All language subtitles for Machine.S01E03.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:13,600 ... 2 00:00:13,800 --> 00:00:16,480 Musique intrigante 3 00:00:16,680 --> 00:00:25,640 --- 4 00:00:29,480 --> 00:00:30,720 Sonnette 5 00:00:32,600 --> 00:00:34,840 --- 6 00:00:39,080 --> 00:00:41,120 - T'es qui ? Tu veux quoi ? - Calme. 7 00:00:41,440 --> 00:00:44,320 C'est ouvert, je monte. Aglaé ? - Elle est morte. 8 00:00:51,840 --> 00:00:53,840 Musique douce 9 00:00:54,040 --> 00:00:57,400 *- Nous retrouvons notre correspondante, Sophie Lambert. 10 00:00:57,600 --> 00:01:01,000 *- Les négociations aux usines Kwandaï qui semblaient aboutir, 11 00:01:01,200 --> 00:01:04,560 prennent un tour tragique avec le suicide de leur directeur général, 12 00:01:04,760 --> 00:01:06,000 Yves Marchandeau. 13 00:01:06,200 --> 00:01:08,000 Descendant d'une famille d'industriels, 14 00:01:08,200 --> 00:01:11,120 il incarne l'héritage de notre savoir-faire. 15 00:01:11,320 --> 00:01:14,840 L'usine a connu une croissance exponentielle sous sa direction. 16 00:01:18,400 --> 00:01:20,240 "Machine" (Lily Oakes) 17 00:01:20,560 --> 00:02:01,720 --- 18 00:02:07,640 --> 00:02:08,560 - Salut ! 19 00:02:08,760 --> 00:02:11,040 - Tu sais, j'étais pote avec Yves. 20 00:02:11,240 --> 00:02:13,200 On se connaissait depuis l'enfance. 21 00:02:15,480 --> 00:02:17,520 Je savais pas qu'il en était là. 22 00:02:18,320 --> 00:02:19,800 J'aurais dû être là pour lui. 23 00:02:20,560 --> 00:02:23,280 - Je croyais que les patrons étaient les ennemis ? 24 00:02:23,480 --> 00:02:25,280 Plus de patron, plus d'ennemi. 25 00:02:25,480 --> 00:02:27,280 - Arrête avec tes trucs de karaté. 26 00:02:27,480 --> 00:02:28,800 - Kung-fu. 27 00:02:29,800 --> 00:02:33,240 - Yves, c'était pas mon ennemi. C'était mon adversaire. 28 00:02:34,040 --> 00:02:36,560 - D'où je viens, y a pas beaucoup de différence. 29 00:02:39,880 --> 00:02:41,480 Il l'imite en marmonnant. 30 00:02:43,160 --> 00:02:45,160 - Colonel... Ce... 31 00:02:46,240 --> 00:02:48,560 Cet homme, là, sur la photo, 32 00:02:48,880 --> 00:02:50,560 c'est bien vous ? 33 00:02:53,200 --> 00:02:55,240 Sur... Sur la photo, là. 34 00:02:56,880 --> 00:02:58,520 Non, hé ! Là. 35 00:03:01,400 --> 00:03:03,640 Hé ! La femme qui est là... 36 00:03:03,960 --> 00:03:06,080 Voilà, vous vous rappelez d'elle ? 37 00:03:06,400 --> 00:03:08,840 Vous voyez qui c'est ? - La Chinoise ! 38 00:03:09,040 --> 00:03:10,320 - Non, c'est... - La Chinoise. 39 00:03:10,640 --> 00:03:12,120 - Non, colonel. - C'est la Chinoise. 40 00:03:12,440 --> 00:03:14,600 - Colonel, c'est pas une Chinoise. 41 00:03:14,800 --> 00:03:18,360 C'est pas... cette femme... La Chinoise. Vous vous rappelez... 42 00:03:18,680 --> 00:03:21,480 Il pousse des cris de combat. 43 00:03:21,800 --> 00:03:22,720 --- 44 00:03:23,040 --> 00:03:24,080 - Lucien. 45 00:03:24,400 --> 00:03:27,000 --- Calme-toi. 46 00:03:27,200 --> 00:03:30,040 On se calme. On se calme. 47 00:03:30,600 --> 00:03:32,600 Calme-toi. Vous fatiguez pas. 48 00:03:32,920 --> 00:03:34,760 Il a plus toute sa tête. 49 00:03:35,600 --> 00:03:37,800 Moi, par contre, j'oublie jamais un visage. 50 00:03:38,000 --> 00:03:40,640 - D'accord. Cette femme vous dit quelque chose ? 51 00:03:41,920 --> 00:03:43,440 - La petite Levasseur vous intéresse ? 52 00:03:43,760 --> 00:03:45,200 - Oui, Levasseur. 53 00:03:45,640 --> 00:03:46,960 (- La Chinoise.) 54 00:03:48,160 --> 00:03:49,760 (- La Chinoise ?) 55 00:03:50,080 --> 00:03:54,720 - Je m'en souviens bien. On l'a eue souvent à dîner. Lucien l'aimait. 56 00:03:54,920 --> 00:03:56,160 Il faut dire... 57 00:03:56,480 --> 00:03:58,480 Avec ses histoires à la Cosette... 58 00:03:58,680 --> 00:03:59,960 - Merci. - Gnagnagna, 59 00:04:00,720 --> 00:04:02,840 ma mère est morte quand j'avais 10 ans. 60 00:04:03,040 --> 00:04:05,120 Gnagnagna, mon père est toxico. 61 00:04:05,320 --> 00:04:08,000 Gnagnagna, j'ai été élevée par ma grand-mère, 62 00:04:08,320 --> 00:04:09,440 qui me laissait tout faire. 63 00:04:09,640 --> 00:04:12,120 - Sa grand-mère, vous avez l'adresse ? 64 00:04:12,440 --> 00:04:14,560 De sa grand-mère. - Non, aucune idée. 65 00:04:14,760 --> 00:04:16,160 Lucien l'a prise sous son aile, 66 00:04:16,480 --> 00:04:18,320 il voulait en faire son lieutenant. 67 00:04:18,520 --> 00:04:20,680 "Elle a quelque chose, la petite." Il disait. 68 00:04:21,200 --> 00:04:23,000 - Oui. Ya ! - Lucien. 69 00:04:23,320 --> 00:04:25,400 - Ya, ya ! - Lucien. 70 00:04:25,600 --> 00:04:26,760 Tiens. 71 00:04:28,440 --> 00:04:29,200 Du coup, 72 00:04:29,520 --> 00:04:33,240 quand elle s'est inscrite chez les commandos Hubert, il était furieux. 73 00:04:34,320 --> 00:04:36,720 Enfin, la vie nous a vengés. 74 00:04:36,920 --> 00:04:40,480 En Afrique, elle était sous les ordres d'Alain Beaulieu. 75 00:04:41,440 --> 00:04:43,360 Vous connaissez le personnage. 76 00:04:43,640 --> 00:04:44,760 - Oui... 77 00:04:45,080 --> 00:04:46,120 De nom. 78 00:04:46,320 --> 00:04:49,920 - Un fondu, lui aussi. Alcoolique, coureur de jupons. 79 00:04:50,120 --> 00:04:52,640 Hystérique. Ils s'étaient trouvés. 80 00:04:52,960 --> 00:04:55,320 Il a une belle réputation. - Il avait. 81 00:04:59,000 --> 00:05:00,400 Votre mari, pourquoi 82 00:05:00,720 --> 00:05:02,800 il l'appelle la Chinoise ? Vous aussi. 83 00:05:03,000 --> 00:05:05,320 - Ah, mais ça, c'était à cause 84 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 du kung-com. Du... 85 00:05:07,840 --> 00:05:08,960 Poum poum ! 86 00:05:09,280 --> 00:05:10,360 Du Pom-pu. 87 00:05:11,160 --> 00:05:12,200 Du King Kong ! 88 00:05:12,520 --> 00:05:15,080 - Ya ! - Du kung-fu ? 89 00:05:15,400 --> 00:05:16,440 Kung-fu ? 90 00:05:16,760 --> 00:05:18,280 - Du kung-fu, oui. 91 00:05:18,840 --> 00:05:19,720 - Kung-fu. 92 00:05:20,040 --> 00:05:22,800 - Oui, c'est vrai. C'était une vraie championne. 93 00:05:23,000 --> 00:05:24,520 Elle était sans arrêt au dojo. 94 00:05:25,080 --> 00:05:27,720 - Au dojo d'ici ? - Non, à Saint-Villiers. 95 00:05:28,040 --> 00:05:29,560 C'était une championne. 96 00:05:29,880 --> 00:05:30,960 - Bonbon. 97 00:05:31,280 --> 00:05:33,640 - Régionale ! - Régionale. 98 00:05:34,120 --> 00:05:37,760 - Vraiment, c'est la seule chose sur laquelle elle a pas menti. 99 00:05:37,960 --> 00:05:39,440 - D'accord. - Vous partez ? 100 00:05:39,640 --> 00:05:40,640 - Oui, merci, madame. 101 00:05:44,000 --> 00:05:45,800 - Tiens. Voilà... 102 00:05:47,240 --> 00:05:50,120 Tu pourrais un tout petit peu te tenir, quand même. 103 00:05:51,040 --> 00:05:53,320 Pour une fois qu'on avait de la visite. 104 00:05:55,560 --> 00:05:58,040 Sonnerie de l'usine 105 00:06:07,880 --> 00:06:09,960 - Hum, hum... 106 00:06:10,640 --> 00:06:11,520 - Bouge. 107 00:06:12,200 --> 00:06:13,640 - C'est toi qui as piqué ma carte ? 108 00:06:15,080 --> 00:06:16,640 Même si t'as effacé mes images, 109 00:06:16,960 --> 00:06:18,360 ce que j'ai vu reste gravé là. 110 00:06:18,840 --> 00:06:20,920 - C'est bien, au moins, t'as de la place. 111 00:06:22,040 --> 00:06:24,400 - Marrant. Où t'as appris à te battre ? 112 00:06:25,920 --> 00:06:27,200 Saïgon ? 113 00:06:27,520 --> 00:06:28,920 Tel-Aviv ? Hein ? 114 00:06:29,240 --> 00:06:31,000 L'Ouganda ? Ah ouais. 115 00:06:31,200 --> 00:06:33,800 L'Ouganda ! L'Afrique. 116 00:06:35,000 --> 00:06:36,320 Tu bosses pour qui ? 117 00:06:36,760 --> 00:06:38,080 Qui t'envoie ici ? 118 00:06:38,640 --> 00:06:41,160 Si je me mets à chercher, je vais trouver. 119 00:06:41,360 --> 00:06:43,880 La vérité finit toujours par éclater. 120 00:06:44,080 --> 00:06:45,040 - Je t'ai dit de bouger. 121 00:06:45,360 --> 00:06:47,280 - Sinon quoi ? Tu vas me... Chuck Norris ? 122 00:06:53,240 --> 00:06:54,480 Oh ! 123 00:06:55,040 --> 00:06:56,560 Il rit. 124 00:06:56,880 --> 00:06:59,680 Murmures 125 00:07:02,200 --> 00:07:03,280 - OK, vas-y. 126 00:07:04,680 --> 00:07:09,600 - Avant de commencer cette réunion, une minute de silence pour Yves. 127 00:07:09,920 --> 00:07:12,120 Soupirs 128 00:07:13,360 --> 00:07:15,640 - Il en a fait une quand tu t'es fait 129 00:07:15,960 --> 00:07:17,920 becqueter les bras par l'emboutisseuse ? 130 00:07:18,120 --> 00:07:20,320 - Marchandeau, il nous a trahis. 131 00:07:20,640 --> 00:07:23,560 - Arrêtez de faire chier la bite. C'est relou. 132 00:07:24,040 --> 00:07:25,600 On reprend la minute depuis le début. 133 00:07:26,160 --> 00:07:28,800 - C'est quand même lui qui a envoyé les fachos. 134 00:07:29,360 --> 00:07:32,640 - Sans patron, avec qui on va négocier le pognon ? 135 00:07:33,240 --> 00:07:37,520 - Allez, vos gueules. Assis. Toi, tu te casses. Casse-toi. 136 00:07:38,440 --> 00:07:39,520 - Bon... 137 00:07:40,600 --> 00:07:42,440 J'ai eu la préfète au téléphone. 138 00:07:42,760 --> 00:07:45,160 Elle est prête à revenir sur l'accord. 139 00:07:45,360 --> 00:07:46,320 - Bravo ! 140 00:07:46,640 --> 00:07:50,440 Super ! - Elle accepte nos revendications. 141 00:07:51,040 --> 00:07:53,760 Sur l'ancienneté, le plan de reclassement. 142 00:07:53,960 --> 00:07:55,320 Et les indemnités. 143 00:07:55,520 --> 00:07:59,320 Si on tient la grève, chacun touchera ce qu'il mérite. 144 00:07:59,520 --> 00:08:01,080 Acclamations 145 00:08:01,280 --> 00:08:04,040 - Ouais, c'est génial. C'est génial. 146 00:08:04,240 --> 00:08:07,120 On va ramasser notre fric et on va faire quoi ? 147 00:08:07,440 --> 00:08:10,160 Aller à l'intérim ? - T'as mieux à proposer, ducon ? 148 00:08:12,240 --> 00:08:13,600 Soupir 149 00:08:13,800 --> 00:08:14,840 - Ouais. 150 00:08:16,160 --> 00:08:17,640 L'autogestion. 151 00:08:18,560 --> 00:08:20,800 On garde nos salaires, notre travail. 152 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 - C'est un piège. Le syndicat 153 00:08:23,120 --> 00:08:24,560 est clair. - C'est pas le syndicat 154 00:08:24,880 --> 00:08:26,800 qui décide. C'est les travailleurs. 155 00:08:27,120 --> 00:08:29,320 J'exige un vote. - Un vote de quoi ? 156 00:08:29,520 --> 00:08:32,240 - C'est pas le moment de diviser. On a des négos. 157 00:08:32,440 --> 00:08:33,800 - Des gosses, des familles. 158 00:08:34,000 --> 00:08:35,880 - Moi aussi. - On les a pas abandonnés. 159 00:08:36,360 --> 00:08:39,200 - Ah, super. - Oh, ça suffit, vous deux. 160 00:08:39,400 --> 00:08:41,240 - C'est ça, file. - OK. 161 00:08:41,560 --> 00:08:44,000 On réglera ça au vote. Viens là, Dédé. 162 00:08:45,600 --> 00:08:49,120 (Si tu perds, tu restes en-dehors de la discussion.) 163 00:08:49,320 --> 00:08:50,760 (On est d'accord ?) 164 00:08:52,080 --> 00:08:53,200 - On est d'accord. 165 00:08:53,400 --> 00:08:55,320 - Tout le monde a compris ? - OUAIS. 166 00:08:57,160 --> 00:08:58,360 - Hein ? - OUAIS. 167 00:08:58,560 --> 00:09:00,960 - Rendez-vous demain à 10 h pour le vote. 168 00:09:01,160 --> 00:09:01,920 - 10 h. 169 00:09:02,240 --> 00:09:04,080 - Si vous choisissez de nous écouter, 170 00:09:04,280 --> 00:09:07,680 je vous assure qu'on les fera payer, les Coréens. 171 00:09:08,000 --> 00:09:10,240 - Bravo ! - Bien dit. 172 00:09:10,560 --> 00:09:13,880 Faibles applaudissements - Bravo. 173 00:09:15,240 --> 00:09:18,520 - J'aime les gens de votre région. 174 00:09:19,640 --> 00:09:22,520 *- Allons boire un café avec Pierre et Marguerite. 175 00:09:23,400 --> 00:09:29,040 - Allons boire un café avec Pierre et Marguerite. 176 00:09:29,240 --> 00:09:30,480 On frappe. 177 00:09:41,320 --> 00:09:42,520 Bonjour, mademoiselle. 178 00:09:42,720 --> 00:09:44,280 - Bonjour, mister Kwandaï. 179 00:09:47,320 --> 00:09:48,360 Merci. 180 00:09:53,800 --> 00:09:55,280 - Qu'est-ce que c'est ? 181 00:09:57,120 --> 00:09:59,160 - J'ai pensé que vous pourriez avoir faim. 182 00:10:00,400 --> 00:10:01,720 Vous voulez goûter ? 183 00:10:02,080 --> 00:10:03,080 - Oui. 184 00:10:06,160 --> 00:10:08,440 - It's... chèvre. 185 00:10:08,880 --> 00:10:10,080 - OK. 186 00:10:20,720 --> 00:10:21,800 - Vous aimez ? 187 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 - Oui. 188 00:10:23,640 --> 00:10:24,640 Attendez. 189 00:10:39,920 --> 00:10:41,040 Goûtez ça. 190 00:10:50,840 --> 00:10:52,200 - It's... 191 00:10:54,440 --> 00:10:55,240 bizarre. 192 00:11:01,920 --> 00:11:05,640 - Comment... est... votre prénom ? 193 00:11:06,880 --> 00:11:08,000 - Stéphanie. 194 00:11:08,760 --> 00:11:10,120 - Appelez-moi Wook. 195 00:11:10,440 --> 00:11:11,480 - J'oserai jamais. 196 00:11:11,800 --> 00:11:13,320 Sonnerie - Wait. 197 00:11:14,000 --> 00:11:16,040 Sonnerie 198 00:11:17,880 --> 00:11:19,160 Il parle en coréen. 199 00:11:25,960 --> 00:11:28,520 --- - Oh, putain ! 200 00:11:28,960 --> 00:11:30,360 Soupir 201 00:11:34,280 --> 00:11:36,040 Elle souffle. - Ca commence à venir. 202 00:11:36,480 --> 00:11:38,360 Tu te sens mieux ? - J'ai l'air ? 203 00:11:39,200 --> 00:11:42,600 Pourtant, j'ai fait ce que tu m'as dit. Je me suis mis à lire. 204 00:11:43,480 --> 00:11:45,400 - Ah ouais. Marx 205 00:11:45,720 --> 00:11:48,880 livré par Amazon. Pas mal. Et alors, ça te parle ? 206 00:11:49,080 --> 00:11:50,560 - Ouais, un peu. - C'est bon ? 207 00:11:51,240 --> 00:11:53,120 Tu vas pouvoir venir voter demain ? 208 00:11:53,800 --> 00:11:57,400 - Franchement, qu'est-ce que j'en ai à foutre de ton autogestion ? 209 00:11:57,600 --> 00:11:58,880 Je veux toucher ma paie 210 00:11:59,200 --> 00:12:03,080 pour partir... - Et pour faire quoi ? 211 00:12:06,800 --> 00:12:07,840 - J'ai un pote là-bas. 212 00:12:09,920 --> 00:12:12,040 - Et tu comptes faire ça toute ta vie ? 213 00:12:13,000 --> 00:12:14,160 - De quoi ? 214 00:12:16,680 --> 00:12:17,880 - Fuir. 215 00:12:27,040 --> 00:12:29,120 C'est bien, tu vas mieux depuis ton retour. 216 00:12:29,560 --> 00:12:32,080 - Hé, ça va. C'est le premier de la journée. 217 00:12:36,560 --> 00:12:38,040 - J'ai vraiment besoin de ta voix. 218 00:12:39,000 --> 00:12:41,440 Faut que tu viennes voter. - Je t'ai dit non. 219 00:12:42,600 --> 00:12:44,200 J'existe pas, moi. 220 00:12:46,000 --> 00:12:50,040 - C'est pas la conscience qui détermine l'existence. 221 00:12:50,240 --> 00:12:53,120 C'est l'existence sociale qui détermine la conscience. 222 00:12:55,360 --> 00:12:57,840 - C'est pas avec ça que tu vas gagner ton vote. 223 00:13:00,240 --> 00:13:02,840 Ecoute, la camaraderie, on m'a déjà fait le coup. 224 00:13:03,440 --> 00:13:07,320 Depuis, j'ai compris que pour survivre, c'est chacun pour soi. 225 00:13:07,520 --> 00:13:08,760 - Tu diras ce que tu veux, 226 00:13:09,080 --> 00:13:12,200 mais je trouve que t'as l'air concernée par l'usine. 227 00:13:13,440 --> 00:13:17,320 Et t'as bien galéré, non ? - Justement. J'ai eu mon compte. 228 00:13:21,880 --> 00:13:22,880 - Super. 229 00:13:26,960 --> 00:13:27,880 La porte claque. 230 00:13:31,480 --> 00:13:32,920 Soupir 231 00:13:36,240 --> 00:13:38,920 Musique douce 232 00:13:39,120 --> 00:14:01,120 --- 233 00:14:02,000 --> 00:14:03,240 Soupir 234 00:14:03,800 --> 00:14:19,920 --- 235 00:14:20,600 --> 00:14:23,360 Musique angoissante 236 00:14:27,960 --> 00:14:30,240 Chant mélancolique oriental 237 00:14:30,560 --> 00:15:08,520 --- 238 00:15:10,520 --> 00:15:12,840 Rires 239 00:15:19,720 --> 00:15:23,040 Murmures et rires 240 00:15:23,560 --> 00:15:25,320 - Il doit en avoir aussi... 241 00:15:29,240 --> 00:15:30,760 Soupir 242 00:15:39,520 --> 00:15:41,680 - Y a un problème ? - Non, pas de problème. 243 00:15:45,520 --> 00:15:47,000 Cri 244 00:15:53,760 --> 00:15:55,240 Grognements 245 00:15:57,200 --> 00:15:59,200 Musique intrigante 246 00:15:59,400 --> 00:16:05,160 --- 247 00:16:05,360 --> 00:16:07,120 Cris 248 00:16:07,520 --> 00:16:22,320 --- 249 00:16:22,520 --> 00:16:24,400 Cri rageur 250 00:16:32,880 --> 00:16:35,480 Vrombissement de la cafetière 251 00:16:37,040 --> 00:16:39,280 *- Ma petite chérie, je m'inquiète. 252 00:16:41,800 --> 00:16:44,880 Je sais que tu veux pas y aller, mais... l'enterrement de ton... 253 00:16:45,280 --> 00:16:47,120 Avance rapide 254 00:16:47,440 --> 00:16:50,400 C'est important d'être là les uns pour les autres. 255 00:16:50,600 --> 00:16:54,320 Moi, par exemple, j'aurais bien voulu t'avoir à mes côtés. 256 00:16:55,520 --> 00:16:56,760 Soupir 257 00:16:59,400 --> 00:17:01,880 Brouhaha du trafic 258 00:17:02,080 --> 00:17:06,880 --- 259 00:17:07,480 --> 00:17:09,040 Une porte claque. 260 00:17:12,840 --> 00:17:13,680 - Bon, alors ! 261 00:17:14,520 --> 00:17:16,440 Qui pour le pognon ? 262 00:17:16,920 --> 00:17:18,720 Attendez, pas tous en même temps. 263 00:17:18,920 --> 00:17:20,480 Marco, c'est bon. - Oui. 264 00:17:20,680 --> 00:17:21,320 - Gros Paulo ? 265 00:17:21,640 --> 00:17:24,520 Julie, super. Eric, Fred. 266 00:17:24,840 --> 00:17:26,520 Frayon, évidemment. 267 00:17:26,840 --> 00:17:29,160 José aussi. C'est bon, Michelle ? 268 00:17:29,360 --> 00:17:30,800 - Ouais. - OK. 269 00:17:31,320 --> 00:17:32,840 Vous pouvez baisser. 270 00:17:33,440 --> 00:17:34,520 Maintenant... 271 00:17:34,840 --> 00:17:37,880 Qui pour la réappropriation effective par le prolétariat 272 00:17:38,080 --> 00:17:40,680 de l'outil de production capita... zzz. 273 00:17:46,280 --> 00:17:49,200 Non, sérieusement, qui est pour JP ? 274 00:17:50,240 --> 00:17:51,160 - Moi. 275 00:17:56,200 --> 00:17:59,240 - Pas tous en même temps. Ricanements 276 00:17:59,560 --> 00:18:00,760 Qui d'autre ? 277 00:18:03,200 --> 00:18:04,120 - Moi ! 278 00:18:04,440 --> 00:18:06,400 Musique intrigante 279 00:18:06,720 --> 00:18:18,160 --- 280 00:18:18,360 --> 00:18:20,120 - Alors, qui d'autre ? 281 00:18:21,200 --> 00:18:23,680 *- Contre l'ennemi 282 00:18:24,800 --> 00:18:30,720 Partout où le combat fait signe 283 00:18:32,520 --> 00:18:34,760 Soldats de France 284 00:18:35,760 --> 00:18:38,960 Du pays 285 00:18:39,320 --> 00:18:41,920 Nous remonterons 286 00:18:42,240 --> 00:18:45,160 Vers les lignes 287 00:18:46,840 --> 00:18:52,080 O légionnaire 288 00:18:53,880 --> 00:18:57,720 Le combat qui commence 289 00:19:01,400 --> 00:19:06,520 Met dans nos âmes 290 00:19:07,960 --> 00:19:12,240 Enthousiasme et vaillance 291 00:19:15,880 --> 00:19:17,120 - Je suis désolée. 292 00:19:19,800 --> 00:19:22,480 - Fallait s'y attendre. Kwandaï est généreux. 293 00:19:24,440 --> 00:19:26,120 Les autres sont aliénés. 294 00:19:27,320 --> 00:19:30,880 Si t'es pas libre de ton vote, j'appelle pas ça de la démocratie. 295 00:19:31,880 --> 00:19:34,320 J'appelle ça la corde pour se pendre. 296 00:19:36,320 --> 00:19:38,640 - Tu sais, y a peut-être d'autres solutions. 297 00:19:41,080 --> 00:19:42,960 - Non, c'est toi qui as raison. 298 00:19:43,560 --> 00:19:47,160 Le monde a changé et moi, je suis là avec mes vieilles idées. 299 00:19:47,800 --> 00:19:50,920 - Dis pas ça, regarde, t'as convaincu 6 personnes. 300 00:19:51,720 --> 00:19:54,720 - Ouais. Sans ma voix, ça fait 5. 301 00:19:55,400 --> 00:19:56,800 - C'est pas rien. 302 00:19:58,440 --> 00:20:00,360 - Arrête de te foutre de ma gueule. 303 00:20:01,320 --> 00:20:03,200 Cinq, c'est que dalle. 304 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 Merci. 305 00:20:12,600 --> 00:20:13,800 J'y vais. 306 00:20:25,360 --> 00:20:26,040 Soupir 307 00:20:26,240 --> 00:20:28,520 Musique palpitante 308 00:20:28,840 --> 00:21:23,680 --- 309 00:21:33,160 --> 00:21:34,200 Sonnette 310 00:21:42,600 --> 00:21:44,000 - Qu'est-ce que tu fous là ? 311 00:21:44,200 --> 00:21:45,320 - Euh... 312 00:21:46,560 --> 00:21:48,440 Je viens voir Leïla. 313 00:21:50,920 --> 00:21:52,320 - Je vais la chercher. 314 00:21:55,160 --> 00:21:57,320 Leïla ! Oh ! 315 00:22:00,160 --> 00:22:01,480 Bouge ton cul, là. 316 00:22:03,480 --> 00:22:04,680 - Ca va ? 317 00:22:05,720 --> 00:22:06,960 - Tu voulais me voir ? 318 00:22:08,640 --> 00:22:11,200 - Euh... ouais. Rapport à JP. 319 00:22:11,720 --> 00:22:13,640 J'ai besoin de toi et d'une caisse. 320 00:22:14,520 --> 00:22:17,440 - OK. Je vais chercher mon manteau. 321 00:22:17,800 --> 00:22:19,760 - Je t'attends en bas. 322 00:22:20,680 --> 00:22:23,000 Musique palpitante 323 00:22:23,200 --> 00:22:30,240 --- 324 00:22:31,080 --> 00:22:32,800 Alors, tu penses à qui ? 325 00:22:33,480 --> 00:22:36,000 - Le plus facile à convaincre, c'est Patrick. 326 00:22:36,880 --> 00:22:41,360 --- 327 00:22:41,680 --> 00:22:44,720 Il approche de la retraite. 25 ans qu'il bosse là. 328 00:22:45,040 --> 00:22:47,120 Il est pas prêt de recommencer ailleurs. 329 00:22:47,440 --> 00:22:48,120 - Son point fort ? 330 00:22:48,920 --> 00:22:50,000 - Il a rien à perdre. 331 00:22:53,280 --> 00:22:55,520 Ensuite, y a les frères Koulibali. 332 00:22:59,240 --> 00:23:01,960 Ils ont mis un an avant de trouver du boulot. 333 00:23:05,520 --> 00:23:07,680 Ils ont changé leur nom sur leur CV. 334 00:23:08,240 --> 00:23:09,560 Sonnerie 335 00:23:09,760 --> 00:23:12,560 Ils veulent bosser sans pour autant casser la grève. 336 00:23:13,000 --> 00:23:14,360 L'autogestion, ça leur parle. 337 00:23:15,560 --> 00:23:18,480 - Ah ? - Pour Stéphane, c'est pas évident. 338 00:23:18,800 --> 00:23:21,880 Le taux de chômage, c'est près du double pour les handicapés. 339 00:23:22,080 --> 00:23:23,720 - Et son point fort ? 340 00:23:26,640 --> 00:23:27,480 - La danse de salon. 341 00:23:37,360 --> 00:23:39,600 Le style, le souffle, le swing. 342 00:23:39,800 --> 00:23:40,880 Je sais pas. 343 00:23:42,040 --> 00:23:43,240 - OK. 344 00:23:44,720 --> 00:23:45,720 Allez, on y va. 345 00:23:53,720 --> 00:23:58,200 *- La colère populaire nous rappelle qu'un grand patron est diplômé, 346 00:23:58,400 --> 00:24:02,280 il méprise son personnel et se prend pour un Dieu. 347 00:24:02,480 --> 00:24:05,440 On frappe. - Ouais, c'est ouvert. 348 00:24:11,080 --> 00:24:13,280 - Non, ici. C'est la chaîne de montage. 349 00:24:14,400 --> 00:24:16,160 - Lionel et Désiré, là. 350 00:24:16,360 --> 00:24:18,120 - D'où je viens, 5, c'est pas rien. 351 00:24:18,320 --> 00:24:19,760 C'est un commando. 352 00:24:22,800 --> 00:24:26,760 - On va faire ça ce soir. Pendant qu'ils finalisent les négos. 353 00:24:27,680 --> 00:24:31,040 Je dis qu'il faut s'introduire par là pour éviter le piquet. 354 00:24:31,560 --> 00:24:34,440 - Mais y a toujours des mecs qui fument leur clope 355 00:24:34,760 --> 00:24:36,280 là. - Ouais. 356 00:24:36,480 --> 00:24:38,800 Faudrait réussir à détourner leur attention. 357 00:24:39,520 --> 00:24:41,560 - OK, je m'en charge. 358 00:24:41,880 --> 00:24:44,160 - Par contre, c'est des copains, quand même. 359 00:24:44,760 --> 00:24:47,480 Je veux dire... C'est un genre de coup d'état, là. 360 00:24:47,800 --> 00:24:50,360 - C'est normal d'avoir peur de se révolter. 361 00:24:50,560 --> 00:24:53,320 - L'oppression, c'est la même entre hommes et femmes. 362 00:24:55,000 --> 00:24:56,480 - Je pense pas. - Mais si. 363 00:24:56,800 --> 00:24:59,440 La domination de classe ou masculine, c'est pareil. 364 00:24:59,760 --> 00:25:02,280 Une vie vaut mieux qu'une autre. - L'homme est 365 00:25:02,600 --> 00:25:05,720 la bourgeoisie. La femme, le prolétariat. Lis Marx. 366 00:25:06,040 --> 00:25:08,360 - D'où tu sors cette citation ? 367 00:25:08,760 --> 00:25:10,000 - Dans mon manga. 368 00:25:11,080 --> 00:25:12,240 - D'accord, OK. 369 00:25:12,560 --> 00:25:15,880 On bousille les négos ce soir. Demain, il se passe quoi ? 370 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 - Demain, les gars, 371 00:25:17,920 --> 00:25:19,480 c'est l'autogestion. 372 00:25:20,760 --> 00:25:23,920 - Comme tu veux, mais il a raison. Faudra les rallier. 373 00:25:24,600 --> 00:25:26,160 On fait pas ça contre eux. 374 00:25:27,000 --> 00:25:28,080 - Je leur expliquerai. 375 00:25:28,280 --> 00:25:30,880 Protestations 376 00:25:31,200 --> 00:25:33,480 - Il faudrait des photos ou des vidéos. 377 00:25:33,800 --> 00:25:35,160 Un truc pour les convaincre. 378 00:25:35,480 --> 00:25:37,320 - Des images, ça leur tordra la bite, 379 00:25:37,640 --> 00:25:39,560 aux Coréens. - A qui on peut demander ? 380 00:25:42,720 --> 00:25:44,080 - Oh... 381 00:25:44,920 --> 00:25:46,360 On frappe. 382 00:26:02,160 --> 00:26:03,560 Il frappe. 383 00:26:06,360 --> 00:26:09,080 - Tiens, tiens. Jean-Claude Van Damme. 384 00:26:09,560 --> 00:26:11,160 T'es venue avec Che Guevara ? 385 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 Et sa brigade rouge ? 386 00:26:15,160 --> 00:26:17,040 - On a un truc pour tes 500 000 abonnés. 387 00:26:17,360 --> 00:26:19,600 - Ah oui ? Tu vas me raconter ton histoire ? 388 00:26:20,560 --> 00:26:22,120 - Non. Tu viens ? 389 00:26:23,160 --> 00:26:26,280 On a un sujet pour toi. - T'as vu dans quoi je vis ? 390 00:26:26,680 --> 00:26:29,920 Ca m'a coûté cher, mon autonomie. J'obéis pas. 391 00:26:30,240 --> 00:26:33,520 T'as l'habitude de donner des ordres. Encore une info. 392 00:26:35,680 --> 00:26:37,360 - Tu viens ou pas ? - Bien sûr. 393 00:26:38,480 --> 00:26:41,320 Parce que j'ai envie. Mais c'est moi qui décide. 394 00:26:43,720 --> 00:26:45,040 Je reviens. 395 00:26:47,080 --> 00:26:49,080 - Je t'avais dit que c'était un relou. 396 00:26:49,280 --> 00:26:50,720 - Merci ! 397 00:26:58,960 --> 00:27:01,000 Rires 398 00:27:11,040 --> 00:27:14,320 - Ca va bien se passer. - Comme pour Yves ? 399 00:27:15,640 --> 00:27:18,280 - Ils ont voté comme on voulait. A vous de jouer. 400 00:27:18,680 --> 00:27:20,640 - Qu'en savez-vous ? - Je sais. 401 00:27:20,840 --> 00:27:23,080 J'ai fait mon métier. Vous avez qu'à signer. 402 00:27:23,280 --> 00:27:28,560 Pensez à l'amitié franco-coréenne. On leur vend un EPR, on rentre. 403 00:27:33,800 --> 00:27:35,880 Vous voyez que tout va bien se passer. 404 00:27:36,520 --> 00:27:38,960 Il a sa mallette, il vient pas les mains vides. 405 00:27:42,280 --> 00:27:43,440 - Pas de mauvaise surprise ? 406 00:27:43,640 --> 00:27:46,320 - Tout le monde veut la fin de la grève. Même les ouvriers. 407 00:27:46,520 --> 00:27:48,040 Vous venez en sauveur. 408 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 On y va ? 409 00:27:49,440 --> 00:27:50,360 - OK. 410 00:27:56,520 --> 00:27:58,320 Musique intrigante 411 00:27:58,640 --> 00:28:21,760 --- 412 00:28:22,080 --> 00:28:24,240 Musique inquiétante 413 00:28:24,440 --> 00:29:01,440 --- 414 00:29:01,640 --> 00:29:02,880 - Chut. 415 00:29:03,080 --> 00:29:07,920 --- 416 00:29:08,560 --> 00:29:09,760 - Allez, allez. 417 00:29:10,760 --> 00:29:12,880 Allez, allez, contre le mur. 418 00:29:13,720 --> 00:29:15,560 Tu tiens ? Allez. 419 00:29:17,320 --> 00:29:20,400 Murmures 420 00:29:21,640 --> 00:29:23,160 Contre le mur, les gars. 421 00:29:24,040 --> 00:29:25,280 - Putain, merde ! 422 00:29:28,040 --> 00:29:29,280 - Bouge. 423 00:29:31,480 --> 00:29:33,880 Musique palpitante 424 00:29:34,200 --> 00:29:37,960 --- 425 00:29:40,320 --> 00:29:43,120 - Toi, tu me filmes pas. OK ? Allez. 426 00:29:43,440 --> 00:29:49,680 --- 427 00:29:49,880 --> 00:29:51,720 Il parle en coréen. 428 00:29:51,920 --> 00:29:56,840 --- 429 00:29:58,800 --> 00:29:59,960 - Il se passe quoi ? 430 00:30:00,160 --> 00:30:01,760 Soupir - Merde. 431 00:30:02,920 --> 00:30:04,120 - Qu'est-ce que tu fous là ? 432 00:30:05,160 --> 00:30:08,080 - J'ai oublié mon walkman. - T'as rien à faire là. 433 00:30:08,280 --> 00:30:11,040 Tu viens foutre le bordel ? Le soir des négos ? 434 00:30:12,080 --> 00:30:14,680 Tire-toi. Casse-toi. Ah, putain ! 435 00:30:15,000 --> 00:30:16,720 - Je veux pas me battre. 436 00:30:20,360 --> 00:30:21,040 Craquements 437 00:30:21,520 --> 00:30:22,800 Si t'insistes... 438 00:30:25,000 --> 00:30:25,960 Cri 439 00:30:26,440 --> 00:30:28,320 - Ca va pas, t'es malade ? 440 00:30:31,680 --> 00:30:32,640 - C'est pas moi. 441 00:30:32,960 --> 00:30:34,360 - Désolée. - C'est André... 442 00:30:35,520 --> 00:30:38,240 Wook parle en coréen. 443 00:30:39,760 --> 00:30:45,080 --- 444 00:30:45,280 --> 00:30:49,120 *- Yves Marchandeau était un homme bien, mais pas assez compétent. 445 00:30:49,320 --> 00:30:52,840 Il a souhaité prendre sa propre vie et c'est tout à son honneur. 446 00:30:53,240 --> 00:30:56,760 Au nom du groupe Kwandaï, je vous présente mes condoléances 447 00:30:57,080 --> 00:30:58,360 et celles de mon père. 448 00:31:03,920 --> 00:31:06,000 Grésillements 449 00:31:18,320 --> 00:31:20,440 - Yo, les pirates. Ici Final Fuck. 450 00:31:20,640 --> 00:31:23,440 En direct de l'usine Kwandaï, au coeur de la nuit. 451 00:31:23,640 --> 00:31:27,480 Ici, on n'est pas là pour s'ennuyer comme un vieux croûton. 452 00:31:28,120 --> 00:31:30,280 On suit nos petites mains favorites 453 00:31:30,600 --> 00:31:32,960 qui demain, livreront nos machines. 454 00:31:33,720 --> 00:31:36,320 Regardez-moi ça. Y a pas d'heure pour les machines. 455 00:31:36,640 --> 00:31:37,680 On construit à toute heure. 456 00:31:38,000 --> 00:31:42,720 On reste tant que la machine n'est pas prête. C'est l'autogestion. 457 00:31:43,040 --> 00:31:44,520 C'est ça, Kwandaï. C'est français. 458 00:31:44,840 --> 00:31:45,800 - Bien. 459 00:31:46,440 --> 00:31:48,360 En l'absence d'Yves, je veillerai 460 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 à ce que le plan social soit respecté en détail. 461 00:31:51,360 --> 00:31:52,560 Les ouvriers... Alarme 462 00:31:52,880 --> 00:31:54,600 devront quitter l'usine rapidement. 463 00:31:54,920 --> 00:31:56,120 Alarme 464 00:31:56,680 --> 00:31:59,200 Qu'est-ce qui se passe ? C'est quoi ? 465 00:31:59,520 --> 00:32:02,360 - C'est la chaîne de montage. Je vais voir. 466 00:32:02,560 --> 00:32:04,600 - Attendez, M. Kwandaï, tout va bien ! 467 00:32:04,920 --> 00:32:06,880 Alarme 468 00:32:20,720 --> 00:32:23,280 Oh... le salopard. 469 00:32:33,040 --> 00:32:33,680 Bâtard. 470 00:32:34,000 --> 00:32:36,040 Musique intrigante 471 00:32:36,360 --> 00:32:45,880 --- 472 00:32:49,240 --> 00:32:50,120 Cri de joie 473 00:32:50,320 --> 00:32:52,000 - Qu'est-ce que ça signifie ? 474 00:32:53,240 --> 00:32:56,120 - M. Kwandaï, notre accord tient toujours. 475 00:32:56,440 --> 00:32:57,720 Ce n'est rien. 476 00:32:58,040 --> 00:32:59,720 - Arrêtez. 477 00:33:00,040 --> 00:33:01,560 - Qu'est-ce que vous foutez ? 478 00:33:01,880 --> 00:33:04,280 - On a essayé de les arrêter, mais... Michelle. 479 00:33:07,840 --> 00:33:09,480 - C'est qui, le gros lard, là ? 480 00:33:10,080 --> 00:33:12,280 Sifflement - Jean-Pierre Angeli. 481 00:33:12,680 --> 00:33:14,680 Un putain de franc-tireur. 482 00:33:14,880 --> 00:33:17,320 Il se prend pour la Rosa Luxembourg de l'usine. 483 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 - Et elle ? - Et vous, vous êtes qui ? 484 00:33:22,360 --> 00:33:23,480 - Un ami. 485 00:33:24,960 --> 00:33:27,320 Vous avez une minute ? Je vais vous raconter. 486 00:33:28,000 --> 00:33:29,440 - Vous avez un mouchoir ? 487 00:33:30,040 --> 00:33:32,120 - Non. - Putain. 488 00:33:33,640 --> 00:33:35,920 Bips Putain... OK. 489 00:33:37,760 --> 00:33:40,240 Acclamations 490 00:33:40,960 --> 00:33:42,680 - Hé, attention ! 491 00:33:42,880 --> 00:33:45,120 Là, c'est ni monté, ni étalonné. 492 00:33:58,480 --> 00:33:59,480 - Ah oui. 493 00:34:01,040 --> 00:34:02,840 T'as pas bu un verre de la journée. 494 00:34:03,040 --> 00:34:04,200 - Tu vois ? 495 00:34:05,360 --> 00:34:07,040 - T'es balèze. Rien à dire. 496 00:34:09,040 --> 00:34:10,960 Je sais que t'as envie de partir. 497 00:34:11,600 --> 00:34:14,360 Je peux t'aider. J'ai un peu de tune de côté. 498 00:34:15,640 --> 00:34:17,360 En vrai, j'aimerais que tu restes. 499 00:34:19,000 --> 00:34:20,080 - T'inquiète. 500 00:34:20,280 --> 00:34:23,320 Au point où j'en suis, je partirai après notre 1re paie. 501 00:34:24,560 --> 00:34:26,200 - OK. Deal. 502 00:34:26,640 --> 00:34:29,200 - On trinque pas avec de l'eau. Ca porte malheur. 503 00:34:30,160 --> 00:34:33,640 - Vas-y, arrête. Qu'est-ce qui peut nous arriver ? 504 00:34:48,960 --> 00:34:51,200 *- La CGT n'a pas répondu encore. *- Normal. 505 00:34:51,520 --> 00:34:54,560 Ils sont en congrès, ils ont leurs histoires à régler 506 00:34:54,880 --> 00:34:58,000 avant de reprendre, je dirais, les activités normales. 507 00:34:58,320 --> 00:35:00,960 Aujourd'hui, ce que montre l'invitation... 508 00:35:01,160 --> 00:35:02,960 On frappe. 509 00:35:03,160 --> 00:35:04,400 - Entre ! 510 00:35:06,840 --> 00:35:08,080 On frappe. 511 00:35:08,480 --> 00:35:09,480 Sonnette 512 00:35:09,680 --> 00:35:11,200 - Qui est-ce qui me fait chier ? 513 00:35:11,400 --> 00:35:13,440 Sonnette 514 00:35:14,200 --> 00:35:17,320 --- 515 00:35:19,920 --> 00:35:21,560 Coup 516 00:35:27,480 --> 00:35:29,240 Grognements 517 00:35:32,760 --> 00:35:35,080 --- 518 00:35:41,840 --> 00:35:42,960 Ah ! 519 00:35:45,680 --> 00:36:09,360 ... 520 00:36:09,560 --> 00:36:10,560 - Je peux ? 521 00:36:16,080 --> 00:36:17,440 Soupir 522 00:36:19,440 --> 00:36:21,120 Tu dois te demander qui je suis ? 523 00:36:24,000 --> 00:36:26,960 - La main invisible du marché, non ? 524 00:36:28,880 --> 00:36:32,280 - Moi, je te demande pas qui t'es, je me suis renseigné. 525 00:36:33,200 --> 00:36:36,520 J'ai eu accès à ta fiche de police, c'est instructif. 526 00:36:36,960 --> 00:36:38,760 Sur ta fille, par exemple. 527 00:36:39,800 --> 00:36:40,720 La pauvre. 528 00:36:41,200 --> 00:36:42,920 Elle a pas eu la vie facile. 529 00:36:43,560 --> 00:36:45,800 Sur ton addiction, aussi. 530 00:36:47,160 --> 00:36:50,440 En gros, disons que t'as plus grand-chose à perdre. 531 00:36:50,880 --> 00:36:52,960 Et ça, tu vois... 532 00:36:54,800 --> 00:36:56,240 ça m'arrange pas. 533 00:36:58,720 --> 00:37:00,720 Parce que je manque de moyens de pression. 534 00:37:13,800 --> 00:37:18,160 Surtout qu'après ton succès d'hier soir, tu dois te sentir puissant. 535 00:37:19,520 --> 00:37:21,240 C'est un peu ton heure de gloire. 536 00:37:23,640 --> 00:37:26,840 Tu vas pas faire marche arrière après ça ? Je me trompe ? 537 00:37:34,120 --> 00:37:37,680 Je comprends que t'aies pas envie de perdre ton boulot. Moi non plus. 538 00:37:40,600 --> 00:37:43,600 - La grande question du libéralisme. 539 00:37:45,280 --> 00:37:46,240 Qu'est-on prêt à faire 540 00:37:46,560 --> 00:37:49,080 pour pas perdre son job ? - Exactement. 541 00:37:51,320 --> 00:37:53,040 Toi, si tu fais bien ton boulot, 542 00:37:53,240 --> 00:37:56,520 y a 40 clampins qui continuent à produire des fours microondes. 543 00:37:58,680 --> 00:38:00,640 Moi, si je fais bien le mien, la France 544 00:38:00,960 --> 00:38:03,520 vend une centrale nucléaire à la Corée. 545 00:38:04,400 --> 00:38:05,640 C'est quand même autre chose. 546 00:38:05,960 --> 00:38:06,760 Non ? 547 00:38:19,480 --> 00:38:21,560 Tes lectures t'ont monté à la tête. 548 00:38:21,760 --> 00:38:23,800 T'aurais dû lire Smith. Ricardo. 549 00:38:24,760 --> 00:38:26,080 Juste pour ouvrir l'esprit. 550 00:38:26,400 --> 00:38:28,520 Et varier les plaisirs. - Hum. 551 00:38:30,080 --> 00:38:32,520 La poursuite de l'intérêt individuel qui aboutit 552 00:38:32,720 --> 00:38:35,760 à la meilleure organisation économique possible. 553 00:38:37,360 --> 00:38:39,040 Moi, j'ai l'impression que... 554 00:38:39,360 --> 00:38:42,920 la planète et les 1,2 milliard de pauvres qui y vivent 555 00:38:43,320 --> 00:38:45,160 disent le contraire. 556 00:38:47,120 --> 00:38:48,800 - Ouais. Mais tu vois... 557 00:38:49,400 --> 00:38:52,760 Si t'avais pensé à ton intérêt individuel, tu serais pas là. 558 00:38:53,400 --> 00:38:54,800 En face de moi. 559 00:38:58,720 --> 00:38:59,800 - Ah, d'accord. 560 00:39:00,120 --> 00:39:02,880 Je comprends mieux les skins et tout ça. 561 00:39:03,200 --> 00:39:04,840 - Ah non. Ca non. 562 00:39:05,080 --> 00:39:08,600 La Légion ne s'embarrasse pas de ce genre d'idées. L'honneur. 563 00:39:08,800 --> 00:39:09,960 La patrie, tout ça, oui. 564 00:39:10,280 --> 00:39:13,360 Etre nazi aujourd'hui, c'est accepter d'être un loser. 565 00:39:13,560 --> 00:39:16,800 Et puis... ils ont perdu la guerre, après tout. Non ? 566 00:39:17,920 --> 00:39:18,840 Mais bon ! 567 00:39:19,160 --> 00:39:22,200 Des bruns pour casser du rouge, ça reste un classique. 568 00:39:23,160 --> 00:39:24,360 - Hum... 569 00:39:24,680 --> 00:39:26,520 Et t'as l'impression que ça marche ? 570 00:39:29,280 --> 00:39:30,280 - Touché. 571 00:39:30,680 --> 00:39:33,640 Ouais. C'est vrai que le petit personnel de la République, 572 00:39:33,840 --> 00:39:35,600 c'est plus ce que c'était. 573 00:39:37,200 --> 00:39:39,280 D'ailleurs, ils m'ont parlé d'une fille. 574 00:39:39,720 --> 00:39:40,680 Tu connais son nom ? 575 00:39:42,080 --> 00:39:44,040 Ca me ferait gagner du temps. 576 00:39:45,520 --> 00:39:47,400 - Hum... non. 577 00:39:47,600 --> 00:39:49,360 Pas vraiment. 578 00:39:51,680 --> 00:39:53,360 - Blonde. Avec des dreads. 579 00:39:54,680 --> 00:39:57,640 - Blonde... avec des dreads ? 580 00:40:03,440 --> 00:40:04,600 Gémissements 581 00:40:06,040 --> 00:40:07,280 Arrête... 582 00:40:07,600 --> 00:40:09,160 Blonde avec des dreads... 583 00:40:09,360 --> 00:40:11,200 Oui, OK, OK. 584 00:40:12,600 --> 00:40:13,720 Ouais. 585 00:40:13,920 --> 00:40:15,440 Ouais, je vois. 586 00:40:17,280 --> 00:40:18,680 Une intérimaire. 587 00:40:20,680 --> 00:40:23,160 Mais je lui ai jamais parlé... 588 00:40:23,880 --> 00:40:25,280 Je crois. 589 00:40:32,680 --> 00:40:34,880 - Tu sais... dans les années 90, 590 00:40:35,200 --> 00:40:38,320 en Algérie, on m'a embauché pour faire parler des gens. 591 00:40:40,040 --> 00:40:42,560 Je suis devenu un spécialiste du mensonge. 592 00:40:42,760 --> 00:40:44,440 - Hum... Te fatigue pas, va. 593 00:40:45,320 --> 00:40:47,440 Je vois où tu veux en venir. 594 00:40:52,560 --> 00:40:54,600 T'aurais pas une clope ? 595 00:40:56,080 --> 00:40:58,240 J'ai un truc à te raconter. 596 00:41:02,800 --> 00:41:03,920 Alors voilà. 597 00:41:06,440 --> 00:41:08,720 Quand tes amis les losers ont perdu la guerre, 598 00:41:10,280 --> 00:41:12,280 on s'est retrouvés avec... 599 00:41:13,520 --> 00:41:16,040 plein de nazis désoeuvrés sur les bras. 600 00:41:19,040 --> 00:41:21,800 Les Américains et les Russes ont récupéré 601 00:41:22,120 --> 00:41:24,600 les scientifiques et les administrateurs. 602 00:41:28,680 --> 00:41:30,480 Nous, il nous restait quoi ? 603 00:41:32,040 --> 00:41:33,480 Des SS. 604 00:41:34,200 --> 00:41:35,840 Des troupes de choc de la Wehrmacht. 605 00:41:39,400 --> 00:41:42,080 Musique mélancolique 606 00:41:42,280 --> 00:41:48,160 --- 607 00:41:48,720 --> 00:41:52,720 Ca aurait été dommage de se passer de gens aussi efficaces. 608 00:41:54,880 --> 00:41:57,200 Ca tombait bien, on avait un corps d'armée 609 00:41:57,400 --> 00:42:00,560 qui leur permettait d'avoir une nouvelle identité. 610 00:42:00,760 --> 00:42:03,280 Sans être trop regardant sur leur passé. 611 00:42:10,040 --> 00:42:10,960 Alors... 612 00:42:11,640 --> 00:42:14,760 tes amis les losers exterminateurs 613 00:42:15,720 --> 00:42:17,600 qui ont mis l'Europe à feu et à sang 614 00:42:17,800 --> 00:42:19,560 sont devenus des nôtres. 615 00:42:21,320 --> 00:42:23,960 Et ils ont révolutionné la Légion étrangère. 616 00:42:24,560 --> 00:42:27,640 C'est eux qui ont fait la légende redoutable 617 00:42:27,840 --> 00:42:29,520 qu'elle est devenue. 618 00:42:34,760 --> 00:42:38,680 Je dirais même que c'est eux qui ont fait de toi ce que tu es. 619 00:42:39,560 --> 00:42:41,040 Eh ouais, mec. 620 00:42:42,200 --> 00:42:43,920 T'es leur plus grand héritier. 621 00:42:44,760 --> 00:42:46,880 Ils rient. 622 00:42:49,080 --> 00:42:50,880 Tu peux rigoler. 623 00:42:51,320 --> 00:42:54,360 On parlait allemand dans les tranchées à Diên biên Phu. 624 00:42:55,000 --> 00:42:56,480 - Oh, bravo ! 625 00:42:56,680 --> 00:42:58,840 Il applaudit. Excellent ! 626 00:43:12,400 --> 00:43:13,520 - Ecoute, c'est la vérité. 627 00:43:14,880 --> 00:43:18,000 Comme quand tu me demandes si je connais cette blonde 628 00:43:18,440 --> 00:43:20,160 et que je dis que je la connais pas. 629 00:43:22,000 --> 00:43:26,480 Aussi désagréable que ça te soit, c'est aussi la vérité. 630 00:43:32,240 --> 00:43:32,920 Ah ! 631 00:43:33,240 --> 00:43:35,160 Musique mélancolique 632 00:43:35,480 --> 00:43:42,800 --- 633 00:43:43,000 --> 00:43:44,400 - L'opium du peuple. 634 00:43:47,640 --> 00:43:48,720 Tu connais ? 635 00:43:49,040 --> 00:44:05,000 --- 636 00:44:05,320 --> 00:44:07,840 - Tu peux m'arrêter, mais pas le mouvement. 637 00:44:08,040 --> 00:44:09,360 Soupir 638 00:44:12,160 --> 00:44:13,760 Karl, il est mort comme moi. 639 00:44:14,240 --> 00:44:15,840 Pauvre et seul. 640 00:44:17,080 --> 00:44:19,120 Il a fallu qu'il meurt pour qu'on s'empare 641 00:44:19,440 --> 00:44:23,360 de ses idées. A l'époque, tout le monde se foutait de ce qu'il disait. 642 00:44:25,040 --> 00:44:27,160 Soupir 643 00:44:28,640 --> 00:44:32,680 C'est le prix à payer, quand on veut être écouté. 644 00:44:33,440 --> 00:44:36,680 Gémissements 645 00:44:36,880 --> 00:44:38,040 Ouais... 646 00:44:40,120 --> 00:44:42,920 Comme Medgar Evers et tous les martyrs 647 00:44:43,120 --> 00:44:45,080 dont on ne connaît pas les noms. 648 00:44:47,040 --> 00:44:48,240 Ouais. 649 00:44:48,800 --> 00:44:50,800 Ouais, je veux partir. 650 00:44:52,840 --> 00:44:55,680 Mon héritage est entre de bonnes mains. 651 00:44:56,000 --> 00:45:11,560 --- 652 00:45:11,760 --> 00:45:16,000 J'espère juste que je finirai pas la tête sur des t-shirts. 653 00:45:16,880 --> 00:45:18,480 Ou des agendas. 654 00:45:19,480 --> 00:45:22,360 - T'en fais pas, va. Y a peu de chances. 655 00:45:23,960 --> 00:45:25,520 - Ouais... 656 00:45:28,560 --> 00:45:30,400 Soupir 657 00:45:33,680 --> 00:45:36,320 Je le dis parce que je préfère prévenir. 658 00:45:37,240 --> 00:45:48,400 --- 659 00:46:19,880 --> 00:46:22,080 Musique mélancolique 660 00:46:22,280 --> 00:46:30,640 --- 661 00:46:30,840 --> 00:46:32,640 Sous-titrage TITRAFILM 52296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.