560 --> 00:57:15,600
Have a seat.
890
00:57:26,160 --> 00:57:27,080
I've got a proposal.
891
00:57:27,160 --> 00:57:28,280
Ah, oh no.
892
00:57:29,400 --> 00:57:31,960
No business talk before
we have ourselves a drink.
893
00:57:32,040 --> 00:57:33,200
Am I right, Wojtek?
894
00:57:33,280 --> 00:57:34,280
Wojtek.
895
00:57:36,160 --> 00:57:38,160
I keep him here because
896
00:57:38,760 --> 00:57:40,200
he's a really... good man.
897
00:57:41,600 --> 00:57:44,680
It's just sometimes he's... a little slow.
898
00:57:45,880 --> 00:57:47,720
So, are we just gonna wait for you?
899
00:57:48,240 --> 00:57:49,400
Go on. Bring us some menus.
900
00:57:51,280 --> 00:57:52,280
Right away, sir.
901
00:57:52,320 --> 00:57:54,040
- President.
- President.
902
00:57:54,120 --> 00:57:56,120
Thank you, but I really
didn't come here to eat.
903
00:57:56,200 --> 00:58:00,720
I'm putting up all of the land
for one-hundred-fifty-thousand, let's say.
904
00:58:02,120 --> 00:58:03,120
Does that work?
905
00:58:08,200 --> 00:58:10,840
Yes. Uh, I really like your proposal.
906
00:58:10,920 --> 00:58:12,840
- It's a deal.
- Are you out of your mind!
907
00:58:12,920 --> 00:58:15,800
He made life hell for your grandma,
and you wanna sell him the land?
908
00:58:15,880 --> 00:58:17,480
What happened to your values?
909
00:58:17,560 --> 00:58:20,640
Well, I went insane once, but that was
after some pretty crazy moonshine...
910
00:58:20,720 --> 00:58:22,400
Stop! Come on.
911
00:58:22,480 --> 00:58:24,680
Come on. Now.
912
00:58:28,160 --> 00:58:30,640
Hold up. Halina needs the money.
913
00:58:30,720 --> 00:58:31,840
Well, she can earn it.
914
00:58:31,920 --> 00:58:33,400
And get back into cheese making.
915
00:58:33,480 --> 00:58:37,240
- But the Health Department banned her.
- Oh, everything can... be worked out.
916
00:58:37,320 --> 00:58:38,320
Kurek?
917
00:58:39,600 --> 00:58:40,840
Wojtek Kurek.
918
00:58:40,920 --> 00:58:42,760
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
919
00:58:42,840 --> 00:58:46,400
Apologize for the interruption, or I'll
have no other choice but to fire you.
920
00:58:46,480 --> 00:58:47,920
Please, Mr. President.
921
00:58:48,000 --> 00:58:51,640
I'm surprised you kiss up
to him, especially after this.
922
00:58:51,720 --> 00:58:54,600
Let's not get carried away.
Wojtek is like a...
923
00:58:55,120 --> 00:58:56,320
personal footrest to me.
924
00:59:08,080 --> 00:59:10,560
Oh my God, no. Oh jeez. Oh jeez.
925
00:59:10,640 --> 00:59:13,760
You found my son, from the looks of it.
Did you manage to make a deal?
926
00:59:13,840 --> 00:59:15,280
Hey there, Dad.
927
00:59:15,360 --> 00:59:18,360
Wojtek, I love you like my own,
but I swear to God...
928
00:59:18,440 --> 00:59:20,680
Wait, so this is Kuba then?
929
00:59:21,400 --> 00:59:23,280
Yeah. Am I losing it?
930
00:59:23,360 --> 00:59:25,640
- Oliwia, I planned on telling you...
- Daddy!
931
00:59:25,720 --> 00:59:28,360
Look at this little guy
that I just saved with Grandpa.
932
00:59:28,440 --> 00:59:30,560
He was lost, wandering by the road.
933
00:59:30,640 --> 00:59:34,160
- Can we keep him? I named him Maciuś.
- Tola, I've gotta talk to Oliwia.
934
00:59:34,240 --> 00:59:36,800
There's nothing to talk about.
It's all really clear.
935
00:59:36,880 --> 00:59:37,880
So cute.
936
00:59:38,720 --> 00:59:42,440
I wish I could take him, but I have
a little goat at home to look after.
937
00:59:42,520 --> 00:59:44,600
A little goat? Can I please come see her?
938
00:59:44,680 --> 00:59:46,400
You're always welcome.
939
00:59:46,920 --> 00:59:48,360
Halina Madej's farm.
940
00:59:48,880 --> 00:59:49,880
Hold on, hold on.
941
00:59:50,840 --> 00:59:51,680
So...
942
00:59:51,760 --> 00:59:53,680
Um, who are you to Halina?
943
00:59:53,760 --> 00:59:55,640
You should ask your son about that.
944
00:59:57,400 --> 00:59:58,880
What'd you two do now?
945
00:59:59,800 --> 01:00:01,600
You pair of jackasses.
946
01:00:28,640 --> 01:00:29,640
Mister Jan.
947
01:00:31,880 --> 01:00:32,920
Mister Jan.
948
01:00:41,120 --> 01:00:42,400
Mister Jan!
949
01:00:42,480 --> 01:00:44,440
What? Is there a fire?
950
01:00:44,520 --> 01:00:45,520
You with someone?
951
01:00:46,040 --> 01:00:48,960
No. Who'd be here right now?
I go to bed with the chickens.
952
01:00:49,040 --> 01:00:51,480
Yeah, but I saw a woman
through the window.
953
01:00:53,040 --> 01:00:57,000
You don't think I'm a little old?
Stuff like that could put me in the grave.
954
01:01:01,760 --> 01:01:06,160
Around here, it's... inappropriate...
to... visit people at this hour of night.
955
01:01:06,240 --> 01:01:07,240
I won't be long.
956
01:01:07,840 --> 01:01:10,240
Why did the Health Department
shut Halina down?
957
01:01:11,960 --> 01:01:13,280
There was an inspection.
958
01:01:13,360 --> 01:01:14,200
Mmm.
959
01:01:14,280 --> 01:01:15,840
Some horrible woman came down.
960
01:01:16,480 --> 01:01:18,640
She kept talking about how, uh...
961
01:01:18,720 --> 01:01:20,920
your grandma didn't have the right papers.
962
01:01:21,000 --> 01:01:22,640
Those people worship papers.
963
01:01:24,280 --> 01:01:26,880
That... that... that's my dear mother.
964
01:01:27,400 --> 01:01:30,160
She haunts me
for never marrying or having a family.
965
01:01:34,840 --> 01:01:35,960
Halina!
966
01:01:42,880 --> 01:01:44,600
What was I supposed to do?
967
01:01:44,680 --> 01:01:46,560
I've only ever loved one woman.
968
01:01:48,040 --> 01:01:49,040
Sleep well.
969
01:02:10,920 --> 01:02:12,640
Ay, yai, yai, yai, yai.
970
01:02:12,720 --> 01:02:15,600
It looks like you're gonna need
some lotion rubbed on you, huh?
971
01:02:15,680 --> 01:02:18,760
I'm sure you'd love that.
Just to help me, I'm sure, right?
972
01:02:18,840 --> 01:02:20,080
- Did you hear that?
- What?
973
01:02:20,160 --> 01:02:22,600
She's becoming interested in cheese now.
974
01:02:22,680 --> 01:02:25,280
I knew that woman would
soak up the country like a sponge.
975
01:02:25,360 --> 01:02:27,280
Come on, come on, come on, come on!
976
01:02:27,360 --> 01:02:29,920
- Pour us some liquor, alright?
- You're sure you don't have
977
01:02:30,000 --> 01:02:31,560
an itch on your back, huh?
978
01:02:31,640 --> 01:02:33,760
What an old pervert you are. Shoo, shoo.
979
01:02:33,840 --> 01:02:36,280
My intentions toward you
are nothing but pure.
980
01:02:36,360 --> 01:02:37,840
I would marry you tomorrow.
981
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
Uh.
982
01:02:41,160 --> 01:02:42,160
Ha.
983
01:03:03,760 --> 01:03:04,760
Oliwia.
984
01:03:05,200 --> 01:03:06,320
Come have dinner.
985
01:03:06,840 --> 01:03:08,600
No, I don't want to be a bother.
986
01:03:08,680 --> 01:03:09,680
Not at all!
987
01:03:10,600 --> 01:03:11,600
Daniel!
988
01:03:11,960 --> 01:03:12,960
Kids!
989
01:03:13,320 --> 01:03:15,600
Set the table, we... we've got a guest.
990
01:03:16,240 --> 01:03:18,720
Auntie, could I visit you in Wrocław?
991
01:03:18,800 --> 01:03:21,560
I'd love to have you, sweetheart.
The whole family's always welcome.
992
01:03:22,160 --> 01:03:25,320
If you're leaving, then...
what happens to the farm?
993
01:03:26,120 --> 01:03:28,240
Farming's never been what we asked for.
994
01:03:28,320 --> 01:03:30,680
It's the whole reason we're stuck here.
995
01:03:30,760 --> 01:03:33,520
But we're happy,
and we've got all we'll ever need.
996
01:03:35,760 --> 01:03:37,840
The only fun thing here's the fair.
997
01:03:38,400 --> 01:03:40,000
- No duh
- Careful, now.
998
01:03:40,080 --> 01:03:41,760
Excuse me, ladies, but, uh...
999
01:03:41,840 --> 01:03:44,520
it's time for me... to put the kids to bed.
1000
01:03:44,600 --> 01:03:45,960
Come on, my little ducklings.
1001
01:03:46,040 --> 01:03:47,040
It's time now.
1002
01:03:48,480 --> 01:03:50,520
Go, go, go, go, go, go, go, go.
Go.
1003
01:03:50,600 --> 01:03:52,360
- Bye, Mom. Bye, Auntie.
- Bye, bye!
1004
01:03:52,440 --> 01:03:54,520
- Goodnight! Sleep well, my love.
- Bye, girls.
1005
01:03:55,400 --> 01:03:56,440
Mmm.
1006
01:03:57,240 --> 01:03:58,280
You're having that?
1007
01:03:59,920 --> 01:04:00,920
Get the wine.
1008
01:04:09,480 --> 01:04:11,200
Now, tell me what's going on.
1009
01:04:14,160 --> 01:04:16,200
I don't even know where the hell to start.
1010
01:04:16,280 --> 01:04:17,400
From the beginning.
1011
01:04:29,720 --> 01:04:30,760
One round down.
1012
01:04:33,880 --> 01:04:34,880
Cheers.
1013
01:04:42,960 --> 01:04:44,560
Now I'm ready for it.
1014
01:04:44,640 --> 01:04:49,280
♪ I am a girl from Podlasie ♪
1015
01:04:49,360 --> 01:04:54,040
♪ With an apron to my knees ♪
1016
01:04:54,120 --> 01:04:58,960
- Down with the herbal dickhead!
- Um...
1017
01:04:59,040 --> 01:05:03,400
And down with all the dickheads
in the entire universe.
1018
01:05:04,120 --> 01:05:05,120
Oh.
1019
01:05:05,480 --> 01:05:08,520
Hey, he's still pretty fine, right?
1020
01:05:10,200 --> 01:05:11,480
Nothing crazy.
1021
01:05:11,560 --> 01:05:13,720
- Right, Dumpling?
- Ah, no, no, no, cut it out.
1022
01:05:13,800 --> 01:05:15,720
You thought he was handsome for sure.
1023
01:05:16,240 --> 01:05:18,480
Wait, who's the mother of his child?
1024
01:05:18,560 --> 01:05:19,560
I don't know.
1025
01:05:20,320 --> 01:05:21,840
I don't know because Kuba...
1026
01:05:22,600 --> 01:05:23,520
He's like...
1027
01:05:23,600 --> 01:05:27,000
He keeps everything to himself
and never lets go of anything.
1028
01:05:28,400 --> 01:05:29,400
Hey...
1029
01:05:29,800 --> 01:05:32,560
At the fair you can sell cheese,
can't you?
1030
01:05:32,640 --> 01:05:33,640
Yeah, yeah.
1031
01:05:35,520 --> 01:05:41,160
♪ I'll wink at one of them ♪
1032
01:05:41,240 --> 01:05:46,080
♪ And nudge the other one ♪
1033
01:05:47,200 --> 01:05:48,640
Amanda wants to say hi.
1034
01:05:48,720 --> 01:05:50,520
And hello from Maciuś.
1035
01:05:52,040 --> 01:05:54,080
- How was the operation?
- Everything's super.
1036
01:05:54,160 --> 01:05:55,600
She's feeling much better.
1037
01:05:56,120 --> 01:05:58,000
You're the best. I was rooting for you.
1038
01:05:58,080 --> 01:05:59,520
I know my love. I felt it.
1039
01:06:01,600 --> 01:06:03,040
- Hi.
- Hi.
1040
01:06:03,120 --> 01:06:06,400
Hi. Tola, I'll be there in a couple
more days. Can't wait to see you.
1041
01:06:06,480 --> 01:06:08,880
I know. I love you, Momma.
1042
01:06:09,640 --> 01:06:11,280
I love you too. Bye.
1043
01:06:11,360 --> 01:06:12,560
Amanda, say "bye".
1044
01:06:13,280 --> 01:06:14,160
Say "bye".
1045
01:06:14,240 --> 01:06:15,680
- Bye.
- Bye.
1046
01:06:18,240 --> 01:06:20,160
Did you make things right with Oliwia?
1047
01:06:21,600 --> 01:06:23,280
It's a little complicated.
1048
01:06:24,120 --> 01:06:25,680
You know a lot of things.
1049
01:06:25,760 --> 01:06:28,480
You give people herbal mixtures
to help them,
1050
01:06:28,560 --> 01:06:30,960
but you just can't help yourself, can you?
1051
01:06:31,040 --> 01:06:33,960
I'm gonna make a mixture
to make you less of a smart aleck.
1052
01:06:36,920 --> 01:06:40,000
I like Oliwia.
I see why you're in love with her.
1053
01:06:40,520 --> 01:06:41,680
How do you know that?
1054
01:06:42,960 --> 01:06:45,800
I guess I got my mind-reading skills
from my mom too, huh?
1055
01:06:45,880 --> 01:06:47,760
Shut your mouth, you smart aleck.
1056
01:06:48,920 --> 01:06:50,720
Quiet. It's so late.
1057
01:06:50,800 --> 01:06:52,800
Oh yeah, well here.
1058
01:06:52,880 --> 01:06:53,960
- Boosh.
- Ah!
1059
01:06:54,040 --> 01:06:55,680
- Ah.
- What was that for?
1060
01:06:57,120 --> 01:06:58,120
Why, you!
1061
01:06:59,080 --> 01:07:01,640
APPLICATION
CHEF
1062
01:07:10,120 --> 01:07:11,640
Made a new herb mix for you.
1063
01:07:11,720 --> 01:07:12,720
It's for your pipe.
1064
01:07:15,920 --> 01:07:17,360
You let go of another cook?
1065
01:07:18,800 --> 01:07:20,480
Why don't you mind your business, okay?
1066
01:07:20,560 --> 01:07:22,000
We're hosting the investors.
1067
01:07:22,520 --> 01:07:24,280
It'd be nice to be able to feed them.
1068
01:07:24,360 --> 01:07:27,000
Well you did make an apology
to Oliwia, right?
1069
01:07:28,720 --> 01:07:30,280
- Not yet.
- You lied to her.
1070
01:07:30,800 --> 01:07:31,840
Didn't you?
1071
01:07:33,640 --> 01:07:34,640
Well?
1072
01:07:35,280 --> 01:07:36,120
Yeah.
1073
01:07:36,200 --> 01:07:37,200
Right.
1074
01:07:37,720 --> 01:07:39,760
Why don't you go apologize like a man?
1075
01:07:46,040 --> 01:07:48,240
♪ Give me this night ♪
1076
01:07:49,160 --> 01:07:50,960
♪ Only one night ♪
1077
01:07:52,080 --> 01:07:54,920
♪ Give, give, give
And gesture Him this night ♪
1078
01:07:55,000 --> 01:07:56,840
♪ Only one night ♪
1079
01:07:59,040 --> 01:08:00,080
Wojtek?
1080
01:08:00,160 --> 01:08:04,920
You'll send me to her
as a musical telegram to say sorry, huh?
1081
01:08:05,000 --> 01:08:07,336
- You're out of your mind, aren't you?
- No, sorry, not today.
1082
01:08:07,360 --> 01:08:08,960
I've seen this in movies.
1083
01:08:09,040 --> 01:08:10,440
Kuba, it works.
1084
01:08:10,520 --> 01:08:13,840
Well, a sibling for Tola would be great.
1085
01:08:13,920 --> 01:08:15,320
Oh come on, you guys.
1086
01:08:15,400 --> 01:08:17,600
It would be a shame for genes
like yours to go to waste.
1087
01:08:17,680 --> 01:08:19,160
Come on, you should be fruitful.
1088
01:08:19,240 --> 01:08:22,080
Hear that?
Wojtek, you can make some sense.
1089
01:08:22,160 --> 01:08:24,920
If you really put your mind to it.
Fist bump.
1090
01:08:27,880 --> 01:08:28,880
You guys.
1091
01:08:59,560 --> 01:09:02,200
RECIPES MY GRANDMA'S AND MINE
1092
01:09:02,840 --> 01:09:04,640
HALINA MADEJ
1093
01:09:08,960 --> 01:09:10,320
WHEY RECIPE
1094
01:09:24,800 --> 01:09:25,800
Oliwia...
1095
01:09:26,480 --> 01:09:28,840
my beloved granddaughter.
1096
01:09:28,920 --> 01:09:31,280
I've sent so many letters to you.
1097
01:09:31,360 --> 01:09:33,760
Same old, same old with me, sweetheart.
1098
01:09:33,840 --> 01:09:35,560
I only have one granddaughter
1099
01:09:35,640 --> 01:09:39,880
and my heart breaks with regret that you
weren't with me for another summer.
1100
01:09:41,040 --> 01:09:44,880
Winter is just around the corner,
and Christmas is coming.
1101
01:09:45,800 --> 01:09:48,280
And I'm sad that you're not with me.
1102
01:09:49,520 --> 01:09:52,680
And Santa will probably
stop by with a gift for you.
1103
01:09:52,760 --> 01:09:54,920
RETURNED TO SENDER 27.04.2006
1104
01:09:55,000 --> 01:09:56,560
I hope you enjoy it.
1105
01:09:58,240 --> 01:10:00,760
The storks arrived when spring started.
1106
01:10:01,480 --> 01:10:03,040
Dumpling has grown up,
1107
01:10:03,120 --> 01:10:06,480
and he told me to send you
his best wishes.
1108
01:10:07,240 --> 01:10:09,000
We're waiting for you here.
1109
01:10:09,960 --> 01:10:13,120
It feels like everyone's so happy-go-lucky
1110
01:10:13,640 --> 01:10:15,440
except for me, my darling.
1111
01:10:16,680 --> 01:10:17,880
I miss you.
1112
01:10:18,840 --> 01:10:22,200
And I keep looking forward
to any letters from you.
1113
01:10:23,640 --> 01:10:26,800
Scribble a few words for your old gran.
1114
01:10:26,880 --> 01:10:28,600
GRANDMA
1115
01:10:30,880 --> 01:10:32,440
I love you, kiddo.
1116
01:10:33,360 --> 01:10:35,640
My beloved little star.
1117
01:10:36,160 --> 01:10:38,920
My deepest love, Gran.
1118
01:10:41,600 --> 01:10:44,080
These... these letters
never made it all the way.
1119
01:11:01,080 --> 01:11:02,720
What are you doing here?
1120
01:11:09,560 --> 01:11:11,640
Oliwia and I have something to discuss.
1121
01:11:11,720 --> 01:11:12,720
Mm-hmm.
1122
01:11:13,120 --> 01:11:14,640
Halina won't be too thrilled
1123
01:11:14,720 --> 01:11:18,360
when she finds out you're seeing
her precious granddaughter at midnight.
1124
01:11:22,400 --> 01:11:24,920
In my opinion,
people should be sleeping at this hour.
1125
01:11:25,440 --> 01:11:26,840
In their own house.
1126
01:11:31,720 --> 01:11:32,960
Have a good night, then.
1127
01:11:34,120 --> 01:11:35,640
Have a good night.
1128
01:11:46,280 --> 01:11:47,400
Something here for me?
1129
01:11:47,480 --> 01:11:49,400
I've got news for Halina, and it's bad.
1130
01:11:49,480 --> 01:11:50,480
What happened?
1131
01:11:50,520 --> 01:11:53,560
I just found out Oliwia is having
a romance with her arch nemesis.
1132
01:11:53,640 --> 01:11:55,320
No she's not...
1133
01:11:56,760 --> 01:11:58,000
Not a word about this.
1134
01:11:58,080 --> 01:12:00,160
- What? I...
- She might have a nervous breakdown.
1135
01:12:00,240 --> 01:12:01,640
And we'll have a funeral for real.
1136
01:12:02,840 --> 01:12:04,040
I'll take care of it.
1137
01:12:32,320 --> 01:12:33,560
- Hello.
- Hello.
1138
01:12:41,000 --> 01:12:43,520
Filing a complaint
on someone else now, you snitch?
1139
01:12:43,600 --> 01:12:45,360
I get you're not happy to see me.
1140
01:12:45,440 --> 01:12:47,560
But I got you a permit to sell cheese.
1141
01:12:48,160 --> 01:12:49,240
What's this?
1142
01:12:49,320 --> 01:12:50,320
Read it.
1143
01:12:52,400 --> 01:12:53,800
You must know people.
1144
01:12:53,880 --> 01:12:55,160
The inspector shuts down Halina,
1145
01:12:55,240 --> 01:12:57,960
now all of a sudden the ban's lifted
with one little word from you?
1146
01:12:59,480 --> 01:13:01,480
Look I had nothing to do
with the complaint,
1147
01:13:01,560 --> 01:13:03,880
- and the chief buys herbs from me.
- Yeah, right...
1148
01:13:05,000 --> 01:13:06,840
- Hi, Oliwia.
- Hi.
1149
01:13:08,440 --> 01:13:09,600
This time, I'm driving.
1150
01:13:10,640 --> 01:13:11,640
Fine then.
1151
01:13:39,120 --> 01:13:43,120
A full liter of milk will yield
about a quarter wheel of cheese.
1152
01:13:43,200 --> 01:13:45,200
It's best if the milk is salted.
1153
01:13:46,840 --> 01:13:50,080
When it starts bubbling,
remove the pot from the burner.
1154
01:13:50,680 --> 01:13:54,120
For an authentic taste,
squeeze lemon juice on it.
1155
01:13:54,640 --> 01:13:55,960
But just a little bit.
1156
01:13:56,480 --> 01:13:58,960
A little bit will go a long way.
1157
01:13:59,720 --> 01:14:01,560
And most importantly...
1158
01:14:01,640 --> 01:14:07,160
♪ Give him this night
Only one night ♪
1159
01:14:08,080 --> 01:14:13,160
♪ Give, give, give him this night
Only one night ♪
1160
01:14:14,800 --> 01:14:15,800
What's happening?
1161
01:14:17,520 --> 01:14:18,920
From Kuba. An apology.
1162
01:14:19,800 --> 01:14:20,880
He said to come here?
1163
01:14:22,040 --> 01:14:23,160
It worked, right?
1164
01:14:23,240 --> 01:14:24,240
Eh...
1165
01:14:24,800 --> 01:14:25,840
Not really.
1166
01:14:28,520 --> 01:14:30,800
I had a hard time
deciding which song to use.
1167
01:14:33,320 --> 01:14:34,320
Can you please stop?
1168
01:14:37,600 --> 01:14:38,600
No salt?
1169
01:14:43,360 --> 01:14:44,360
Needs more salt.
1170
01:14:48,600 --> 01:14:50,040
Yeah, you forgot to salt it.
1171
01:15:12,920 --> 01:15:14,760
What do you want with Oliwia Madej?
1172
01:15:15,960 --> 01:15:18,640
It doesn't matter.
She wants nothing to do with me anyway.
1173
01:15:30,000 --> 01:15:32,440
I can tell that you're smitten
with that girl.
1174
01:15:34,320 --> 01:15:36,120
I really screwed this one up, didn't I?
1175
01:15:36,200 --> 01:15:39,440
Your stomach's got butterflies
from our dear Oliwia, I see.
1176
01:15:42,360 --> 01:15:45,080
Well, yeah, because she's great. Special.
1177
01:15:45,160 --> 01:15:46,320
You're a bonehead.
1178
01:15:47,840 --> 01:15:50,200
You were about to settle everything
with Halina.
1179
01:15:51,080 --> 01:15:53,200
I'm not sure if Halina
would've been happy.
1180
01:15:53,720 --> 01:15:55,720
And plus,
she was the one who started this.
1181
01:15:55,800 --> 01:15:59,560
She sued me, and when I wanted to settle.
That woman wouldn't let it go.
1182
01:16:00,160 --> 01:16:02,480
I won't let you disparage
my little dumpling.
1183
01:16:03,920 --> 01:16:06,160
She's a firecracker,
you're right about that.
1184
01:16:11,160 --> 01:16:12,880
Maybe there's a chance
1185
01:16:13,400 --> 01:16:15,720
for something between you and Oliwia, huh?
1186
01:16:23,320 --> 01:16:27,560
♪ Two are needed to tango ♪
1187
01:16:27,640 --> 01:16:31,560
♪ Bodies in unison and eager heart ♪
1188
01:16:32,320 --> 01:16:36,640
♪ Two are needed to tango ♪
1189
01:16:36,720 --> 01:16:40,240
♪ That's how this world was designed ♪
1190
01:16:42,000 --> 01:16:44,840
These cheeses have no flavor
compared to Halina's eh?
1191
01:16:44,920 --> 01:16:48,800
Yeah. And I thought
you were this fancy chef.
1192
01:16:48,880 --> 01:16:50,800
- Ooh, fancy...
- Gentlemen.
1193
01:16:51,320 --> 01:16:53,800
Goat cheese isn't my specialty, okay?
I'm still learning.
1194
01:16:53,880 --> 01:16:56,400
I'm joking, I'm joking.
Whatever, whatever.
1195
01:16:57,480 --> 01:17:01,360
♪ Take me, it will be wonderful ♪
I got it!
1196
01:17:01,440 --> 01:17:04,400
♪ Shower me with gold ♪
1197
01:17:06,880 --> 01:17:07,880
You'll perform.
1198
01:17:09,240 --> 01:17:12,760
No, you can substitute for Halina
during the fair. As a singer.
1199
01:17:14,440 --> 01:17:15,440
Uh...
1200
01:17:16,440 --> 01:17:17,880
Nah, I... I don't think so.
1201
01:17:18,720 --> 01:17:20,080
There's cash.
1202
01:17:20,160 --> 01:17:21,240
Oh, yeah?
1203
01:17:21,840 --> 01:17:24,200
Ten grand goes to first place.
1204
01:17:25,360 --> 01:17:26,360
To split.
1205
01:17:26,400 --> 01:17:29,480
Ahh... but between...
1206
01:17:29,560 --> 01:17:31,640
Five, six ways. You know.
1207
01:17:32,400 --> 01:17:35,200
Alright, okay. That sounds better to me.
I mean we can...
1208
01:17:35,280 --> 01:17:37,880
Amazing. Good.
1209
01:17:38,480 --> 01:17:39,640
Matylda.
1210
01:17:40,440 --> 01:17:41,520
What's up?
1211
01:17:41,600 --> 01:17:44,760
So, did you find out who called
the health department on Halina?
1212
01:17:45,640 --> 01:17:46,640
Oliwia.
1213
01:17:47,480 --> 01:17:48,680
I'm working on it, okay?
1214
01:17:50,160 --> 01:17:51,000
Hi, Uncle.
1215
01:17:51,080 --> 01:17:52,080
Sweetie-pie.
1216
01:17:57,000 --> 01:17:58,000
Can I try some?
1217
01:17:58,560 --> 01:17:59,560
Yeah, of course.
1218
01:18:04,200 --> 01:18:05,200
Not mind-blowing.
1219
01:18:06,360 --> 01:18:07,360
Hmm.
1220
01:18:09,600 --> 01:18:11,720
My Dad could spice it up with some herbs.
1221
01:18:11,800 --> 01:18:14,040
Kuba's herbs are the best around here.
1222
01:18:14,120 --> 01:18:15,280
Yeah, they're the best.
1223
01:18:15,360 --> 01:18:16,680
They are the best.
1224
01:18:16,760 --> 01:18:18,440
I'm not asking your father for anything.
1225
01:18:18,520 --> 01:18:19,880
You don't have to.
1226
01:18:19,960 --> 01:18:21,600
You can buy everything you need.
1227
01:18:21,680 --> 01:18:24,240
Ah! Words of wisdom from the little one.
1228
01:18:29,600 --> 01:18:31,320
I get why you're angry with dad.
1229
01:18:31,840 --> 01:18:32,840
I'd be too.
1230
01:18:33,640 --> 01:18:35,440
I feel like such an idiot though.
1231
01:18:36,360 --> 01:18:37,480
He fell for you.
1232
01:18:37,560 --> 01:18:39,800
And you know what serotonin
does to someone.
1233
01:18:43,120 --> 01:18:45,360
Your dad falls in love a lot, doesn't he.
1234
01:18:47,200 --> 01:18:49,480
Girls usually fall for him first.
1235
01:18:51,520 --> 01:18:52,360
Makes sense.
1236
01:18:52,440 --> 01:18:53,720
I guess he's a cool guy.
1237
01:19:00,560 --> 01:19:02,520
Maybe take it easy on him.
1238
01:19:02,600 --> 01:19:05,320
A favor from one woman to another.
1239
01:19:22,280 --> 01:19:24,840
Marek, I've been telling you
since the beginning.
1240
01:19:24,920 --> 01:19:26,240
Podlasie's no good.
1241
01:19:26,800 --> 01:19:29,320
- GPS doesn't even work out here.
- Darek.
1242
01:19:29,920 --> 01:19:32,040
What're we doing here? Nature hates me.
1243
01:19:32,600 --> 01:19:34,360
In a moment, something's going to...
1244
01:19:34,440 --> 01:19:36,040
swoop down and carry me off.
1245
01:19:36,120 --> 01:19:38,840
Last time I was here,
I got bit so hard by a mosquito,
1246
01:19:38,920 --> 01:19:42,280
my face swelled up like a balloon.
I thought I was gonna die.
1247
01:19:42,360 --> 01:19:45,000
- Up there. Is... is that a stork?
- I see it.
1248
01:19:46,560 --> 01:19:47,560
Relax.
1249
01:19:47,640 --> 01:19:49,640
Do you see any mosquitoes around here?
1250
01:19:51,680 --> 01:19:53,800
Hey. Look at those two.
1251
01:19:55,120 --> 01:19:58,160
If a mosquito bit them,
it would totally get hammered.
1252
01:19:58,680 --> 01:19:59,680
Hello there.
1253
01:20:00,080 --> 01:20:01,280
Hi, gentlemen.
1254
01:20:02,440 --> 01:20:03,560
We got a bit lost.
1255
01:20:04,080 --> 01:20:06,680
We're looking for Herbal World,
but can't find it.
1256
01:20:06,760 --> 01:20:07,880
The GPS, um...
1257
01:20:08,440 --> 01:20:09,480
went haywire.
1258
01:20:09,560 --> 01:20:10,560
Offline.
1259
01:20:13,560 --> 01:20:15,480
Keep going straight for a bit, um,
1260
01:20:15,560 --> 01:20:18,000
then make a left...
there's gonna be a dirt road,
1261
01:20:18,080 --> 01:20:20,520
keep going down there,
and that's the quickest way.
1262
01:20:21,800 --> 01:20:23,120
Thank you, gentlemen.
1263
01:20:24,200 --> 01:20:25,480
You guys are life-savers.
1264
01:20:32,240 --> 01:20:34,080
It's better to ask than be lost.
1265
01:20:45,120 --> 01:20:46,680
The Warsovians are coming now.
1266
01:20:47,200 --> 01:20:50,480
First, I'm gonna show them the herbs,
and after that we'll have dinner.
1267
01:20:51,000 --> 01:20:52,400
What's the new chef cooking?
1268
01:20:52,920 --> 01:20:54,040
New chef?
1269
01:20:54,120 --> 01:20:55,120
We don't have one.
1270
01:20:57,600 --> 01:20:59,160
Yeah, Grandpa's cooking potatoes.
1271
01:20:59,240 --> 01:21:00,080
Excuse me?
1272
01:21:00,160 --> 01:21:02,200
What are you talking about?
What's this "excuse me?"
1273
01:21:02,240 --> 01:21:04,136
- Tola, don't you love Grandpa's potatoes?
- Uh...
1274
01:21:04,160 --> 01:21:05,360
- I do.
- There.
1275
01:21:11,120 --> 01:21:13,800
Tola, have you made potatoes before?
1276
01:21:37,520 --> 01:21:38,960
I'm gonna ask you a favor.
1277
01:21:39,480 --> 01:21:40,480
Um-hmm.
1278
01:21:41,640 --> 01:21:42,760
Do I dare ask?
1279
01:21:45,440 --> 01:21:46,440
Please help me.
1280
01:21:51,440 --> 01:21:53,880
For the first course,
we'll have carpaccio.
1281
01:21:54,520 --> 01:21:55,840
Followed by gazpacho.
1282
01:21:55,920 --> 01:21:59,520
And for the finale,
we'll present... a crab dumpling.
1283
01:22:01,080 --> 01:22:02,080
And for dessert?
1284
01:22:02,520 --> 01:22:03,520
For dessert...
1285
01:22:06,000 --> 01:22:07,000
Cheese.
1286
01:22:07,880 --> 01:22:09,680
Cheese? For dessert?
1287
01:22:11,200 --> 01:22:13,520
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1288
01:22:13,600 --> 01:22:16,240
♪ I'm your favorite ♪
1289
01:22:16,320 --> 01:22:18,320
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1290
01:22:18,400 --> 01:22:20,120
♪ You're mine too ♪
1291
01:22:37,080 --> 01:22:38,080
Mmm.
1292
01:22:38,880 --> 01:22:39,960
That smells amazing.
1293
01:22:40,040 --> 01:22:41,416
- Hey, you're interrupting.
- My bad.
1294
01:22:41,440 --> 01:22:42,800
Where are those Warsovians?
1295
01:22:43,320 --> 01:22:44,640
Stop snacking.
1296
01:22:45,280 --> 01:22:47,200
She's right, Dad, stop snacking.
1297
01:22:47,280 --> 01:22:49,080
I called them, but no answer.
1298
01:22:50,800 --> 01:22:53,560
My step counter says we did 3042.
1299
01:22:54,880 --> 01:22:56,120
Highest in six months.
1300
01:22:56,200 --> 01:22:58,080
All that just to get here.
1301
01:22:59,400 --> 01:23:02,200
- Looks pretty nice in here though.
- Yeah, it's nice, it's nice.
1302
01:23:02,280 --> 01:23:04,800
You know, um...
we're actually not some dive bar,
1303
01:23:04,880 --> 01:23:07,080
this is a nice restaurant
with a dress code.
1304
01:23:07,800 --> 01:23:09,880
There's nothing nice in this neighborhood.
1305
01:23:09,960 --> 01:23:11,640
Uh, welcome in!
1306
01:23:13,320 --> 01:23:14,400
Uh...
1307
01:23:14,480 --> 01:23:16,360
I see you've had quite
a journey from Warsaw.
1308
01:23:16,440 --> 01:23:18,040
Nah, what makes you say that?
1309
01:23:19,360 --> 01:23:21,640
A nightmare, a nightmare,
nothing but a nightmare.
1310
01:23:21,720 --> 01:23:24,040
Me and my colleague
will never set foot here again.
1311
01:23:24,560 --> 01:23:27,920
Uh... have a seat, gentlemen,
take a load off, please.
1312
01:23:28,440 --> 01:23:29,640
How about get us a tow truck,
1313
01:23:29,720 --> 01:23:32,240
and then we can have a seat and relax
back in Warsaw?
1314
01:23:32,320 --> 01:23:35,480
- What about your investment?
- Look for some other idiots.
1315
01:23:35,560 --> 01:23:38,680
I am strongly against
all you Podlasie potato-heads.
1316
01:23:39,320 --> 01:23:41,960
How about you have something good to eat?
1317
01:23:42,920 --> 01:23:44,520
We're not touching that, no way.
1318
01:23:45,040 --> 01:23:46,040
Marek.
1319
01:23:46,120 --> 01:23:48,880
Unless we, I don't know,
have a little nibble,
1320
01:23:48,960 --> 01:23:50,760
so we have energy to get home.
1321
01:23:52,200 --> 01:23:55,200
If I wasn't starving,
I would have walked out already.
1322
01:23:55,960 --> 01:23:59,160
A long time ago. Believe me, Darek.
Believe me.
1323
01:24:02,440 --> 01:24:03,560
- Mmm.
- Mmm.
1324
01:24:04,280 --> 01:24:05,320
Mmm.
1325
01:24:06,640 --> 01:24:08,200
Mmm. Well...
1326
01:24:08,760 --> 01:24:10,520
- Not bad.
- Mmm. Mmm.
1327
01:24:15,320 --> 01:24:16,400
You crushed it.
1328
01:24:27,760 --> 01:24:28,760
Mmm.
1329
01:24:30,720 --> 01:24:33,920
And this is...
compliments of our lovely chef.
1330
01:24:34,000 --> 01:24:35,120
Thank you.
1331
01:24:35,200 --> 01:24:37,360
Wow! We'll have some of it, sure.
1332
01:24:42,720 --> 01:24:44,080
Please give our regards.
1333
01:24:44,160 --> 01:24:47,400
Mmm. Give her a raise
with a few zeroes tacked on
1334
01:24:47,480 --> 01:24:49,640
because her cooking
definitely warmed our hearts
1335
01:24:49,720 --> 01:24:51,640
towards, um, Poldasie.
1336
01:24:51,720 --> 01:24:54,760
We'll even stay to have a little peek
at your herbs, I guess. How's that?
1337
01:24:54,840 --> 01:24:57,400
If everything around here works the way...
1338
01:24:57,480 --> 01:24:58,680
that the kitchen does...
1339
01:25:01,160 --> 01:25:03,480
- I think that we can reconsider our plans.
- Yes.
1340
01:25:05,360 --> 01:25:06,680
- Marek...
- Yeah?
1341
01:25:07,200 --> 01:25:09,840
- It tastes like my childhood.
- Yeah, mine too.
1342
01:25:09,920 --> 01:25:12,520
And with this presentation. I love it!
1343
01:25:17,800 --> 01:25:18,800
Hmm.
1344
01:25:19,960 --> 01:25:20,960
Here.
1345
01:25:23,200 --> 01:25:24,880
Are the Warsovians gone?
1346
01:25:24,960 --> 01:25:28,080
I called them a taxi to the station,
and a truck's coming for their car.
1347
01:25:28,160 --> 01:25:31,000
- You think we're in business?
- You bet. We firmed up the agreement.
1348
01:25:31,080 --> 01:25:32,480
There's someone you need to thank.
1349
01:25:32,560 --> 01:25:35,120
- And act like a man!
- I will. Where did Oliwia go?
1350
01:25:35,200 --> 01:25:36,480
Oliwia just left.
1351
01:25:37,360 --> 01:25:38,360
Go get her.
1352
01:26:12,920 --> 01:26:14,480
I wanted to say thanks.
1353
01:26:41,880 --> 01:26:42,880
Thank you.
1354
01:26:50,840 --> 01:26:51,840
So quiet here.
1355
01:26:52,600 --> 01:26:54,160
That's why I love Podlasie.
1356
01:27:37,320 --> 01:27:38,320
Kuba!
1357
01:27:39,560 --> 01:27:41,040
Kuba, sorry.
1358
01:27:42,080 --> 01:27:43,560
I need you for a sec.
1359
01:27:43,640 --> 01:27:44,640
Um.
1360
01:27:46,520 --> 01:27:48,080
Uh, give me a minute.
1361
01:28:06,240 --> 01:28:07,240
What's wrong?
1362
01:28:07,320 --> 01:28:09,160
Your Dad took a shortcut
through the forest,
1363
01:28:09,240 --> 01:28:12,000
and now... he's stuck
so I need to use your car.
1364
01:28:14,520 --> 01:28:16,000
Wait.
1365
01:28:50,200 --> 01:28:52,840
Why are you getting all
dressed up, my angel?
1366
01:28:52,920 --> 01:28:56,600
The fair's today, and I'm going to support
Oliwia's cheese making debut, Jan.
1367
01:28:56,680 --> 01:28:59,520
She'll be fine by herself.
Will you just stop trying to do this?
1368
01:28:59,600 --> 01:29:02,680
I wanna see my plan come to fruition
with my own eyes, eh?
1369
01:29:02,760 --> 01:29:05,920
You always have to have your own way.
You never let things go.
1370
01:29:06,000 --> 01:29:07,840
You have to loosen the reins for once.
1371
01:29:07,920 --> 01:29:09,000
No, no.
1372
01:29:09,080 --> 01:29:10,120
I'm over this.
1373
01:29:11,720 --> 01:29:12,640
- Ah!
- Hey!
1374
01:29:12,720 --> 01:29:15,960
I'm only gonna ask you once
to put the ladder back right now.
1375
01:29:17,000 --> 01:29:19,920
Hey, you put
that ladder back up right now!
1376
01:29:22,560 --> 01:29:23,560
Ugh.
1377
01:29:23,920 --> 01:29:24,920
Well?
1378
01:29:26,200 --> 01:29:29,640
Well... you could be right, I guess.
1379
01:29:31,080 --> 01:29:32,520
Why don't we have...
1380
01:29:33,560 --> 01:29:34,600
a good time?
1381
01:29:36,840 --> 01:29:37,840
Together...
1382
01:29:39,080 --> 01:29:40,080
Hmm?
1383
01:29:41,040 --> 01:29:42,200
- Huh?
- Halina.
1384
01:29:42,960 --> 01:29:44,000
Yeah?
1385
01:29:46,280 --> 01:29:47,280
Halina...
1386
01:29:48,200 --> 01:29:52,000
Halina, I've been waiting
so long for this, my angel.
1387
01:29:52,080 --> 01:29:53,120
Halina.
1388
01:29:54,120 --> 01:29:55,880
Halina, my dearest.
1389
01:29:56,440 --> 01:29:58,040
Oh, you. No...
1390
01:29:58,120 --> 01:29:59,600
Yes, Jan, let's go, let's go.
1391
01:29:59,680 --> 01:30:02,120
Come on, let's go.
Come on, come on, come on.
1392
01:30:06,040 --> 01:30:07,920
Halina!
1393
01:30:08,680 --> 01:30:09,720
Halina!
1394
01:30:11,800 --> 01:30:13,480
There.
1395
01:30:14,880 --> 01:30:18,160
- Halina!
- Oh, stop it, Jan.
1396
01:30:18,240 --> 01:30:19,680
I'll come back.
1397
01:30:29,360 --> 01:30:30,360
Halina!
1398
01:30:31,160 --> 01:30:32,280
Halina!
1399
01:30:32,360 --> 01:30:34,160
Now that's a firecracker.
1400
01:30:34,240 --> 01:30:35,640
Anybody would fall for her.
1401
01:30:37,120 --> 01:30:38,120
Oh.
1402
01:30:46,280 --> 01:30:48,280
Ah. You only live once.
1403
01:31:39,440 --> 01:31:40,440
Good morning.
1404
01:31:41,760 --> 01:31:44,520
This is such a beautiful sign, Tola.
Thank you.
1405
01:31:44,600 --> 01:31:47,280
- Alright! Let's go shoot arrows!
- Okay!
1406
01:31:48,520 --> 01:31:50,240
- I've gotta get going.
- Come on.
1407
01:31:50,320 --> 01:31:52,040
I'm the host for today.
1408
01:31:52,720 --> 01:31:54,240
Best of luck, my big...
1409
01:31:54,840 --> 01:31:55,840
celebrity.
1410
01:32:00,720 --> 01:32:01,720
Look.
1411
01:32:03,080 --> 01:32:04,720
- The other one is better. Hi.
- Hi.
1412
01:32:08,200 --> 01:32:09,760
Can we talk for a second?
1413
01:32:09,840 --> 01:32:10,960
I'll be on my way.
1414
01:32:13,360 --> 01:32:14,560
We'll be on our way.
1415
01:32:16,760 --> 01:32:18,400
You don't have to explain yourself.
1416
01:32:19,000 --> 01:32:20,000
He does.
1417
01:32:21,000 --> 01:32:22,320
I'll watch this for you.
1418
01:32:30,280 --> 01:32:31,480
- No.
- Come on.
1419
01:32:34,080 --> 01:32:35,440
Ladies.
1420
01:32:38,360 --> 01:32:39,360
We're a family.
1421
01:32:40,560 --> 01:32:41,560
Wow.
1422
01:32:42,160 --> 01:32:43,240
Congratulations.
1423
01:32:45,240 --> 01:32:46,920
Well, actually...
1424
01:32:47,640 --> 01:32:48,640
This...
1425
01:32:49,280 --> 01:32:50,280
is my mother.
1426
01:32:51,240 --> 01:32:52,160
And this...
1427
01:32:52,240 --> 01:32:53,600
is her girlfriend.
1428
01:32:55,600 --> 01:32:57,120
Welcome to our patchwork.
1429
01:32:58,920 --> 01:33:00,680
- Ta-da!
- Ta-da!
1430
01:33:04,160 --> 01:33:08,000
Welcome to the annual
Taste of Bodźki Fair.
1431
01:33:08,080 --> 01:33:11,040
We've got incredible attractions
for you this year.
1432
01:33:11,120 --> 01:33:13,160
Everything from alpacas,
1433
01:33:13,240 --> 01:33:16,200
to village housewives singing in choirs.
1434
01:33:16,280 --> 01:33:17,880
Now, speaking of the choir...
1435
01:33:17,960 --> 01:33:20,120
Uh... uh, the choir.
1436
01:33:24,080 --> 01:33:25,400
You did great.
1437
01:33:28,480 --> 01:33:29,520
Is that Halina?
1438
01:33:30,640 --> 01:33:31,640
She's with Jan.
1439
01:33:35,120 --> 01:33:37,120
Oh, that's not good.
1440
01:33:37,200 --> 01:33:38,440
Bad news.
1441
01:33:39,160 --> 01:33:41,440
My biggest enemy is
your friend now, I guess?
1442
01:33:41,520 --> 01:33:43,680
- Kuba helped with the cheeses.
- Wait. But, Halina...
1443
01:33:43,760 --> 01:33:45,600
Hey!
1444
01:33:45,680 --> 01:33:47,336
- You know he's gonna trick you.
- Hey! Hey!
1445
01:33:47,360 --> 01:33:48,880
- He's gonna trick you!
- Knock it off.
1446
01:33:48,920 --> 01:33:50,080
- Halina!
- You snitch.
1447
01:33:50,160 --> 01:33:52,960
You monopolist dickhead!
1448
01:33:53,040 --> 01:33:55,640
He didn't do it.
It was some lady from another village.
1449
01:33:55,720 --> 01:33:57,160
Matylda found who it was.
1450
01:33:57,240 --> 01:33:59,240
Halina, why don't we
bury the hatchet over this?
1451
01:33:59,320 --> 01:34:00,240
Ha! Hear that!
1452
01:34:00,320 --> 01:34:01,920
- He wants to bury a hatchet.
- Come on.
1453
01:34:02,000 --> 01:34:03,720
In my head. He's planning my death.
1454
01:34:03,800 --> 01:34:05,440
- Let go!
- Ah! Give me that!
1455
01:34:05,520 --> 01:34:07,240
- Stop!
- Hey, give me that! Hey!
1456
01:34:11,040 --> 01:34:12,040
Quiet!
1457
01:34:12,560 --> 01:34:13,640
I'm talking now.
1458
01:34:14,720 --> 01:34:15,560
Stop it.
1459
01:34:15,640 --> 01:34:16,760
Calm down over there.
1460
01:34:16,840 --> 01:34:18,720
I'll talk to Halina myself.
1461
01:34:18,800 --> 01:34:20,600
You knew? You never said so?
1462
01:34:20,680 --> 01:34:22,200
I knew, and I rooted for them.
1463
01:34:23,560 --> 01:34:24,560
Have a taste.
1464
01:34:24,640 --> 01:34:26,080
Oliwia and Kuba made it.
1465
01:34:27,320 --> 01:34:28,320
It's good.
1466
01:34:30,320 --> 01:34:31,320
Not bad.
1467
01:34:33,360 --> 01:34:34,680
Almost as good as mine.
1468
01:34:35,200 --> 01:34:37,960
- Halina, you can be so stubborn.
- Hmm.
1469
01:34:38,040 --> 01:34:39,640
Will you please give it up?
1470
01:34:39,720 --> 01:34:42,080
If they end up falling
in love with each other,
1471
01:34:42,160 --> 01:34:44,880
Oliwia would stay
right here in Bodźki for good.
1472
01:34:46,360 --> 01:34:48,760
- We'd have grand babies around.
- Hmm.
1473
01:34:49,280 --> 01:34:50,200
We?
1474
01:34:50,280 --> 01:34:52,640
Talking about "we," you crazy man.
1475
01:34:54,360 --> 01:34:58,240
♪ There was once a golden-feathered hen ♪
1476
01:34:58,320 --> 01:35:02,080
♪ The neighbor's rooster
Wanted to pluck her feathers ♪
1477
01:35:02,160 --> 01:35:05,880
♪ She wouldn't let him ♪
1478
01:35:05,960 --> 01:35:06,960
♪ The doggone thing... ♪
1479
01:35:07,040 --> 01:35:08,760
I'm sorry about Halina.
1480
01:35:09,360 --> 01:35:11,280
I'm... used to her by now.
1481
01:35:11,360 --> 01:35:13,800
♪ There once was a duck
She was a weird one ♪
1482
01:35:13,880 --> 01:35:17,440
♪ Instead of a mallard
She preferred a turkey ♪
1483
01:35:17,520 --> 01:35:21,280
♪ She wouldn't let him ♪
1484
01:35:21,360 --> 01:35:23,880
♪ The doggone thing wouldn't let him ♪
1485
01:35:23,960 --> 01:35:25,960
Let's put all of this behind us.
1486
01:35:26,040 --> 01:35:30,520
♪ The goat thinks, what did I do
To be coupled with this old billy goat ♪
1487
01:35:30,600 --> 01:35:32,360
And I'll just keep my eye on you.
1488
01:35:34,000 --> 01:35:35,320
I'm sure you will.
1489
01:35:35,400 --> 01:35:37,320
♪ She wouldn't let him ♪
1490
01:35:37,400 --> 01:35:38,480
I'll leave you to it.
1491
01:35:38,560 --> 01:35:40,760
♪ The doggone thing
Wouldn't let him ♪
1492
01:35:40,840 --> 01:35:44,600
♪ She tells the billy goat,
You wretched thing ♪
1493
01:35:44,680 --> 01:35:48,520
♪ Get lost
You're causing the barn to stink ♪
1494
01:35:48,600 --> 01:35:52,240
♪ She wouldn't let him ♪
1495
01:35:52,320 --> 01:35:55,680
♪ The doggone thing
Wouldn't let him ♪
1496
01:35:56,840 --> 01:35:58,560
Is mom getting an apology as well?
1497
01:35:58,640 --> 01:36:00,280
♪ The ram goes
My dear neighbor ♪
1498
01:36:00,360 --> 01:36:03,240
♪ I won't let a woman
Rule over the world ♪
1499
01:36:03,320 --> 01:36:05,840
Is a farm really more important
than your daughter?
1500
01:36:07,480 --> 01:36:08,640
Not just any farm.
1501
01:36:11,640 --> 01:36:13,240
It's our family's land.
1502
01:36:13,360 --> 01:36:18,960
♪ He never stops jabbering at his woman
Go to hell with that old fart ♪
1503
01:36:19,040 --> 01:36:21,760
I think I'll give her a call
and see if she's ready to talk to me.
1504
01:36:21,840 --> 01:36:23,720
♪ She wouldn't let him ♪
1505
01:36:23,800 --> 01:36:27,280
♪ The doggone thing wouldn't let him ♪
1506
01:36:27,840 --> 01:36:28,840
I missed you.
1507
01:36:30,480 --> 01:36:32,400
- I missed you every day.
- Encore!
1508
01:36:34,200 --> 01:36:35,560
You know I missed you too.
1509
01:36:40,440 --> 01:36:41,440
You!
1510
01:36:42,880 --> 01:36:44,720
To health, my brother.
1511
01:36:45,360 --> 01:36:46,440
Brother, you as well.
1512
01:36:46,520 --> 01:36:47,840
POWER-IN-LAW
1513
01:36:57,200 --> 01:36:59,600
And now, here come the harpies.
1514
01:36:59,680 --> 01:37:00,560
Hi.
1515
01:37:00,640 --> 01:37:02,200
- Well.
- Well.
1516
01:37:03,360 --> 01:37:04,600
Well, well.
1517
01:37:04,680 --> 01:37:06,120
Well, will you let us try it?
1518
01:37:06,200 --> 01:37:09,000
- Oh, sure.
- Let us try your concoction.
1519
01:37:12,800 --> 01:37:13,800
Good.
1520
01:37:19,120 --> 01:37:20,400
- Eh.
- Eh?
1521
01:37:20,480 --> 01:37:22,120
- Mmm.
- Eh.
1522
01:37:22,200 --> 01:37:23,360
- Eh?
- Hmm.
1523
01:37:23,440 --> 01:37:25,040
- Well.
- I have to admit.
1524
01:37:25,120 --> 01:37:28,320
- That's pretty good moonshine.
- Yeah. Let's... let's have another one.
1525
01:37:28,840 --> 01:37:30,480
- One for courage. Yeah.
- For courage.
1526
01:37:30,560 --> 01:37:32,960
- For courage before the show.
- Liquid courage.
1527
01:37:33,720 --> 01:37:34,720
Ah.
1528
01:37:34,760 --> 01:37:35,760
Ah.
1529
01:37:40,720 --> 01:37:42,080
Mi, mi, mi, mi.
1530
01:37:42,160 --> 01:37:43,000
- There.
- Mi.
1531
01:37:43,080 --> 01:37:45,560
Now you'll be singing "mi-mi" so clearly.
1532
01:37:47,520 --> 01:37:51,640
Now, please welcome to the stage
the Naughty Narew Girls!
1533
01:37:52,160 --> 01:37:58,600
♪ Somewhere in the forest on an oak
Pigeons are cooing ♪
1534
01:37:58,680 --> 01:38:05,320
♪ I've never known delight
Years are passing me by ♪
1535
01:38:05,400 --> 01:38:07,240
♪ I've never known delight ♪
1536
01:38:07,320 --> 01:38:08,320
Halina.
1537
01:38:08,360 --> 01:38:09,200
Huh?
1538
01:38:09,280 --> 01:38:11,400
I heard from a reliable source.
1539
01:38:12,200 --> 01:38:16,000
It was Maryla Juraś
who sicced the health department on you.
1540
01:38:17,040 --> 01:38:18,800
- Maryla?
- Juraś.
1541
01:38:18,880 --> 01:38:19,880
Maryla Juraś?
1542
01:38:19,920 --> 01:38:20,920
Right there.
1543
01:38:22,800 --> 01:38:23,800
Juraś!
1544
01:38:24,240 --> 01:38:25,280
Juraś!
1545
01:38:25,360 --> 01:38:27,400
You sicced the health department on me?
1546
01:38:27,480 --> 01:38:29,120
Hear that everyone? Listen up!
1547
01:38:29,200 --> 01:38:31,160
We've got a snitch right here.
1548
01:38:31,240 --> 01:38:33,560
Absolutely. Absolutely. Absolutely!
1549
01:38:33,640 --> 01:38:36,560
I'm gonna find out who you're bribing
to win all of those awards.
1550
01:38:36,640 --> 01:38:38,400
- Oh, you nasty shrew.
- Who was he?
1551
01:38:38,920 --> 01:38:41,840
- Stop it right now.
- You witch, you witch. You witch!
1552
01:38:41,920 --> 01:38:44,440
- Get off her.
- Come on! I'll show you.
1553
01:38:44,520 --> 01:38:45,520
You witch!
1554
01:38:52,240 --> 01:38:55,280
♪ A girl was sitting over by the river ♪
1555
01:38:55,360 --> 01:38:58,920
♪ Love looked deep into her dark eyes ♪
1556
01:38:59,000 --> 01:39:02,080
♪ He asked her if she's willing
If she likes him ♪
1557
01:39:02,160 --> 01:39:03,720
♪ Not that he cares ♪
1558
01:39:03,800 --> 01:39:06,240
{\an8}♪ But he probably wasn't the one ♪
1559
01:39:06,320 --> 01:39:09,440
♪ Momma, momma, momma warned you ♪
1560
01:39:09,520 --> 01:39:12,440
- ♪ You'll be alone, Braiding wreaths ♪
- Halina!
1561
01:39:12,520 --> 01:39:14,880
- ♪ When the moon looks over everything ♪
- Halina!
1562
01:39:14,960 --> 01:39:19,480
- You bastard!
- ♪ Your lover will not come again ♪
1563
01:39:19,560 --> 01:39:22,080
♪ Momma, momma, momma warned you ♪
1564
01:39:22,160 --> 01:39:26,080
♪ You'll be alone, alone
Braiding your wreaths ♪
1565
01:39:26,160 --> 01:39:27,680
♪ Beauty is like water ♪
1566
01:39:27,760 --> 01:39:31,680
♪ It doesn't wait
It just flows away Opa! ♪
1567
01:39:35,000 --> 01:39:36,160
Oliwia, let's go!
1568
01:39:37,320 --> 01:39:38,320
Stay calm.
1569
01:39:59,840 --> 01:40:03,200
My dad is already planning
a kitchen renovation,
1570
01:40:03,960 --> 01:40:05,320
fit for a chef like you.
1571
01:40:09,640 --> 01:40:10,640
Kuba.
1572
01:40:12,440 --> 01:40:13,560
I can't stay.
1573
01:40:15,440 --> 01:40:16,440
Why not?
1574
01:40:19,040 --> 01:40:20,880
I already have a life in Wrocław.
1575
01:40:21,560 --> 01:40:23,960
I can't just leave
everything I worked for.
1576
01:40:24,040 --> 01:40:25,400
It wouldn't be fair to me.
1577
01:40:26,960 --> 01:40:28,680
You can still cook here, you know.
1578
01:40:31,400 --> 01:40:34,400
It would be like me trying
to take you away from this place.
1579
01:40:37,200 --> 01:40:39,440
Your dreams are here, and mine are there.
1580
01:40:40,440 --> 01:40:43,000
And I'm sorry, but I don't
believe in long-distance.
1581
01:40:48,160 --> 01:40:49,600
I thought I meant something to you.
1582
01:40:52,560 --> 01:40:53,680
I promise you do.
1583
01:41:41,560 --> 01:41:42,720
POWER-IN-LAW
1584
01:43:40,200 --> 01:43:41,640
Why don't you go after her?
1585
01:43:43,560 --> 01:43:44,960
That's not how it works.
1586
01:43:45,880 --> 01:43:47,440
She has to want to come back.
1587
01:43:48,360 --> 01:43:51,400
You should've used, like,
some sort of love potion.
1588
01:43:53,880 --> 01:43:54,880
She's immune.
1589
01:44:03,040 --> 01:44:05,080
I'm gonna miss Bodźki.
1590
01:44:05,720 --> 01:44:07,080
But, you know...
1591
01:44:07,600 --> 01:44:08,880
I have to go home.
1592
01:44:09,560 --> 01:44:10,760
It's better this way.
1593
01:44:11,560 --> 01:44:13,240
It has to be, right?
1594
01:44:13,760 --> 01:44:16,080
Maciek, watch the onions, please.
1595
01:44:17,160 --> 01:44:18,240
Thank you.
1596
01:44:29,600 --> 01:44:30,600
Mmm.
1597
01:44:31,600 --> 01:44:32,720
Mmm.
1598
01:44:35,560 --> 01:44:36,560
What's wrong?
1599
01:44:40,280 --> 01:44:41,280
Podlasie?
1600
01:44:42,800 --> 01:44:44,280
You got hooked on that place.
1601
01:44:49,240 --> 01:44:50,800
Okay, fine, I'll give you a raise.
1602
01:44:56,480 --> 01:44:59,480
And two free weekends a month. Okay? Hmm?
1603
01:45:01,280 --> 01:45:03,280
I think I'm gonna need more than that.
1604
01:45:04,040 --> 01:45:05,040
Maciek.
1605
01:45:05,800 --> 01:45:07,120
Why don't we step outside?
1606
01:45:09,360 --> 01:45:10,880
Just don't mess it up for her.
1607
01:45:11,400 --> 01:45:12,600
Cooking food.
1608
01:45:13,840 --> 01:45:16,120
That's the life you chose.
And you love it.
1609
01:45:16,200 --> 01:45:18,400
- Of course.
- So? What happened?
1610
01:45:18,480 --> 01:45:19,520
Well, now I'm in love.
1611
01:45:20,280 --> 01:45:21,320
Well...
1612
01:45:22,040 --> 01:45:23,040
that passes.
1613
01:45:23,480 --> 01:45:25,761
You, of all people, know how
many times I've been in love.
1614
01:45:25,840 --> 01:45:28,800
Cooking food, that's our true love.
1615
01:45:28,880 --> 01:45:30,520
Do you regret it sometimes?
1616
01:45:33,320 --> 01:45:35,720
Mmm... Maybe.
1617
01:45:37,520 --> 01:45:38,840
Well, sometimes.
1618
01:45:38,920 --> 01:45:40,360
I don't want any regrets.
1619
01:45:45,280 --> 01:45:46,280
Well fine, then.
1620
01:46:10,800 --> 01:46:12,920
Maybe you could take a break for a while?
1621
01:46:14,200 --> 01:46:15,200
Lunch break.
1622
01:46:37,320 --> 01:46:40,360
And that's how I found my place.
1623
01:46:41,040 --> 01:46:42,040
My people.
1624
01:46:42,480 --> 01:46:45,000
Man, life is pretty sweet.
1625
01:47:08,440 --> 01:47:12,080
♪ Out there, somewhere to go, girl ♪
1626
01:47:12,160 --> 01:47:15,920
♪ Somewhere, there's places to hide ♪
1627
01:47:16,000 --> 01:47:19,880
♪ Oh yeah, you gotta know, girl ♪
1628
01:47:19,960 --> 01:47:22,880
♪ Your feelings ain't right ♪
1629
01:47:23,720 --> 01:47:27,560
♪ You keep holding on, girl ♪
1630
01:47:27,640 --> 01:47:30,880
♪ But he is reading your lies ♪
1631
01:47:31,440 --> 01:47:36,000
♪ You know something ain't right
Oh yeah ♪
1632
01:47:36,080 --> 01:47:38,600
♪ You gotta let it go, baby ♪
1633
01:47:38,680 --> 01:47:42,480
♪ Let it go
Gotta let it go, baby ♪
1634
01:47:42,560 --> 01:47:46,320
♪ Let it go
Gotta let it go, baby ♪
1635
01:47:46,840 --> 01:47:50,560
♪ I see he's pushing you out, girl ♪
1636
01:47:50,640 --> 01:47:54,400
♪ You feel he's pulling you back ♪
1637
01:47:54,480 --> 01:47:58,600
♪ You know something ain't right, girl ♪
1638
01:47:59,120 --> 01:48:01,680
♪ You gotta let it go, baby ♪
1639
01:48:01,760 --> 01:48:05,480
♪ Let it go
Gotta let it go, baby ♪
1640
01:48:05,560 --> 01:48:07,960
♪ Let it go
Hey ♪
1641
01:48:08,040 --> 01:48:11,920
♪ You gotta let it go, yeah
Oh yeah ♪
1642
01:48:12,000 --> 01:48:14,360
♪ You gotta let it go, yeah ♪
1643
01:48:14,440 --> 01:48:17,480
♪ Gotta let it go, baby ♪
1644
01:48:32,480 --> 01:48:35,040
♪ Oh yeah ♪
1645
01:48:35,120 --> 01:48:37,480
♪ You gotta let it go, yeah ♪
1646
01:48:37,560 --> 01:48:38,880
♪ Oh yeah ♪
1647
01:48:38,960 --> 01:48:41,800
♪ You gotta let it go, yeah ♪
1648
01:48:42,800 --> 01:48:46,760
♪ You gotta let it
Go, go, go, yeah ♪
1649
01:48:48,280 --> 01:48:52,000
♪ You've got to make him your life, girl ♪
1650
01:48:52,080 --> 01:48:55,880
♪ Oh yeah, it's gonna be easy ♪
1651
01:48:55,960 --> 01:49:00,480
♪ You've got to find a guy who's kind ♪
1652
01:49:00,560 --> 01:49:03,120
♪ 'Cause he knows how to treat me ♪
1653
01:49:03,200 --> 01:49:06,960
♪ Let it go
Gotta let it go, baby ♪
1654
01:49:07,040 --> 01:49:11,080
♪ Let it go
Oh yeah, yeah ♪
1655
01:49:11,160 --> 01:49:13,280
♪ Ooh, ooh ♪
1656
01:49:13,360 --> 01:49:17,280
♪ You gotta let it go, yeah
Oh yeah ♪
1657
01:49:17,360 --> 01:49:20,640
♪ Oh yeah, yeah, yeah ♪
1658
01:49:21,160 --> 01:49:24,960
♪ You gotta let it go, baby ♪
1659
01:49:25,040 --> 01:49:26,600
♪ You know you gotta ♪
1660
01:49:26,680 --> 01:49:29,360
♪ Oh yeah
All right, go on ♪
1661
01:49:29,440 --> 01:49:31,240
♪ Ooh, ooh ♪
1662
01:49:31,320 --> 01:49:34,520
- ♪ Gotta let it go, baby ♪
- ♪ Yeah ♪
117886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.