Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,206 --> 00:02:01,526
Cancel this project.
2
00:02:01,653 --> 00:02:03,766
I don't think I can do as you wish.
3
00:02:03,901 --> 00:02:06,006
Mueang extremely hates me.
4
00:02:06,134 --> 00:02:09,180
Mueang hates my guts. He blamed me for his mom being gone.
5
00:02:09,261 --> 00:02:11,406
(It must have been really uncomfortable for Mueang.)
6
00:02:13,742 --> 00:02:15,446
I don't want you to misunderstand
7
00:02:15,606 --> 00:02:17,366
that I intend to come here to hurt you.
8
00:02:17,526 --> 00:02:19,126
Even if it's unintentional,
9
00:02:19,606 --> 00:02:20,606
I'm already hurt.
10
00:02:20,686 --> 00:02:22,886
How did you grow up? Have you always been like this?
11
00:02:23,006 --> 00:02:24,646
How have you survived?
12
00:02:24,766 --> 00:02:26,806
- Where are we going, ma'am? - Phudin Park.
13
00:02:26,966 --> 00:02:28,326
Why am I getting goosebumps?
14
00:02:28,820 --> 00:02:30,149
I need to change my plan.
15
00:02:30,686 --> 00:02:32,326
I will drive her out of here.
16
00:02:32,462 --> 00:02:34,006
Everyone, listen carefully.
17
00:02:34,246 --> 00:02:35,526
I'll be working here
18
00:02:35,637 --> 00:02:37,286
starting from today.
19
00:02:37,534 --> 00:02:40,050
You're presenting today. Good luck.
20
00:02:40,140 --> 00:02:43,406
Since it's wrong, should we continue the presentation?
21
00:02:44,421 --> 00:02:46,846
Should we cancel the meeting?
22
00:02:50,949 --> 00:02:53,286
Since you decided to work there, you must have a plan, right?
23
00:02:53,869 --> 00:02:55,046
Of course.
24
00:02:55,549 --> 00:02:57,549
I'll make Po unable to live here.
25
00:02:57,933 --> 00:03:00,126
How will you drive her out of here?
26
00:03:00,973 --> 00:03:02,286
I can't drive her out.
27
00:03:03,926 --> 00:03:06,166
The only ones who can drive Apo out of here
28
00:03:06,247 --> 00:03:07,566
are herself
29
00:03:07,989 --> 00:03:09,126
and the old man.
30
00:03:09,741 --> 00:03:11,726
What if Ms. Apo doesn't want to leave?
31
00:03:13,605 --> 00:03:15,086
The old man has to drive her out then.
32
00:03:15,550 --> 00:03:17,086
How could that be possible?
33
00:03:17,206 --> 00:03:18,486
It's possible.
34
00:03:18,646 --> 00:03:19,726
You should know
35
00:03:19,846 --> 00:03:21,846
how much of a perfectionist the old man is.
36
00:03:24,678 --> 00:03:26,126
"It is easier to do a job right
37
00:03:26,365 --> 00:03:28,926
than to explain why you didn't."
38
00:03:29,189 --> 00:03:33,246
Martin Van Buren, the eighth US president.
39
00:03:33,933 --> 00:03:35,933
"Don't work for recognition
40
00:03:36,069 --> 00:03:40,086
but do work worthy of recognition."
41
00:03:40,886 --> 00:03:43,326
H. Jackson Brown Jr.
42
00:03:43,693 --> 00:03:46,046
"You can't escape the responsibility of tomorrow
43
00:03:46,166 --> 00:03:48,206
by evading it today."
44
00:03:48,510 --> 00:03:50,686
Abraham Lincoln.
45
00:03:52,581 --> 00:03:53,766
That's not good enough.
46
00:03:54,046 --> 00:03:55,526
Have you used your brain yet?
47
00:03:55,886 --> 00:03:58,526
You need to learn to use your brain. You need to think.
48
00:03:58,724 --> 00:04:00,886
I told you to recheck it again.
49
00:04:00,997 --> 00:04:03,406
Recheck.
50
00:04:03,518 --> 00:04:07,006
There's a lot of typos here. Have you really learned how to write in Thai?
51
00:04:07,150 --> 00:04:08,766
Go back and learn it again.
52
00:04:09,966 --> 00:04:12,166
(I have to slowly show my old man that Apo)
53
00:04:12,342 --> 00:04:14,166
(can't work efficiently.)
54
00:04:14,574 --> 00:04:16,006
(So that he'll fire her.)
55
00:04:16,894 --> 00:04:20,406
(Notification of Change in the Plan)
56
00:04:58,006 --> 00:05:00,206
We don't have to cancel the meeting.
57
00:05:01,461 --> 00:05:05,806
You can continue your presentation on the concept and case study.
58
00:05:06,134 --> 00:05:07,286
Yes.
59
00:05:07,550 --> 00:05:09,006
But for next time,
60
00:05:09,110 --> 00:05:11,686
please read the email carefully. Don't miss it again.
61
00:05:11,861 --> 00:05:13,006
Yes.
62
00:05:15,926 --> 00:05:17,166
I'm sorry.
63
00:05:17,911 --> 00:05:20,006
You're really careless.
64
00:05:21,325 --> 00:05:22,726
I'm sorry.
65
00:05:22,886 --> 00:05:24,246
Let's continue with our meeting.
66
00:05:24,349 --> 00:05:27,806
Mr. Phudin has an appointment with SAO at noon. He might be late.
67
00:05:27,981 --> 00:05:29,046
Yes.
68
00:05:31,158 --> 00:05:34,566
Next, I'd like to move on to the size analysis.
69
00:05:34,647 --> 00:05:37,606
It's about the direction of wind and sunlight.
70
00:05:38,062 --> 00:05:39,806
As you can see from the photos,
71
00:05:40,302 --> 00:05:44,366
the initial analysis, and the case studies that I've already shown you,
72
00:05:44,518 --> 00:05:47,766
if you choose to do a cafe and hedge maze
73
00:05:47,884 --> 00:05:50,406
by using the unique characteristics of the old gem mine,
74
00:05:50,518 --> 00:05:52,166
it should attract more tourists
75
00:05:52,326 --> 00:05:55,126
and become a new tourist spot for the town.
76
00:05:55,765 --> 00:05:57,686
That's the end of my presentation. Thank you.
77
00:05:58,166 --> 00:05:59,966
Okay. Now,
78
00:06:00,246 --> 00:06:03,585
don't forget to change the entrance to the site like I said earlier.
79
00:06:03,666 --> 00:06:06,086
We'll hold another meeting in two weeks.
80
00:06:06,190 --> 00:06:07,655
As for anything else, it's fine.
81
00:06:07,830 --> 00:06:10,726
- Yes. - But I have to leave right now.
82
00:06:10,815 --> 00:06:13,086
Thank you, everyone. The meeting is over.
83
00:06:15,509 --> 00:06:18,006
Don't make a mistake like this next time.
84
00:06:18,198 --> 00:06:20,606
Din won't be as generous as this time again.
85
00:06:25,917 --> 00:06:27,126
Heh.
86
00:06:27,494 --> 00:06:29,127
You can't blame me for this.
87
00:06:29,303 --> 00:06:30,726
You didn't check it thoroughly.
88
00:06:33,637 --> 00:06:36,086
Please work harder to justify the salary you're receiving.
89
00:06:57,166 --> 00:06:58,366
Din.
90
00:06:58,854 --> 00:07:00,046
You're too generous.
91
00:07:00,166 --> 00:07:02,886
Usually, you'd scold everyone who makes a mistake really harshly.
92
00:07:03,021 --> 00:07:04,726
Apo just started working here.
93
00:07:04,846 --> 00:07:06,646
I don't want her to be discouraged.
94
00:07:07,606 --> 00:07:09,006
You're so unfair.
95
00:07:11,406 --> 00:07:14,286
If she can make a mistake with this, what about the more important work?
96
00:07:15,422 --> 00:07:18,006
I agree with Mueang and Wi in this case.
97
00:07:18,126 --> 00:07:21,286
Mr. Phudin, please think about Ms. Apo's matter again.
98
00:07:21,406 --> 00:07:23,846
It'll affect our work in the long run.
99
00:07:24,846 --> 00:07:26,086
Just find someone else to do it.
100
00:07:26,174 --> 00:07:27,486
I can recommend someone for you.
101
00:07:27,606 --> 00:07:29,366
I'll give her another chance.
102
00:07:29,772 --> 00:07:33,606
I feel like there's something suspicious about this.
103
00:07:34,406 --> 00:07:37,686
If you can't work together nicely, then you don't have to work.
104
00:07:38,206 --> 00:07:41,286
Sita, you stay here. I'll go to my appointment myself.
105
00:07:45,142 --> 00:07:47,005
Sita, did you see that?
106
00:07:47,093 --> 00:07:48,646
Din is really unfair.
107
00:07:58,862 --> 00:08:00,566
Sita.
108
00:08:00,758 --> 00:08:02,446
Since Apo came here,
109
00:08:02,685 --> 00:08:06,046
I've never been calm again.
110
00:08:07,166 --> 00:08:10,046
You should post about Dharma on Facebook to calm yourself then.
111
00:08:12,245 --> 00:08:13,566
Dharma...
112
00:08:15,733 --> 00:08:17,326
(Today is a Buddhist holy day.)
113
00:08:17,749 --> 00:08:21,926
(Karma is real. I don't have to use my mouth to curse anyone.)
114
00:08:23,390 --> 00:08:26,446
One day, her karma will definitely catch up to her.
115
00:08:27,486 --> 00:08:30,206
Please don't curse anyone after you post about Dharma.
116
00:08:30,406 --> 00:08:32,086
You won't feel any better.
117
00:08:33,558 --> 00:08:38,846
There's no way I'll feel better. I won't be calm anyway.
118
00:08:40,037 --> 00:08:43,926
You can make a donation or release some fish online then.
119
00:08:46,662 --> 00:08:48,126
Releasing fish might be nice.
120
00:08:53,501 --> 00:08:54,838
Excuse me.
121
00:08:55,701 --> 00:08:56,766
Ms. Apo.
122
00:08:57,687 --> 00:08:59,486
Since when were you here?
123
00:08:59,654 --> 00:09:01,046
I just came here.
124
00:09:02,766 --> 00:09:04,646
I want to ask for your help.
125
00:09:13,147 --> 00:09:14,846
(This is Mueang's LINE account.)
126
00:09:15,117 --> 00:09:17,286
(Don't tell him that you get it from me.)
127
00:09:22,641 --> 00:09:25,286
(Mueang. Add Friend.)
128
00:09:31,310 --> 00:09:32,806
(Come meet me.)
129
00:09:33,006 --> 00:09:34,806
(I need to talk to you.)
130
00:09:45,125 --> 00:09:46,206
How did you get my account?
131
00:09:46,287 --> 00:09:47,526
You don't like it?
132
00:09:47,910 --> 00:09:49,686
I only use it to talk with my close friends.
133
00:09:50,149 --> 00:09:51,926
If you want to get me fired,
134
00:09:52,286 --> 00:09:53,886
why don't you tell Mr. Phudin about us?
135
00:09:54,166 --> 00:09:56,126
I don't like to talk about that.
136
00:09:57,686 --> 00:09:58,846
Really?
137
00:09:59,222 --> 00:10:01,326
I thought you already told Tin.
138
00:10:04,166 --> 00:10:06,726
Tin only knew that I met you at the sea.
139
00:10:07,149 --> 00:10:09,926
Only two of us knew about that night.
140
00:10:11,726 --> 00:10:12,966
You can be pretty manly.
141
00:10:16,341 --> 00:10:17,501
Why did you call me here?
142
00:10:18,693 --> 00:10:20,046
If you want to be manly,
143
00:10:20,693 --> 00:10:22,126
please be manly all the time.
144
00:10:23,286 --> 00:10:24,606
Did you call me here for that?
145
00:10:25,278 --> 00:10:26,406
No.
146
00:10:28,053 --> 00:10:30,366
I understand your loss.
147
00:10:31,173 --> 00:10:32,646
Like I told you,
148
00:10:33,094 --> 00:10:34,566
I also didn't have parents.
149
00:10:34,909 --> 00:10:37,006
I grew up as a troubled child.
150
00:10:37,366 --> 00:10:38,366
But
151
00:10:38,566 --> 00:10:40,726
I've never been rude to anyone else.
152
00:10:40,846 --> 00:10:44,566
Wow. Thank you for trying to teach me.
153
00:10:44,997 --> 00:10:48,526
Yeah. I know that I was too careless for today's matter.
154
00:10:48,934 --> 00:10:51,766
If I had checked it, I wouldn't have missed it.
155
00:10:52,686 --> 00:10:53,966
Oh, you're aware of that.
156
00:10:58,534 --> 00:11:00,006
If you want to annoy me,
157
00:11:00,150 --> 00:11:02,286
please don't use a child's trick like this.
158
00:11:02,812 --> 00:11:04,806
We should compete using our talents.
159
00:11:07,462 --> 00:11:09,166
Are you challenging me?
160
00:11:09,357 --> 00:11:10,846
That depends on you.
161
00:11:11,245 --> 00:11:13,486
If you think you're better than me,
162
00:11:13,894 --> 00:11:15,126
show it then.
163
00:11:15,262 --> 00:11:18,646
Show it to me. Show it to your dad. Show it to everyone.
164
00:11:20,006 --> 00:11:22,806
Since you took the time to say this, you probably want something for me.
165
00:11:24,365 --> 00:11:25,686
You're pretty smart.
166
00:11:26,853 --> 00:11:29,206
Since you're working here now,
167
00:11:29,525 --> 00:11:30,846
let's have a competition.
168
00:11:31,397 --> 00:11:33,397
If I win your approval,
169
00:11:33,549 --> 00:11:36,246
you and I will leave each other alone.
170
00:11:37,261 --> 00:11:38,846
What if you can't do it?
171
00:11:39,413 --> 00:11:42,006
I'll find another way to pay off my debt.
172
00:11:45,726 --> 00:11:46,966
Are you interested?
173
00:11:54,806 --> 00:11:56,646
You can think about it for now.
174
00:11:56,774 --> 00:11:58,326
You can give me an answer tomorrow.
175
00:12:00,206 --> 00:12:01,606
I'm not in a hurry.
176
00:12:11,646 --> 00:12:15,046
Hey, have you found any evidence for Young Master?
177
00:12:15,317 --> 00:12:16,486
No.
178
00:12:16,734 --> 00:12:20,646
But I don't see that Ms. Stepmother is doing anything wrong.
179
00:12:20,966 --> 00:12:24,486
- Yeah. - Ging, I told you to stop.
180
00:12:24,581 --> 00:12:27,329
- I want the reward. - You have to stop doing this.
181
00:12:27,410 --> 00:12:30,046
- Calm down. - Right.
182
00:12:33,021 --> 00:12:34,246
Everyone,
183
00:12:34,485 --> 00:12:36,206
Ms. Stepmother is here.
184
00:12:42,155 --> 00:12:43,526
Ms. Stepmother.
185
00:12:43,926 --> 00:12:45,086
Ms. Stepmother.
186
00:12:45,286 --> 00:12:48,446
When I took you to meet Young Master at Bo Phloi the other day,
187
00:12:48,621 --> 00:12:50,246
I'm sorry about that.
188
00:12:51,726 --> 00:12:53,006
You don't have to apologize.
189
00:12:53,150 --> 00:12:54,726
It's not your fault, Son.
190
00:12:56,024 --> 00:12:57,326
Thank you, Ms. Stepmother.
191
00:12:57,445 --> 00:12:59,926
- Put down your hands. - You're too kind.
192
00:13:00,542 --> 00:13:02,342
Is she going to dance with us?
193
00:13:02,758 --> 00:13:04,366
Probably.
194
00:13:04,950 --> 00:13:07,046
- Did Boss order it? - Yeah.
195
00:13:10,423 --> 00:13:11,806
This is bad.
196
00:13:12,734 --> 00:13:14,766
- What? - Look over there.
197
00:13:27,606 --> 00:13:29,806
Everyone, I'll dance with you.
198
00:13:33,375 --> 00:13:35,166
- Oh, no. - What?
199
00:13:39,182 --> 00:13:42,446
Young Master is going to dance with us. I think it's the end of the world.
200
00:13:44,206 --> 00:13:45,766
What's going on today?
201
00:13:45,847 --> 00:13:48,286
Why did everyone decide to come here?
202
00:13:48,382 --> 00:13:49,886
I'm so confused.
203
00:13:50,726 --> 00:13:51,846
What are you doing here?
204
00:13:53,053 --> 00:13:54,686
Form a line, everyone.
205
00:13:55,045 --> 00:13:57,486
- Quickly. - Form a line.
206
00:13:57,614 --> 00:13:58,774
Quick.
207
00:13:59,173 --> 00:14:00,326
Come here.
208
00:14:04,717 --> 00:14:06,126
- Oh... - What?
209
00:14:06,701 --> 00:14:09,126
- Are you ready? - Yes.
210
00:14:14,542 --> 00:14:15,766
- You can start. - You can start.
211
00:15:22,220 --> 00:15:23,486
Let's go.
212
00:15:38,286 --> 00:15:40,526
Ms. Stepmother, you're so cool.
213
00:15:41,023 --> 00:15:42,709
Ms. Stepmother, good job.
214
00:16:04,478 --> 00:16:06,486
Everyone, show them.
215
00:16:51,830 --> 00:16:53,499
They're going to bite each other.
216
00:16:53,591 --> 00:16:55,190
Why are we still here, then?
217
00:16:55,597 --> 00:16:57,806
- Let's run away. - Let's go.
218
00:17:09,358 --> 00:17:11,455
So, have you thought about it?
219
00:17:11,548 --> 00:17:12,726
Yes.
220
00:17:13,677 --> 00:17:16,286
Are you going to accept my offer?
221
00:17:16,868 --> 00:17:18,206
Bring it on.
222
00:17:18,846 --> 00:17:20,086
Challenge accepted.
223
00:17:20,286 --> 00:17:21,406
Fine.
224
00:18:13,013 --> 00:18:15,766
Sita told me that you'll take me to take more photos.
225
00:18:16,686 --> 00:18:17,846
Yes.
226
00:18:18,581 --> 00:18:19,846
Follow me.
227
00:18:32,306 --> 00:18:35,166
Why did you take me here? It's not in the plan.
228
00:18:36,021 --> 00:18:38,366
I told the old man that this area could be developed.
229
00:18:38,573 --> 00:18:41,086
He asked me to show it to you as you might have some ideas about it.
230
00:18:45,406 --> 00:18:48,886
It'll be a little tiring for you. This place is big.
231
00:18:49,286 --> 00:18:50,646
Can you walk through it?
232
00:18:59,886 --> 00:19:02,566
Sorry. I have an assistant.
233
00:19:02,814 --> 00:19:05,206
You can't trick me this time.
234
00:19:09,365 --> 00:19:11,125
Oh, my.
235
00:19:13,366 --> 00:19:15,926
Feel free to take a look around yourself.
236
00:19:20,117 --> 00:19:21,806
Do you have that with you all the time?
237
00:19:21,982 --> 00:19:23,766
I'm a professional.
238
00:19:43,717 --> 00:19:45,126
Are you surprised?
239
00:20:16,237 --> 00:20:18,286
I'm going first.
240
00:20:18,645 --> 00:20:19,886
Where did you get that from?
241
00:20:20,005 --> 00:20:21,566
Do you think you're the only one who has it?
242
00:20:22,601 --> 00:20:24,086
Hello, Ms. Apo.
243
00:20:26,405 --> 00:20:27,686
Did you just warp here?
244
00:20:29,237 --> 00:20:30,486
Where do you want to take the photos?
245
00:20:55,221 --> 00:20:57,975
If you want to help me, you can just take photos of this area.
246
00:20:58,068 --> 00:20:59,726
You don't have to follow me.
247
00:21:00,034 --> 00:21:01,069
Where are you going?
248
00:21:01,150 --> 00:21:02,846
To that rain tree.
249
00:21:20,726 --> 00:21:21,886
Why are you following me?
250
00:21:22,406 --> 00:21:24,126
The one who reaches there first is the winner.
251
00:21:25,973 --> 00:21:28,693
- Do your best, Young Master. - Sure.
252
00:21:28,821 --> 00:21:30,806
- I know that. - Young Master.
253
00:21:30,887 --> 00:21:32,957
- Young Master. - The wind is strong today.
254
00:21:33,052 --> 00:21:36,112
- Don't jam it into me. - Ms. Apo, come on.
255
00:21:36,193 --> 00:21:40,086
- Ms. Apo, show him. - Young Master, hang in there.
256
00:21:40,342 --> 00:21:45,166
- Young Master. - Ms. Apo, do your best.
257
00:21:45,253 --> 00:21:47,806
- Young Master. - Why... No.
258
00:21:47,887 --> 00:21:50,925
- Young Master. - Ms. Apo.
259
00:21:51,006 --> 00:21:54,826
- Young Master, keep fighting. - Ms. Apo.
260
00:21:54,907 --> 00:21:56,486
Young Master, show her.
261
00:22:01,094 --> 00:22:02,566
Do you want to fight?
262
00:22:03,269 --> 00:22:04,589
I'm ready to fight.
263
00:22:44,542 --> 00:22:46,862
Aum, they'll crash into each other.
264
00:22:56,425 --> 00:22:58,606
No...
265
00:22:58,820 --> 00:23:00,526
Aum, what happened next?
266
00:23:00,607 --> 00:23:02,806
Did they crash and fall down?
267
00:23:02,966 --> 00:23:04,286
What do you think?
268
00:23:04,966 --> 00:23:07,286
Since it's come this far, how could they not fall down?
269
00:23:07,390 --> 00:23:09,045
How could they fall down?
270
00:23:09,126 --> 00:23:11,726
Aum, from what I heard from you,
271
00:23:11,886 --> 00:23:14,326
it's like they aren't Young Master and Ms. Stepmother.
272
00:23:14,446 --> 00:23:17,526
It's like they're drone racers or something.
273
00:23:17,661 --> 00:23:21,886
Yes, our young master is the best. He's not clumsy like you.
274
00:23:22,030 --> 00:23:23,326
What's with you?
275
00:23:23,407 --> 00:23:24,966
I didn't talk about you.
276
00:23:25,093 --> 00:23:28,166
- Why did you say that then? - Don't flatter yourself.
277
00:23:28,277 --> 00:23:32,090
- Can you two stop arguing for once? - You're always flattering yourself.
278
00:23:32,171 --> 00:23:34,486
Aum, so did they fall down or not?
279
00:23:35,726 --> 00:23:37,086
Let me continue.
280
00:23:39,406 --> 00:23:42,506
- This is the climax of the story. - Wow.
281
00:23:45,646 --> 00:23:47,966
(When the drones are flying toward each other...)
282
00:23:50,006 --> 00:23:53,046
- You won't dodge? - (Ms. Stepmother's drone)
283
00:23:53,396 --> 00:23:55,093
(and Young Master's drone...)
284
00:23:55,848 --> 00:23:57,938
(They dodged just right in time.)
285
00:23:58,118 --> 00:24:00,686
- What a close call. - Who's the winner?
286
00:24:14,326 --> 00:24:16,606
- No one. - What?
287
00:24:16,726 --> 00:24:20,566
- What's with you? - They crossed the line at the same time. It's a draw.
288
00:24:20,647 --> 00:24:23,086
- Darn it. - Useless.
289
00:24:23,167 --> 00:24:25,167
What's this? That's not fun.
290
00:24:25,271 --> 00:24:26,900
If you want something fun, go watch a drama.
291
00:24:27,036 --> 00:24:29,726
- Stop giving me a punchline. - Or do you want me to punch you?
292
00:24:30,606 --> 00:24:32,806
Aum, I understand
293
00:24:32,901 --> 00:24:36,606
that Young Master and Ms. Stepmother are competing for their jobs.
294
00:24:36,733 --> 00:24:38,446
But from what I've seen,
295
00:24:38,558 --> 00:24:40,006
it's more than that.
296
00:24:40,102 --> 00:24:43,446
Wow. What did you see, Boem?
297
00:24:43,749 --> 00:24:46,166
Aum, when did your story happen?
298
00:24:48,021 --> 00:24:50,486
- Hurry up. - Yes, Young Master.
299
00:24:51,975 --> 00:24:53,220
Here you are, Young Master.
300
00:24:53,301 --> 00:24:54,581
- Thank you. - You're welcome.
301
00:24:57,117 --> 00:24:59,526
Around 9 or 10 am.
302
00:25:00,478 --> 00:25:03,126
Good. I'll continue the story for you.
303
00:25:03,606 --> 00:25:08,046
What I saw happened around 11 am.
304
00:25:08,643 --> 00:25:11,606
(I was on my way to the toilet.)
305
00:25:11,766 --> 00:25:14,566
(While my stomach was acting up, )
306
00:25:14,741 --> 00:25:18,046
(I saw something. What I saw was...)
307
00:25:18,927 --> 00:25:20,206
Ms. Stepmother.
308
00:25:21,206 --> 00:25:22,766
Ms. Stepmother.
309
00:25:24,886 --> 00:25:26,566
Oh, Young Master?
310
00:25:29,046 --> 00:25:30,566
What are they doing here?
311
00:25:31,508 --> 00:25:34,606
My stomach, please calm down.
312
00:25:35,646 --> 00:25:37,126
What are they doing?
313
00:25:39,876 --> 00:25:41,246
They bumped into each other.
314
00:25:43,736 --> 00:25:46,246
- Are they racing? - No!
315
00:25:49,134 --> 00:25:51,206
Do I have to call the police?
316
00:25:52,926 --> 00:25:54,846
- Come here. - He's pulling her hair.
317
00:25:55,126 --> 00:25:58,726
Officer, please help me. I don't know what they're doing.
318
00:26:03,336 --> 00:26:04,686
- I'm here first. - I'm here first.
319
00:26:12,926 --> 00:26:15,126
Hey, stop. Hold on.
320
00:26:15,238 --> 00:26:16,966
Why are they fighting?
321
00:26:20,022 --> 00:26:22,166
I'm so confused that my poop is gone.
322
00:26:23,069 --> 00:26:24,366
Since I'm here,
323
00:26:24,526 --> 00:26:26,326
let's fart a little bit.
324
00:26:26,686 --> 00:26:29,166
Let me fart once to relieve my stomach.
325
00:26:29,933 --> 00:26:31,766
They can compete however they want,
326
00:26:31,854 --> 00:26:34,246
but they shouldn't race like that.
327
00:26:36,046 --> 00:26:38,602
Boem, don't you get it?
328
00:26:38,686 --> 00:26:41,206
Two tigers can't share one mountain.
329
00:26:42,478 --> 00:26:43,886
Look over there.
330
00:26:44,045 --> 00:26:45,366
They're competing again.
331
00:26:47,686 --> 00:26:50,646
Speak of the devils. Seriously.
332
00:26:52,606 --> 00:26:55,966
But it looks peaceful. They're not pulling each other's hair like you said.
333
00:26:56,741 --> 00:26:59,006
Let them rest for once.
334
00:26:59,229 --> 00:27:00,966
I'd like two eggs for my khai phalo.
335
00:27:02,126 --> 00:27:03,406
I'd like three.
336
00:27:05,246 --> 00:27:07,406
I'd like four eggs instead.
337
00:27:07,630 --> 00:27:08,766
I'd like five.
338
00:27:09,606 --> 00:27:10,846
Six for me.
339
00:27:13,326 --> 00:27:14,446
Give me seven.
340
00:27:15,397 --> 00:27:16,566
Give me eight.
341
00:27:17,301 --> 00:27:18,846
Give me nine.
342
00:27:18,926 --> 00:27:20,006
Give me ten.
343
00:27:23,766 --> 00:27:26,006
Give me 11, 12, 13, 14, or even 15 eggs.
344
00:27:27,326 --> 00:27:28,446
Please.
345
00:27:30,256 --> 00:27:31,646
Make it 20 for me, please.
346
00:27:47,726 --> 00:27:49,406
They really won't rest?
347
00:27:49,526 --> 00:27:51,086
I don't think so.
348
00:27:52,006 --> 00:27:53,566
Do you think they can eat them all?
349
00:27:53,647 --> 00:27:59,006
I'm not sure. But please don't challenge me to that, Ging.
350
00:28:02,966 --> 00:28:04,686
Do they really have to do this much?
351
00:28:05,474 --> 00:28:07,446
That's because he's my young master.
352
00:28:08,902 --> 00:28:11,286
- Two minutes. - What do you mean?
353
00:28:11,526 --> 00:28:14,046
That's my record for finishing ten eggs.
354
00:28:15,637 --> 00:28:17,086
Ten eggs?
355
00:28:17,597 --> 00:28:20,926
I can eat 15 eggs in two minutes.
356
00:28:26,902 --> 00:28:29,766
Looks like a champ is going down today.
357
00:28:31,350 --> 00:28:34,526
You talk big. Win first, talk later.
358
00:28:34,632 --> 00:28:38,446
I'm not joking. Do you want to try me?
359
00:28:40,173 --> 00:28:42,006
- Aum. - Yes, Young Master.
360
00:28:42,517 --> 00:28:43,926
- Prepare a timer. - Yes.
361
00:28:50,446 --> 00:28:52,166
- Are you ready? - Yes.
362
00:28:53,637 --> 00:28:54,766
Begin.
363
00:28:59,925 --> 00:29:01,646
- Young Master, come on. - Oh.
364
00:29:01,750 --> 00:29:03,086
Young Master, do your best.
365
00:29:03,190 --> 00:29:05,360
Young Master, swallow it.
366
00:29:05,441 --> 00:29:08,166
- Chew it. That's right. - Oh, my.
367
00:29:08,247 --> 00:29:12,046
- Young Master, don't give up. - Wow.
368
00:29:12,151 --> 00:29:13,765
They can compete however they want...
369
00:29:13,846 --> 00:29:17,586
But they can't compete in eating eggs like this.
370
00:29:17,667 --> 00:29:19,566
Will my young master die?
371
00:29:19,647 --> 00:29:21,606
Cholesterol...
372
00:29:21,740 --> 00:29:24,533
- Young Master, don't give up. - No...
373
00:29:24,614 --> 00:29:27,846
- Young Master, hang in there. Wow. - Get it in.
374
00:29:29,580 --> 00:29:32,286
Young Master, come on. Hang in there.
375
00:29:33,966 --> 00:29:36,246
Don't eat it too quickly, please.
376
00:29:36,342 --> 00:29:39,766
- Ms. Stepmother. - Young Master, swallow it.
377
00:29:42,437 --> 00:29:44,005
- Very good. - Young Master.
378
00:29:44,086 --> 00:29:48,884
- Hang in there, Young Master. - Ms. Stepmother.
379
00:29:48,965 --> 00:29:53,467
- It's almost gone. - It's almost gone. Just a little bit more.
380
00:29:53,572 --> 00:29:57,165
- Young Master, don't give up. - It's almost gone.
381
00:29:57,246 --> 00:30:00,446
- Young Master, show her. - Young Master.
382
00:30:11,966 --> 00:30:13,606
What's this again?
383
00:30:17,566 --> 00:30:21,766
What's wrong with you? Why did you have an eating competition with him?
384
00:30:24,381 --> 00:30:26,166
It's because of me.
385
00:30:26,286 --> 00:30:28,686
- I was the one who challenged him first. - Huh?
386
00:30:29,171 --> 00:30:30,606
What does that mean?
387
00:30:32,789 --> 00:30:34,926
Well, I...
388
00:30:35,046 --> 00:30:37,246
I challenged him to see who was better at doing their jobs,
389
00:30:37,541 --> 00:30:40,926
but he decided to challenge me at every turn instead.
390
00:30:41,302 --> 00:30:43,486
Hang on. It's about work, isn't it?
391
00:30:43,806 --> 00:30:45,766
Does Mueang even know how to work?
392
00:30:45,886 --> 00:30:47,164
No.
393
00:30:47,245 --> 00:30:49,486
If he knew, his dad wouldn't be this worried.
394
00:30:49,732 --> 00:30:53,326
Why did you challenge him to that, then?
395
00:30:55,573 --> 00:30:58,126
I want to prove my talents to him
396
00:30:58,246 --> 00:30:59,944
to stop him from looking down on me.
397
00:31:01,669 --> 00:31:02,686
- I get it. - I get it.
398
00:31:05,863 --> 00:31:07,206
Honestly,
399
00:31:07,573 --> 00:31:10,985
I think he challenged me today just to distract me.
400
00:31:11,086 --> 00:31:14,446
He's scared I'll know that he's good for nothing.
401
00:31:19,837 --> 00:31:21,397
Num, we should go.
402
00:31:21,526 --> 00:31:23,806
The smell of eggs from her is too much.
403
00:31:24,006 --> 00:31:27,326
- Too stinky. - Yeah, I can't concentrate on work.
404
00:31:28,726 --> 00:31:32,206
No. Just stay with this smell by yourself.
405
00:31:32,295 --> 00:31:34,926
We'll be back when it's better.
406
00:31:42,086 --> 00:31:45,286
Young Master, are you alright? Do I have to call an ambulance?
407
00:31:46,668 --> 00:31:48,534
Here's your water.
408
00:31:54,643 --> 00:31:55,966
Young Master, are you alright?
409
00:31:57,246 --> 00:31:58,646
In Apo's stomach,
410
00:31:59,246 --> 00:32:02,206
there must be a black hole...
411
00:32:02,322 --> 00:32:05,006
Young Master, calm down.
412
00:32:05,126 --> 00:32:07,366
We can't underestimate a small woman.
413
00:32:08,206 --> 00:32:10,086
Young Master, here's your towel.
414
00:32:14,069 --> 00:32:16,526
I can't bear it anymore. I want some fresh air.
415
00:32:16,614 --> 00:32:18,566
Be careful, Young Master.
416
00:32:20,452 --> 00:32:22,886
Young Master, be careful.
417
00:32:24,182 --> 00:32:25,686
Are you alright, Young Master?
418
00:32:27,694 --> 00:32:29,126
This is the first time
419
00:32:29,286 --> 00:32:30,806
I've seen this kind of crazy person.
420
00:32:30,926 --> 00:32:34,486
It should have been a competition about work. We competed in everything.
421
00:32:34,686 --> 00:32:36,326
You're as crazy as her.
422
00:32:36,486 --> 00:32:37,726
I can hear you.
423
00:32:41,019 --> 00:32:43,246
At least, it's a draw today.
424
00:32:43,342 --> 00:32:45,286
No one is a winner or a loser.
425
00:32:46,566 --> 00:32:47,846
I think...
426
00:32:48,293 --> 00:32:50,486
She tries to compete against me in everything today
427
00:32:50,567 --> 00:32:51,886
to hide her flaws.
428
00:32:52,221 --> 00:32:53,686
She's probably scared
429
00:32:53,878 --> 00:32:56,686
that I'll know that she doesn't know how to work.
430
00:32:56,990 --> 00:32:59,246
That's possible, Young Master.
431
00:33:00,061 --> 00:33:01,326
Tomorrow,
432
00:33:01,446 --> 00:33:03,046
I won't challenge her.
433
00:33:03,992 --> 00:33:07,126
I'll focus on work. Work is my number one priority.
434
00:33:08,566 --> 00:33:10,242
I don't know what you're thinking,
435
00:33:10,357 --> 00:33:13,006
but I'm ready to help you with everything you want me...
436
00:33:16,566 --> 00:33:17,886
I have to go now.
437
00:33:19,246 --> 00:33:21,486
The number one unfortunate person is me.
438
00:33:30,086 --> 00:33:31,606
Darn...
439
00:33:33,030 --> 00:33:35,086
Please brush your teeth, Young Master.
440
00:33:38,251 --> 00:33:39,324
Here you are.
441
00:33:46,806 --> 00:33:50,406
This is the work of top Thai landscape architects.
442
00:33:52,237 --> 00:33:53,886
Just in case.
443
00:34:25,070 --> 00:34:26,286
Mr. Phudin.
444
00:34:26,461 --> 00:34:30,206
Your personality is always the same, no matter how much time has passed.
445
00:34:30,567 --> 00:34:31,806
What personality?
446
00:34:32,326 --> 00:34:35,526
You always think that you're better than me.
447
00:34:36,606 --> 00:34:38,806
I've never thought I'm better than you.
448
00:34:38,950 --> 00:34:40,166
No, you did.
449
00:34:40,517 --> 00:34:42,686
You always think you know better than me.
450
00:34:42,902 --> 00:34:45,046
Although you didn't say it, your eyes say it.
451
00:34:45,837 --> 00:34:50,886
I'm sorry if my goodwill annoys your ego.
452
00:34:51,918 --> 00:34:54,086
When will you stop judging me?
453
00:34:55,038 --> 00:34:57,646
Will the day that you respect my decision
454
00:34:57,727 --> 00:34:59,406
and let me do whatever I want to ever come?
455
00:34:59,526 --> 00:35:01,766
You've always been doing whatever you want.
456
00:35:02,126 --> 00:35:04,446
Or else, Ms. Nu wouldn't...
457
00:35:06,206 --> 00:35:09,606
I told you. If you hate me that much,
458
00:35:09,726 --> 00:35:11,766
you can leave whenever you want.
459
00:35:12,053 --> 00:35:15,086
I also told you I wouldn't go anywhere.
460
00:35:16,046 --> 00:35:19,126
I'll stay here as a mirror that reflects the truth for you.
461
00:35:19,582 --> 00:35:21,886
I also believe that Ms. Nu would want that.
462
00:35:23,491 --> 00:35:28,006
I don't know what the real reason you decided to take Ms. Apo here is.
463
00:35:28,326 --> 00:35:33,326
I want you to think about it again to see if it's truly the right decision.
464
00:36:01,988 --> 00:36:04,286
What's up? What's the challenge this time?
465
00:36:05,452 --> 00:36:07,846
- Didn't you have enough yesterday? - Not really.
466
00:36:07,973 --> 00:36:09,366
- Are you up for it? - Are you?
467
00:36:09,447 --> 00:36:10,646
- Are you sure? - Yeah.
468
00:36:10,727 --> 00:36:11,966
- Bring it on. - Bring it on.
469
00:36:12,047 --> 00:36:14,806
- Bring it on. I think that's enough. - Bring it on.
470
00:36:16,333 --> 00:36:17,526
I'm tired.
471
00:36:19,286 --> 00:36:22,446
From now on, I'm serious. Please stop your nonsense.
472
00:36:23,654 --> 00:36:24,966
I'm also tired.
473
00:36:25,324 --> 00:36:26,766
Although I won't challenge you,
474
00:36:26,902 --> 00:36:28,486
it doesn't mean our war is over.
475
00:36:28,854 --> 00:36:31,126
Of course. But there's one thing I want to tell you.
476
00:36:31,342 --> 00:36:32,846
Don't use a dirty trick on me.
477
00:36:33,853 --> 00:36:35,182
For someone weak like you,
478
00:36:35,398 --> 00:36:37,566
another meeting is enough.
479
00:36:38,214 --> 00:36:39,486
In two weeks,
480
00:36:40,397 --> 00:36:41,526
we'll see.
481
00:36:49,605 --> 00:36:50,766
Gosh.
482
00:36:52,213 --> 00:36:53,766
Hang in there, lady.
483
00:37:06,012 --> 00:37:07,076
Hey.
484
00:37:07,157 --> 00:37:08,446
Why did you come in here?
485
00:37:11,326 --> 00:37:12,886
Are you sure the door is at the right place?
486
00:37:15,486 --> 00:37:17,766
It is if someone doesn't cheat again.
487
00:37:18,663 --> 00:37:19,806
Who cheats?
488
00:37:20,566 --> 00:37:22,006
Are you really saying that?
489
00:37:22,918 --> 00:37:24,366
You're in my way.
490
00:37:31,590 --> 00:37:33,806
Continue with your work. It isn't done.
491
00:37:42,542 --> 00:37:43,886
Mueang.
492
00:37:45,693 --> 00:37:47,126
It hurts.
493
00:38:10,965 --> 00:38:15,061
Get out right now. Get up. Get up immediately.
494
00:38:16,181 --> 00:38:18,486
Get out. Get out of here.
495
00:38:19,077 --> 00:38:20,286
Get out.
496
00:38:23,352 --> 00:38:25,796
- This is still wrong. Fix it. - Get out.
497
00:38:29,100 --> 00:38:30,237
Darn it.
498
00:38:40,917 --> 00:38:42,646
Hey, I saw you.
499
00:38:42,965 --> 00:38:46,477
I saw you. Don't try to act like you're small. Get out.
500
00:40:14,838 --> 00:40:15,966
What?
501
00:40:22,337 --> 00:40:24,446
Did you intentionally bring my drone down?
502
00:40:24,766 --> 00:40:26,246
Serves you right.
503
00:40:26,877 --> 00:40:29,806
Since you want to fly as low as possible, that serves you right.
504
00:40:30,062 --> 00:40:31,326
Bye.
505
00:40:48,517 --> 00:40:49,766
Eat your food.
506
00:40:53,606 --> 00:40:55,286
I told them I didn't want bean sprouts.
507
00:41:03,366 --> 00:41:04,646
Why aren't you eating it?
508
00:41:05,046 --> 00:41:06,526
I lose my appetite when I see your face.
509
00:41:26,030 --> 00:41:27,926
Don't you have anything else to do?
510
00:41:28,046 --> 00:41:29,326
I'm praying for your downfall.
511
00:41:29,566 --> 00:41:31,206
Waiting for somebody to be fired.
512
00:41:32,476 --> 00:41:35,046
Get out of here right now. Leave.
513
00:41:43,012 --> 00:41:46,853
Do you want some? Are you sure? I'll give it to you.
514
00:41:48,606 --> 00:41:50,886
He's not even brave enough.
515
00:42:03,846 --> 00:42:06,846
She only has two weeks to fix her work. How could she fix it in time?
516
00:42:07,487 --> 00:42:08,886
There's no way.
517
00:42:33,070 --> 00:42:36,326
Do I have to call any paramedics for today's presentation?
518
00:42:36,885 --> 00:42:39,846
(You're the one who needs paramedics. What can you do anyway?)
519
00:42:40,517 --> 00:42:41,966
You're cursing me in your mind, right?
520
00:42:42,110 --> 00:42:45,886
Don't worry about it. I'll go easy on you today.
521
00:42:46,813 --> 00:42:48,486
Are you sure that it'll be a success?
522
00:42:48,662 --> 00:42:50,686
Yes. I'm extremely sure about it.
523
00:42:51,299 --> 00:42:52,886
(You don't know me well enough.)
524
00:42:53,366 --> 00:42:56,006
(Today, it's game over for you.)
525
00:42:56,966 --> 00:42:58,526
Are you cursing me in your mind?
526
00:43:13,870 --> 00:43:15,366
I hope that
527
00:43:15,606 --> 00:43:18,526
there won't be any mistakes today.
528
00:43:18,886 --> 00:43:22,846
(I can't make a mistake again. I can't.)
529
00:43:23,747 --> 00:43:26,366
(This is Murphy's law.)
530
00:43:26,566 --> 00:43:29,526
(Anything that can go wrong will go wrong.)
531
00:43:31,870 --> 00:43:34,406
(If something has a chance to go wrong, )
532
00:43:34,535 --> 00:43:37,246
(it often goes wrong. For example, )
533
00:43:37,462 --> 00:43:39,846
(you're scared that you'll make a mistake today.)
534
00:43:39,957 --> 00:43:41,606
(No matter how hard you try, )
535
00:43:41,726 --> 00:43:43,526
(you'll make a mistake anyway.)
536
00:43:44,678 --> 00:43:47,606
Please begin your presentation whenever you're ready.
537
00:43:50,166 --> 00:43:51,486
(You're worse than I thought.)
538
00:43:51,846 --> 00:43:53,966
(Just get ready to pack your stuff.)
539
00:43:57,766 --> 00:43:59,046
Good morning, everyone.
540
00:43:59,254 --> 00:44:02,686
I'll provide you with an update on the project today.
541
00:44:03,126 --> 00:44:04,726
For today's presentation,
542
00:44:04,837 --> 00:44:07,006
I've made a framework with some details
543
00:44:07,126 --> 00:44:10,203
to show you the concept, the application of the land,
544
00:44:10,311 --> 00:44:13,046
and the photos of the landscape.
545
00:44:13,174 --> 00:44:14,726
I'll show them to you.
546
00:44:15,566 --> 00:44:17,446
(Why is it like this?)
547
00:44:18,318 --> 00:44:20,326
I'd like to talk about the concept.
548
00:44:20,446 --> 00:44:21,966
For the hedge maze,
549
00:44:22,047 --> 00:44:24,526
I get inspiration from Siamese rubies.
550
00:44:25,246 --> 00:44:28,366
I'll make the maze into an oval shape
551
00:44:28,675 --> 00:44:32,366
- to make it the same as the ruby... - Wait.
552
00:44:33,566 --> 00:44:36,846
You call it a ruby when it's just oval-shaped?
553
00:44:37,046 --> 00:44:38,486
Isn't it too convenient?
554
00:44:38,958 --> 00:44:41,326
People might see it as a chicken egg.
555
00:44:41,838 --> 00:44:43,406
It won't be like a chicken egg.
556
00:44:43,566 --> 00:44:45,686
Aside from the oval shape,
557
00:44:45,814 --> 00:44:47,966
since ruby has a convex shape,
558
00:44:48,054 --> 00:44:50,206
we can make the maze
559
00:44:50,341 --> 00:44:51,646
on a slope
560
00:44:51,727 --> 00:44:53,606
to increase and decrease the elevation.
561
00:44:53,718 --> 00:44:55,126
From the side, the maze
562
00:44:55,207 --> 00:44:56,727
will look like it has more depth.
563
00:44:56,846 --> 00:44:58,046
Hang on a moment.
564
00:44:58,206 --> 00:44:59,966
You're making it into a slope?
565
00:45:00,085 --> 00:45:04,366
Doesn't it use too much money? Do you know how much it cost?
566
00:45:05,181 --> 00:45:08,095
Mr. Phudin already told me
567
00:45:08,205 --> 00:45:10,205
that there's a plan to dig up a new mine
568
00:45:10,310 --> 00:45:12,526
near your mine in the area.
569
00:45:12,741 --> 00:45:16,053
Since we're moving a lot of soil from the area, it is possible
570
00:45:16,134 --> 00:45:19,613
for us to use the soil from the mine so that we don't have to buy soil.
571
00:45:19,714 --> 00:45:21,486
There might be
572
00:45:21,598 --> 00:45:23,206
some transportation costs.
573
00:45:26,886 --> 00:45:28,366
There's no problem.
574
00:45:31,734 --> 00:45:37,133
We can also use tree trimmings to increase and decrease the elevation.
575
00:45:37,245 --> 00:45:39,046
We don't have to use soil.
576
00:45:41,861 --> 00:45:43,806
I'd like to continue with my presentation.
577
00:45:45,566 --> 00:45:48,926
As for the maze, we'll use this pattern.
578
00:45:49,516 --> 00:45:51,406
(You're acting like you're indifferent.)
579
00:45:51,606 --> 00:45:54,286
The outside area will be the maze.
580
00:45:54,390 --> 00:45:56,286
As for the inner center,
581
00:45:56,398 --> 00:45:59,317
I'll design it into a triangular shape
582
00:45:59,398 --> 00:46:02,086
to make it look like a sparkle of ruby.
583
00:46:04,366 --> 00:46:07,526
As for this area, I'll use shrubs
584
00:46:07,729 --> 00:46:11,326
that have gray and silver leaves to make it look like a ruby sparkle.
585
00:46:11,622 --> 00:46:14,646
As for the maze, I'll make it look like a Siamese ruby.
586
00:46:24,086 --> 00:46:25,646
(Since it's come to this...)
587
00:46:29,301 --> 00:46:30,726
(It's time for sudden questions.)
588
00:46:31,406 --> 00:46:33,126
What tree are you going to use?
589
00:46:33,454 --> 00:46:34,886
Probably not banyan trees.
590
00:46:34,966 --> 00:46:37,446
I don't think their leaves will be red all year.
591
00:46:38,806 --> 00:46:41,766
As for this, I'll use Christina trees.
592
00:46:41,925 --> 00:46:43,926
The tip of their leaves is red.
593
00:46:44,045 --> 00:46:47,246
We can decorate it like we can do with banyan trees.
594
00:46:47,469 --> 00:46:49,926
But from your presentation, we have to look down from a top-down view.
595
00:46:50,055 --> 00:46:51,406
That's right.
596
00:46:51,661 --> 00:46:55,646
I'd like to propose that the center of the maze should be the scenic spot.
597
00:46:55,766 --> 00:46:59,166
We can put kiosks in the lower area and sell snacks to people.
598
00:46:59,286 --> 00:47:02,326
If there's a store, have you thought about the service entrance?
599
00:47:02,589 --> 00:47:06,646
We can use this spot as a shortcut for the exit.
600
00:47:06,757 --> 00:47:08,086
What about safety?
601
00:47:08,167 --> 00:47:11,526
The height of the maze is 2.5 meters. People might get stuck inside.
602
00:47:11,607 --> 00:47:15,086
Thank you for that question. Another benefit of the scenic spot
603
00:47:15,190 --> 00:47:18,086
is employees can go up there before closing down the area for the night.
604
00:47:18,246 --> 00:47:22,126
Another benefit is that we can see the maze from there.
605
00:47:24,174 --> 00:47:28,366
But you want the cafe to be minimal. It doesn't match the area, though.
606
00:47:28,493 --> 00:47:30,326
I've told the architect
607
00:47:30,430 --> 00:47:33,886
that I wanted it to match the area as it used to be Bo Phloi.
608
00:47:34,094 --> 00:47:35,542
You wouldn't use a real gem, right?
609
00:47:35,638 --> 00:47:39,246
No. We'll only use the color and characteristics of gems
610
00:47:39,327 --> 00:47:41,045
to decorate the area.
611
00:47:41,126 --> 00:47:44,126
The materials we'll use are terrazzo.
612
00:47:46,627 --> 00:47:48,926
- You can only do that much? - I still have more.
613
00:47:49,044 --> 00:47:52,697
We can also add more cool things like the bamboo tray
614
00:47:52,778 --> 00:47:55,846
that's used for gems panning. We can make it into a sculpture.
615
00:47:55,966 --> 00:47:57,805
The sunken seat is like a hole.
616
00:47:57,886 --> 00:48:00,686
The people who sit there might only see feet.
617
00:48:00,767 --> 00:48:03,067
For that, I'll use shrubs
618
00:48:03,148 --> 00:48:05,246
to increase privacy and comfort.
619
00:48:05,327 --> 00:48:08,646
To make it look like you're in Bo Phloi as the concept.
620
00:48:09,574 --> 00:48:11,526
I think our target audience is too wide.
621
00:48:11,614 --> 00:48:13,846
Our project doesn't have a target audience.
622
00:48:13,926 --> 00:48:17,006
We want to welcome as many tourists as possible.
623
00:48:17,166 --> 00:48:20,085
Many tourists? But there are only two-seater tables in the plan.
624
00:48:20,190 --> 00:48:24,726
We can easily add more tables and chairs
625
00:48:24,886 --> 00:48:28,766
for the customers who require them. That's more flexible.
626
00:48:28,894 --> 00:48:31,685
Why don't you just use movable chairs, then?
627
00:48:31,766 --> 00:48:36,366
I recommend fixed sofas for the area next to the wall.
628
00:48:36,486 --> 00:48:38,046
It'll make it look more cosy.
629
00:48:38,174 --> 00:48:42,326
It'll also make the layout of chairs and tables more organized and tidy.
630
00:48:42,740 --> 00:48:43,966
(What's this?)
631
00:48:44,366 --> 00:48:46,286
(Is she Apo from a parallel universe?)
632
00:48:46,726 --> 00:48:48,406
Are there any more questions?
633
00:48:52,245 --> 00:48:54,646
Didn't you say you'd destroy her?
634
00:48:54,886 --> 00:48:57,126
How could you make her look better?
635
00:48:59,526 --> 00:49:02,446
What's the matter? Do you have any more questions?
636
00:49:06,276 --> 00:49:08,589
Mueang, you can do it. Hang in there.
637
00:49:12,421 --> 00:49:14,286
What do you say, Mueang?
638
00:49:14,885 --> 00:49:16,646
Do you have any more questions?
639
00:49:16,766 --> 00:49:19,326
If not, Apo will continue her presentation.
640
00:49:23,686 --> 00:49:26,166
What about...
641
00:49:28,046 --> 00:49:30,246
No. I have no more questions.
642
00:49:31,806 --> 00:49:33,326
If that's the case,
643
00:49:33,710 --> 00:49:35,486
I'd like to continue my presentation.
644
00:49:42,526 --> 00:49:43,686
Good job.
645
00:49:43,806 --> 00:49:45,806
You really put Mueang in his place.
646
00:49:47,896 --> 00:49:49,206
You're exaggerating.
647
00:49:50,151 --> 00:49:51,965
I'll also say that...
648
00:49:52,046 --> 00:49:56,366
The maze is good. The cafe is good.
649
00:49:57,406 --> 00:50:00,726
About the cafe, the credit has to go to the architects.
650
00:50:00,846 --> 00:50:03,286
They've done exactly what I've briefed them on.
651
00:50:03,525 --> 00:50:06,126
It means that you're good at briefing them.
652
00:50:06,517 --> 00:50:08,046
That's why it comes out good.
653
00:50:08,405 --> 00:50:10,606
You're flattering me too much.
654
00:50:10,687 --> 00:50:12,687
How could I not flatter you?
655
00:50:12,768 --> 00:50:15,206
You didn't have any confidence the other day.
656
00:50:15,326 --> 00:50:19,126
But today, it's like you've leveled up.
657
00:50:20,197 --> 00:50:22,197
I've really leveled up.
658
00:50:22,574 --> 00:50:27,147
I've never done any presentations on this kind of big project before.
659
00:50:27,239 --> 00:50:28,798
I was so nervous.
660
00:50:28,926 --> 00:50:30,606
- Really? - Yes.
661
00:50:31,646 --> 00:50:35,606
I was scared that I might make a mistake again, so I've been practicing.
662
00:51:19,133 --> 00:51:22,366
I know that I'm not that talented.
663
00:51:22,916 --> 00:51:25,766
I have to admit that to myself first.
664
00:51:26,133 --> 00:51:30,166
If we don't acknowledge our flaws first, we can't learn anything.
665
00:51:31,045 --> 00:51:32,326
I don't know
666
00:51:32,629 --> 00:51:36,046
what the real reason you decided to take Ms. Apo here is.
667
00:51:36,446 --> 00:51:37,766
I want you
668
00:51:37,949 --> 00:51:38,949
to think about it again
669
00:51:39,086 --> 00:51:41,446
to see if it's really the right decision.
670
00:51:42,894 --> 00:51:44,366
This means
671
00:51:44,886 --> 00:51:46,846
that I wasn't wrong about you.
672
00:51:48,236 --> 00:51:53,166
A lot of people want to tell me that I made the wrong decision.
673
00:51:53,925 --> 00:51:56,686
When I think about it, I think that this time,
674
00:51:57,101 --> 00:51:59,566
this is my most correct decision so far.
675
00:52:00,885 --> 00:52:02,126
Thank you.
676
00:52:02,397 --> 00:52:06,926
You made me see various possibilities that I've never seen before.
677
00:52:07,486 --> 00:52:09,726
You gave me hope.
678
00:52:11,406 --> 00:52:14,766
I'll help to make your hope come true.
679
00:52:15,366 --> 00:52:16,646
I'll wait for that day.
680
00:52:17,717 --> 00:52:19,406
But before that day comes,
681
00:52:20,174 --> 00:52:22,166
I have another thing to ask you.
682
00:52:37,468 --> 00:52:39,766
Does that kind of person really exist in this world?
683
00:52:39,855 --> 00:52:42,374
I also have the same question as you.
684
00:52:43,862 --> 00:52:46,966
It's scary enough to think that we have to live
685
00:52:47,461 --> 00:52:48,524
with them in this world.
686
00:52:48,605 --> 00:52:51,046
Yeah. I still remember her face.
687
00:52:53,686 --> 00:52:55,166
(It wasn't just my fault.)
688
00:52:55,286 --> 00:52:58,126
(It's my fault for looking at my phone, but it's the road's fault too.)
689
00:53:00,863 --> 00:53:03,126
Even if that woman stabbed me with a knife,
690
00:53:03,214 --> 00:53:04,646
she wouldn't think she was wrong.
691
00:53:05,014 --> 00:53:06,286
She'd think she just slipped.
692
00:53:06,461 --> 00:53:09,260
Just think of it as an unfortunate event.
693
00:53:17,407 --> 00:53:18,806
What's with him again?
694
00:53:19,925 --> 00:53:21,566
That one was pretty unfortunate as well.
695
00:53:22,046 --> 00:53:23,126
What?
696
00:53:24,582 --> 00:53:25,926
It's Ms. Apo.
697
00:53:26,286 --> 00:53:30,126
I heard Young Master was humiliated in the meeting room.
698
00:53:30,325 --> 00:53:31,406
Really?
699
00:53:43,907 --> 00:53:45,126
Where is he going?
700
00:53:45,246 --> 00:53:47,166
He might try to humiliate her back.
701
00:53:55,136 --> 00:53:56,766
I really pity myself.
702
00:53:57,148 --> 00:53:59,148
Is there anything easy in my life?
703
00:54:02,606 --> 00:54:05,206
Can I have something easy for once?
704
00:54:05,397 --> 00:54:06,646
Something easy.
705
00:54:08,229 --> 00:54:09,686
You've got skills.
706
00:54:10,046 --> 00:54:11,646
So, why don't you work to pay off the debt?
707
00:54:12,646 --> 00:54:14,166
Why are you getting married to pay it off?
708
00:54:15,109 --> 00:54:17,606
How many years do I have to work to pay off my debt fully?
709
00:54:18,998 --> 00:54:20,246
Then...
710
00:54:20,766 --> 00:54:22,846
You can work for me. I'll hire you.
711
00:54:30,926 --> 00:54:33,886
How much does my dad give you? How much money do you need per month?
712
00:54:35,326 --> 00:54:36,406
Wait a second.
713
00:54:37,006 --> 00:54:38,606
Are you hiring me?
714
00:54:39,717 --> 00:54:42,446
If you can work, you can just work to pay off your debt.
715
00:54:45,046 --> 00:54:46,166
What do you say?
716
00:54:46,278 --> 00:54:48,686
If you think you want to hire me,
717
00:54:48,767 --> 00:54:50,767
does it mean you finally approve of me?
718
00:54:52,126 --> 00:54:53,206
No.
719
00:54:53,862 --> 00:54:56,046
I just think that you have potential.
720
00:54:56,245 --> 00:55:00,046
That's why I'm so confused why you decided to marry my dad.
721
00:55:00,509 --> 00:55:02,926
You probably have a lot more choices than this.
722
00:55:03,046 --> 00:55:05,886
I think we should stop talking about this.
723
00:55:06,966 --> 00:55:09,206
I just want to remind you one last time.
724
00:55:09,406 --> 00:55:11,686
My answer is still the same.
725
00:55:15,637 --> 00:55:18,366
I knew it. I knew that I couldn't change your mind.
726
00:55:18,662 --> 00:55:19,846
I shouldn't have come here.
727
00:55:20,197 --> 00:55:21,366
Mueang.
728
00:55:22,726 --> 00:55:24,166
It's good that you're here.
729
00:55:24,606 --> 00:55:26,646
I have something to tell you.
730
00:55:28,589 --> 00:55:29,686
What?
731
00:55:30,366 --> 00:55:32,406
Do you want to say you're happy that you humiliated me?
732
00:55:32,557 --> 00:55:35,366
Or do you want to say I was too nosy?
733
00:55:37,669 --> 00:55:38,966
I'm sorry.
734
00:55:39,646 --> 00:55:40,806
Huh?
735
00:55:42,709 --> 00:55:45,566
This is what I want to tell you.
736
00:55:46,949 --> 00:55:48,949
Why are you apologizing to me?
737
00:55:50,806 --> 00:55:52,606
I was looking down on you.
738
00:55:53,381 --> 00:55:55,206
But you aren't the same as I thought.
739
00:55:59,902 --> 00:56:01,646
(Before that day comes, )
740
00:56:01,917 --> 00:56:03,917
(I have another thing to ask you.)
741
00:56:04,182 --> 00:56:06,566
Is that so? Just say it, then.
742
00:56:07,821 --> 00:56:11,566
I know that Mueang was trying to harass me in the meeting room.
743
00:56:11,789 --> 00:56:13,126
But if you think about it,
744
00:56:13,302 --> 00:56:14,790
some of his questions
745
00:56:14,871 --> 00:56:17,606
are the questions that people who know how to work would ask.
746
00:56:18,086 --> 00:56:21,446
The questions are important and beneficial.
747
00:56:21,542 --> 00:56:25,726
I think Mueang has done enough research on this project.
748
00:56:25,886 --> 00:56:27,926
I don't think he's good for nothing.
749
00:56:29,718 --> 00:56:32,406
Have I told you that he's good for nothing?
750
00:56:33,206 --> 00:56:36,006
Actually, Mueang is pretty talented.
751
00:56:36,102 --> 00:56:38,446
That's why I want him to help with my work.
752
00:56:38,894 --> 00:56:40,286
But anyway,
753
00:56:40,486 --> 00:56:43,246
he and I have never been on the same page.
754
00:56:43,574 --> 00:56:47,206
It means that Mueang can work.
755
00:56:47,597 --> 00:56:48,766
Yes.
756
00:56:48,918 --> 00:56:50,326
Honestly,
757
00:56:50,766 --> 00:56:52,526
he's a talented man.
758
00:56:52,827 --> 00:56:54,886
But he's as stubborn as me.
759
00:57:02,166 --> 00:57:04,166
I'm really sorry, Mueang.
760
00:57:05,414 --> 00:57:07,366
I used to look at you
761
00:57:07,654 --> 00:57:09,886
as a spoiled son of a rich guy
762
00:57:10,046 --> 00:57:11,326
who can't do anything.
763
00:57:11,446 --> 00:57:13,566
When you're in trouble, you go surfing.
764
00:57:14,862 --> 00:57:16,726
I looked at you like that.
765
00:57:18,126 --> 00:57:20,846
I didn't think you'd think of me like that.
766
00:57:22,606 --> 00:57:23,846
Sorry.
767
00:57:26,377 --> 00:57:27,377
Forget it.
768
00:57:27,943 --> 00:57:29,326
Let's just say we're even now.
769
00:57:33,526 --> 00:57:34,806
I...
770
00:57:35,669 --> 00:57:38,086
I'm also sorry for looking down on you.
771
00:57:39,093 --> 00:57:40,246
You...
772
00:57:40,590 --> 00:57:42,006
You're good enough to survive.
773
00:57:43,350 --> 00:57:45,886
My experience taught me how to survive in this world.
774
00:57:47,006 --> 00:57:48,606
You said it like you've been through a lot.
775
00:57:48,687 --> 00:57:50,406
I've been through a lot.
776
00:57:50,750 --> 00:57:52,966
I'm already over 20 years old.
777
00:57:53,358 --> 00:57:55,566
How could you know my life better than me?
778
00:57:57,589 --> 00:57:59,646
- That's true. - I'll tell you.
779
00:58:00,130 --> 00:58:02,406
There's a lot of things you don't know about me.
780
00:58:03,886 --> 00:58:06,006
There are also a lot of things you don't know about me.
781
00:58:09,086 --> 00:58:10,326
If that's the case,
782
00:58:12,069 --> 00:58:14,069
shall we get to know each other once again?
783
00:58:27,127 --> 00:58:29,286
Didn't you say we'd just leave each other alone?
784
00:58:29,492 --> 00:58:33,406
Well, I thought that would be better earlier.
785
00:58:34,366 --> 00:58:35,686
But right now,
786
00:58:36,742 --> 00:58:39,126
I think if we try to accept each other,
787
00:58:39,605 --> 00:58:41,046
it'll be better.
788
00:58:47,974 --> 00:58:51,686
Nice to meet you once again, Mueang.
789
00:58:59,614 --> 00:59:01,126
I don't care.
790
00:59:13,925 --> 00:59:15,086
Well,
791
00:59:15,374 --> 00:59:18,806
I have a favor to ask you. I don't know if it's too much.
792
00:59:19,189 --> 00:59:20,486
What is it?
793
00:59:21,206 --> 00:59:24,526
I want you to get to know Mueang better.
794
00:59:25,966 --> 00:59:27,446
The reason is...
795
00:59:28,126 --> 00:59:30,406
If you know him well enough,
796
00:59:30,926 --> 00:59:33,726
you'll be a perfect stepmother for him.
797
00:59:35,271 --> 00:59:37,446
A perfect stepmother?
798
00:59:40,822 --> 00:59:42,206
Me?
799
00:59:43,971 --> 00:59:45,166
I'm getting goosebumps.
800
00:59:51,446 --> 00:59:52,446
Fine.
801
00:59:52,967 --> 00:59:54,246
Let's do it.
802
01:00:10,991 --> 01:00:12,734
Birthday...
803
01:00:22,966 --> 01:00:24,589
I don't know anything at all?
804
01:00:31,269 --> 01:00:33,686
How could I become a perfect stepmother?
805
01:00:45,782 --> 01:00:48,246
Mueang...
806
01:01:03,014 --> 01:01:04,846
It really looks like him.
807
01:01:14,006 --> 01:01:17,606
(Right, I think I saw Mueang rub his eyebrows a lot.)
808
01:01:18,534 --> 01:01:21,766
I'm also sorry for looking down on you.
809
01:01:22,846 --> 01:01:24,006
You...
810
01:01:24,366 --> 01:01:25,806
You're good enough to survive.
811
01:01:27,173 --> 01:01:28,506
(What does that mean?)
812
01:01:38,910 --> 01:01:40,246
If that's the case,
813
01:01:41,950 --> 01:01:43,686
shall we get to know each other once again?
814
01:01:43,846 --> 01:01:45,446
Didn't you say we'd just live our lives?
815
01:01:45,715 --> 01:01:49,486
Well, I thought that would be better earlier.
816
01:01:50,550 --> 01:01:51,766
But right now,
817
01:01:52,006 --> 01:01:54,046
I think if we can accept each other,
818
01:01:54,350 --> 01:01:55,846
it'll be better.
819
01:02:02,133 --> 01:02:05,526
Nice to meet you once again, Mueang.
820
01:02:26,037 --> 01:02:27,286
Just tell me about it.
821
01:02:28,646 --> 01:02:30,046
The night is still young.
822
01:02:33,726 --> 01:02:34,966
I'm annoyed.
823
01:02:36,373 --> 01:02:37,566
What are you annoyed about?
824
01:02:38,518 --> 01:02:40,086
I'm annoyed that I feel like
825
01:02:40,686 --> 01:02:42,406
I don't know her at all.
826
01:02:42,726 --> 01:02:45,446
You should get to know her once again then.
827
01:02:48,086 --> 01:02:49,966
If you get to know her better,
828
01:02:50,133 --> 01:02:52,886
it might be easier for you to give up on her.
829
01:02:53,606 --> 01:02:54,966
If not,
830
01:02:55,245 --> 01:02:57,406
you might understand her more than this.
831
01:02:57,805 --> 01:03:01,686
Then, you'll be able to finally answer that question on your mind
832
01:03:02,405 --> 01:03:05,526
about why she chose to marry Uncle Din to pay off her debt.
833
01:03:06,252 --> 01:03:08,406
Would I really be able to understand that kind of person?
834
01:03:11,726 --> 01:03:13,966
Before you can understand someone,
835
01:03:14,326 --> 01:03:16,806
you have to live their life first.
836
01:03:17,429 --> 01:03:19,806
If not, you'd only be able to look from an outsider's perspective.
837
01:03:23,566 --> 01:03:24,646
Trust me.
838
01:03:25,261 --> 01:03:26,726
You have nothing to lose.
839
01:03:27,343 --> 01:03:28,535
Just try it.
840
01:03:29,917 --> 01:03:34,637
Unless you'll like her more after you get to know her more.
841
01:04:17,781 --> 01:04:19,206
Please wake up.
842
01:04:19,579 --> 01:04:21,566
No, I don't want to wake up now.
843
01:04:24,966 --> 01:04:27,486
Please just leave me be. I want to sleep.
844
01:04:27,741 --> 01:04:30,006
I just want to die in my sleep.
845
01:04:30,399 --> 01:04:34,726
I don't want to live and see the successful life of the person I hate.
846
01:04:35,206 --> 01:04:37,086
I can't accept it.
847
01:04:38,718 --> 01:04:43,206
I want the world to end so that it'll be all over.
848
01:04:44,894 --> 01:04:46,766
You can't die now.
849
01:04:47,005 --> 01:04:51,686
Didn't you say you'll wait to see the fall of the person you hate?
850
01:04:52,206 --> 01:04:54,126
It's because the person I hate
851
01:04:54,230 --> 01:04:56,230
looks like she's too tough to kill.
852
01:04:57,134 --> 01:04:58,766
Please don't give up.
853
01:04:59,086 --> 01:05:01,206
You have to continue to live for your vengeance.
854
01:05:03,590 --> 01:05:04,926
For my vengeance?
855
01:05:05,886 --> 01:05:07,006
Yes.
856
01:05:08,957 --> 01:05:10,093
That's true.
857
01:05:10,357 --> 01:05:12,157
I have to live for my vengeance.
858
01:05:13,886 --> 01:05:16,406
Thank you so much for reminding me of that, Sita.
859
01:05:16,565 --> 01:05:17,806
It's alright.
860
01:05:18,142 --> 01:05:22,206
Now, please wake up and live your life. It's already getting late.
861
01:05:23,173 --> 01:05:25,966
I'll continue to live for my vengeance against Apo
862
01:05:26,238 --> 01:05:29,326
until she finally gets out of this house.
863
01:05:32,125 --> 01:05:33,926
For vengeance.
864
01:05:46,684 --> 01:05:48,286
I used my eyes too much.
865
01:06:12,566 --> 01:06:15,286
(The albums and files on Mueang that you requested.)
866
01:06:23,526 --> 01:06:27,886
His education is good. Why is his personality so bad?
867
01:06:36,166 --> 01:06:38,166
So cute.
868
01:06:40,950 --> 01:06:43,223
Some people should have remained as a child.
869
01:07:04,366 --> 01:07:07,686
(If Mueang knows that I've dug up a lot of information on him, )
870
01:07:08,446 --> 01:07:10,206
(will he be scared of me?)
871
01:07:23,430 --> 01:07:26,806
It said Mueang's zodiac sign would encounter a big disaster.
872
01:07:28,505 --> 01:07:30,886
Oh my god. What?
873
01:07:31,086 --> 01:07:32,446
Please take a look at Tin.
874
01:07:32,566 --> 01:07:34,326
- What's wrong? - Tin's in a bad shape.
875
01:07:34,446 --> 01:07:36,246
- Take a deep breath. - Tin.
876
01:07:36,475 --> 01:07:38,245
Now, let's go.
877
01:07:38,334 --> 01:07:39,606
Hello.
878
01:07:39,813 --> 01:07:40,966
I'm here to see Mr. Phudin.
879
01:07:41,047 --> 01:07:44,606
Although you don't like me, you still feel bad for me.
880
01:07:44,766 --> 01:07:46,322
You're really kind.
881
01:07:46,449 --> 01:07:51,046
You have to stop being kind to Apo, understand?
882
01:07:51,173 --> 01:07:54,046
Who's that man?
883
01:07:54,222 --> 01:07:56,726
Did someone do something to annoy you today, Young Master?
884
01:07:56,837 --> 01:07:58,646
(If God really exists, )
885
01:07:58,727 --> 01:08:03,526
(I'd like to ask what more you have in store for me.)
64276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.