Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:05,891
(Lovely Runner)
2
00:00:05,915 --> 00:00:08,155
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:08,156 --> 00:00:09,910
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:16,426 --> 00:00:18,503
(Emergency Medical Center)
5
00:00:18,527 --> 00:00:20,267
Why did you save my life?
6
00:00:20,627 --> 00:00:21,925
You should've let me die!
7
00:00:21,926 --> 00:00:25,297
Why did you save my life and make me like this?
8
00:00:34,576 --> 00:00:36,716
She hasn't changed at all.
9
00:00:37,962 --> 00:00:40,032
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
10
00:00:45,062 --> 00:00:46,331
Why are you here like this?
11
00:00:49,202 --> 00:00:50,342
Is the wheelchair...
12
00:00:51,471 --> 00:00:52,502
broken?
13
00:00:53,372 --> 00:00:54,411
What?
14
00:00:54,872 --> 00:00:56,682
Yes.
15
00:00:58,042 --> 00:01:00,782
She doesn't remember.
16
00:01:18,932 --> 00:01:20,232
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
17
00:01:21,331 --> 00:01:22,471
You look cold.
18
00:01:32,012 --> 00:01:33,752
Thank you.
19
00:01:37,881 --> 00:01:38,952
Why are you crying, then?
20
00:01:39,851 --> 00:01:40,952
I didn't make you cry.
21
00:01:41,752 --> 00:01:43,221
Actually, I...
22
00:01:43,461 --> 00:01:46,432
I'm a fan.
23
00:01:47,961 --> 00:01:48,961
Thank you.
24
00:01:50,532 --> 00:01:51,932
I'm more thankful.
25
00:01:52,762 --> 00:01:54,601
- Sorry? - I'm thankful...
26
00:01:54,902 --> 00:01:56,302
for everything.
27
00:01:56,802 --> 00:01:58,402
I'm thankful that you exist in the world.
28
00:01:59,812 --> 00:02:00,842
So...
29
00:02:02,612 --> 00:02:03,812
So am I, Sol.
30
00:02:11,152 --> 00:02:12,321
How are you going to go home?
31
00:02:12,721 --> 00:02:14,221
Well...
32
00:02:15,092 --> 00:02:16,122
Do you...
33
00:02:17,321 --> 00:02:18,362
want a ride?
34
00:02:19,962 --> 00:02:21,862
- Excuse me? - You said you were a fan.
35
00:02:22,832 --> 00:02:24,131
I can't leave you here.
36
00:02:28,332 --> 00:02:29,641
(Han River)
37
00:02:31,071 --> 00:02:33,471
My friend came to pick me up.
38
00:02:34,971 --> 00:02:36,141
(Han River)
39
00:02:38,141 --> 00:02:40,481
Oh, my goodness.
40
00:02:40,851 --> 00:02:42,651
Oh, gosh.
41
00:02:42,652 --> 00:02:45,282
Thank you so much for today.
42
00:02:47,351 --> 00:02:48,721
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
43
00:02:54,862 --> 00:02:55,992
Use this when you go.
44
00:03:02,731 --> 00:03:04,502
Wait a second.
45
00:03:06,071 --> 00:03:07,712
It's a pity there's nothing I can give you.
46
00:03:08,772 --> 00:03:09,812
But still...
47
00:03:10,411 --> 00:03:12,411
You like this.
48
00:03:14,212 --> 00:03:15,381
Please take this at least.
49
00:03:18,481 --> 00:03:20,721
Eat this. Bye.
50
00:05:17,802 --> 00:05:19,602
(Episode 4)
51
00:05:23,242 --> 00:05:24,912
You woke up.
52
00:05:26,242 --> 00:05:28,081
Why am I here?
53
00:05:28,281 --> 00:05:30,321
Someone found you when you collapsed.
54
00:05:30,552 --> 00:05:32,121
Please wait for a moment.
55
00:05:32,122 --> 00:05:34,221
I'll help you after a simple check-up.
56
00:05:34,222 --> 00:05:35,591
What year is it now by any chance?
57
00:05:35,922 --> 00:05:36,922
Sorry?
58
00:05:37,391 --> 00:05:39,461
It's 2023.
59
00:05:40,335 --> 00:05:41,495
(Hanguk University Hospital)
60
00:05:42,195 --> 00:05:43,334
Sun Jae.
61
00:05:46,405 --> 00:05:50,305
Sun Jae!
62
00:06:07,054 --> 00:06:09,625
You're not allowed to enter here. I'm sorry.
63
00:06:09,994 --> 00:06:11,464
I see.
64
00:06:20,835 --> 00:06:23,173
Was there a moment when it was dangerous?
65
00:06:23,174 --> 00:06:25,245
- How did it happen? - What happened?
66
00:06:26,445 --> 00:06:28,644
Ms. Im Sol.
67
00:06:34,585 --> 00:06:36,555
This is the picture...
68
00:06:37,085 --> 00:06:38,284
Sun Jae had.
69
00:06:38,325 --> 00:06:41,255
How is it here?
70
00:06:41,494 --> 00:06:42,793
It wasn't a dream.
71
00:06:42,794 --> 00:06:44,524
In Hyuk immediately recognized you...
72
00:06:44,664 --> 00:06:46,634
when he saw the picture.
73
00:06:47,094 --> 00:06:50,034
I heard you guys knew each other.
74
00:06:52,205 --> 00:06:53,735
The future has changed.
75
00:06:54,875 --> 00:06:58,074
Did he seem suspicious last night by any chance?
76
00:06:59,244 --> 00:07:02,774
You're the last person he met...
77
00:07:03,085 --> 00:07:04,714
before he died last night.
78
00:07:05,684 --> 00:07:07,185
I could've saved him.
79
00:07:07,755 --> 00:07:09,084
I should go back again.
80
00:07:18,594 --> 00:07:20,735
(Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed")
81
00:07:59,705 --> 00:08:01,834
Why isn't it working?
82
00:08:02,835 --> 00:08:04,444
Why isn't it working?
83
00:08:05,604 --> 00:08:07,743
This is the 1st news in 2023.
84
00:08:07,744 --> 00:08:11,444
Tragic news about Ryu Sun Jae was reported last night.
85
00:08:11,515 --> 00:08:13,754
With the revelation that the deceased suffered...
86
00:08:13,755 --> 00:08:15,884
from severe depression and insomnia during his lifetime,
87
00:08:15,885 --> 00:08:18,724
many people are expressing sympathy.
88
00:08:18,725 --> 00:08:19,995
Sun Jae...
89
00:08:20,194 --> 00:08:22,495
had a hard time due to various rumours...
90
00:08:23,464 --> 00:08:25,125
and malicious comments during his life.
91
00:08:54,054 --> 00:08:56,595
I wish I had remembered you last night.
92
00:08:57,895 --> 00:08:59,225
If I had,
93
00:09:00,294 --> 00:09:03,064
I would've held you and not let you go.
94
00:09:08,005 --> 00:09:09,274
Use this when you go.
95
00:09:10,304 --> 00:09:12,375
I would've not left you alone.
96
00:09:45,674 --> 00:09:46,814
Hello?
97
00:09:47,515 --> 00:09:48,845
This is me, Baek In Hyuk.
98
00:09:49,814 --> 00:09:51,485
I heard you had met Sun Jae yesterday.
99
00:09:52,184 --> 00:09:54,654
How did he look?
100
00:09:54,855 --> 00:09:56,825
Did he look like he was having a hard time?
101
00:09:58,355 --> 00:10:00,855
I didn't know he was going to kill himself.
102
00:10:05,564 --> 00:10:06,794
You know what?
103
00:10:07,365 --> 00:10:10,705
He was very sorry to you.
104
00:10:12,105 --> 00:10:13,180
What?
105
00:10:13,204 --> 00:10:14,975
You should know that.
106
00:10:15,534 --> 00:10:17,345
What are you talking about?
107
00:10:17,845 --> 00:10:19,144
Why was he sorry to...
108
00:10:20,345 --> 00:10:21,475
In Hyuk.
109
00:10:24,084 --> 00:10:25,644
(Recents)
110
00:10:26,885 --> 00:10:30,054
The person you have reached is unavailable.
111
00:10:30,284 --> 00:10:32,085
Please try again later.
112
00:10:43,164 --> 00:10:45,764
Is it turned on only at 12 o'clock?
113
00:10:46,735 --> 00:10:48,274
Is it perhaps...
114
00:11:09,125 --> 00:11:10,594
I'm praying to you.
115
00:11:10,595 --> 00:11:14,195
Please listen to my prayer.
116
00:11:14,834 --> 00:11:16,904
- Please protect my grandchild. - Oh, my.
117
00:11:16,905 --> 00:11:19,304
- Please listen to my prayer. - Please.
118
00:11:22,475 --> 00:11:23,605
Oh, gosh.
119
00:11:25,505 --> 00:11:26,674
Did I go back?
120
00:11:36,084 --> 00:11:37,284
I'm back.
121
00:11:37,684 --> 00:11:39,255
I'm back.
122
00:11:44,395 --> 00:11:45,524
When is it?
123
00:11:45,995 --> 00:11:47,310
Is it 2008 again?
124
00:11:47,334 --> 00:11:49,594
You've been hiding well...
125
00:11:49,595 --> 00:11:50,965
to appear only now.
126
00:11:51,304 --> 00:11:53,004
- You wicked creature. - Sorry?
127
00:11:53,005 --> 00:11:54,304
- Oh, my ancestors. - Oh, my gosh.
128
00:11:54,574 --> 00:11:56,803
- How dare you be in her body? - Oh, my ancestors.
129
00:11:56,804 --> 00:11:58,203
Get out of her body right now!
130
00:11:58,204 --> 00:12:00,014
- Get out of her body. - Oh, my!
131
00:12:00,015 --> 00:12:02,374
- Come out! - Why are you hitting me?
132
00:12:02,375 --> 00:12:04,514
Come out, ghost! Be gone!
133
00:12:05,414 --> 00:12:07,355
I'm not a ghost!
134
00:12:08,515 --> 00:12:10,284
I don't have time for this.
135
00:12:13,694 --> 00:12:15,701
Where are you running off to after ruining the exorcism?
136
00:12:15,725 --> 00:12:17,423
Why are you doing the exorcism?
137
00:12:17,424 --> 00:12:20,933
You said you lost all your memory.
138
00:12:20,934 --> 00:12:22,094
You said you were possessed by a ghost.
139
00:12:22,095 --> 00:12:24,404
You were scared to death.
140
00:12:24,405 --> 00:12:26,433
You asked to perform an exorcism, so we're doing it.
141
00:12:26,434 --> 00:12:28,134
You can't run away, you punk.
142
00:12:28,434 --> 00:12:29,575
I asked for it?
143
00:12:32,345 --> 00:12:33,945
Please do something for me.
144
00:12:34,275 --> 00:12:36,884
It feels like someone used my body
145
00:12:36,885 --> 00:12:38,044
It came.
146
00:12:38,184 --> 00:12:39,583
Something was in your body, indeed.
147
00:12:39,584 --> 00:12:41,884
I see a resentful virgin ghost...
148
00:12:41,885 --> 00:12:45,054
who had an extremely unlucky and turbulent life.
149
00:12:46,225 --> 00:12:47,923
You're right on point.
150
00:12:47,924 --> 00:12:49,054
Sol.
151
00:12:50,125 --> 00:12:53,764
Do you not remember it again?
152
00:12:53,834 --> 00:12:55,841
I do. I remember everything now.
153
00:12:55,865 --> 00:12:58,604
I think my brain overworked while studying.
154
00:12:58,605 --> 00:13:00,604
- Right? It's a relief. - Right.
155
00:13:00,605 --> 00:13:02,203
Mom, it's all good now.
156
00:13:02,204 --> 00:13:04,674
- Oh, my gosh. It was tough. - It drove me crazy. My gosh.
157
00:13:05,645 --> 00:13:06,804
Sun Jae.
158
00:13:09,044 --> 00:13:11,384
Move over.
159
00:13:11,444 --> 00:13:13,755
How dare she touch the food for the deity?
160
00:13:13,914 --> 00:13:15,455
Im Sol!
161
00:13:31,064 --> 00:13:32,304
Sun Jae.
162
00:13:35,975 --> 00:13:37,274
Let's talk.
163
00:13:38,645 --> 00:13:40,105
I have a boyfriend.
164
00:13:40,245 --> 00:13:41,644
Don't hit on me.
165
00:13:41,845 --> 00:13:43,044
It won't take long.
166
00:13:43,174 --> 00:13:45,215
I said no, you pervert!
167
00:13:58,924 --> 00:14:00,564
I was crazy.
168
00:14:01,464 --> 00:14:04,505
What on earth did you do, Sol?
169
00:14:09,375 --> 00:14:11,105
How many days have passed here?
170
00:14:13,245 --> 00:14:14,575
(July 29, 2008)
171
00:14:15,975 --> 00:14:17,514
As many as ten days?
172
00:14:27,095 --> 00:14:29,695
Yes. It was an opportunity, not time.
173
00:14:30,395 --> 00:14:32,095
An opportunity to go back to the past.
174
00:14:32,865 --> 00:14:36,134
If I go back to the future this time,
175
00:14:36,194 --> 00:14:37,804
does it mean I have one chance left?
176
00:14:44,475 --> 00:14:46,544
I was here for almost two months last time.
177
00:14:48,345 --> 00:14:50,445
How long will I be able to stay this time?
178
00:15:02,395 --> 00:15:03,524
Yes.
179
00:15:04,525 --> 00:15:06,024
I can change the future.
180
00:15:06,995 --> 00:15:08,335
I should try anything I can.
181
00:15:17,145 --> 00:15:18,845
Sun Jae.
182
00:15:22,944 --> 00:15:24,085
Hey.
183
00:15:25,544 --> 00:15:26,813
You took off the shoulder support.
184
00:15:26,814 --> 00:15:28,554
Do you feel better now? Does it hurt?
185
00:15:30,054 --> 00:15:32,985
I brought something for you. Take a look.
186
00:15:34,995 --> 00:15:37,024
Right. It's heavy. I'll carry it for you.
187
00:15:37,064 --> 00:15:40,071
These are books and cups for therapy, which will be useful.
188
00:15:40,095 --> 00:15:42,494
I looked into it. Cupping therapy...
189
00:15:42,495 --> 00:15:43,904
does wonders for those who had shoulder surgery.
190
00:15:44,304 --> 00:15:46,604
It's a hassle to go to the clinic every time,
191
00:15:46,605 --> 00:15:49,404
so do this at home.
192
00:15:51,145 --> 00:15:52,345
What are you doing?
193
00:15:54,714 --> 00:15:56,674
- This is... - Why are you suddenly doing this?
194
00:15:59,615 --> 00:16:01,115
You're really angry, right?
195
00:16:02,155 --> 00:16:03,314
I'm sorry.
196
00:16:05,584 --> 00:16:07,054
I'll explain everything.
197
00:16:07,255 --> 00:16:09,524
The one who acted as if she didn't know you and called you a pervert.
198
00:16:09,755 --> 00:16:11,940
- It wasn't me. - What?
199
00:16:11,964 --> 00:16:13,663
She's just a foolish 19-year-old.
200
00:16:13,664 --> 00:16:15,063
She did that because she didn't know you.
201
00:16:15,064 --> 00:16:16,364
Who are you then?
202
00:16:16,365 --> 00:16:18,865
I'm Sol from 2023, the future.
203
00:16:19,534 --> 00:16:21,274
Look. This is the time machine.
204
00:16:21,304 --> 00:16:23,533
Your watch took my soul to the past.
205
00:16:23,534 --> 00:16:24,774
So that I can save you.
206
00:16:26,674 --> 00:16:28,615
You've gone completely crazy.
207
00:16:30,314 --> 00:16:31,745
Do you think he'll believe that?
208
00:16:33,084 --> 00:16:36,215
I was possessed by a ghost.
209
00:16:38,084 --> 00:16:39,283
It's the darn ghost again?
210
00:16:39,284 --> 00:16:40,955
I'm telling the truth, Sun Jae.
211
00:16:41,255 --> 00:16:42,825
We even had an exorcism on the rooftop yesterday.
212
00:16:43,294 --> 00:16:44,965
Look at this.
213
00:16:46,395 --> 00:16:48,095
- What the heck? - This is...
214
00:16:49,265 --> 00:16:52,064
This is the talisman that wards off ghosts.
215
00:16:52,065 --> 00:16:53,975
It was so serious that I even got this.
216
00:16:54,174 --> 00:16:56,834
I was possessed by something. I wasn't in my right mind.
217
00:16:56,835 --> 00:16:58,304
I didn't even recognize people I knew.
218
00:16:59,504 --> 00:17:02,245
I guess ghosts can date too.
219
00:17:03,145 --> 00:17:04,284
What?
220
00:17:04,714 --> 00:17:06,284
It was a virgin ghost, Sun Jae.
221
00:17:06,285 --> 00:17:07,415
Sun Jae!
222
00:17:27,474 --> 00:17:28,675
Are you okay, girlfriend?
223
00:17:29,835 --> 00:17:31,044
Would you like to go out with me?
224
00:17:31,204 --> 00:17:32,243
(A 19-year-old)
225
00:17:32,244 --> 00:17:33,374
I would like to.
226
00:17:34,414 --> 00:17:35,544
You...
227
00:17:36,214 --> 00:17:37,413
You...
228
00:17:37,414 --> 00:17:38,645
Why? Are you injured?
229
00:17:39,184 --> 00:17:40,344
Let's go for now.
230
00:17:47,724 --> 00:17:48,854
Don't look.
231
00:17:49,655 --> 00:17:51,324
- Please! - Why?
232
00:17:55,164 --> 00:17:58,633
I can't believe that I became your girlfriend.
233
00:17:58,634 --> 00:18:00,333
My stomach bell is ringing.
234
00:18:00,334 --> 00:18:02,234
Enjoy the lunch.
235
00:18:02,475 --> 00:18:04,444
Cuckoo! Sol's alarm is going off.
236
00:18:04,674 --> 00:18:06,274
It's time to wake up.
237
00:18:06,374 --> 00:18:08,744
What? "Cuckoo?"
238
00:18:09,445 --> 00:18:11,585
It's a mess.
239
00:18:13,185 --> 00:18:14,655
Okay. Pick one.
240
00:18:15,285 --> 00:18:17,531
Number one. My hand can heal everything.
241
00:18:17,555 --> 00:18:18,655
Number two.
242
00:18:22,154 --> 00:18:23,994
Number three. Close your mouth.
243
00:18:25,664 --> 00:18:27,664
I have hands too. Give it to me.
244
00:18:31,765 --> 00:18:33,105
I said it's okay.
245
00:18:36,505 --> 00:18:37,674
How was number two?
246
00:18:38,805 --> 00:18:40,105
You...
247
00:18:40,275 --> 00:18:41,944
This is how you hit on Sol, right?
248
00:18:42,874 --> 00:18:45,785
Are you back, Granny?
249
00:18:46,914 --> 00:18:48,514
How did you know?
250
00:18:51,485 --> 00:18:53,424
You're so different from yesterday.
251
00:18:55,055 --> 00:18:56,155
Here.
252
00:18:57,495 --> 00:18:58,924
Where did the heart eyes go?
253
00:19:01,235 --> 00:19:03,595
Do you like Sol?
254
00:19:04,134 --> 00:19:05,865
I like Sol.
255
00:19:06,364 --> 00:19:08,474
- You're not serious, are you? - What do you want me to say?
256
00:19:10,805 --> 00:19:12,575
You're in my heart.
257
00:19:12,674 --> 00:19:14,105
Number three.
258
00:19:14,475 --> 00:19:15,744
That line is so old.
259
00:19:16,574 --> 00:19:19,360
Anyway, I'm against your relationship.
260
00:19:19,384 --> 00:19:21,661
You'll never have my permission.
261
00:19:21,685 --> 00:19:23,583
You said you lost all your memory.
262
00:19:23,584 --> 00:19:24,684
You said you were possessed by a ghost.
263
00:19:24,685 --> 00:19:27,085
You were scared to death.
264
00:19:27,384 --> 00:19:28,994
Is it okay for me to do it as I want?
265
00:19:29,295 --> 00:19:30,724
I'll go back soon.
266
00:19:37,564 --> 00:19:39,163
(Gold Videos and DVDs)
267
00:19:39,164 --> 00:19:40,504
(Videos, DVDs)
268
00:19:40,535 --> 00:19:43,234
Can I ask you something?
269
00:19:43,735 --> 00:19:46,375
Do you know where Sol is living?
270
00:19:46,604 --> 00:19:48,451
I have something to give her.
271
00:19:48,475 --> 00:19:50,214
That pot is mine.
272
00:19:52,384 --> 00:19:54,754
My daughter gave you...
273
00:19:54,985 --> 00:19:57,754
a whole pot of samgyetang.
274
00:19:58,354 --> 00:20:01,795
It was a long time ago. Why are you returning it only now?
275
00:20:02,695 --> 00:20:04,825
What? She's a daughter of the video rental store?
276
00:20:05,924 --> 00:20:07,095
What is he saying?
277
00:20:07,195 --> 00:20:10,434
I forgot because I've been busy. I'm sorry.
278
00:20:11,334 --> 00:20:14,034
Please. I washed the pot.
279
00:20:14,035 --> 00:20:15,174
Okay.
280
00:20:15,634 --> 00:20:16,774
Bye then.
281
00:20:18,545 --> 00:20:19,704
Hold on.
282
00:20:20,475 --> 00:20:23,145
You only paid 15 dollars for the overdue fee.
283
00:20:24,685 --> 00:20:26,744
What are you talking about?
284
00:20:27,015 --> 00:20:29,284
You returned the videotape...
285
00:20:29,285 --> 00:20:31,954
several days after I told you about the overdue fee.
286
00:20:31,955 --> 00:20:33,524
You owe me three dollars more.
287
00:20:33,654 --> 00:20:35,853
I have no idea what you're talking about.
288
00:20:35,854 --> 00:20:37,055
It stings!
289
00:20:37,894 --> 00:20:39,664
Oh, no. That's a wild rose.
290
00:20:40,195 --> 00:20:41,195
Gosh.
291
00:20:41,196 --> 00:20:43,764
Let's finish this at once.
292
00:20:43,834 --> 00:20:44,964
Stand by.
293
00:20:46,104 --> 00:20:47,204
Action.
294
00:20:48,775 --> 00:20:50,635
You're a dentist, right?
295
00:20:50,945 --> 00:20:52,744
I heard you had opened the clinic recently.
296
00:20:53,545 --> 00:20:55,174
Please visit my clinic later.
297
00:20:55,314 --> 00:20:56,645
I'll get your teeth scaled for free.
298
00:20:57,745 --> 00:20:58,883
Cut it for a moment.
299
00:20:58,884 --> 00:21:00,913
- Let's cut it. - Nice. It was very nice.
300
00:21:00,914 --> 00:21:03,385
But try to relax more.
301
00:21:03,614 --> 00:21:05,600
Can you take a sip of the coffee in front of you?
302
00:21:05,624 --> 00:21:07,184
Try to smile a bit brighter too.
303
00:21:07,424 --> 00:21:09,395
Smile. Okay?
304
00:21:09,594 --> 00:21:11,424
Smile? I got it.
305
00:21:12,965 --> 00:21:14,664
- Okay. - Action.
306
00:21:15,094 --> 00:21:16,764
You're a dentist, right?
307
00:21:17,265 --> 00:21:19,405
I heard you had opened the clinic recently.
308
00:21:19,435 --> 00:21:21,075
Please visit my clinic later. I'll get your teeth scaled for free.
309
00:21:21,275 --> 00:21:22,375
I'll get your teeth scaled for free.
310
00:21:30,344 --> 00:21:31,714
- What? - What?
311
00:21:31,745 --> 00:21:34,145
- Was it a dental laminate? - Cut!
312
00:21:36,555 --> 00:21:40,825
How can there be a dentist without his front tooth?
313
00:21:40,854 --> 00:21:43,095
Change the actor! Gosh!
314
00:21:43,124 --> 00:21:44,524
We'll change the actor.
315
00:21:44,894 --> 00:21:47,471
Sir, I can put it back in right away.
316
00:21:47,495 --> 00:21:49,363
- Come on. Get out. - Please give me another chance.
317
00:21:49,364 --> 00:21:51,034
- Get out. - Another chance.
318
00:21:51,035 --> 00:21:52,335
Come on out!
319
00:21:55,535 --> 00:21:57,234
Give my front tooth back!
320
00:21:58,374 --> 00:21:59,804
This is ridiculous.
321
00:21:59,805 --> 00:22:02,544
Why does he ask for a new tooth after losing a decayed one?
322
00:22:02,545 --> 00:22:07,085
For goodness' sake. What should I do?
323
00:22:09,285 --> 00:22:12,085
I haven't been able to go to the bathroom due to stress.
324
00:22:13,755 --> 00:22:15,971
I'm sick of getting constipated.
325
00:22:15,995 --> 00:22:17,994
(Eclipse)
326
00:22:18,995 --> 00:22:20,694
It looks exactly the same.
327
00:22:22,765 --> 00:22:23,994
Are you here for Tae Seong?
328
00:22:30,334 --> 00:22:32,281
No. I came to see you.
329
00:22:32,305 --> 00:22:33,444
Why?
330
00:22:33,745 --> 00:22:34,944
Do you know...
331
00:22:35,275 --> 00:22:38,484
how sorry he felt for you?
332
00:22:39,384 --> 00:22:40,514
What?
333
00:22:40,614 --> 00:22:42,514
You should know it.
334
00:22:42,755 --> 00:22:44,655
What was it that I had to know?
335
00:22:44,985 --> 00:22:46,123
In Hyuk.
336
00:22:46,124 --> 00:22:47,954
What were you going to tell me?
337
00:22:48,255 --> 00:22:50,155
What? Why are you looking at me like that?
338
00:22:50,894 --> 00:22:51,894
In Hyuk.
339
00:22:51,895 --> 00:22:54,734
If you want to tell me something, tell me right away.
340
00:22:55,435 --> 00:22:56,595
Gosh.
341
00:22:56,735 --> 00:22:58,163
I have nothing to tell you.
342
00:22:58,164 --> 00:23:00,004
In the remote future. I mean,
343
00:23:00,005 --> 00:23:02,674
you may want to tell me something around 2023.
344
00:23:02,775 --> 00:23:05,375
At that time, don't hesitate to contact me.
345
00:23:07,275 --> 00:23:08,575
I have something to tell you right now.
346
00:23:08,614 --> 00:23:11,244
Don't come looking for Sun Jae anymore.
347
00:23:11,245 --> 00:23:12,360
Right. Sun Jae too.
348
00:23:12,384 --> 00:23:15,383
When you are auditioning, don't take him with you.
349
00:23:15,384 --> 00:23:18,454
Don't let him step into that world at all.
350
00:23:18,455 --> 00:23:20,855
Why do you care about our business?
351
00:23:29,235 --> 00:23:31,635
In Hyuk, think carefully.
352
00:23:32,164 --> 00:23:34,163
If you take someone who is handsome like Sun Jae with you,
353
00:23:34,164 --> 00:23:36,333
he will pass the audition while you,
354
00:23:36,334 --> 00:23:37,673
who poured your heart into the audition, won't make it.
355
00:23:37,674 --> 00:23:38,820
Do you know why?
356
00:23:38,844 --> 00:23:40,204
Instead of picking up the rock that rolled in,
357
00:23:40,205 --> 00:23:43,145
the producers want to discover hidden gems.
358
00:23:44,644 --> 00:23:46,244
- That makes sense. - I know.
359
00:23:48,685 --> 00:23:50,390
What? Does that mean I'm a rock...
360
00:23:50,414 --> 00:23:51,684
while Sun Jae's a gem?
361
00:23:51,924 --> 00:23:53,125
Anyway,
362
00:23:53,185 --> 00:23:55,325
if you want to protect your dear friend...
363
00:23:55,795 --> 00:23:57,271
and to avoid regretting it,
364
00:23:57,295 --> 00:23:59,095
keep what I said in mind.
365
00:23:59,924 --> 00:24:01,994
I'm telling you from the bottom of my heart.
366
00:24:06,265 --> 00:24:07,405
I'll get going.
367
00:24:09,005 --> 00:24:10,174
Hey!
368
00:24:10,535 --> 00:24:12,145
Don't even try to see Sun Jae!
369
00:24:14,945 --> 00:24:17,514
Hey, Sun Jae. It's been a while.
370
00:24:18,285 --> 00:24:20,514
I guess you received an accolade.
371
00:24:20,914 --> 00:24:22,214
I'm jealous.
372
00:24:22,515 --> 00:24:24,484
Should we throw a party to celebrate?
373
00:24:27,084 --> 00:24:28,153
I'm busy.
374
00:24:28,154 --> 00:24:29,355
To study?
375
00:24:29,495 --> 00:24:31,764
That's right. Since you can't swim anymore,
376
00:24:31,765 --> 00:24:33,325
you should find another path quickly.
377
00:24:36,364 --> 00:24:37,535
It's none of your business.
378
00:24:37,904 --> 00:24:40,865
It's all because I feel bad for you.
379
00:24:42,305 --> 00:24:44,375
I told you to be careful.
380
00:24:44,475 --> 00:24:46,550
You should have listened to me carefully.
381
00:24:46,574 --> 00:24:48,650
Why did you push yourself to compete in the tournament...
382
00:24:48,674 --> 00:24:50,875
and wrecking your shoulder like that?
383
00:24:51,185 --> 00:24:52,944
A person should be humble.
384
00:24:52,945 --> 00:24:55,055
When you're arrogant, you get punished for it.
385
00:24:57,414 --> 00:24:58,724
It must hurt.
386
00:25:06,265 --> 00:25:09,164
You should be careful and never let your guard down.
387
00:25:10,094 --> 00:25:11,365
You don't have much strength.
388
00:25:11,604 --> 00:25:13,363
If you put too much stress on one side of your body...
389
00:25:13,364 --> 00:25:15,304
to practice the loping stroke when it's out of your capacity,
390
00:25:15,305 --> 00:25:16,734
you'll wreck your shoulder...
391
00:25:17,074 --> 00:25:18,274
like me.
392
00:25:19,275 --> 00:25:20,403
Hey, Sun Jae. You're here.
393
00:25:20,404 --> 00:25:22,613
Hey. In the interview after winning a medal...
394
00:25:22,614 --> 00:25:23,813
at the National Sports Festival, you said...
395
00:25:23,814 --> 00:25:25,444
that it was your mom's wish...
396
00:25:25,515 --> 00:25:27,145
for you to become a member of the national team.
397
00:25:27,314 --> 00:25:29,613
Instead of giving me ridiculous advice,
398
00:25:29,614 --> 00:25:33,184
go to your mom's tomb and apologize. Jerk!
399
00:25:33,225 --> 00:25:34,895
Gosh. That jerk.
400
00:25:35,354 --> 00:25:36,653
- Hey. - Hey.
401
00:25:36,654 --> 00:25:39,024
- Hold on. - Hey.
402
00:25:39,025 --> 00:25:40,323
- Hey, Sun Jae. Let it go. - Hey.
403
00:25:40,324 --> 00:25:41,764
- Let go of him. - Sun Jae. Hold it in.
404
00:25:41,765 --> 00:25:43,234
- Sun Jae, stop. - Easy.
405
00:25:43,235 --> 00:25:44,363
- Let go of his throat. - Easy.
406
00:25:44,364 --> 00:25:46,363
- Let go. It's all right. - Let it go.
407
00:25:46,364 --> 00:25:47,434
- Why? - Good.
408
00:25:47,435 --> 00:25:49,333
- Bring it on, prick! - What did you say?
409
00:25:49,334 --> 00:25:50,504
Hey!
410
00:26:01,785 --> 00:26:03,784
How dare you bring up his mother?
411
00:26:03,785 --> 00:26:04,984
There is a line you shouldn't cross.
412
00:26:04,985 --> 00:26:07,431
How dare you call yourself human? I had enough.
413
00:26:07,455 --> 00:26:08,593
You.
414
00:26:08,594 --> 00:26:11,540
I knew it when you stole his swimming suit back then.
415
00:26:11,564 --> 00:26:13,994
I shouldn't have let you slide at that time.
416
00:26:13,995 --> 00:26:15,370
Gosh. My nose is bleeding.
417
00:26:15,394 --> 00:26:17,034
- Do you want to die? - Hey.
418
00:26:17,035 --> 00:26:19,065
Do I have to hit you again for you to come to your senses?
419
00:26:19,134 --> 00:26:22,810
If I see you one more time picking a fight with Sun Jae,
420
00:26:22,834 --> 00:26:24,150
I'll make you pay for it.
421
00:26:24,174 --> 00:26:25,474
- For goodness' sake. - Come on.
422
00:26:25,475 --> 00:26:26,550
Move.
423
00:26:26,574 --> 00:26:27,744
What is the fuss about?
424
00:26:28,414 --> 00:26:29,615
Hey, the one with cigarettes!
425
00:26:29,814 --> 00:26:30,843
- You! - Gosh.
426
00:26:30,844 --> 00:26:32,360
Come here.
427
00:26:32,384 --> 00:26:34,444
Gosh. That rat.
428
00:26:34,854 --> 00:26:36,454
Come here. Where are you going?
429
00:26:37,114 --> 00:26:38,285
- What? - You.
430
00:26:38,455 --> 00:26:39,655
Hey. Stop right there.
431
00:26:42,255 --> 00:26:43,855
I couldn't really speak to him.
432
00:26:47,965 --> 00:26:49,295
Let go of me!
433
00:26:50,894 --> 00:26:54,673
Sol, why did you go out with such a punk...
434
00:26:54,674 --> 00:26:56,605
to face this kind of humiliation?
435
00:26:58,475 --> 00:26:59,681
Hey, pretty.
436
00:26:59,705 --> 00:27:01,545
Can you let it go and talk about it?
437
00:27:01,844 --> 00:27:03,274
I warned you, didn't I?
438
00:27:03,344 --> 00:27:05,544
You don't get it because I told you politely.
439
00:27:05,545 --> 00:27:07,014
You didn't say it politely.
440
00:27:07,015 --> 00:27:08,754
You said it viciously.
441
00:27:08,755 --> 00:27:10,254
Are you serious?
442
00:27:10,255 --> 00:27:12,855
- What did she say? - She's unbelievable.
443
00:27:13,485 --> 00:27:15,123
You like Tae Seong very much.
444
00:27:15,124 --> 00:27:16,424
I'll break up with him today. Okay?
445
00:27:16,594 --> 00:27:17,923
Can you let go of it now?
446
00:27:17,924 --> 00:27:19,593
Let it go, so we can talk it out.
447
00:27:19,594 --> 00:27:21,664
How can I trust you?
448
00:27:21,864 --> 00:27:26,004
You cried like a baby before, saying you can't break up with him.
449
00:27:26,005 --> 00:27:27,405
It's your last chance.
450
00:27:27,465 --> 00:27:29,535
I'll let this pass if you let it go on the count of three.
451
00:27:32,604 --> 00:27:34,751
Seriously. What are you talking about?
452
00:27:34,775 --> 00:27:35,974
One.
453
00:27:36,475 --> 00:27:37,721
Two.
454
00:27:37,745 --> 00:27:38,944
Three.
455
00:27:39,485 --> 00:27:40,585
You!
456
00:27:41,015 --> 00:27:43,630
How can you bully a person over a boy?
457
00:27:43,654 --> 00:27:44,684
It hurts!
458
00:27:44,685 --> 00:27:46,355
- Gosh. You! - When you look this pretty!
459
00:27:47,584 --> 00:27:49,600
- Let go! - What are you doing?
460
00:27:49,624 --> 00:27:50,994
- Let go! - Let go!
461
00:27:51,025 --> 00:27:52,524
Let go, I said!
462
00:27:52,525 --> 00:27:53,724
Hey, girls.
463
00:27:54,795 --> 00:27:56,065
Are you fighting right now?
464
00:27:58,604 --> 00:28:00,610
We're just playing around.
465
00:28:00,634 --> 00:28:02,804
- It's for fun. - We're just hanging out.
466
00:28:02,805 --> 00:28:04,035
Are you sure?
467
00:28:04,205 --> 00:28:06,575
Be nice to one another. For goodness' sake.
468
00:28:07,904 --> 00:28:09,345
I've seen him before.
469
00:28:12,414 --> 00:28:13,714
Mr. Kim?
470
00:28:14,185 --> 00:28:15,353
What is he doing here?
471
00:28:15,354 --> 00:28:17,083
What on earth is she talking about?
472
00:28:17,084 --> 00:28:18,623
- Hey. Where are you going? - Where are you going?
473
00:28:18,624 --> 00:28:20,083
Let go of me. I'll break up with him, all right?
474
00:28:20,084 --> 00:28:21,385
Move, you pricks!
475
00:28:24,255 --> 00:28:26,164
Gosh. It hurts so badly.
476
00:28:30,894 --> 00:28:32,004
Here.
477
00:28:32,834 --> 00:28:34,004
Contact me.
478
00:28:40,674 --> 00:28:42,444
Why is she standing there like that?
479
00:28:53,725 --> 00:28:54,924
Sun Jae.
480
00:28:58,424 --> 00:29:03,535
He suffered from various rumours and malicious comments in his life.
481
00:29:07,735 --> 00:29:08,905
Hi.
482
00:29:09,775 --> 00:29:11,004
(Gold Videos and DVDs)
483
00:29:12,045 --> 00:29:14,913
Gosh. She looks just like her mother.
484
00:29:14,914 --> 00:29:17,021
Hi. What brought you here?
485
00:29:17,045 --> 00:29:18,383
Is Sun Jae home?
486
00:29:18,384 --> 00:29:20,184
How unfortunate!
487
00:29:20,185 --> 00:29:23,184
He just left for the rehab after he got changed.
488
00:29:25,555 --> 00:29:26,984
Where is the rehab?
489
00:29:27,354 --> 00:29:28,524
Hold on.
490
00:29:29,695 --> 00:29:31,565
Did he get changed?
491
00:29:32,664 --> 00:29:34,295
(Ryu Sun Jae)
492
00:29:35,965 --> 00:29:38,095
I have something to give him.
493
00:29:38,164 --> 00:29:39,434
Can I come inside for a second?
494
00:29:39,435 --> 00:29:41,365
You don't have to because he isn't even here.
495
00:29:41,705 --> 00:29:43,474
Give it to me. I'll give it to him.
496
00:29:43,574 --> 00:29:45,744
Since I'm here, I'll leave it in his room myself.
497
00:29:45,745 --> 00:29:48,774
You can't go into a guy's room like that.
498
00:29:48,975 --> 00:29:52,184
If you want to give it to him yourself, wait until you meet him.
499
00:29:55,015 --> 00:29:56,254
My stomach.
500
00:29:57,084 --> 00:29:58,284
Can I use the restroom?
501
00:29:58,285 --> 00:29:59,853
Rush home and use yours.
502
00:29:59,854 --> 00:30:01,254
It's right there.
503
00:30:01,285 --> 00:30:03,353
Gosh. Wait. Now that you mention the restroom,
504
00:30:03,354 --> 00:30:04,724
I want to go too. Gosh, my stomach.
505
00:30:04,725 --> 00:30:06,724
It hurts!
506
00:30:06,725 --> 00:30:09,095
It's coming out. My stomach.
507
00:30:09,535 --> 00:30:11,035
Gosh, it hurts.
508
00:30:34,185 --> 00:30:36,754
Now, I'm even breaking and entering.
509
00:30:42,664 --> 00:30:44,895
His room must be upstairs.
510
00:30:50,805 --> 00:30:51,974
What should I do?
511
00:30:56,874 --> 00:30:58,984
Lee Byung Hun and Lee Min Jung got married!
512
00:30:59,185 --> 00:31:00,813
Won Bin and Lee Na Young got married!
513
00:31:00,814 --> 00:31:03,285
Kim Tae Hee and Rain got married!
514
00:31:11,564 --> 00:31:13,464
It feels like I have a superpower.
515
00:31:42,295 --> 00:31:43,494
There it is.
516
00:31:52,235 --> 00:31:53,805
(JNT Entertainment CEO Kim Seok Hyun)
517
00:32:06,015 --> 00:32:07,145
What now?
518
00:32:07,884 --> 00:32:10,285
Hyun Bin and Son Ye Jin got married!
519
00:32:20,894 --> 00:32:23,734
I can smell something fishy.
520
00:32:43,584 --> 00:32:45,184
I asked you to come to give you this.
521
00:32:45,685 --> 00:32:48,385
It's given only to the swimmers who broke the tournament record.
522
00:32:48,795 --> 00:32:50,924
It has finally come after a production delay or something.
523
00:32:52,094 --> 00:32:53,764
I'll be by your side...
524
00:32:53,995 --> 00:32:56,395
so that you won't feel lonely and have horrifying thoughts...
525
00:32:56,765 --> 00:32:58,865
during the hard times.
526
00:32:59,364 --> 00:33:00,704
What a liar.
527
00:33:12,614 --> 00:33:15,653
Gosh. Because we wash our clothes after wearing them once in summer,
528
00:33:15,654 --> 00:33:17,484
there is so much laundry. Gosh.
529
00:33:20,255 --> 00:33:22,724
- Did the treatment go well? - Yes.
530
00:33:22,725 --> 00:33:24,655
Hey. Why are you sweating so much?
531
00:33:25,465 --> 00:33:26,865
I ran around the neighbourhood.
532
00:33:29,164 --> 00:33:32,335
Why did he run when it's even too hot to breathe?
533
00:33:58,094 --> 00:34:00,464
Did the heat get me? I start to see things now.
534
00:34:11,274 --> 00:34:12,475
What?
535
00:34:21,315 --> 00:34:22,584
Why is she in my room?
536
00:34:51,015 --> 00:34:52,115
Hey.
537
00:34:53,245 --> 00:34:54,484
Wake up.
538
00:34:56,855 --> 00:34:59,225
Hey. Wake up, I said.
539
00:35:02,625 --> 00:35:03,825
This is unbelievable.
540
00:35:06,765 --> 00:35:07,871
Is it too hot for her?
541
00:35:07,895 --> 00:35:10,865
(Off, Low)
542
00:36:17,335 --> 00:36:18,665
She's having a deep sleep.
543
00:37:44,484 --> 00:37:46,601
- Hello? - Tae Seong.
544
00:37:46,625 --> 00:37:48,655
I miss you.
545
00:37:48,794 --> 00:37:50,924
Gosh. Do you think it's funny?
546
00:37:53,395 --> 00:37:54,524
Strike!
547
00:37:54,864 --> 00:37:58,365
Hey. Why are you staring at your phone for so long?
548
00:37:58,904 --> 00:38:01,265
She used to call me first all the time.
549
00:38:02,035 --> 00:38:03,374
But she has stopped suddenly.
550
00:38:03,375 --> 00:38:04,934
Really? Are you still going out with her?
551
00:38:04,935 --> 00:38:06,073
But you said that it was weird...
552
00:38:06,074 --> 00:38:07,905
she changed suddenly after you went out.
553
00:38:08,504 --> 00:38:10,115
That was the case up until yesterday.
554
00:38:10,274 --> 00:38:12,020
- But she's become cute again. - What?
555
00:38:12,044 --> 00:38:14,984
I thought you went out with whoever just to get rid of Ga Hyun.
556
00:38:15,015 --> 00:38:17,155
- I don't know. - He's the worst.
557
00:38:23,125 --> 00:38:24,354
I'm sorry.
558
00:38:25,194 --> 00:38:26,825
I'll get out of here right now.
559
00:38:28,995 --> 00:38:30,865
How are you going to do that when my dad is downstairs?
560
00:38:31,464 --> 00:38:32,641
I'll go through the window.
561
00:38:32,665 --> 00:38:33,903
If I jump with a rope tied around my waist...
562
00:38:33,904 --> 00:38:35,104
Don't come near me.
563
00:38:37,335 --> 00:38:38,575
Sit right there.
564
00:38:39,074 --> 00:38:40,245
Don't even try to get near me.
565
00:38:45,114 --> 00:38:46,443
Dad leaves for a workout...
566
00:38:46,444 --> 00:38:48,214
after the news. You should leave then.
567
00:38:50,254 --> 00:38:51,385
Okay.
568
00:38:54,555 --> 00:38:56,294
Why don't you give me an explanation?
569
00:38:56,895 --> 00:38:58,124
Actually...
570
00:39:00,225 --> 00:39:02,865
- I came to give you... - The books.
571
00:39:03,194 --> 00:39:05,141
Why were you sleeping comfortably, then?
572
00:39:05,165 --> 00:39:07,205
It wasn't my plan to fall asleep.
573
00:39:22,285 --> 00:39:23,484
Do you want me to believe that?
574
00:39:23,785 --> 00:39:25,385
I know it's hard to believe, but it's true.
575
00:39:25,455 --> 00:39:26,983
Again, I know it's hard to believe,
576
00:39:26,984 --> 00:39:30,894
but I'm a person with extremely moral and normal thoughts.
577
00:39:30,955 --> 00:39:32,794
But I did stupid things in front of you...
578
00:39:33,625 --> 00:39:34,741
even though it wasn't my intention.
579
00:39:34,765 --> 00:39:35,964
Exactly.
580
00:39:36,065 --> 00:39:38,234
Why do you do that in front of me?
581
00:39:38,694 --> 00:39:40,265
Will you forget...
582
00:39:41,165 --> 00:39:42,734
all the stupid things I did?
583
00:39:43,574 --> 00:39:44,805
I like you.
584
00:39:45,105 --> 00:39:47,845
I have feelings for you.
585
00:39:48,274 --> 00:39:49,891
You want to forget about what happened in the pool?
586
00:39:49,915 --> 00:39:51,014
Is it that easy for you?
587
00:39:51,015 --> 00:39:52,544
What happened in the pool?
588
00:39:55,245 --> 00:39:57,584
Come on. That was nothing.
589
00:39:57,585 --> 00:40:00,325
I'm not drunk at all.
590
00:40:01,824 --> 00:40:03,854
Have you been angry at me since then?
591
00:40:05,055 --> 00:40:07,124
It might have been nothing to you,
592
00:40:07,824 --> 00:40:09,135
but I don't feel the same way.
593
00:40:12,234 --> 00:40:13,765
I'm sorry, Sun Jae.
594
00:40:15,335 --> 00:40:16,435
Forget it.
595
00:40:22,044 --> 00:40:24,374
Was I in a drunken frenzy that day?
596
00:40:25,785 --> 00:40:28,044
Did I act like an animal?
597
00:40:29,754 --> 00:40:32,424
In fact, I don't remember anything because I blacked out.
598
00:40:33,324 --> 00:40:34,484
What?
599
00:40:35,895 --> 00:40:37,095
I'm sorry.
600
00:40:38,125 --> 00:40:40,024
I get easily drunk when I drink homemade wine.
601
00:40:41,964 --> 00:40:43,165
Are you telling me...
602
00:40:44,594 --> 00:40:47,435
you don't remember a thing because you were drunk?
603
00:40:51,475 --> 00:40:52,705
Sure.
604
00:40:53,544 --> 00:40:54,644
Maybe it's for the better.
605
00:40:54,645 --> 00:40:56,714
I'm glad to hear that!
606
00:40:58,714 --> 00:41:00,713
When you drink homemade wine, you feel all right...
607
00:41:00,714 --> 00:41:02,484
until the alcohol kicks in all of...
608
00:41:02,785 --> 00:41:03,915
a sudden.
609
00:41:05,315 --> 00:41:06,885
Be quiet until you leave.
610
00:41:13,725 --> 00:41:16,595
I made a fuss in front of her when she doesn't remember a thing.
611
00:41:49,864 --> 00:41:51,495
(Never Lose Hope in Life, How to Protect My Depressed Self)
612
00:41:56,705 --> 00:41:58,535
Try reading these books...
613
00:41:59,205 --> 00:42:01,475
when you can't fall asleep.
614
00:42:02,105 --> 00:42:03,314
Why?
615
00:42:03,774 --> 00:42:06,615
Do you think my life will become hard?
616
00:42:08,085 --> 00:42:10,515
Everyone faces such a moment at least once in his or her life.
617
00:42:11,555 --> 00:42:12,754
The moment...
618
00:42:14,024 --> 00:42:16,693
when you feel like the whole world turns its back on you.
619
00:42:16,694 --> 00:42:18,793
Do you think you can make me walk again?
620
00:42:18,794 --> 00:42:20,365
That's what I want!
621
00:42:22,794 --> 00:42:24,064
Thank you...
622
00:42:24,265 --> 00:42:25,535
for staying alive.
623
00:42:30,335 --> 00:42:32,234
But someone once told me...
624
00:42:33,174 --> 00:42:36,515
to live my life because it was a great day.
625
00:42:37,745 --> 00:42:41,644
To live another day while waiting for the rain to stop on a rainy day.
626
00:42:43,114 --> 00:42:44,685
If you keep this up,
627
00:42:46,185 --> 00:42:48,885
there might come a day when life doesn't seem so miserable.
628
00:42:50,294 --> 00:42:51,854
So, Sun Jae,
629
00:42:53,194 --> 00:42:55,024
when you feel like dying,
630
00:42:55,524 --> 00:42:58,064
try to survive for just another day.
631
00:42:59,835 --> 00:43:03,274
That way, I can go back and try to save you.
632
00:43:10,475 --> 00:43:12,544
I want us to get along like before.
633
00:43:13,844 --> 00:43:17,115
If you don't want that, could you at least not push me away...
634
00:43:17,915 --> 00:43:19,584
for a few months?
635
00:43:21,955 --> 00:43:23,595
She's so clueless.
636
00:44:09,734 --> 00:44:11,435
I told you not to get close.
637
00:44:11,875 --> 00:44:13,745
Well,
638
00:44:14,344 --> 00:44:16,174
I didn't want the mosquito to bite you.
639
00:44:24,285 --> 00:44:25,455
You give me no choice.
640
00:44:46,145 --> 00:44:47,845
What is it? Do you want to dust off your blanket?
641
00:45:10,364 --> 00:45:11,734
You want us to get along?
642
00:45:12,065 --> 00:45:13,504
How do you want us to get along?
643
00:45:14,234 --> 00:45:16,635
- Well, I... - I don't befriend girls.
644
00:45:16,904 --> 00:45:18,575
Guys and girls can't be friends.
645
00:45:21,904 --> 00:45:23,575
I didn't ask you to comfort me.
646
00:45:23,614 --> 00:45:24,874
Have I ever asked you to look out for me?
647
00:45:25,844 --> 00:45:27,385
I'll be honest. With the way you treat me,
648
00:45:27,645 --> 00:45:29,314
it's embarrassing and awkward because I feel like...
649
00:45:29,315 --> 00:45:30,814
you can see my despair and pain.
650
00:45:31,285 --> 00:45:32,724
I'd rather have you pretend not to know me like before.
651
00:45:32,725 --> 00:45:33,854
Why this again all of a sudden?
652
00:45:34,984 --> 00:45:37,095
What do you expect me to do?
653
00:45:37,694 --> 00:45:40,624
That silly attempt at comforting you is the only thing I can do.
654
00:45:40,794 --> 00:45:42,323
Buying those books...
655
00:45:42,324 --> 00:45:45,635
which would mean nothing to you now is the only thing I can do.
656
00:45:45,935 --> 00:45:47,905
I've got my legs back.
657
00:45:48,035 --> 00:45:49,834
But it feels as if I've gone mute and my hands are tied.
658
00:45:49,835 --> 00:45:52,374
It's so frustrating to the point that I feel like I'm suffocating.
659
00:45:56,944 --> 00:45:58,075
You're right.
660
00:45:59,585 --> 00:46:01,845
You can't give me what I really want.
661
00:46:02,685 --> 00:46:03,854
So...
662
00:46:05,614 --> 00:46:06,955
don't try...
663
00:46:07,455 --> 00:46:09,794
to get along with me when you're feeling frustrated.
664
00:46:11,055 --> 00:46:12,225
Leave me alone now.
665
00:46:24,305 --> 00:46:25,805
Here. Take them.
666
00:46:31,114 --> 00:46:32,785
Take them and go!
667
00:46:49,594 --> 00:46:50,694
Darn it.
668
00:47:30,504 --> 00:47:32,274
(CEO Kim Seok Hyun)
669
00:47:41,544 --> 00:47:43,285
I didn't ask you to comfort me.
670
00:47:43,355 --> 00:47:44,615
Have I ever asked you to look out for me?
671
00:47:44,855 --> 00:47:46,254
I'll be honest. With the way you treat me,
672
00:47:46,555 --> 00:47:48,284
it's embarrassing and awkward because I feel like...
673
00:47:48,285 --> 00:47:49,754
you can see my despair and pain.
674
00:47:50,424 --> 00:47:51,524
So...
675
00:47:52,225 --> 00:47:54,424
don't try to get along with me.
676
00:47:55,094 --> 00:47:56,194
Leave me alone now.
677
00:48:19,384 --> 00:48:22,385
My constipated stool is like the shape of my figure.
678
00:48:22,654 --> 00:48:25,394
I can never seem to control them.
679
00:48:27,964 --> 00:48:29,435
Why isn't it coming down?
680
00:48:30,935 --> 00:48:32,903
Hey, Hyun Ju. I'm glad I ran into you.
681
00:48:32,904 --> 00:48:34,464
Why are you dodging my calls?
682
00:48:34,835 --> 00:48:36,204
Hey, where are you going?
683
00:48:36,205 --> 00:48:37,733
What about my front tooth?
684
00:48:37,734 --> 00:48:40,181
Come on. I told you I talked to my uncle.
685
00:48:40,205 --> 00:48:41,773
Hey, how busy is your uncle?
686
00:48:41,774 --> 00:48:43,414
Why is it so hard to get an appointment?
687
00:48:43,415 --> 00:48:46,144
Getting a baby tooth in my next life will be faster than this.
688
00:48:46,145 --> 00:48:47,914
Come this Saturday. Are you happy?
689
00:48:47,915 --> 00:48:49,554
Hey! Because of my front tooth,
690
00:48:49,555 --> 00:48:51,814
I've missed out on a huge chance for my acting career.
691
00:48:51,815 --> 00:48:54,285
How will you make up for my lost chance?
692
00:48:54,455 --> 00:48:56,024
You can get your teeth...
693
00:48:57,055 --> 00:48:58,130
scaled for free.
694
00:48:58,154 --> 00:49:00,495
Hey, that won't be enough!
695
00:49:00,665 --> 00:49:01,995
I want my teeth whitened for free!
696
00:49:08,504 --> 00:49:11,305
Come on! Why is it locked?
697
00:49:13,105 --> 00:49:14,345
(Recruiting Students Preparing for High School)
698
00:49:16,544 --> 00:49:18,345
Hey, Hyun Ju. You're here.
699
00:49:30,524 --> 00:49:32,325
Why are you standing there like that?
700
00:49:32,455 --> 00:49:33,665
No!
701
00:49:33,995 --> 00:49:35,564
Don't come near me.
702
00:50:06,194 --> 00:50:09,535
I wanted to celebrate your birthday in Korea this year.
703
00:50:10,094 --> 00:50:11,265
I'm sorry.
704
00:50:11,665 --> 00:50:13,234
Happy birthday, my son.
705
00:50:13,634 --> 00:50:15,064
I always miss you.
706
00:50:27,484 --> 00:50:30,284
You were so late that I thought you were busy dolling yourself up.
707
00:50:30,285 --> 00:50:32,955
Gosh. I made you get your hopes up for no reason.
708
00:50:33,024 --> 00:50:34,285
Be honest with me.
709
00:50:34,955 --> 00:50:36,225
You have a dual personality, right?
710
00:50:36,625 --> 00:50:38,153
Just like Dr. Jekyll.
711
00:50:38,154 --> 00:50:39,995
Sure. I have a dual personality.
712
00:50:41,324 --> 00:50:43,365
I'll explain everything for you. So listen up.
713
00:50:43,734 --> 00:50:45,834
There's an innocent and naive side of me.
714
00:50:45,835 --> 00:50:47,535
Then there's the mature side of me.
715
00:50:48,605 --> 00:50:49,605
Is that so?
716
00:50:49,606 --> 00:50:51,834
The mature side of me which you're seeing now...
717
00:50:51,835 --> 00:50:54,073
don't like the idea of the innocent and naive Sol...
718
00:50:54,074 --> 00:50:55,444
dating you.
719
00:50:55,544 --> 00:50:57,744
She's a high school senior. She should be studying, not dating.
720
00:50:57,745 --> 00:50:59,584
So you get why I'm worried about her. Yes?
721
00:50:59,585 --> 00:51:02,854
I see. The innocent side of you are completely in love with me.
722
00:51:03,214 --> 00:51:04,713
But the mature side of you think you should be studying.
723
00:51:04,714 --> 00:51:06,753
I guess the two sides of you are having an inner conflict.
724
00:51:06,754 --> 00:51:08,825
Gosh. You're smart.
725
00:51:08,855 --> 00:51:10,394
Yes. It's something like that.
726
00:51:10,794 --> 00:51:12,500
- So who won? - I did.
727
00:51:12,524 --> 00:51:13,624
Congratulations.
728
00:51:14,364 --> 00:51:15,524
So...
729
00:51:16,464 --> 00:51:17,894
let's end this now.
730
00:51:18,794 --> 00:51:21,064
You said you wanted to see me because it was my birthday.
731
00:51:21,535 --> 00:51:22,610
That was sudden.
732
00:51:22,634 --> 00:51:24,174
What? Your birthday?
733
00:51:25,705 --> 00:51:26,843
(Age 19)
734
00:51:26,844 --> 00:51:28,474
- No. - What do you mean?
735
00:51:28,475 --> 00:51:30,314
No.
736
00:51:33,214 --> 00:51:34,314
Okay.
737
00:51:34,444 --> 00:51:35,615
Don't do it.
738
00:51:36,185 --> 00:51:37,854
Darn it. Don't do it.
739
00:51:38,315 --> 00:51:39,655
Excuse me. Stop.
740
00:51:40,285 --> 00:51:42,753
One of our customers prepared a surprise event.
741
00:51:42,754 --> 00:51:44,595
I hope you'll understand.
742
00:51:47,964 --> 00:51:49,064
Let's get out of here. Okay?
743
00:51:49,065 --> 00:51:50,494
There's a surprise event. Let's go after that.
744
00:51:50,495 --> 00:51:52,935
I'll buy you something tasty. Come on. Let's go.
745
00:52:01,274 --> 00:52:02,274
(Happy Birthday, Tae Seong! By Tae Seong's Wifey Sol)
746
00:52:02,275 --> 00:52:03,744
- I'd say no to Hyun Bin - Don't watch it.
747
00:52:03,745 --> 00:52:05,814
- I'd say no to Gong Yoo - Don't watch it.
748
00:52:05,815 --> 00:52:08,943
I would turn down even Dong Won, Oh, no
749
00:52:08,944 --> 00:52:10,514
I'd say no to So Ji Sub
750
00:52:10,515 --> 00:52:12,285
I'd say no to Zo In Sung
751
00:52:12,515 --> 00:52:15,383
I'd say yes to my prince, Tae Seong
752
00:52:15,384 --> 00:52:16,823
- Is that you? - Precious Tae Seong
753
00:52:16,824 --> 00:52:18,924
- Gosh. You're something else. - From Jagam High School
754
00:52:19,424 --> 00:52:22,794
I'm the perfect match for the cool guy, Tae Seong
755
00:52:23,995 --> 00:52:27,363
I like Tae Seong
756
00:52:27,364 --> 00:52:30,734
I like everything about him
757
00:52:30,774 --> 00:52:34,144
I like Tae Seong
758
00:52:34,145 --> 00:52:36,044
He's my favourite person in the world
759
00:52:37,415 --> 00:52:40,944
I don't even want to think about a world without Tae Seong
760
00:52:41,015 --> 00:52:42,443
Tae Seong is my favourite person
761
00:52:42,444 --> 00:52:43,915
You're the best, Tae Seong
762
00:52:44,685 --> 00:52:46,383
Happy birthday, Tae Seong!
763
00:52:46,384 --> 00:52:48,385
(Happy B-day, Tae Seong!)
764
00:52:49,725 --> 00:52:53,595
You're a high school senior. What were you thinking, you fool?
765
00:52:56,935 --> 00:52:58,165
Please blow out the candle.
766
00:53:01,964 --> 00:53:04,474
- Happy birthday. - Happy birthday.
767
00:53:04,475 --> 00:53:05,874
(Can More, Fresh Fruit Cafรฉ)
768
00:53:10,015 --> 00:53:11,174
Tell me the truth.
769
00:53:11,944 --> 00:53:12,944
You tried to break up with me,
770
00:53:12,945 --> 00:53:14,385
so you could throw a surprise, right?
771
00:53:14,415 --> 00:53:16,615
Right. It sure must look like that.
772
00:53:17,685 --> 00:53:20,055
I didn't know you had this much affection for me.
773
00:53:20,285 --> 00:53:22,261
Right. I had no idea either.
774
00:53:22,285 --> 00:53:24,694
What? Are you embarrassed now that you went through with it?
775
00:53:27,065 --> 00:53:28,225
Do you want to go and eat?
776
00:53:30,094 --> 00:53:31,570
Did you even have some seaweed soup?
777
00:53:31,594 --> 00:53:32,734
The seaweed soup?
778
00:53:34,065 --> 00:53:36,834
I wonder if my dad even knows it's my birthday today.
779
00:53:38,504 --> 00:53:39,674
Are you serious?
780
00:53:40,944 --> 00:53:43,214
Don't you feel bad for me? You do, right?
781
00:53:47,245 --> 00:53:50,285
- I'd like some pollack soup here. - Sure.
782
00:53:52,785 --> 00:53:54,524
Why aren't you eating? Why are you just staring at it?
783
00:53:55,654 --> 00:53:56,794
You're the first girlfriend,
784
00:53:57,154 --> 00:53:59,394
treating me to seaweed soup at a diner...
785
00:53:59,895 --> 00:54:00,963
on my birthday.
786
00:54:00,964 --> 00:54:03,234
Not a lot of restaurants sell seaweed soup.
787
00:54:03,395 --> 00:54:05,363
Eat up and get a year older.
788
00:54:05,364 --> 00:54:06,635
So you can grow up.
789
00:54:15,904 --> 00:54:17,044
Is it good?
790
00:54:17,375 --> 00:54:20,213
Don't girlfriends put a side dish on their boyfriends' spoons...
791
00:54:20,214 --> 00:54:21,385
at times like this?
792
00:54:22,884 --> 00:54:24,015
Why are you staring at me like that?
793
00:54:26,654 --> 00:54:27,924
Did you just fall for me again?
794
00:54:28,685 --> 00:54:30,124
I wonder why...
795
00:54:30,495 --> 00:54:32,193
the old me liked...
796
00:54:32,194 --> 00:54:34,495
an immature attention-seeker like you.
797
00:54:35,594 --> 00:54:37,294
You make it sound like you don't like me anymore.
798
00:54:37,964 --> 00:54:40,733
Anyway, when the innocent and the naive side of Sol comes back,
799
00:54:40,734 --> 00:54:42,034
you have to be nice to her.
800
00:54:42,035 --> 00:54:43,705
Don't hurt her. Okay?
801
00:54:43,805 --> 00:54:45,273
Don't do anything delinquent. Be a good student.
802
00:54:45,274 --> 00:54:46,573
Go on dates at the appropriate places...
803
00:54:46,574 --> 00:54:47,774
like libraries or bookstores.
804
00:54:47,805 --> 00:54:49,644
- What else? - Never let her ride...
805
00:54:49,645 --> 00:54:50,974
your motorcycle because it's dangerous.
806
00:54:50,975 --> 00:54:52,374
Send her home before the sun goes down.
807
00:54:52,745 --> 00:54:54,520
- What else? - As for physical intimacy...
808
00:54:54,544 --> 00:54:55,690
Which base?
809
00:54:55,714 --> 00:54:57,015
What base?
810
00:54:57,085 --> 00:54:58,285
You guys are still so young.
811
00:55:00,884 --> 00:55:02,655
Never. Don't you dare.
812
00:55:05,194 --> 00:55:06,865
She's me, and I'm her.
813
00:55:07,324 --> 00:55:09,225
Gosh. What am I talking about?
814
00:55:09,464 --> 00:55:11,464
They said they wanted to change their agency. They actually did it.
815
00:55:12,535 --> 00:55:15,004
- Did your marine boy quit swimming? - What?
816
00:55:15,265 --> 00:55:16,475
Look.
817
00:55:16,605 --> 00:55:17,874
Isn't this him? Ryu Sun Jae?
818
00:55:19,904 --> 00:55:21,474
They didn't have any talent to be celebrities.
819
00:55:21,475 --> 00:55:24,115
Baek In Hyuk must be going to an audition. That's funny.
820
00:55:26,174 --> 00:55:27,444
Where are they?
821
00:55:33,824 --> 00:55:35,584
- Did you audition? - What are you doing here?
822
00:55:35,585 --> 00:55:37,670
Why did you bring Sun Jae here?
823
00:55:37,694 --> 00:55:38,724
I told you, didn't I?
824
00:55:38,725 --> 00:55:41,070
- He shouldn't even... - What are you talking about?
825
00:55:41,094 --> 00:55:42,664
Sun Jae got a call from his dad and left.
826
00:55:42,665 --> 00:55:44,894
What? He left?
827
00:55:46,805 --> 00:55:48,104
That's a relief.
828
00:55:48,404 --> 00:55:50,004
Why do you keep butting in Sun Jae's business?
829
00:55:50,335 --> 00:55:51,804
You're dating Kim Tae Seong.
830
00:55:51,805 --> 00:55:53,244
Are you toying with Sun Jae?
831
00:55:53,245 --> 00:55:54,444
What?
832
00:55:55,344 --> 00:55:56,615
That's just nonsense.
833
00:55:57,475 --> 00:55:59,075
Hey, are you okay?
834
00:56:03,654 --> 00:56:04,754
Let me bring some side dishes.
835
00:56:04,815 --> 00:56:06,423
Over here. I want some water.
836
00:56:06,424 --> 00:56:07,624
Sun Jae. Water to Table Ten.
837
00:56:07,685 --> 00:56:08,955
Okay. Water to Table Ten.
838
00:56:11,355 --> 00:56:13,264
- Hello? - Are you still at the restaurant?
839
00:56:13,265 --> 00:56:14,363
Yes. I'm busy.
840
00:56:14,364 --> 00:56:16,194
Did you tell Im Sol about the audition?
841
00:56:16,694 --> 00:56:18,734
- Have you been talking to her? - What?
842
00:56:18,835 --> 00:56:20,340
She came here to see you.
843
00:56:20,364 --> 00:56:21,963
She ran as if someone was after her.
844
00:56:21,964 --> 00:56:23,733
Then she rolled down the stairs. It was crazy.
845
00:56:23,734 --> 00:56:24,734
I wanted to check if she was hurt.
846
00:56:24,735 --> 00:56:26,705
But she must've been embarrassed. She left in the blink of an eye.
847
00:56:27,844 --> 00:56:29,504
I want some water.
848
00:56:29,645 --> 00:56:31,515
Okay. I'll bring it right up. Sorry.
849
00:56:32,375 --> 00:56:33,714
I'm busy. And...
850
00:56:35,044 --> 00:56:37,385
don't talk to me about her. Bye.
851
00:56:37,515 --> 00:56:38,714
Hey.
852
00:56:39,896 --> 00:56:41,135
Let me change the grills.
853
00:56:42,316 --> 00:56:43,956
She came here to see you.
854
00:56:44,525 --> 00:56:46,686
Then she rolled down the stairs. It was crazy.
855
00:56:46,825 --> 00:56:47,825
I wanted to check if she was hurt.
856
00:56:47,826 --> 00:56:49,826
But she must've been embarrassed. She left in the blink of an eye.
857
00:56:50,595 --> 00:56:51,795
Excuse me.
858
00:56:52,095 --> 00:56:54,235
You're burning the meat.
859
00:57:00,505 --> 00:57:02,306
Son! Where are you going?
860
00:57:11,416 --> 00:57:12,916
Sol!
861
00:57:31,235 --> 00:57:32,706
Where am I?
862
00:57:33,876 --> 00:57:35,975
Sir! Which stop are we approaching?
863
00:57:35,976 --> 00:57:37,706
We're reaching the end of the line.
864
00:57:38,706 --> 00:57:40,344
You must have missed all the stops.
865
00:57:40,345 --> 00:57:41,616
Really?
866
00:57:42,376 --> 00:57:43,686
Give me a break!
867
00:57:46,885 --> 00:57:50,686
(Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir)
868
00:57:57,766 --> 00:57:59,496
Why do I feel like I've been here?
869
00:58:03,635 --> 00:58:04,766
I should go back.
870
00:58:10,106 --> 00:58:12,775
(Juyang 1-Ri)
871
00:58:47,476 --> 00:58:50,116
Hey. You're a student, right?
872
00:58:51,746 --> 00:58:52,985
Hello.
873
00:58:57,086 --> 00:58:59,225
Hey. Wait.
874
00:58:59,226 --> 00:59:00,795
Hold on.
875
00:59:00,996 --> 00:59:02,824
Hey, kid.
876
00:59:02,825 --> 00:59:05,171
I'm not a weird guy or anything.
877
00:59:05,195 --> 00:59:07,396
Why are you running away from me?
878
00:59:07,536 --> 00:59:09,935
- Gosh. You're making me angry. - Why are you following me?
879
00:59:09,936 --> 00:59:12,265
Hey, kid! Hold on.
880
00:59:12,266 --> 00:59:14,105
- What are you doing? - You know?
881
00:59:14,106 --> 00:59:16,076
I'm not a bad guy.
882
00:59:16,106 --> 00:59:18,645
Don't come near me. I'll call the cops.
883
00:59:18,646 --> 00:59:19,804
Call the cops?
884
00:59:19,805 --> 00:59:22,844
Why would you do that? I just want to talk.
885
00:59:22,845 --> 00:59:24,015
- Let go of me. - Seriously.
886
00:59:24,016 --> 00:59:25,185
What are you being like that?
887
00:59:25,186 --> 00:59:26,815
I'm talking to you!
888
00:59:28,655 --> 00:59:29,762
- Let go! - Sir, stop here!
889
00:59:29,786 --> 00:59:31,185
- Let go! - Seriously.
890
00:59:31,186 --> 00:59:34,202
I just want to talk. Come on.
891
00:59:34,226 --> 00:59:37,565
Hold on a second. You little... Seriously.
892
00:59:37,925 --> 00:59:39,425
- Why would you call the cops? - Let go.
893
00:59:48,336 --> 00:59:50,445
Sol!
894
01:00:01,155 --> 01:00:02,416
Darn it.
895
01:00:33,385 --> 01:00:35,815
Mom, the one who saved me when I had the accident...
896
01:00:36,186 --> 01:00:38,056
Do you remember his or her name?
897
01:01:20,396 --> 01:01:21,536
Are you okay?
898
01:01:26,865 --> 01:01:28,206
What am I going to do with you?
899
01:01:32,606 --> 01:01:34,545
Are you hurt? Are you okay?
900
01:01:34,646 --> 01:01:35,746
Let me check.
901
01:01:40,885 --> 01:01:42,155
Leave.
902
01:01:42,215 --> 01:01:43,726
I told you to leave.
903
01:01:44,155 --> 01:01:45,925
Why did you save me?
904
01:01:46,226 --> 01:01:48,554
You should have let me die! Why did you save me?
905
01:01:48,555 --> 01:01:50,826
I'm forced to live like this now. Why did you do that?
906
01:01:52,865 --> 01:01:54,496
Was it my memory...
907
01:01:55,195 --> 01:01:56,695
that I lost?
908
01:01:57,666 --> 01:01:58,866
Or...
909
01:01:59,766 --> 01:02:01,105
was it you?
910
01:02:01,505 --> 01:02:03,645
Are you hurt? Or are you just shocked?
911
01:02:03,646 --> 01:02:04,875
Let's go to the hospital now.
912
01:02:55,626 --> 01:02:58,465
Who should try after In Hyuk?
913
01:02:58,626 --> 01:03:00,565
Why don't you give it a try, Sun Jae?
914
01:03:01,566 --> 01:03:02,866
Oh, sure.
915
01:03:10,606 --> 01:03:11,705
Hello?
916
01:03:11,706 --> 01:03:12,976
What's this?
917
01:03:14,046 --> 01:03:15,346
Hello. My name is...
918
01:03:17,086 --> 01:03:18,945
Ryu Sun Jae.
919
01:03:19,416 --> 01:03:20,616
So what?
920
01:03:21,985 --> 01:03:23,186
Do you know who I am?
921
01:03:23,215 --> 01:03:24,525
I don't.
922
01:03:30,766 --> 01:03:31,896
Sol...
923
01:03:49,746 --> 01:03:52,746
(Lovely Runner)
924
01:03:52,816 --> 01:03:54,286
It's this moment.
925
01:03:54,715 --> 01:03:57,425
- The moment I shouldn't miss. - Hey!
926
01:03:57,456 --> 01:03:58,956
You be my lifesaver.
927
01:03:59,025 --> 01:04:00,225
I'll be the magpie, returning the kindness.
928
01:04:00,226 --> 01:04:01,432
You mean a swallow?
929
01:04:01,456 --> 01:04:03,495
I hear he's dating Im Sol when he doesn't like her or anything.
930
01:04:03,496 --> 01:04:04,766
He's dating any random girl.
931
01:04:04,896 --> 01:04:05,995
Not even a hello?
932
01:04:05,996 --> 01:04:07,435
We're not exactly friends, are we?
933
01:04:07,436 --> 01:04:09,864
Gosh. He seemed really nice.
934
01:04:09,865 --> 01:04:11,505
You're a horrible judge of character.
935
01:04:11,865 --> 01:04:12,935
Attention.
936
01:04:12,936 --> 01:04:14,105
Why that day of all days?
937
01:04:14,106 --> 01:04:16,504
That way, I can change your fate.
938
01:04:16,505 --> 01:04:17,722
So I don't have any regrets.
939
01:04:17,746 --> 01:04:19,651
I'm telling you I'm fine.
940
01:04:19,675 --> 01:04:21,444
- Yes. I can change it. - Shush.
941
01:04:21,445 --> 01:04:23,346
That's the reason why I came here.
942
01:04:23,646 --> 01:04:26,846
And perhaps, the reason why you and I met again.
64560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.