All language subtitles for Knight.Rider.S04E01+E02.Knight.of.the.Juggernaut -eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:06,100 What was that? It's a huge armored vehicle. 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,600 This is Edward Mulhare. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,600 Tonight, a special two-hour Knight Rider from Chicago. 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,600 For all intents and purposes, KITT is dead. 5 00:00:16,700 --> 00:00:17,800 That's not Devon Miles. 6 00:00:17,900 --> 00:00:20,800 I propose that Michael Knight be placed on probation. 7 00:00:20,800 --> 00:00:23,600 I think we can get a 40 % increase in speed... 8 00:00:23,600 --> 00:00:25,200 and a new braking system. 9 00:00:25,300 --> 00:00:26,300 Bump him! 10 00:00:26,400 --> 00:00:28,200 An explosive detonator has been added to the ramrod... 11 00:00:28,300 --> 00:00:29,600 since our last meeting. 12 00:00:42,600 --> 00:00:45,100 Knight Rider, a shadowy flight... 13 00:00:45,100 --> 00:00:48,900 into the dangerous world of a man who does not exist. 14 00:00:58,600 --> 00:01:00,400 Michael Knight, a young loner... 15 00:01:00,400 --> 00:01:03,100 on a crusade to champion the cause of the innocent... 16 00:01:03,200 --> 00:01:05,400 the helpless, the powerless... 17 00:01:05,500 --> 00:01:08,600 in a world of criminals who operate above the law. 18 00:02:18,400 --> 00:02:20,700 Come on, sweetheart. It's 6:00 in the morning. 19 00:02:20,800 --> 00:02:24,000 Give me a break. Can't this wait till I get home? 20 00:02:24,100 --> 00:02:26,400 You don't have to tell me how serious this is. 21 00:02:26,500 --> 00:02:28,600 I know how serious this is. 22 00:02:30,200 --> 00:02:32,000 I don't care what Ellen says... 23 00:02:32,000 --> 00:02:34,900 I wasn't flirting with her sister. I barely know her. 24 00:02:45,400 --> 00:02:47,400 Recognize the man in the booth? 25 00:02:48,500 --> 00:02:49,700 It's not Frank. 26 00:02:52,700 --> 00:02:56,500 We don't have control of the guard booth. Our man's not here. 27 00:02:57,600 --> 00:02:59,700 I understand. Yes, sir. 28 00:03:34,000 --> 00:03:35,100 What the... 29 00:03:37,600 --> 00:03:39,300 I'll call you back. 30 00:03:45,200 --> 00:03:46,300 Hello, police? 31 00:03:49,500 --> 00:03:50,600 No! 32 00:03:57,300 --> 00:04:00,300 I'm sorry, your call could not be completed as dialed. 33 00:04:00,400 --> 00:04:02,700 Please check the directory and dial again. 34 00:04:11,200 --> 00:04:13,700 "Call me Ishmael." What? 35 00:04:13,700 --> 00:04:16,700 Our game, Michael. Don't tell me you've forgotten already. 36 00:04:16,800 --> 00:04:20,000 "Call me Ishmael." Everyone knows this book. 37 00:04:20,400 --> 00:04:23,800 All right, "Call me Ishmael." Let's see, that's gotta be... 38 00:04:23,900 --> 00:04:26,100 Sounds like Hemingway. Wrong. 39 00:04:26,800 --> 00:04:28,000 Good morning, Michael. 40 00:04:28,100 --> 00:04:30,200 "Call me Ishmael." I beg your pardon? 41 00:04:30,300 --> 00:04:32,500 The first line of what novel? 42 00:04:32,600 --> 00:04:35,200 Moby Dick by Herman Melville. Everyone knows that. 43 00:04:35,300 --> 00:04:38,000 Oh, man, it was on the tip of my tongue. 44 00:04:39,300 --> 00:04:40,400 What's up? I'm going to ask you... 45 00:04:40,500 --> 00:04:42,200 to postpone your present assignment... 46 00:04:42,300 --> 00:04:44,400 and meet me as soon as possible in Chicago. 47 00:04:44,500 --> 00:04:47,600 Sounds serious. Yes, I'm afraid it is, on several fronts. 48 00:04:47,700 --> 00:04:51,000 A Foundation-sponsored laboratory has inadvertently produced... 49 00:04:51,000 --> 00:04:53,500 a mysterious, powerful new isotope... 50 00:04:53,500 --> 00:04:57,400 which needs safeguarding during a temporary layover in Chicago. 51 00:04:57,500 --> 00:04:59,900 Babysitting. Sounds like a piece of cake. 52 00:05:00,000 --> 00:05:01,700 It's not as simple as it sounds. 53 00:05:01,800 --> 00:05:05,400 Cernium 116 is volatile and potentially dangerous. 54 00:05:05,700 --> 00:05:08,200 So, unfortunately, is the second front. 55 00:05:08,300 --> 00:05:09,700 What's the second front? 56 00:05:09,800 --> 00:05:12,500 The Knight Foundation's annual Board of Directors meeting... 57 00:05:12,500 --> 00:05:15,000 is scheduled for this afternoon... 58 00:05:15,100 --> 00:05:17,700 and you have been requested to attend with me. 59 00:05:17,700 --> 00:05:21,600 Oh, Devon, anything but another black-tie affair. 60 00:05:21,600 --> 00:05:24,600 Come on, tell them KITT and I... 61 00:05:24,800 --> 00:05:26,700 Tell them we're not feeling well. 62 00:05:26,700 --> 00:05:29,000 I'm afraid you don't understand, Michael. 63 00:05:29,000 --> 00:05:30,700 Wilton Knight's daughter, Jennifer... 64 00:05:30,800 --> 00:05:33,400 has resigned from the President's Advisory Council... 65 00:05:33,500 --> 00:05:37,000 to take a more active interest in the Knight Foundation's operations. 66 00:05:37,100 --> 00:05:40,500 No kidding. I didn't think she was interested in FLAG. 67 00:05:40,600 --> 00:05:42,800 You'd be surprised just how interested. 68 00:05:42,800 --> 00:05:47,600 Number one on her agenda is to phase out the Foundation for Law and Government. 69 00:05:49,900 --> 00:05:52,100 Michael, I don't understand. 70 00:05:54,400 --> 00:05:55,900 Neither do I. 71 00:06:01,100 --> 00:06:03,700 Where were you? You were supposed to be at the booth. 72 00:06:04,500 --> 00:06:07,300 He wasn't. "Why" is irrelevant. 73 00:06:08,000 --> 00:06:11,200 Jim, I was on my way. I got a flat tire. 74 00:06:11,500 --> 00:06:14,500 I called tow service, the guy said 10 minutes. 75 00:06:17,100 --> 00:06:19,900 Jim, tell him, please. 76 00:06:20,200 --> 00:06:23,400 Come on, it wasn't my fault. I swear... Frank. 77 00:06:38,400 --> 00:06:40,200 Mr. Nordstrom, I... 78 00:06:48,200 --> 00:06:50,700 This is mechanical perfection. 79 00:06:51,200 --> 00:06:54,500 I expect that from everyone and everything. 80 00:06:56,400 --> 00:06:59,800 Now, when will the additional armor... 81 00:06:59,800 --> 00:07:02,400 and the contact detonating tip be ready for testing? 82 00:07:02,500 --> 00:07:05,200 With any luck, sometime before 2400 hours tomorrow night. 83 00:07:05,300 --> 00:07:09,900 Mr. Hower, we've been presented with a unique opportunity. 84 00:07:10,000 --> 00:07:12,800 The isotope Cernium 116. 85 00:07:13,200 --> 00:07:15,700 If we lose it, it's gone forever. 86 00:07:16,900 --> 00:07:18,100 Yes, sir. 87 00:07:18,600 --> 00:07:23,500 The point is, sometime before 2400 hours tomorrow night... 88 00:07:23,500 --> 00:07:25,500 with or without luck. 89 00:07:51,100 --> 00:07:55,400 Ah, Chicago. The Windy City, a toddlin' town. 90 00:07:55,800 --> 00:07:58,900 You seem awfully chipper considering what Devon said. 91 00:07:59,000 --> 00:08:01,100 I can't believe it's a real possibility, Michael. 92 00:08:01,100 --> 00:08:03,800 I've come to the conclusion it's much ado about nothing... 93 00:08:03,800 --> 00:08:05,600 which, though not from a novel... 94 00:08:05,600 --> 00:08:08,900 I know, I know, it's the title of a play by Willie Shakespeare. 95 00:08:08,900 --> 00:08:12,600 Really, Michael? All right. William Shakespeare. 96 00:08:12,600 --> 00:08:14,800 Thank you. Don't mention it. 97 00:08:17,000 --> 00:08:19,400 I'm picking up a robbery alarm on the police band, Michael. 98 00:08:19,500 --> 00:08:23,600 Two males, Caucasian, one is six foot, denim jacket... 99 00:08:23,700 --> 00:08:26,100 the other in a sweatshirt, and something quite odd. 100 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 What's the odd part? 101 00:08:27,300 --> 00:08:30,100 They're being chased by a man wearing a strange costume. 102 00:08:30,200 --> 00:08:32,600 It could be that "Street Avenger" we've been hearing about. 103 00:08:32,700 --> 00:08:34,500 All right, let's give him a hand. 104 00:08:40,000 --> 00:08:41,300 Hey, man! 105 00:08:53,300 --> 00:08:55,800 Through that alley on the left, Michael. 106 00:08:55,900 --> 00:08:58,200 All right, I'll take it on foot! 107 00:09:48,900 --> 00:09:50,200 Right on. 108 00:10:27,400 --> 00:10:29,700 Hi. I'm here to see a gentleman by the name of Devon Miles. 109 00:10:29,800 --> 00:10:30,800 Is he expecting you? 110 00:10:30,900 --> 00:10:33,100 Yes, he is. My name is Michael... Michael! 111 00:10:33,200 --> 00:10:35,700 It's all right, he's with me. Thank you. 112 00:10:36,700 --> 00:10:37,900 Hi. Hello, how are you? 113 00:10:38,000 --> 00:10:39,600 Good. You'll need this ID card. 114 00:10:39,700 --> 00:10:41,600 Okay. You made very good time. 115 00:10:42,000 --> 00:10:43,400 Well, I had to. The suspense is killing me. 116 00:10:43,400 --> 00:10:44,700 Yes, it is exciting, isn't it? 117 00:10:44,700 --> 00:10:47,400 No, I'm talking about Jennifer Knight and the board of directors. 118 00:10:47,500 --> 00:10:49,500 Yes, of course. Well, all in due time. 119 00:10:49,600 --> 00:10:51,100 First, I have to show you something. 120 00:10:52,400 --> 00:10:55,500 We bombarded a mass of plutonium with titanium ions... 121 00:10:55,600 --> 00:10:57,900 thereby creating a new isotope. 122 00:10:58,700 --> 00:11:01,400 What's that in English? That is English. 123 00:11:01,500 --> 00:11:02,500 Oh. 124 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 May I introduce Cernium 116. 125 00:11:30,700 --> 00:11:32,400 Fortunately, it's encased in lead... 126 00:11:32,400 --> 00:11:34,500 because preliminary tests indicate... 127 00:11:34,600 --> 00:11:36,800 it's more radioactive than uranium. 128 00:11:37,500 --> 00:11:40,900 It may turn out to be the scientific discovery of the decade. 129 00:11:41,000 --> 00:11:43,600 Devon, why the layover in Chicago? And how long? 130 00:11:43,700 --> 00:11:46,600 It was merely a precautionary measure, Michael. 131 00:11:46,700 --> 00:11:49,200 We're still charting its half-life. 132 00:11:50,200 --> 00:11:54,500 Our best guess is somewhere between 36 and 48 hours. Thank you. 133 00:11:54,700 --> 00:11:57,700 It proven to be a highly unstable material... 134 00:11:57,800 --> 00:12:00,500 transportable only in its inactive cycle. 135 00:12:00,500 --> 00:12:03,100 Meaning it's active right now. Yes. 136 00:12:03,400 --> 00:12:05,500 Preparations are being made at Bergen Rock Laboratories... 137 00:12:05,600 --> 00:12:07,500 for its permanent home. 138 00:12:07,600 --> 00:12:10,800 I think we'd better go, we don't want to keep the Board waiting. 139 00:12:10,800 --> 00:12:12,400 Heaven forbid. 140 00:12:19,500 --> 00:12:22,300 Excuse me, Mr. Miles. An urgent message for you, sir. 141 00:12:22,400 --> 00:12:23,800 Thank you. 142 00:12:24,200 --> 00:12:26,700 You're to report immediately to Dr. Jonas Quinlin's residence. 143 00:12:26,800 --> 00:12:29,500 I have a cab waiting. It's impossible. 144 00:12:30,000 --> 00:12:31,900 I have an important meeting in 15 minutes. 145 00:12:32,000 --> 00:12:33,300 Sir, they did say it was urgent. 146 00:12:33,400 --> 00:12:35,000 Devon, who is Dr. Quinlin? 147 00:12:35,100 --> 00:12:36,900 One of the top nuclear physicists. 148 00:12:37,000 --> 00:12:38,700 He dates back to the Manhattan Project. 149 00:12:38,800 --> 00:12:40,300 We're bringing him in as a consultant. 150 00:12:40,400 --> 00:12:41,900 Sounds to me like you should go. 151 00:12:42,000 --> 00:12:45,400 What about the meeting? I'll be fine, you know. Best behavior, I promise. 152 00:12:45,400 --> 00:12:47,300 Decorum at all costs. 153 00:12:51,700 --> 00:12:53,700 At all costs? Absolutely. 154 00:12:58,100 --> 00:12:59,800 Come in, please. 155 00:12:59,900 --> 00:13:02,100 Good afternoon. Good afternoon. 156 00:13:02,200 --> 00:13:06,100 I'm Devon Miles. I have an appointment with Dr. Quinlin. 157 00:13:06,300 --> 00:13:10,000 Oh, he isn't here. I received an urgent message from him. 158 00:13:10,600 --> 00:13:12,900 I was pulled away from a most important meeting. 159 00:13:13,000 --> 00:13:16,100 Oh, I'm sorry, there must be some mistake. 160 00:13:16,100 --> 00:13:18,400 He left for a conference downtown. 161 00:13:18,400 --> 00:13:20,800 I'm Marta Simmons, Doctor Quinlin's assistant. 162 00:13:20,900 --> 00:13:22,100 How do you do? 163 00:13:22,200 --> 00:13:24,600 The conference is at Thortex. 164 00:13:24,700 --> 00:13:26,000 Are you familiar with the city? 165 00:13:26,000 --> 00:13:28,200 I'm afraid not. It's been some time. 166 00:13:28,300 --> 00:13:30,400 Well, if you'd like, I'd be very happy to drive you over. 167 00:13:30,500 --> 00:13:34,100 No, thank you. But if you'd be kind enough to call a taxi for me? 168 00:13:34,200 --> 00:13:35,700 Yes, certainly. 169 00:14:08,000 --> 00:14:10,600 Keep the change. Thank you very much. 170 00:14:29,600 --> 00:14:32,400 I'm Devon Miles. I want to see Dr. Quinlin, please. 171 00:14:32,500 --> 00:14:34,300 One moment, please. 172 00:14:44,700 --> 00:14:46,200 Send him up. 173 00:14:59,000 --> 00:15:01,800 Excuse me, are you one of the chauffeurs? 174 00:15:02,900 --> 00:15:04,700 No. My name is Michael Knight. 175 00:15:04,800 --> 00:15:07,500 I'm from the Foundation for Law and Government. 176 00:15:07,500 --> 00:15:10,000 I see. Of course. 177 00:15:17,400 --> 00:15:18,700 Gentlemen. 178 00:15:31,800 --> 00:15:35,000 You'll be notified when your presence is requested. 179 00:15:42,400 --> 00:15:44,500 Good afternoon, Mr. Miles. 180 00:15:48,000 --> 00:15:49,400 Dr. Quinlin! 181 00:15:51,200 --> 00:15:52,400 What's the meaning of this? 182 00:15:52,500 --> 00:15:56,200 I wouldn't concern myself with meaning right now, if I were you. 183 00:15:56,300 --> 00:15:58,700 I'd concern myself with survival. 184 00:16:19,100 --> 00:16:21,200 I understand that Devon Miles won't be attending. 185 00:16:21,200 --> 00:16:23,000 Yes, sir. Devon had to attend... 186 00:16:23,100 --> 00:16:25,400 an emergency meeting with Dr. Quinlin. 187 00:16:25,500 --> 00:16:26,700 I see. 188 00:16:26,700 --> 00:16:28,600 This particular segment of the meeting... 189 00:16:28,700 --> 00:16:30,300 has been requested by Miss Knight... 190 00:16:30,300 --> 00:16:33,200 so I respectfully turn the chair over to her. 191 00:16:33,200 --> 00:16:34,600 Thank you, Mr. Lloyd. 192 00:16:35,300 --> 00:16:38,000 Gentlemen, I'll get right to the point. 193 00:16:39,300 --> 00:16:42,700 Generous though the Knight Foundation's resources may be... 194 00:16:43,200 --> 00:16:44,500 they are finite. 195 00:16:45,200 --> 00:16:47,300 They demand choices. 196 00:16:48,700 --> 00:16:51,700 We find ourselves on the cusp of a new age. 197 00:16:52,100 --> 00:16:56,300 An age of technology, of quantum leaps in pure and applied research. 198 00:16:57,900 --> 00:17:01,600 Witness the discovery of Cernium 116. 199 00:17:03,200 --> 00:17:05,100 If we use this gift... 200 00:17:05,900 --> 00:17:09,900 we have within our grasp the resources to help change the world. 201 00:17:10,600 --> 00:17:12,600 If we simply spend it... 202 00:17:13,600 --> 00:17:16,800 all we'll do is continue to fund a project like FLAG. 203 00:17:17,800 --> 00:17:19,200 To borrow a phrase, gentlemen... 204 00:17:19,300 --> 00:17:22,000 "A picture is worth a thousand words." 205 00:17:22,700 --> 00:17:24,000 Jeffrey. 206 00:17:42,900 --> 00:17:45,700 What you see here is a waste of resources. 207 00:17:45,800 --> 00:17:48,100 Human and otherwise. 208 00:17:48,200 --> 00:17:50,500 State-of-the-art technology to support... 209 00:17:50,600 --> 00:17:53,800 a James Bond fantasy run amok. 210 00:17:54,100 --> 00:17:55,500 Mr. Knight? 211 00:17:57,700 --> 00:18:01,500 You know, I wasn't sure about what was gonna come down here. 212 00:18:01,700 --> 00:18:04,500 I considered all possibilities, except... 213 00:18:05,100 --> 00:18:07,000 an outright indictment of FLAG... 214 00:18:07,100 --> 00:18:08,900 and the people who make it work. 215 00:18:09,000 --> 00:18:11,600 It turns out I'm really glad that Devon's not here. 216 00:18:11,700 --> 00:18:14,500 This stuff would break his heart. That's a cheap shot! 217 00:18:16,800 --> 00:18:19,100 Gentlemen, I wasn't born into money or to influence... 218 00:18:19,200 --> 00:18:21,500 I don't have a PhD in Physics... 219 00:18:21,600 --> 00:18:23,600 and I'm not exactly sure... 220 00:18:24,000 --> 00:18:28,700 what "cusps of a new age" means, or "quantum leaps." 221 00:18:29,300 --> 00:18:31,700 Sounds great. I hope it happens. 222 00:18:32,400 --> 00:18:35,400 In the meantime, I agree the world needs help. 223 00:18:35,500 --> 00:18:37,500 There's war, there's starvation, there's disease. 224 00:18:37,600 --> 00:18:40,500 Any feeling human being wants to see it end. 225 00:18:42,500 --> 00:18:44,700 Your father, Wilton Knight, felt the same way. 226 00:18:47,100 --> 00:18:50,200 But he also felt very strongly about the law. 227 00:18:50,300 --> 00:18:53,000 And about the rights of the individual. 228 00:18:54,500 --> 00:18:57,400 Your father, on his deathbed, took my hand... 229 00:18:58,700 --> 00:19:00,600 and he bequeathed to me the belief... 230 00:19:00,700 --> 00:19:03,000 that one man can make a difference. 231 00:19:04,200 --> 00:19:08,300 That's what FLAG is all about. One man can make a difference. 232 00:19:08,700 --> 00:19:10,500 That's what I'm about. 233 00:19:10,900 --> 00:19:14,000 And whether you people approve of our methods... 234 00:19:14,700 --> 00:19:17,200 it's necessary to get the job done. 235 00:19:21,700 --> 00:19:23,100 That's it. 236 00:19:34,300 --> 00:19:38,400 This is obviously a complex and highly charged issue. 237 00:19:39,400 --> 00:19:41,000 And, due to circumstances, we've not yet... 238 00:19:41,100 --> 00:19:43,600 had the benefit of Devon Miles' thinking. 239 00:19:43,700 --> 00:19:47,000 I therefore postpone a final decision until Friday. 240 00:19:47,700 --> 00:19:49,100 However, until that time... 241 00:19:49,200 --> 00:19:52,500 I propose that funds for FLAG be suspended... 242 00:19:52,500 --> 00:19:57,300 and that its operative, Michael Knight, be placed on probation. 243 00:20:00,900 --> 00:20:02,900 What exactly does that mean? 244 00:20:03,000 --> 00:20:05,200 It means no more notoriety... 245 00:20:05,600 --> 00:20:08,400 no more stunts, no more car chases... 246 00:20:08,400 --> 00:20:10,400 no more James Bond fantasies. 247 00:20:29,300 --> 00:20:30,800 This is insane. 248 00:20:30,900 --> 00:20:33,200 Is it insane to reproduce the one man... 249 00:20:33,200 --> 00:20:35,500 responsible for security at the vault? 250 00:20:36,200 --> 00:20:38,200 The one man to whom Jennifer Knight... 251 00:20:38,300 --> 00:20:40,100 looks with total confidence? 252 00:20:40,100 --> 00:20:41,800 You're wasting your time. 253 00:20:41,900 --> 00:20:43,900 By the time plastic surgery heals... 254 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 the Cernium will be secure at Bergen Rock. 255 00:20:46,400 --> 00:20:48,300 I cannot work with him talking. 256 00:20:48,300 --> 00:20:50,400 The measurements must be precise. 257 00:20:50,800 --> 00:20:52,700 You listen, I'll talk. 258 00:20:53,100 --> 00:20:54,900 When we're finished, Mr. Elliott over there... 259 00:20:55,000 --> 00:20:58,400 will look exactly like you, in every detail. 260 00:20:58,500 --> 00:21:00,900 You see, this isn't plastic surgery. 261 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 This is a concept borrowed from the future. 262 00:21:04,300 --> 00:21:05,800 Laser reconstruction. 263 00:21:06,700 --> 00:21:08,900 It requires no surgery... 264 00:21:09,000 --> 00:21:12,300 and the results are virtually immediate. 265 00:21:16,900 --> 00:21:18,500 Your time is over. 266 00:21:24,100 --> 00:21:25,200 Back. 267 00:21:37,900 --> 00:21:40,000 Roger, come back here! 268 00:21:43,800 --> 00:21:44,800 What are you doing? 269 00:21:47,500 --> 00:21:48,500 Yes? 270 00:21:48,600 --> 00:21:51,400 Hi. My name is Michael Knight, I'm a colleague of Devon Miles. 271 00:21:51,500 --> 00:21:54,100 Oh, yes, yes. Won't you come in? Thank you. 272 00:21:54,200 --> 00:21:57,200 If he and Doctor Quinlin aren't too busy, I'd like to see him for a minute. 273 00:21:57,200 --> 00:21:59,500 He isn't here. That is, Dr. Quinlin. 274 00:21:59,600 --> 00:22:02,800 I'm afraid there was a big mix-up in plans today. 275 00:22:03,100 --> 00:22:05,700 Look, would you excuse me? I'm just gonna stick him in the other room. 276 00:22:05,700 --> 00:22:06,900 Sure. 277 00:22:07,000 --> 00:22:09,600 You know, he's not usually like this. 278 00:22:10,600 --> 00:22:12,500 There you go. 279 00:22:13,700 --> 00:22:15,900 I think he knows he's having an operation tomorrow. 280 00:22:16,000 --> 00:22:18,500 Nothing serious, I hope. He's being fixed. 281 00:22:20,100 --> 00:22:24,000 They tell me it'll make him less excitable. Yeah, I imagine so. 282 00:22:24,500 --> 00:22:26,700 Any idea where I can find Devon? 283 00:22:26,700 --> 00:22:29,300 Well, Dr. Quinlin had a meeting at a place called Thortex... 284 00:22:29,400 --> 00:22:32,800 and Mr. Miles took a taxi over there. Is something wrong? 285 00:22:32,900 --> 00:22:35,200 I don't know. I just haven't heard from Devon in a couple of hours. 286 00:22:35,300 --> 00:22:37,900 It's just not like him. Where's Thortex? 287 00:22:38,000 --> 00:22:39,300 Well... 288 00:22:39,600 --> 00:22:42,300 Well, look, I have some messages for Dr. Quinlin. 289 00:22:42,300 --> 00:22:44,200 If you like, I'll drive you over there. 290 00:22:44,300 --> 00:22:47,800 Tell you what, we'll split the difference. I'll drive you. 291 00:22:48,500 --> 00:22:49,600 Okay. 292 00:22:50,200 --> 00:22:51,800 My name is Michael Knight... 293 00:22:51,900 --> 00:22:53,700 and this is Marta Simmons, Dr. Quinlin's assistant. 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,700 We're here to see the doctor and Devon Miles, please. 295 00:22:56,700 --> 00:22:58,500 One moment, please. 296 00:23:16,500 --> 00:23:18,100 Ardell, come here. What, what, what? 297 00:23:18,100 --> 00:23:20,400 Will you look at this T-top here? 298 00:23:21,800 --> 00:23:25,800 Man, how many times I gotta tell you? It ain't new. 299 00:23:26,400 --> 00:23:29,900 You're gonna rip a car, it might as well be new. 300 00:23:30,000 --> 00:23:32,400 Yeah, but Ardell, it's in great shape. Look at the... 301 00:23:32,500 --> 00:23:34,000 Shape! So what? Who cares? 302 00:23:34,100 --> 00:23:37,800 Sugar Ray Leonard's in great shape, but he's retired. Dig? 303 00:23:38,100 --> 00:23:39,300 Come on. 304 00:23:39,300 --> 00:23:40,900 What "dig"? I'm talking about cars... 305 00:23:41,000 --> 00:23:42,500 you're talking about Sugar Ray Leonard? 306 00:23:42,500 --> 00:23:45,200 What is... You know, I don't understand you sometimes. 307 00:23:45,300 --> 00:23:48,000 Whoever accused car thieves of having taste? 308 00:23:48,100 --> 00:23:49,800 Sugar Ray Leonard indeed! 309 00:23:53,500 --> 00:23:55,000 I'm Jim Hower. 310 00:23:55,100 --> 00:23:58,000 I'm afraid neither Dr. Quinlin nor Mr. Miles are here. 311 00:23:58,100 --> 00:23:59,100 Where are they? 312 00:23:59,200 --> 00:24:02,900 I really couldn't say. They left together over an hour ago. 313 00:24:02,900 --> 00:24:04,200 Maybe they're back at the house. 314 00:24:04,300 --> 00:24:06,800 No, Devon would have called me in the car. 315 00:24:06,800 --> 00:24:08,600 Who did they meet with? 316 00:24:08,600 --> 00:24:10,400 Are you always this persistent? 317 00:24:11,200 --> 00:24:13,000 Are you always this evasive? 318 00:24:14,200 --> 00:24:16,400 Gentlemen, please. I'm sure everything is all right. 319 00:24:16,500 --> 00:24:19,600 She's sure, I'm not. Now, once again, who did they meet with? 320 00:24:21,300 --> 00:24:22,700 Wait here. 321 00:24:27,100 --> 00:24:28,900 I share your dream. 322 00:24:29,800 --> 00:24:31,000 I know you do. 323 00:24:35,700 --> 00:24:38,600 Oh, I'm sorry, sir, I didn't... What is it? 324 00:24:38,700 --> 00:24:40,200 Trouble downstairs. 325 00:24:40,600 --> 00:24:43,400 That guy who works with Devon Miles, Michael Knight... 326 00:24:43,500 --> 00:24:45,300 he won't take no for an answer. 327 00:24:45,300 --> 00:24:48,200 Stall him. I'll be with Elliott in the security room. 328 00:24:48,300 --> 00:24:50,300 Yes, sir. Anything else? 329 00:24:50,900 --> 00:24:54,100 No. Yes. Next time, knock before you enter. 330 00:25:04,800 --> 00:25:08,000 Mr. Knight. They're trying to locate him now. 331 00:25:14,200 --> 00:25:16,900 Excuse me, Mr. Knight? It's Devon Miles for you. 332 00:25:16,900 --> 00:25:20,600 Devon? Michael, what are you doing at Thortex? 333 00:25:20,700 --> 00:25:22,700 I'm looking for you. Where are you? 334 00:25:22,800 --> 00:25:25,100 Dr. Quinlin and I haven't stopped moving, Michael. 335 00:25:25,200 --> 00:25:28,500 He's an extraordinary man. You're going to like him. 336 00:25:28,700 --> 00:25:30,300 Now, what happened at the board meeting? 337 00:25:30,300 --> 00:25:32,200 That's a long story. Look, we've got a lot to talk... 338 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 Yes, not now, Michael. I really have to go. 339 00:25:34,300 --> 00:25:35,700 Dr. Quinlin and I have a meeting... 340 00:25:35,800 --> 00:25:39,000 with the physicist with whom he worked on the Manhattan Project. 341 00:25:39,100 --> 00:25:40,500 I'll be in touch. 342 00:25:43,800 --> 00:25:44,900 Thank you. 343 00:25:44,900 --> 00:25:47,700 Are they still together? Yeah. Come on. 344 00:25:54,900 --> 00:25:58,800 Well? No problems with my clipped consonants? 345 00:26:00,000 --> 00:26:01,500 You did fine. 346 00:26:02,500 --> 00:26:03,900 Thank you. 347 00:26:13,000 --> 00:26:17,500 I'm sorry, sir. I didn't mean to interrupt you and the doctor. 348 00:26:18,400 --> 00:26:22,300 Mr. Hower, do you have a problem with Dr. Von Furst and me? 349 00:26:23,300 --> 00:26:26,100 I don't understand it, sir. You could have anyone you want. 350 00:26:26,100 --> 00:26:29,000 Dr. Von Furst fills a very special need. 351 00:26:30,100 --> 00:26:34,000 Right now, I want Michael Knight out of the way. He's dangerous. 352 00:26:34,100 --> 00:26:35,200 I handled him. 353 00:26:35,200 --> 00:26:38,300 With the help of a phone call you handled him. 354 00:26:39,700 --> 00:26:42,400 I want him out of the way. Soon. 355 00:26:43,400 --> 00:26:44,500 Tonight. 356 00:26:55,500 --> 00:26:58,400 Is something wrong? Oh, I don't know. 357 00:26:58,900 --> 00:27:00,700 Nothing I can put my finger on. 358 00:27:00,800 --> 00:27:03,300 But you talked to him on the phone. 359 00:27:04,100 --> 00:27:06,500 Michael, if something's wrong, please tell me. 360 00:27:06,600 --> 00:27:08,600 Now I'm starting to worry about Dr. Quinlin. 361 00:27:08,700 --> 00:27:12,000 You know, Devon's always accusing me of having an overactive imagination. 362 00:27:12,100 --> 00:27:15,200 I mean what could happen to them, anyway? A bad bottle of wine? 363 00:27:15,800 --> 00:27:17,900 A touch too much tarragon in their veal piccata? 364 00:27:23,100 --> 00:27:25,700 Will this security project be taking all your time? 365 00:27:25,800 --> 00:27:29,800 Well, it better not, 'cause I'm already planning on spending some of it with you. 366 00:27:30,600 --> 00:27:33,700 Business, of course. Not on your life. 367 00:27:35,000 --> 00:27:37,200 Well, I'll have to take Roger along. 368 00:27:37,300 --> 00:27:41,000 The vet said he needs a lot of affirmation before his operation. 369 00:27:41,100 --> 00:27:44,500 Well, that eliminates plane rides, movies and... 370 00:27:44,600 --> 00:27:48,800 I tell you what. I'll settle for outdoor cafes and long, quiet walks. 371 00:27:52,500 --> 00:27:55,200 You could be asking for problems, Michael Knight. 372 00:27:55,200 --> 00:27:58,400 That's exactly what I'm doing, Marta Simmons. 373 00:27:58,900 --> 00:28:00,300 I'm asking. 374 00:28:00,900 --> 00:28:02,200 I gotta check in at the vault... 375 00:28:02,300 --> 00:28:04,300 make sure the new isotope is resting comfortably. 376 00:28:04,300 --> 00:28:07,400 I will call you as soon as I get out of there. 377 00:28:07,900 --> 00:28:09,000 I'll be waiting. 378 00:28:10,200 --> 00:28:11,400 Good. 379 00:28:30,600 --> 00:28:33,400 Michael, we really must talk. What's up, buddy? 380 00:28:33,500 --> 00:28:34,800 How do I look? 381 00:28:34,900 --> 00:28:36,500 What's wrong, aren't you feeling well? 382 00:28:36,500 --> 00:28:39,300 I feel fine. I'm asking you how I look. 383 00:28:39,400 --> 00:28:41,900 KITT, you look great. Same as always. 384 00:28:42,000 --> 00:28:44,900 That's exactly my point. I never change. 385 00:28:45,000 --> 00:28:46,300 Well, you're only three years old. 386 00:28:46,400 --> 00:28:47,800 I mean, come on, that's pre-kindergarten. 387 00:28:47,900 --> 00:28:51,200 For a human being, yes, but for an automobile, it's different. 388 00:28:51,100 --> 00:28:52,700 We age more quickly. 389 00:28:52,800 --> 00:28:55,300 Not you, KITT. You are ageless. 390 00:28:55,400 --> 00:28:57,900 I am? You defy time. 391 00:28:57,900 --> 00:28:59,500 I do? You do. 392 00:28:59,600 --> 00:29:00,900 Thank you, Michael. 393 00:29:01,000 --> 00:29:02,400 Don't mention it. 394 00:29:32,900 --> 00:29:35,000 Michael. I've got you, pal! 395 00:29:40,000 --> 00:29:41,400 All right, full scan the area. 396 00:29:41,500 --> 00:29:43,600 I want to make sure we're not double-teamed up ahead. 397 00:29:44,800 --> 00:29:47,200 Come on, come on, bring him down! I'm trying! 398 00:29:47,200 --> 00:29:49,000 But the bullets are just bouncing off. 399 00:29:49,100 --> 00:29:51,700 I'm afraid we are Michael. They've got the road blocked up ahead. 400 00:29:51,800 --> 00:29:52,800 All right, hit it! 401 00:30:04,700 --> 00:30:06,400 All right, give me all the turbo boost you've got. 402 00:30:06,500 --> 00:30:07,600 Michael, we may not clear. 403 00:30:07,700 --> 00:30:09,400 No choice pal, hit it! 404 00:30:33,200 --> 00:30:36,900 Michael, I don't understand. Who would try to kill you? Why? 405 00:30:37,000 --> 00:30:40,000 Good questions, partner. Wish I had some answers. 406 00:30:40,300 --> 00:30:42,800 Perhaps it's a repercussion from our last assignment. 407 00:30:43,400 --> 00:30:44,900 I don't think so. 408 00:30:45,000 --> 00:30:49,200 There was only one person who knew where we were going and when. 409 00:30:49,500 --> 00:30:52,200 Marta. You got it. 410 00:31:06,600 --> 00:31:09,800 Okay, guys, let's back off. We're going to test the detonating tip. 411 00:31:10,600 --> 00:31:11,700 She's all yours. 412 00:31:11,800 --> 00:31:12,900 Ready, Mike? 413 00:31:14,100 --> 00:31:15,400 Okay, ready now. 414 00:31:16,700 --> 00:31:19,800 Three, two, one, fire. 415 00:31:26,500 --> 00:31:28,900 We're getting closer. Closer is not good enough! 416 00:31:29,000 --> 00:31:30,700 It still didn't penetrate. 417 00:31:34,900 --> 00:31:35,900 Hower. 418 00:31:37,200 --> 00:31:39,000 What do you mean, "he escaped"? 419 00:31:39,100 --> 00:31:41,600 I told Mr. Nordstrom he was taken care of. 420 00:31:43,300 --> 00:31:44,700 What did you say? 421 00:31:45,500 --> 00:31:47,100 His car did what? 422 00:31:50,900 --> 00:31:52,300 Who is it? 423 00:31:52,400 --> 00:31:55,300 Michael Knight, back from the dead. Open up. 424 00:31:59,700 --> 00:32:02,100 Michael, thank God you're all right. 425 00:32:09,900 --> 00:32:11,100 Two men. 426 00:32:11,600 --> 00:32:13,700 Right after you left, there was a knock on the door... 427 00:32:13,700 --> 00:32:15,800 I thought it was you coming back again. 428 00:32:17,000 --> 00:32:19,400 Michael, they asked me where you were going... 429 00:32:20,700 --> 00:32:23,100 but when I didn't tell them, one of them hit me. 430 00:32:23,400 --> 00:32:24,900 Come on, sit down, come on. 431 00:32:25,600 --> 00:32:26,800 They hit me. 432 00:32:27,600 --> 00:32:30,300 Roger bit his leg and he kicked him across the room. 433 00:32:30,400 --> 00:32:31,600 It's all right. 434 00:32:34,900 --> 00:32:38,000 No idea who they were or why they wanted to kill me? 435 00:32:38,800 --> 00:32:39,900 No. 436 00:32:41,500 --> 00:32:43,700 Michael, what's going on? 437 00:32:44,600 --> 00:32:46,200 I haven't heard from Dr. Quinlin... 438 00:32:46,200 --> 00:32:48,300 and now these men are trying to kill you. 439 00:32:50,300 --> 00:32:52,000 Is there something you're not telling me? 440 00:32:52,100 --> 00:32:53,600 No. No. 441 00:32:54,300 --> 00:32:56,700 Is there something you're not telling me? 442 00:33:00,100 --> 00:33:02,400 Why do you feel you even have to ask? 443 00:33:03,300 --> 00:33:05,900 I don't know Dr. Quinlin. I barely know you. 444 00:33:06,400 --> 00:33:09,000 But Devon Miles is like a father to me. If something happens to him... 445 00:33:09,100 --> 00:33:10,300 Oh, Michael. 446 00:33:10,700 --> 00:33:13,400 I feel exactly the same way about Dr. Quinlin. 447 00:33:13,600 --> 00:33:16,000 Why do you think I'd ever do anything to harm him? 448 00:33:16,100 --> 00:33:17,100 Okay. 449 00:33:19,800 --> 00:33:23,900 Look, I gotta go. I guess I don't have to tell you to keep the doors locked. 450 00:33:25,000 --> 00:33:26,300 No, you don't. 451 00:33:34,100 --> 00:33:36,300 I'll call you if anything develops. 452 00:33:53,900 --> 00:33:55,700 Oh, no, not these two again. 453 00:33:56,400 --> 00:33:58,100 Ardell, come here. 454 00:33:58,200 --> 00:33:59,600 Quiet. 455 00:33:59,600 --> 00:34:02,500 Notice the T-top. 456 00:34:04,500 --> 00:34:06,800 It's the same one we saw before. 457 00:34:06,900 --> 00:34:09,300 Yeah, I know that, but it looks better at dark. 458 00:34:14,600 --> 00:34:17,300 I think you're expecting too much. It's not an oracle. 459 00:34:17,400 --> 00:34:18,700 Hey, Bonnie. 460 00:34:20,000 --> 00:34:21,800 When did you get in? Earlier this evening. 461 00:34:21,900 --> 00:34:23,700 I told them not to tell you. I wanted to surprise you. 462 00:34:23,800 --> 00:34:26,800 Well, you did. Wait a minute, how did you get past the palm print? 463 00:34:27,100 --> 00:34:29,300 Devon left orders to include me. 464 00:34:29,500 --> 00:34:32,500 Speaking of Devon, I'm worried about him. Why? 465 00:34:32,700 --> 00:34:34,400 I don't know, something's going on here. 466 00:34:34,400 --> 00:34:36,400 I just can't put my finger on it. 467 00:34:36,900 --> 00:34:38,700 Well, he's got a lot on his mind. 468 00:34:38,700 --> 00:34:40,600 He always has a lot on his mind. 469 00:34:40,700 --> 00:34:43,400 It never stopped him from staying in contact before. 470 00:34:43,500 --> 00:34:45,300 Michael, for the sake of the project... 471 00:34:45,400 --> 00:34:47,400 give it at least until noon tomorrow. 472 00:34:47,400 --> 00:34:50,200 Because given what we're dealing with, if there's a whisper... 473 00:34:50,300 --> 00:34:53,700 of anything irregular and the press gets wind of it... 474 00:34:53,900 --> 00:34:55,700 I'll be discreet until tomorrow. 475 00:34:56,000 --> 00:34:58,500 In the meantime, you hold down the fort here? 476 00:34:58,600 --> 00:35:00,100 Okay, I'll see you. 477 00:35:04,900 --> 00:35:07,600 I got a way that never fails. 478 00:35:09,300 --> 00:35:11,700 Oh, yeah. Right through the old windshield. 479 00:35:11,700 --> 00:35:13,100 Right, go for it. 480 00:35:14,400 --> 00:35:16,600 Hit it man, hit it. Yo! 481 00:35:17,100 --> 00:35:18,300 Uh-uh. 482 00:35:19,300 --> 00:35:21,800 We don't play that game in this neighborhood. 483 00:35:22,300 --> 00:35:23,600 That's that guy that... 484 00:35:24,100 --> 00:35:25,800 That's the guy they call the Street Avenger, man. 485 00:35:25,900 --> 00:35:29,800 Now I don't want to see your faces again! 486 00:35:31,100 --> 00:35:32,600 All right. All right. Cool. Cool. 487 00:35:32,900 --> 00:35:33,900 Get! 488 00:35:34,200 --> 00:35:35,200 Go, man! 489 00:35:46,500 --> 00:35:48,900 Michael, I think you just missed the Street Avenger. 490 00:35:49,000 --> 00:35:51,700 My loss, buddy. We've got bigger problems. 491 00:35:54,000 --> 00:35:56,400 Devon's got to be somewhere in this city. 492 00:35:56,400 --> 00:35:59,800 I want you to access his Chicago contacts over the last three years. 493 00:35:59,800 --> 00:36:01,200 I want to talk to every single one of them. 494 00:36:01,300 --> 00:36:03,100 That could take all night. 495 00:36:03,200 --> 00:36:06,100 Not if we're lucky, pal. Not if we're lucky. 496 00:36:13,900 --> 00:36:17,100 Hower tells me your pain threshold is quite high. 497 00:36:18,800 --> 00:36:20,900 I want this secret formula... 498 00:36:21,000 --> 00:36:23,600 that makes your Michael Knight car invulnerable... 499 00:36:24,400 --> 00:36:27,100 and high threshold or not, I'll get it. 500 00:36:28,100 --> 00:36:31,100 I don't know the complete formula. No single person does. 501 00:36:31,200 --> 00:36:33,400 I have some background on you. 502 00:36:33,800 --> 00:36:36,400 You are one of three who knows its key components. 503 00:36:37,400 --> 00:36:41,400 All I need is its chemical base to develop a neutralizer. 504 00:36:47,500 --> 00:36:51,000 As you say, I have a high threshold for pain. 505 00:36:52,400 --> 00:36:55,400 And I lack the time to enjoy your discomfort. 506 00:36:59,300 --> 00:37:01,600 An innovative new truth serum. 507 00:37:02,400 --> 00:37:06,200 In some cases it can produce brain damage, but you leave me no choice. 508 00:37:26,200 --> 00:37:28,200 Look, I want to see Hower right now. 509 00:37:28,300 --> 00:37:30,700 I'm not sure he's in. Make sure he's in, right now. 510 00:37:36,600 --> 00:37:38,600 Tell him I'll be right down. 511 00:37:43,800 --> 00:37:45,900 Get Mr. Nordstrom for me, quick. 512 00:37:47,600 --> 00:37:48,900 I'll save him a trip. 513 00:37:49,000 --> 00:37:51,900 Wait. Only authorized personnel are allowed on the second floor. 514 00:37:53,400 --> 00:37:55,700 He won't get far, sir. I promise you. 515 00:38:23,300 --> 00:38:26,700 Mr. Hower assured me the building was secure. 516 00:38:28,000 --> 00:38:29,700 Well, don't feel alone. 517 00:38:30,100 --> 00:38:32,500 He assured me that Devon Miles was perfectly fine. 518 00:38:33,500 --> 00:38:35,200 What makes you think he isn't? 519 00:38:35,300 --> 00:38:38,100 Probably a wasted night looking in all the wrong places. 520 00:38:38,200 --> 00:38:39,800 And since you pushed that button over there... 521 00:38:39,800 --> 00:38:41,600 I'll think I'll get right to the point. 522 00:38:41,600 --> 00:38:44,600 I want to see Mr. Miles right now, in the flesh. 523 00:38:45,000 --> 00:38:48,900 And if you don't? I'll tear this building apart piece by piece... 524 00:38:49,000 --> 00:38:50,700 starting with you. 525 00:39:08,500 --> 00:39:10,000 Hold it! 526 00:39:16,900 --> 00:39:17,900 Michael! 527 00:39:19,200 --> 00:39:23,400 I am so sorry. I promised to keep in touch and I haven't. 528 00:39:23,800 --> 00:39:26,300 But as you see, things have been so hectic here. 529 00:39:26,400 --> 00:39:28,700 So much to accomplish in so little time. 530 00:39:29,100 --> 00:39:31,700 Well, I trust you've kept yourself occupied? 531 00:39:34,900 --> 00:39:37,400 Yeah, you could say that. Good. 532 00:39:38,100 --> 00:39:40,700 Well, Michael, I have so much to tell you. 533 00:39:42,800 --> 00:39:45,600 Really, Mr. Hower, you must learn to be more careful. 534 00:39:53,400 --> 00:39:55,000 You weren't worried, were you? 535 00:39:56,000 --> 00:39:57,800 Of course I was worried. 536 00:40:08,900 --> 00:40:12,000 I thought you'd be interested in seeing this. 537 00:40:24,400 --> 00:40:27,200 I'm not quite as sure as you are that everything is in order. 538 00:40:27,300 --> 00:40:28,500 Devon, I've covered everything. 539 00:40:28,600 --> 00:40:30,200 There's no way of getting into this vault... 540 00:40:30,200 --> 00:40:32,600 without passing through three security checks. 541 00:40:32,600 --> 00:40:36,400 We've got the men rotating every four hours to make sure they're alert. 542 00:40:36,900 --> 00:40:39,300 The Cernium 116 seems to be stabilizing... 543 00:40:39,400 --> 00:40:41,600 and I've laid out four different exit routes. 544 00:40:41,700 --> 00:40:43,900 Any three can be used as decoys. 545 00:40:44,400 --> 00:40:46,700 I don't doubt your professionalism, Michael. 546 00:40:46,900 --> 00:40:50,900 All I'm saying is that I wish to check everything to my satisfaction. 547 00:40:51,300 --> 00:40:53,000 I couldn't agree more. 548 00:40:53,100 --> 00:40:55,400 116 is far too important to allow... 549 00:40:55,500 --> 00:40:57,900 a subordinate to determine security. 550 00:40:58,000 --> 00:40:59,900 If you want to delay the transfer... 551 00:41:00,000 --> 00:41:02,500 I'll explain it to the Board and back your decision. 552 00:41:02,600 --> 00:41:04,200 How much time will you need? 553 00:41:04,200 --> 00:41:06,100 A minimum of 24 hours. 554 00:41:06,300 --> 00:41:07,600 Consider it done. 555 00:41:08,200 --> 00:41:11,000 We're due for the consultant's briefing in 15 minutes. 556 00:41:14,800 --> 00:41:17,400 I hate to see a man with half Devon's experience... 557 00:41:17,500 --> 00:41:21,300 and only a fraction of his intelligence, question his judgment. 558 00:41:22,300 --> 00:41:24,900 And don't forget, you're on suspension. 559 00:41:29,400 --> 00:41:31,300 If I didn't know better, I'd think Devon Miles... 560 00:41:31,400 --> 00:41:33,500 was grandstanding for Miss Jennifer Knight. 561 00:41:33,600 --> 00:41:36,600 Now if he is, he's probably trying to keep FLAG alive. 562 00:41:36,600 --> 00:41:38,400 I don't question that. 563 00:41:38,900 --> 00:41:41,100 I question his style, his attitude. 564 00:41:42,400 --> 00:41:44,200 For a moment there I felt... 565 00:41:44,300 --> 00:41:47,300 myself feeling something I've never felt before. 566 00:41:48,700 --> 00:41:50,800 I found myself disliking him. 567 00:42:02,900 --> 00:42:03,900 Hello. 568 00:42:04,000 --> 00:42:06,300 Where are we with the contact detonating tip? 569 00:42:06,300 --> 00:42:09,500 We're making final adjustments now. She'll be ready in time. 570 00:42:10,100 --> 00:42:11,700 Are you still thinking about Devon? 571 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 Maybe I'm overreacting. 572 00:42:13,900 --> 00:42:17,100 I mean, he's probably tired, and he's not a kid anymore. 573 00:42:17,200 --> 00:42:19,200 Perhaps I could give him a medical scan. 574 00:42:19,300 --> 00:42:22,200 I do not, however, share your thoughts about age. 575 00:42:22,200 --> 00:42:25,100 Oh, no, you're not gonna start on me about this again, are you? 576 00:42:25,200 --> 00:42:28,400 No, Michael. Since you don't wish to discuss that problem with me... 577 00:42:28,500 --> 00:42:31,800 I intend to continue to work with you during my decline. 578 00:42:32,000 --> 00:42:34,700 As you requested, I checked the police computers. 579 00:42:34,800 --> 00:42:36,600 The semi had been reported stolen... 580 00:42:36,600 --> 00:42:38,400 and neither the city nor the state... 581 00:42:38,400 --> 00:42:41,000 had authorized any road crews on that off-ramp. 582 00:42:41,500 --> 00:42:43,900 The Board of Directors wants my hide... 583 00:42:44,000 --> 00:42:46,100 and now someone else wants my bones. 584 00:42:47,300 --> 00:42:48,900 And by the way, I hope you realize... 585 00:42:49,000 --> 00:42:50,500 that if it weren't for your abilities... 586 00:42:50,500 --> 00:42:53,400 your turbo boost and your expert tracking radar system... 587 00:42:53,500 --> 00:42:56,300 I wouldn't have made it over that truck back there. 588 00:42:56,400 --> 00:42:59,100 I'd be talking to you from a cloud right about now. 589 00:42:59,200 --> 00:43:01,700 Thank you, Michael, but how did I look? 590 00:43:03,100 --> 00:43:05,000 Am I interrupting a family argument? 591 00:43:05,000 --> 00:43:07,300 I think you just saved us from one. 592 00:43:07,700 --> 00:43:10,000 Then I'll add the eternal triangle to it. 593 00:43:10,100 --> 00:43:12,500 I just received an urgent call from Marta. 594 00:43:13,000 --> 00:43:14,100 Is she all right? 595 00:43:14,100 --> 00:43:17,700 I don't know. She simply said she wanted to meet you at Timmons and Fifth Street. 596 00:43:17,700 --> 00:43:19,800 All right, thanks, Bonnie, I'm on my way. 597 00:43:38,400 --> 00:43:40,200 There's a taxi approaching on your left, Michael... 598 00:43:40,300 --> 00:43:41,600 and Marta's in it. 599 00:43:45,500 --> 00:43:48,600 All right. Hang in there, pal. I'll be right back. 600 00:43:53,000 --> 00:43:55,100 Thank you very much. 601 00:43:58,100 --> 00:43:59,300 What's up? 602 00:43:59,400 --> 00:44:02,100 I got a call, a man's voice. 603 00:44:02,500 --> 00:44:05,600 He wants to meet you at the end of those abandoned warehouses. 604 00:44:06,100 --> 00:44:07,400 Did he say what about? 605 00:44:07,800 --> 00:44:11,900 He said there was something about Cernium 116 you should know... 606 00:44:12,100 --> 00:44:13,700 before it's too late. 607 00:44:17,800 --> 00:44:19,200 Oh, dear. 608 00:44:32,900 --> 00:44:35,900 Bull's-eye to Target Control, mission accomplished. 609 00:44:36,000 --> 00:44:38,600 You know, you could have just left me a message. 610 00:44:38,700 --> 00:44:40,300 Then you wouldn't have let me come with you. 611 00:44:40,300 --> 00:44:42,400 I still won't. You're gonna wait right here. 612 00:44:42,500 --> 00:44:44,100 Michael, it could be a trap. 613 00:44:44,200 --> 00:44:47,100 Well, if it is, I got a few surprises for them. 614 00:44:47,200 --> 00:44:50,200 Listen, be careful. 615 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 Thanks. 616 00:44:53,900 --> 00:44:55,000 Stay here, okay? 617 00:44:56,400 --> 00:44:57,400 Okay. 618 00:45:00,500 --> 00:45:01,900 What'd you do, buddy? Take a shower? 619 00:45:02,000 --> 00:45:04,200 Please Michael, no humor. 620 00:45:04,800 --> 00:45:07,900 No humor. Keep your scanners peeled, pal. 621 00:45:27,900 --> 00:45:30,500 Okay, KITT, scan the area for anything unusual. 622 00:45:30,600 --> 00:45:33,300 I'm getting a false reading from my scanners, Michael. 623 00:45:33,300 --> 00:45:36,500 There must be a huge, unshielded electrical system nearby. 624 00:45:37,100 --> 00:45:39,200 All right, try the heat sensors. 625 00:45:39,800 --> 00:45:43,300 Varying temperatures, Michael. We're sitting on underground steam lines. 626 00:45:43,300 --> 00:45:46,300 All right, I'm going to slow down a little bit here. 627 00:45:46,900 --> 00:45:50,400 KITT, do the best you can, 'cause I'm still going in. 628 00:45:50,500 --> 00:45:51,900 I was afraid of that. 629 00:45:57,500 --> 00:46:00,400 Michael, I've picked up something. I can't read it. 630 00:46:15,000 --> 00:46:17,600 What was that? It's a huge armored vehicle. 631 00:46:17,700 --> 00:46:19,700 All right, give me a damage report. 632 00:46:21,100 --> 00:46:24,500 Rear stabilizer's out. Traction control nonfunctional. 633 00:46:24,600 --> 00:46:27,800 Michael, we're no longer protected by the molecular bonded shell. 634 00:46:27,800 --> 00:46:30,500 That's impossible! Michael, we're losing power. 635 00:46:33,200 --> 00:46:36,600 Michael, we're virtually defenseless. Abandon ship and save yourself. 636 00:46:36,600 --> 00:46:39,300 Not a chance, pal. We'll use what we got left. 637 00:47:52,600 --> 00:47:54,300 Michael! 638 00:47:56,600 --> 00:47:58,600 Michael, are you all right? 639 00:47:59,600 --> 00:48:00,700 Bonnie? 640 00:48:01,100 --> 00:48:02,600 Yeah, I'm okay. 641 00:48:03,800 --> 00:48:04,800 Are you sure? 642 00:48:07,200 --> 00:48:09,200 I'm all right. I'm all right. 643 00:48:11,800 --> 00:48:15,000 What happened? KITT's... We... 644 00:48:17,200 --> 00:48:18,600 He'll be okay. 645 00:48:20,300 --> 00:48:24,200 You just fix him. You always fix him up real good. 646 00:48:25,900 --> 00:48:28,800 Don't worry, KITT, she'll fix you up, buddy. 647 00:48:30,200 --> 00:48:31,500 Let's get out of here. 648 00:48:32,600 --> 00:48:33,600 KITT? 649 00:48:35,500 --> 00:48:37,400 KITT, you all right? 650 00:48:39,100 --> 00:48:40,100 KITT? 651 00:48:43,500 --> 00:48:45,600 KITT, talk to me! 652 00:48:46,500 --> 00:48:47,800 Talk to me! 653 00:48:59,000 --> 00:49:00,900 Michael, I just don't believe this... 654 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 not with KITT's molecular bonded shell. 655 00:49:03,600 --> 00:49:05,400 That was my first reaction, too. 656 00:49:05,500 --> 00:49:08,800 Then I realized there's only one possible explanation. 657 00:49:09,400 --> 00:49:12,500 Devon, someone found a way to neutralize it. Impossible. 658 00:49:13,300 --> 00:49:16,000 No one person knows the formula, you know that. 659 00:49:16,100 --> 00:49:18,500 I know that, and I had Bonnie analyze a chip. 660 00:49:18,600 --> 00:49:19,600 Come here, take a look. 661 00:49:30,700 --> 00:49:32,200 It appears to be fragmented. 662 00:49:32,200 --> 00:49:35,000 Devon, it was sprayed with a destabilizing agent... 663 00:49:35,000 --> 00:49:37,500 specially formulated to do exactly what it did. 664 00:49:37,500 --> 00:49:41,000 I know where it happened, and when and one of the key players involved. 665 00:49:42,400 --> 00:49:45,000 Dr. Quinlin's doe-eyed little assistant. 666 00:49:46,300 --> 00:49:49,100 Marta? Michael, you can't be serious. 667 00:49:49,200 --> 00:49:50,600 I'm dead serious. 668 00:49:53,300 --> 00:49:56,100 Are any of his internal systems still intact? 669 00:49:56,200 --> 00:49:58,500 I'm afraid we have an enormous job ahead of us. 670 00:49:58,600 --> 00:49:59,700 I see. 671 00:49:59,700 --> 00:50:03,900 What you're saying is, that to all intents and purposes, KITT is dead. 672 00:50:05,300 --> 00:50:07,200 I wouldn't exactly put it that way. 673 00:50:07,300 --> 00:50:09,300 Well, that's the essence of it, isn't it? 674 00:50:09,700 --> 00:50:11,800 I'm afraid we must face the facts. 675 00:50:12,500 --> 00:50:15,100 Bonnie, you're to return to the Foundation with KITT... 676 00:50:15,100 --> 00:50:17,000 and await further instructions. 677 00:50:18,300 --> 00:50:22,100 Michael, you're always complaining about aborted vacations. 678 00:50:22,500 --> 00:50:24,200 Well, now is your chance. Now? 679 00:50:24,300 --> 00:50:26,500 Yes, four whole weeks to do with as you please. 680 00:50:26,600 --> 00:50:30,800 What is going on here? You just don't throw KITT away like a TV set or a toaster. 681 00:50:31,400 --> 00:50:34,700 And what about the assignment? What about the security of Cernium 116? 682 00:50:35,000 --> 00:50:38,800 As far as security is concerned, I'm satisfied that it is perfectly adequate. 683 00:50:39,200 --> 00:50:40,700 As far as KITT is concerned... 684 00:50:40,700 --> 00:50:43,400 well, look at him. Face the facts. He's dead. 685 00:50:44,700 --> 00:50:46,700 I'm sorry, but that is my decision. 686 00:50:47,700 --> 00:50:49,600 Michael, send me a postcard. 687 00:50:50,100 --> 00:50:51,600 "Call me Ishmael." 688 00:50:54,200 --> 00:50:56,100 I beg your pardon. You remember. 689 00:50:56,400 --> 00:50:58,500 The first line from a classic novel. 690 00:50:58,500 --> 00:51:00,700 You were right, it was Hemingway. 691 00:51:02,800 --> 00:51:04,100 Of course. 692 00:51:07,100 --> 00:51:10,200 I don't believe what just happened. Michael, what is wrong with him? 693 00:51:10,300 --> 00:51:12,000 You're not going to believe this either. 694 00:51:12,100 --> 00:51:14,300 But that's not Devon Miles. 695 00:51:15,100 --> 00:51:17,700 Don't ask me what's going on here or how it happened... 696 00:51:17,800 --> 00:51:19,400 but that is not Devon. 697 00:51:19,400 --> 00:51:22,300 You're not going back to the Foundation and I'm not going on vacation. 698 00:51:22,300 --> 00:51:25,000 We're gonna stay right here and we're gonna rebuild KITT ourselves. 699 00:51:25,100 --> 00:51:28,500 Michael, you don't just... Bonnie, just go with me on this, okay? 700 00:51:28,800 --> 00:51:30,200 Find a garage. 701 00:51:30,300 --> 00:51:33,400 We've got less than 24 hours before they can move the Cernium. 702 00:51:33,500 --> 00:51:36,500 We've got less than 24 hours to figure out what's going on here. 703 00:51:57,900 --> 00:52:00,900 End of the line. Wait a minute, where's the alley? 704 00:52:00,900 --> 00:52:04,400 You'll have to find that on your own. I've been mugged down here twice. 705 00:52:04,500 --> 00:52:08,100 This is as far as I go now. That'll be $14.90. 706 00:52:12,300 --> 00:52:13,700 Thanks. 707 00:52:20,900 --> 00:52:23,700 Excuse me, I'm looking for an alley behind a surplus store... 708 00:52:23,800 --> 00:52:27,700 Yeah, you've got your own problems there, buddy. 709 00:52:49,900 --> 00:52:51,100 Hey! 710 00:52:53,500 --> 00:52:55,100 Why don't you give me $10? 711 00:52:55,200 --> 00:52:57,600 I'm a little short on cash tonight, guys. 712 00:52:57,600 --> 00:53:01,100 We'll take whatever you've got, dude. Every little bit helps. 713 00:53:01,200 --> 00:53:02,900 Come on, give me $10. Come on, brother. 714 00:53:03,000 --> 00:53:05,200 What's $10 to a dude like you, huh? 715 00:53:06,500 --> 00:53:08,000 Why don't you give me $10? 716 00:53:08,100 --> 00:53:10,200 Give me $10! Come on, man. Come on. 717 00:53:11,600 --> 00:53:13,200 Cool it, suckers. 718 00:53:13,200 --> 00:53:15,200 Ain't that the Street Avenger? 719 00:53:16,000 --> 00:53:19,200 Ain't you the same creeps I stopped just last week? 720 00:53:20,200 --> 00:53:23,600 No, man. That wasn't us, was it? Come on. 721 00:53:23,700 --> 00:53:26,400 Let's get out of here. Let's get out of here, quick! 722 00:53:26,500 --> 00:53:28,900 Let's go. Come on! 723 00:53:29,800 --> 00:53:31,000 Run, run! 724 00:53:34,400 --> 00:53:36,400 You Michael Knight? Yeah. 725 00:53:36,700 --> 00:53:38,900 Bonnie said you might get lost. 726 00:53:41,000 --> 00:53:42,500 You look familiar. 727 00:53:42,600 --> 00:53:44,200 We met the other day. 728 00:53:44,700 --> 00:53:47,700 Different alley, similar circumstances. 729 00:53:49,800 --> 00:53:52,200 Yeah. Follow me. 730 00:53:58,200 --> 00:53:59,900 Bonnie, I found him. 731 00:54:00,000 --> 00:54:02,700 Good. Hello, Michael. I'll be right out. 732 00:54:04,600 --> 00:54:09,000 By the way, Reginald Cornelius III, RC3 for short. 733 00:54:09,000 --> 00:54:10,100 RC3. Hey. 734 00:54:10,200 --> 00:54:11,700 Hey, thanks for that. 735 00:54:11,700 --> 00:54:13,400 No big deal, man. 736 00:54:22,300 --> 00:54:23,700 Excuse me? It's rubber. 737 00:54:23,800 --> 00:54:25,600 Yeah, I can see that. 738 00:54:26,700 --> 00:54:29,400 All right, see, what happened is, a few months back... 739 00:54:29,900 --> 00:54:32,000 things started getting pretty nasty around here. 740 00:54:32,100 --> 00:54:36,200 So I borrowed this M-16 that my brother brought back from 'Nam... 741 00:54:36,400 --> 00:54:37,900 You want some coffee? No. 742 00:54:38,000 --> 00:54:40,400 All right. So anyway, I borrow this M-16... 743 00:54:40,500 --> 00:54:41,900 I get all dressed up like this... 744 00:54:41,900 --> 00:54:45,200 and I run around the city calling myself the Street Avenger. 745 00:54:46,200 --> 00:54:48,800 I shot up a couple of gang rides, you know. 746 00:54:49,800 --> 00:54:51,000 No big thing. 747 00:54:52,000 --> 00:54:55,300 Anyway, I made myself the dummy rifle out of rubber. 748 00:54:55,900 --> 00:54:57,900 You do this often? 749 00:54:58,400 --> 00:55:01,800 Well, not much anymore. I'm in semi-retirement. 750 00:55:02,400 --> 00:55:03,400 Oh. Oh, yeah. 751 00:55:03,700 --> 00:55:05,400 How do you like the garage? 752 00:55:06,300 --> 00:55:07,200 Um... 753 00:55:08,300 --> 00:55:09,800 It's the cheapest thing I could find. 754 00:55:09,900 --> 00:55:12,300 And given our nonexistent budget, I grabbed it. 755 00:55:12,400 --> 00:55:14,500 Given our nonexistent budget, I love it. 756 00:55:14,500 --> 00:55:16,200 It belongs to RC3's father. 757 00:55:16,700 --> 00:55:17,900 Your dad. Yeah. 758 00:55:18,000 --> 00:55:19,700 Don't tell me. RC2. 759 00:55:21,000 --> 00:55:23,700 Any luck this afternoon? No. Marta's gone. 760 00:55:23,700 --> 00:55:25,900 Clothes, dog. 761 00:55:26,800 --> 00:55:28,200 How's KITT coming? 762 00:55:28,300 --> 00:55:30,300 I think we bit off a little more than we could chew. 763 00:55:30,300 --> 00:55:32,800 Wait a minute. You said you could get by with the equipment in the semi. 764 00:55:32,900 --> 00:55:37,400 I can to a point. I can recreate his systems and technology. 765 00:55:38,000 --> 00:55:41,800 But the structural damage was a little bit more than I bargained for. 766 00:55:42,000 --> 00:55:44,600 To repair that, I'd need a fully-equipped machine shop... 767 00:55:44,600 --> 00:55:46,500 and skilled technicians. 768 00:55:46,600 --> 00:55:49,300 From your lips to RC3's ears. 769 00:55:51,300 --> 00:55:53,200 Who is this guy, anyway? 770 00:55:54,100 --> 00:55:55,800 The Street Avenger. 771 00:55:57,600 --> 00:55:58,900 All right. 772 00:55:59,200 --> 00:56:01,200 All right. Yo, yo, yo. 773 00:56:01,300 --> 00:56:03,900 Come on, man. Yo. All right. 774 00:56:07,200 --> 00:56:10,200 All right, now, Bonnie, say hello to your new pit crew. 775 00:56:11,900 --> 00:56:15,100 Hey, guys, this is the boss, Bonnie. 776 00:56:18,300 --> 00:56:20,700 Now, this tall guy is Michael. 777 00:56:22,000 --> 00:56:24,200 Obliged, how you doing? 778 00:56:24,400 --> 00:56:27,200 All right, now this is how it is. Okay, now listen. 779 00:56:27,300 --> 00:56:30,300 I answer to Bonnie, you answer to me. 780 00:56:30,400 --> 00:56:32,600 And this is the patient. 781 00:56:33,700 --> 00:56:35,300 Let's check it out. 782 00:56:40,600 --> 00:56:42,800 All right now, just cause this is the ghetto... 783 00:56:42,900 --> 00:56:44,900 does not mean that there's no talent down here. 784 00:56:45,000 --> 00:56:48,600 Don't let the way these guys look fool you. These brothers are bad. 785 00:56:50,300 --> 00:56:53,300 Well, Cinderella, looks like your wish came true. 786 00:57:08,300 --> 00:57:10,400 Now, now, you must eat. 787 00:57:10,900 --> 00:57:12,400 You must keep up your strength. 788 00:57:12,500 --> 00:57:14,500 You still have an important role to play. 789 00:57:14,600 --> 00:57:18,500 And, trooper that he is, I'm sure he'll do an admirable job. 790 00:57:19,800 --> 00:57:22,600 Cheer up, you won't be here much longer. 791 00:57:43,800 --> 00:57:45,600 Taxi! Mr. Miles! 792 00:57:47,700 --> 00:57:49,000 Mr. Miles! 793 00:57:57,000 --> 00:57:59,300 Excuse me, do I know you? 794 00:58:01,000 --> 00:58:02,900 Yes, it's Marta Simmons. 795 00:58:03,900 --> 00:58:06,100 Marta, I hardly recognized you. 796 00:58:06,200 --> 00:58:07,800 Where is Michael? 797 00:58:08,000 --> 00:58:10,400 Have you seen him? Is he all right? Yes, of course. 798 00:58:10,500 --> 00:58:12,800 He's a bit banged up but he's all right. 799 00:58:14,500 --> 00:58:16,200 Is something wrong? 800 00:58:16,800 --> 00:58:17,800 Yes, there is. 801 00:58:19,000 --> 00:58:22,500 But I can't talk to you here. If any one from Thortex sees me... 802 00:58:23,000 --> 00:58:25,700 There, there, my dear. Come with me. 803 00:58:25,800 --> 00:58:27,000 No, I... 804 00:58:27,100 --> 00:58:29,900 We'll find somewhere safe, where we can talk. 805 00:58:31,200 --> 00:58:34,300 Come, you'll be safe with me. Come. 806 00:58:44,500 --> 00:58:46,500 No, I can't. No, I can't. 807 00:58:47,200 --> 00:58:49,400 Please, my dear, I want to help. 808 00:58:49,900 --> 00:58:52,300 You'll come with me and we'll phone him together. 809 00:58:53,500 --> 00:58:55,100 No, Mr. Miles, you do it. 810 00:58:57,000 --> 00:58:59,800 Just tell him that I have to talk to him. 811 00:59:00,800 --> 00:59:03,500 As soon as I find a safe place, I'll call you. 812 00:59:15,800 --> 00:59:17,200 All right, hey, you guys! 813 00:59:17,300 --> 00:59:19,800 Guys, we can't take this long to tear it down. 814 00:59:19,800 --> 00:59:21,900 Yeah, come on! Let's go. Let's move it. 815 00:59:31,500 --> 00:59:34,600 If I could just find Marta. She's the key to all this. 816 00:59:34,700 --> 00:59:37,200 Why, so she can set you up for another execution? 817 00:59:37,400 --> 00:59:38,400 Roger. 818 00:59:40,200 --> 00:59:42,000 What does that mean? 819 00:59:50,000 --> 00:59:51,300 Double A Kennels? 820 00:59:51,600 --> 00:59:54,800 Yes, hello. I'm calling to check on the condition of a patient. 821 00:59:54,900 --> 00:59:57,200 It's a little dog. He's being fixed today. 822 00:59:57,700 --> 00:59:59,300 His name is Roger. 823 00:59:59,400 --> 01:00:03,400 I know it's a personal question, but I'm a very close relative. 824 01:00:03,600 --> 01:00:05,200 All right, thank you. 825 01:00:08,600 --> 01:00:10,400 Bon Vivant Kennels? Hi. 826 01:00:11,400 --> 01:00:16,200 So, Michael Knight has apparently not gone on vacation. 827 01:00:16,400 --> 01:00:20,200 Bonnie Barstow has not returned to FLAG headquarters. 828 01:00:20,500 --> 01:00:23,700 And now I learn this Marta Simmons you recruited... 829 01:00:23,800 --> 01:00:27,400 is running about the city talking to anyone who will listen! 830 01:00:29,400 --> 01:00:33,200 You told me she was beyond question. 831 01:00:35,400 --> 01:00:37,600 She'd never failed before. 832 01:00:38,300 --> 01:00:39,800 Neither have I. 833 01:00:40,600 --> 01:00:43,400 I won't again, I promise you. 834 01:00:43,600 --> 01:00:47,100 Then find her. Quickly! 835 01:00:55,600 --> 01:00:58,500 This steel wall has a seam here. 836 01:00:58,800 --> 01:01:00,800 It opens onto the subway tunnel. 837 01:01:01,200 --> 01:01:03,900 It should make it 20 to 25 % more vulnerable. 838 01:01:05,100 --> 01:01:06,800 What about the security system? 839 01:01:07,200 --> 01:01:09,200 There's an emergency manual alert here. 840 01:01:09,300 --> 01:01:11,300 It seals off the entire vault area. 841 01:01:11,600 --> 01:01:13,900 And access via the palm print? 842 01:01:14,700 --> 01:01:16,000 This overrides it. 843 01:01:17,800 --> 01:01:18,800 Good. 844 01:01:39,400 --> 01:01:40,400 Nice day. 845 01:01:43,500 --> 01:01:45,900 Devon told me you were on a tropical vacation. 846 01:01:46,000 --> 01:01:48,400 What did you do? Trade your ticket in for burglars' tools? 847 01:01:48,400 --> 01:01:50,200 Okay, so you don't like me. 848 01:01:50,200 --> 01:01:52,900 Except for the fact that you're the daughter of a man I respected... 849 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 I don't like you very much either. 850 01:01:55,000 --> 01:01:56,800 But we got something in common here. 851 01:01:56,900 --> 01:01:58,600 Yeah, we're mammals. 852 01:01:58,600 --> 01:02:01,400 Look, I don't have time for your cute little insults right now... 853 01:02:01,500 --> 01:02:03,100 so I'll get right to the point. 854 01:02:03,200 --> 01:02:07,300 There's a group of people who intend to steal your precious Cernium 116. 855 01:02:07,900 --> 01:02:10,700 That's impossible. The vault's impenetrable. 856 01:02:10,800 --> 01:02:12,500 Nothing is impenetrable. 857 01:02:12,900 --> 01:02:16,300 I know the machine they intend to use, and I know the man. 858 01:02:18,200 --> 01:02:20,500 Jennifer, the man is Devon Miles. 859 01:02:22,200 --> 01:02:25,400 You know, you really should go on vacation. You need one. 860 01:02:25,300 --> 01:02:26,800 Jennifer, listen to me. 861 01:02:26,900 --> 01:02:29,900 I'm telling you, the man you're dealing with, the man you're trusting... 862 01:02:29,900 --> 01:02:31,900 is not the real Devon Miles. 863 01:02:33,400 --> 01:02:34,700 It's amazing. 864 01:02:35,700 --> 01:02:39,000 It really is! Not only do you look like my brother Garth, but you think like him. 865 01:02:39,100 --> 01:02:42,600 Oh, that's it. That's the reason you hate me so much. 866 01:02:42,600 --> 01:02:44,500 I remind you of your brother Garth. 867 01:02:44,600 --> 01:02:45,900 It's a good place to start. 868 01:02:45,900 --> 01:02:48,000 You're virtually a reincarnation of him. 869 01:02:48,300 --> 01:02:51,300 Garth was a criminal. Flip sides of the same coin. 870 01:02:51,800 --> 01:02:53,800 Cops and criminals, sinners and saints. 871 01:02:54,300 --> 01:02:56,300 Just like Garth, you're hooked on action... 872 01:02:56,400 --> 01:02:59,400 to the point of inventing it if it doesn't exist! 873 01:03:05,000 --> 01:03:06,900 I'm not inventing this. 874 01:03:07,400 --> 01:03:09,000 It's my resignation. 875 01:03:15,000 --> 01:03:18,100 And what do you want in return? I want you to believe me. 876 01:03:18,200 --> 01:03:21,900 Jennifer, I'm telling you, the man you're trusting is not Devon Miles. 877 01:03:22,100 --> 01:03:26,500 Now, if this Cernium 116 is as valuable as you say it is, don't trust him. 878 01:03:28,300 --> 01:03:29,800 You're asking a lot. 879 01:03:30,000 --> 01:03:33,700 Yeah. I'm offering a lot. 880 01:03:34,600 --> 01:03:36,800 Everything that's important to me... 881 01:03:36,800 --> 01:03:38,900 everything I believe in, it's right there. 882 01:03:46,100 --> 01:03:49,300 All right. All right, I'll do what you ask. 883 01:03:50,600 --> 01:03:52,700 But don't expect me to trust you. 884 01:03:55,100 --> 01:03:56,500 Your father did. 885 01:03:57,200 --> 01:03:58,700 He's dead. 886 01:03:59,600 --> 01:04:01,600 Not as long as FLAG is alive. 887 01:04:15,000 --> 01:04:16,200 Oh, sorry. 888 01:04:22,000 --> 01:04:24,800 Royale Hotel, please. 6th and Evans. 889 01:04:25,400 --> 01:04:29,300 How's Roger? A little less excitable? 890 01:04:29,700 --> 01:04:31,800 Michael. What are you doing here? 891 01:04:31,900 --> 01:04:33,400 I've been looking everywhere for you. 892 01:04:33,500 --> 01:04:36,100 Yeah, I'll bet you have. We got some talking to do. 893 01:04:36,900 --> 01:04:38,700 Michael, I want to. 894 01:04:39,000 --> 01:04:42,600 That's why I've been looking for you. I want to tell you everything. 895 01:05:09,100 --> 01:05:10,100 It's the truth. 896 01:05:10,200 --> 01:05:13,300 Yeah, I've heard that too many times from too many people. 897 01:05:13,500 --> 01:05:15,100 Marta, you lied to me 898 01:05:15,100 --> 01:05:17,600 You set me up. And what's worse, you set Devon up. 899 01:05:17,800 --> 01:05:20,500 Michael, they asked me to pose as Dr. Quinlin's assistant. 900 01:05:20,600 --> 01:05:22,500 I didn't know what they were planning. 901 01:05:22,800 --> 01:05:24,900 What happened to his real assistant? 902 01:05:25,000 --> 01:05:26,400 She's all right. 903 01:05:27,400 --> 01:05:29,800 She thinks she won a three-month cruise around the world. 904 01:05:29,800 --> 01:05:31,100 Nordstrom arranged it. 905 01:05:31,200 --> 01:05:34,500 Really? What did Nordstrom arrange for you? 906 01:05:37,700 --> 01:05:39,200 She's not in her room. 907 01:05:40,300 --> 01:05:42,400 Let's check that patio restaurant. 908 01:05:46,600 --> 01:05:50,000 Nordstrom. Everything seems to come back to him. 909 01:05:50,700 --> 01:05:53,100 Did Hower talk about Nordstrom much? 910 01:05:54,600 --> 01:05:57,800 No, hardly at all. I think he's afraid of him. 911 01:05:58,400 --> 01:05:59,400 Why? 912 01:05:59,800 --> 01:06:02,300 I think they've done something to Devon. 913 01:06:02,400 --> 01:06:05,400 I know it sounds real crazy, and I don't know how... 914 01:06:06,300 --> 01:06:07,700 but I think they've reproduced him. 915 01:06:07,800 --> 01:06:09,900 I mean, there's a guy walking around that looks like Devon... 916 01:06:10,000 --> 01:06:12,800 and talks like Devon, but it's not him. 917 01:06:13,800 --> 01:06:16,500 Oh, no, Michael, I went to see him. 918 01:06:16,600 --> 01:06:18,700 He asked me to call him when I got settled and I did. 919 01:06:18,800 --> 01:06:21,600 Come on, let's get out of here. It's not a good place for us to be. 920 01:06:24,200 --> 01:06:25,200 Come on, come on, come on! 921 01:06:26,900 --> 01:06:28,200 Over there, come on. 922 01:06:51,400 --> 01:06:52,400 Come on, let's go. 923 01:07:14,800 --> 01:07:15,900 Come on, let's go. 924 01:07:19,600 --> 01:07:20,600 Get down! 925 01:07:23,000 --> 01:07:24,900 Go on, go on, go on, get down! 926 01:08:58,600 --> 01:09:00,500 ...put a little spray over here. 927 01:09:02,500 --> 01:09:05,500 Wow! This is great! 928 01:09:06,800 --> 01:09:08,400 It's a car again. 929 01:09:08,400 --> 01:09:10,600 This is... These guys are good. 930 01:09:10,700 --> 01:09:12,800 Man, I told you they were bad. 931 01:09:12,900 --> 01:09:14,300 See, with all the unemployment around... 932 01:09:14,300 --> 01:09:16,700 they don't get a chance to show their stuff very often. 933 01:09:16,700 --> 01:09:19,200 So when they do, look out! 934 01:09:19,900 --> 01:09:24,000 Michael, I am telling you, this car is going to do some great things. 935 01:09:24,000 --> 01:09:26,500 Fantastic! I can't wait. 936 01:09:26,800 --> 01:09:29,700 Where's Marta? She's in the semi with Bonnie. 937 01:09:29,800 --> 01:09:33,600 Man, if Bonnie could write checks as quick as she writes blueprints... 938 01:09:33,600 --> 01:09:35,200 we could build us a whole fleet of KITTs. 939 01:09:35,300 --> 01:09:37,200 Work on the car. All right, thanks. 940 01:09:37,300 --> 01:09:40,700 Yo, Steve, Steve, man, give my man a little room with that arc. 941 01:09:40,700 --> 01:09:42,100 You're gonna burn him to a crisp. 942 01:09:42,200 --> 01:09:45,000 Hey? Excuse me, Rembrandt. 943 01:09:47,700 --> 01:09:50,300 What happened? He's not there. 944 01:09:50,400 --> 01:09:52,800 What about Dr. Quinlin? He's not there either. 945 01:09:52,800 --> 01:09:54,900 I got in. I got up to the second floor... 946 01:09:54,900 --> 01:09:57,700 where the security wing is, just like you said. 947 01:09:57,800 --> 01:10:00,100 I even managed to get into the room where they were keeping him... 948 01:10:00,200 --> 01:10:01,600 but he's gone. 949 01:10:02,000 --> 01:10:03,800 Michael... Now look, wait. 950 01:10:03,900 --> 01:10:06,300 I honestly believe that he's still alive. 951 01:10:06,800 --> 01:10:08,800 My guess is they've got something in mind for him. 952 01:10:08,900 --> 01:10:10,800 Some kind of purpose that ties in to... 953 01:10:10,800 --> 01:10:13,000 whatever they're planning for Cernium 116. 954 01:10:13,700 --> 01:10:16,000 Bonnie, how's KITT coming? We're running out of time here. 955 01:10:16,100 --> 01:10:17,900 We're working as hard as we can around here, Michael. 956 01:10:17,900 --> 01:10:20,400 I've had to integrate some concept changes into him. 957 01:10:20,500 --> 01:10:23,000 Without his molecular bonded shell he's just too vulnerable. 958 01:10:23,100 --> 01:10:24,700 What concept changes? 959 01:10:26,000 --> 01:10:29,200 I think we can get a 40% increase in speed. 960 01:10:29,300 --> 01:10:30,300 Forty percent? 961 01:10:30,400 --> 01:10:35,000 Improved maneuverability and a new braking system to handle the increases. 962 01:10:35,100 --> 01:10:36,800 Bonnie, that is incredible. 963 01:10:37,800 --> 01:10:39,200 I have a surprise for you. 964 01:10:44,300 --> 01:10:45,300 KITT? 965 01:10:45,400 --> 01:10:48,500 He has no preceptors yet but I'll let him know you're here. 966 01:10:53,400 --> 01:10:55,200 Michael, is that you? 967 01:10:55,600 --> 01:10:57,100 Yeah, it's me, buddy. 968 01:10:57,600 --> 01:10:58,900 He can't hear you. 969 01:10:59,300 --> 01:11:02,400 Oh, okay. Tell him I'm fine... 970 01:11:02,500 --> 01:11:05,200 and I'm looking forward to working with him. 971 01:11:07,700 --> 01:11:10,700 Me, too, bro. Sickbay ain't my style. 972 01:11:11,400 --> 01:11:14,800 I'm the Knight Industries Two Thousand, sure enough. 973 01:11:14,800 --> 01:11:18,200 Ready to ramble, ready to roll, ready to strut my stuff. 974 01:11:19,800 --> 01:11:22,200 Does he always talk like that? No. Absolutely not. 975 01:11:22,300 --> 01:11:24,100 Does he always talk like that? No. 976 01:11:24,100 --> 01:11:27,700 He's just picked up a few colloquialisms during his reprogramming. 977 01:11:28,600 --> 01:11:30,000 I'm working on it. 978 01:11:30,600 --> 01:11:32,300 Speaking of working... 979 01:11:33,100 --> 01:11:36,600 Oh, yeah. Look. Let's get out of here and get a cup of coffee. 980 01:11:36,600 --> 01:11:38,100 "Strut my stuff." 981 01:12:17,000 --> 01:12:19,300 Maybe you should just go to the police. 982 01:12:19,600 --> 01:12:20,900 With what? 983 01:12:21,000 --> 01:12:23,800 We don't have any real evidence at all. 984 01:12:23,800 --> 01:12:28,300 The only edge we got here is KITT. They think he's dead. 985 01:12:28,600 --> 01:12:30,100 Michael, I've told you everything I know. 986 01:12:30,100 --> 01:12:32,800 Now, you told me everything you think you know. 987 01:12:32,900 --> 01:12:35,300 Now I need all the rest. Anything you might have heard. 988 01:12:35,300 --> 01:12:39,000 Any conversation by telephone, anything that's gonna give us a clue. 989 01:13:28,400 --> 01:13:29,400 Wait a minute. 990 01:13:30,900 --> 01:13:33,000 What did Hower call it? What? 991 01:13:33,500 --> 01:13:36,900 The place he was going to meet Nordstrom. You said it was a restaurant. 992 01:13:37,000 --> 01:13:39,600 Oh, yeah. Someplace called The Foundry. 993 01:13:40,100 --> 01:13:43,300 Are you sure it was a restaurant? What else could it be? 994 01:13:43,400 --> 01:13:45,400 Marta, did he say it was a restaurant? 995 01:13:47,000 --> 01:13:50,200 No, no, I just assumed it was. Why? 996 01:13:50,200 --> 01:13:51,200 Come on. 997 01:13:59,000 --> 01:14:01,900 There no local restaurant or business called Foundry. 998 01:14:02,500 --> 01:14:04,300 Or a local Thortex subsidiary. 999 01:14:04,300 --> 01:14:08,200 It's a shell company, Michael, it's a paper corporation. I'm sorry. 1000 01:14:08,300 --> 01:14:10,500 Try Nordstrom. What's his first name? Philip. 1001 01:14:10,600 --> 01:14:12,000 Philip. Philip Nordstrom. 1002 01:14:15,800 --> 01:14:18,100 "President of Thortex, Inc." 1003 01:14:18,400 --> 01:14:20,800 It's the same thing, it's a closed corporation. 1004 01:14:22,600 --> 01:14:23,700 Wait a minute. 1005 01:14:27,500 --> 01:14:31,700 He also owns half-interest in a company that designs and manufactures... 1006 01:14:31,900 --> 01:14:33,800 anti-assault vehicles. 1007 01:14:35,000 --> 01:14:36,000 The Foundry. 1008 01:14:37,200 --> 01:14:38,800 Okay, I'm out of here. 1009 01:14:38,900 --> 01:14:40,400 This side up a little. 1010 01:14:40,400 --> 01:14:42,400 Hey, RC, you got some wheels I can use? 1011 01:14:42,500 --> 01:14:44,100 Yeah, it's right out back. 1012 01:14:44,200 --> 01:14:47,500 Now, it ain't much, but it's a rag top with 320 horses. 1013 01:14:47,600 --> 01:14:50,500 ...patch it up right here a little bit. Let me just work out... 1014 01:14:51,600 --> 01:14:54,100 Wonder how he'll like riding my convertible. 1015 01:15:09,300 --> 01:15:12,000 We should reach the target area by 6:30... 1016 01:15:12,100 --> 01:15:14,200 the departure area by no later than 7:00. 1017 01:15:14,500 --> 01:15:17,900 Make sure Dr. Quinlin's aboard the plane in plenty of time. 1018 01:15:18,000 --> 01:15:19,700 I could have him sedated and carried on. 1019 01:15:19,800 --> 01:15:22,200 It would be easier... No, no sedatives. 1020 01:15:22,700 --> 01:15:25,900 I want to arrive with one of the world's top nuclear physicists... 1021 01:15:26,000 --> 01:15:28,200 not a limp, drooling old man. 1022 01:16:46,100 --> 01:16:48,900 Where are they? Where's Devon Miles? Where did he go? 1023 01:16:48,900 --> 01:16:50,000 Who're you? 1024 01:16:50,100 --> 01:16:53,500 You don't have enough air for questions, only answers. 1025 01:16:53,600 --> 01:16:55,900 Now, where is Devon Miles? 1026 01:16:59,600 --> 01:17:02,000 All right, Bonnie, listen to me. They got Devon. 1027 01:17:02,400 --> 01:17:05,000 And they got the armored vehicle that nearly destroyed KITT. 1028 01:17:05,000 --> 01:17:07,800 They are heading towards the vault through the subway system. 1029 01:17:07,900 --> 01:17:10,200 I want you to call security and alert them. 1030 01:17:10,600 --> 01:17:12,600 I'm on my way back. Have KITT ready. 1031 01:17:13,900 --> 01:17:16,100 I know that. I know that. 1032 01:17:16,200 --> 01:17:18,600 I wish we had a choice here, but we don't. 1033 01:17:19,200 --> 01:17:23,100 Even if he's at only 50%, that's 50% more than I've got now. 1034 01:17:24,100 --> 01:17:27,300 Okay amigos, ready to roll in 15 minutes! 1035 01:17:27,400 --> 01:17:29,500 What? 15 minutes? You crazy? 1036 01:17:50,000 --> 01:17:52,400 You're sure this is ready for transportation? 1037 01:17:56,700 --> 01:17:59,600 Good morning. Good morning. 1038 01:18:00,200 --> 01:18:01,600 I wasn't expecting you so early. 1039 01:18:01,700 --> 01:18:03,500 I understand the Cernium is to be moved. 1040 01:18:03,500 --> 01:18:05,400 I wanted to be here for the grand event. 1041 01:18:05,400 --> 01:18:08,500 Preparations are almost complete. It won't be much longer now. 1042 01:18:09,200 --> 01:18:11,500 How much longer? Not more than half an hour. 1043 01:18:11,600 --> 01:18:16,300 I want all of you upstairs on perimeter security. I'll remain here. 1044 01:18:17,700 --> 01:18:19,100 Devon, I don't understand. 1045 01:18:19,200 --> 01:18:22,300 If you're preparing to move the Cernium, why do you strip security? 1046 01:18:23,400 --> 01:18:25,500 My dear Jennifer, you asked me to provide security. 1047 01:18:25,600 --> 01:18:27,300 Please allow me provide it. 1048 01:18:28,000 --> 01:18:29,800 I have one or two things to check. 1049 01:18:29,800 --> 01:18:32,600 I will secure the area and meet you upstairs. 1050 01:19:17,000 --> 01:19:19,100 Who are you? 1051 01:19:19,200 --> 01:19:21,500 It's a long story and I'm short on time. 1052 01:19:22,200 --> 01:19:25,000 And for that matter, so are you, my dear. 1053 01:19:37,400 --> 01:19:38,400 RC! 1054 01:19:38,500 --> 01:19:40,500 Hey, the main man. We're almost finished. 1055 01:19:40,600 --> 01:19:41,900 Where's Bonnie? 1056 01:19:42,000 --> 01:19:43,300 One second, Michael. 1057 01:19:43,300 --> 01:19:45,400 Come on, guys, move like you're hearing sirens! 1058 01:19:45,500 --> 01:19:47,700 Supper's in the backseat and Mama's home hungry! 1059 01:19:47,800 --> 01:19:50,100 RC3, what's this button? What button? 1060 01:19:50,200 --> 01:19:51,500 This one, marked "C." 1061 01:19:51,700 --> 01:19:54,200 Come on, guys, I got to go. All right, all right. 1062 01:19:54,800 --> 01:19:58,000 Except for some fringe programs, he's fully operational. 1063 01:19:58,600 --> 01:20:01,400 Michael, wait. I developed two new systems. 1064 01:20:01,500 --> 01:20:04,300 They won't make up for the loss of his molecular bonded shell... 1065 01:20:04,400 --> 01:20:05,700 but they may help. 1066 01:20:05,800 --> 01:20:07,100 Thanks, Bonnie. 1067 01:20:11,000 --> 01:20:13,100 Thanks, fellas. RC! 1068 01:20:13,100 --> 01:20:15,700 Supper's in the back seat and Mama's home hungry. 1069 01:20:16,200 --> 01:20:17,200 Yeah. 1070 01:20:30,600 --> 01:20:33,500 Hey, buddy, welcome back! 1071 01:20:33,800 --> 01:20:35,100 Thank you, Michael. 1072 01:20:35,200 --> 01:20:36,800 It's certainly good to be back. 1073 01:20:38,500 --> 01:20:41,100 Plot me the fastest route to the vault, will you? 1074 01:20:41,200 --> 01:20:42,500 Right away, Michael. 1075 01:20:45,400 --> 01:20:47,900 How do you feel? I feel fine. 1076 01:20:49,100 --> 01:20:52,500 Michael, may I ask you a question? Shoot. 1077 01:20:52,600 --> 01:20:53,900 How do I look? 1078 01:20:55,800 --> 01:20:57,900 Some things never change. 1079 01:20:57,900 --> 01:20:59,000 According to Bonnie... 1080 01:20:59,100 --> 01:21:01,100 my new Super Pursuit Mode and E.B.S... 1081 01:21:01,100 --> 01:21:03,400 produce an altered configuration. 1082 01:21:03,700 --> 01:21:07,900 According to Bonnie, Super Pursuit Mode also gives us 40% more speed. 1083 01:21:08,200 --> 01:21:10,200 But what's this E.B.S? 1084 01:21:10,300 --> 01:21:12,000 Emergency Braking System. 1085 01:21:12,200 --> 01:21:14,300 I'm quite anxious to see how I'll look. 1086 01:21:14,400 --> 01:21:18,000 Unless I missed my guess, you'll get a chance real soon. 1087 01:21:21,500 --> 01:21:22,600 I have it, Michael. 1088 01:21:22,600 --> 01:21:25,500 May I suggest you try my new Super Pursuit Mode? 1089 01:21:25,600 --> 01:21:29,400 Why not? If we ever needed an edge, it's right now. 1090 01:21:53,900 --> 01:21:56,200 Well, what do you think? Wow! 1091 01:21:56,300 --> 01:21:58,100 I take it you're pleased. 1092 01:21:58,400 --> 01:22:00,800 Pleased? Are you kidding? I'm knocked out! 1093 01:22:02,300 --> 01:22:04,600 Estimated time of arrival has been reduced... 1094 01:22:04,700 --> 01:22:07,400 from 14 minutes to eight minutes, 20 seconds. 1095 01:22:07,400 --> 01:22:08,500 Terrific. 1096 01:23:03,700 --> 01:23:05,600 It's not working. Use your weapon. 1097 01:23:10,900 --> 01:23:13,500 No good. Get around back. Tom, Jim, get in here. 1098 01:23:27,300 --> 01:23:29,600 Now you see your ultimate value. 1099 01:23:30,200 --> 01:23:31,700 A scapegoat. 1100 01:23:32,600 --> 01:23:36,800 The assumption being you masterminded the theft of the Cernium... 1101 01:23:37,100 --> 01:23:40,800 accidentally blowing yourself and Miss Knight up in the process. 1102 01:23:42,200 --> 01:23:46,000 That assumption will divert attention from my escape... 1103 01:23:46,100 --> 01:23:48,600 and my plans for our precious new element. 1104 01:23:49,000 --> 01:23:52,700 So, I bid you goodbye and thank you. 1105 01:24:04,800 --> 01:24:06,200 Move back! 1106 01:24:06,900 --> 01:24:08,500 Move it, move it, move it! 1107 01:24:32,500 --> 01:24:34,800 You got some serious speed here, pal. 1108 01:24:34,900 --> 01:24:36,900 Why don't we try our Emergency Braking System? 1109 01:24:37,000 --> 01:24:38,900 Good thinking, Michael. 1110 01:24:55,200 --> 01:24:57,600 Beautiful. Beautiful. 1111 01:25:08,300 --> 01:25:10,700 KITT, what's this button marked "C" over here? 1112 01:25:10,800 --> 01:25:13,200 "C?" I have no idea. 1113 01:25:13,900 --> 01:25:16,900 Probably something Bonnie forgot to tell us about, huh? 1114 01:25:17,400 --> 01:25:20,900 All right, give me a scan and infrared on the vault, will you? 1115 01:25:24,600 --> 01:25:28,100 Michael, the vault has already been entered through the sub-basement wall! 1116 01:25:30,400 --> 01:25:32,000 What about the Cernium? 1117 01:25:32,100 --> 01:25:33,700 None whatsoever, but I'm picking up... 1118 01:25:33,800 --> 01:25:36,400 an explosive timing device inside the vault... 1119 01:25:36,500 --> 01:25:38,800 and my heat sensors indicate two people. 1120 01:25:39,100 --> 01:25:41,400 It's gotta be Devon. Can you micro jam it? 1121 01:25:41,500 --> 01:25:44,600 It's mercury weighted. An attempt could set it off. 1122 01:25:44,800 --> 01:25:47,300 How much time's left? Forty-seven seconds. 1123 01:25:47,400 --> 01:25:48,700 Goodbye! 1124 01:26:42,100 --> 01:26:43,900 On the wall to your left, Michael! 1125 01:26:52,500 --> 01:26:54,500 In the nick of time, as they say. 1126 01:26:56,500 --> 01:26:58,700 KITT, give me little help with these cuffs, will you? 1127 01:26:58,800 --> 01:27:00,300 Right away, Michael. 1128 01:27:02,800 --> 01:27:05,000 Michael, they've got the Cernium! 1129 01:27:05,100 --> 01:27:06,400 I heard them talking. 1130 01:27:06,500 --> 01:27:08,800 Philip Nordstrom is a total fabrication. 1131 01:27:08,900 --> 01:27:11,700 Even his face was produced by laser reconstruction. 1132 01:27:12,000 --> 01:27:14,400 He was Dr. Von Furst's initial subject. 1133 01:27:15,300 --> 01:27:16,500 You're losing me. 1134 01:27:16,700 --> 01:27:19,900 Philip Nordstrom is an international terrorist. 1135 01:27:20,100 --> 01:27:22,500 He disappeared some years ago, and he was thought to be dead. 1136 01:27:22,600 --> 01:27:23,600 But he's very much alive. 1137 01:27:23,700 --> 01:27:26,000 Now if he succeeds in getting the Cernium out of the country... 1138 01:27:26,100 --> 01:27:28,900 I read you now. I'm on my way. I'll let you take care of Jennifer. 1139 01:27:29,000 --> 01:27:31,400 Between you and me, her silence is a treat. 1140 01:27:37,200 --> 01:27:38,700 I haven't got a key. 1141 01:27:54,700 --> 01:27:57,600 All right, if the Juggernaut was driving surface streets... 1142 01:27:57,600 --> 01:27:59,200 we'd be picking up police reports. 1143 01:27:59,300 --> 01:28:02,200 KITT, scan the area for a truck with a serious overload. 1144 01:28:02,200 --> 01:28:03,500 Right away, Michael. 1145 01:28:05,100 --> 01:28:07,000 I have one! All right. Good work. 1146 01:28:07,000 --> 01:28:10,400 Now, check for an airstrip or a pier nearby. 1147 01:28:10,500 --> 01:28:12,200 Both within a mile, but Lake Michigan... 1148 01:28:12,300 --> 01:28:14,300 only connects with the other Great Lakes. 1149 01:28:14,300 --> 01:28:16,900 There's an airstrip south of Soldier Field. 1150 01:28:16,900 --> 01:28:18,500 All right. That's gotta be it. 1151 01:28:18,600 --> 01:28:19,700 Plot me a course. 1152 01:28:21,500 --> 01:28:24,900 Let's hit Super Pursuit Mode again. By all means. 1153 01:28:33,100 --> 01:28:36,400 If I do say so, I'm quite pleased with my new look. 1154 01:28:36,500 --> 01:28:40,700 Well, I'm pleased that you're pleased, KITT. Believe me, I'm pleased. 1155 01:29:00,400 --> 01:29:02,400 Mr. Nordstrom, I don't believe it! 1156 01:29:04,900 --> 01:29:06,600 Stop him, once and for all! 1157 01:29:28,700 --> 01:29:31,300 Looks like we got a fight on our hands, partner. 1158 01:29:32,300 --> 01:29:34,600 My Comprehensive Configuration Analysis... 1159 01:29:34,600 --> 01:29:37,600 denotes no outward weak spots in that monster. 1160 01:29:37,900 --> 01:29:39,900 An explosive Contact Detonator... 1161 01:29:40,000 --> 01:29:42,600 has been added to the ramrod since our last meeting. 1162 01:29:42,700 --> 01:29:43,800 That's the bad news. 1163 01:29:43,900 --> 01:29:47,000 Michael, don't forget, I have no molecular bonded shell. 1164 01:29:47,100 --> 01:29:50,300 No, but we learned a few things since our last encounter. 1165 01:29:50,600 --> 01:29:54,800 All right, let's not use Super Pursuit Mode unless we have to. 1166 01:29:59,800 --> 01:30:00,800 Let's go. 1167 01:30:22,700 --> 01:30:25,000 Michael, the plane! Got you, pal. 1168 01:30:34,800 --> 01:30:38,000 How long will it take that plane to swing around for another takeoff? 1169 01:30:38,100 --> 01:30:40,100 I estimate 22 seconds, Michael. 1170 01:30:40,300 --> 01:30:43,600 That's exactly how much time we got to get rid of that ramrod. 1171 01:30:51,000 --> 01:30:54,000 All right, let's slow it down. Let him stay close to us. 1172 01:31:03,700 --> 01:31:05,400 Get ready for a little oil slick. 1173 01:31:12,800 --> 01:31:13,800 Turbo! 1174 01:31:31,600 --> 01:31:32,700 Phew! 1175 01:31:38,600 --> 01:31:40,300 All right, they got a head start. 1176 01:31:40,400 --> 01:31:43,900 It's a real good time for Super Pursuit Mode. Oh, good. 1177 01:32:13,300 --> 01:32:14,800 Patch me into the plane. 1178 01:32:16,100 --> 01:32:17,600 You're patched in, Michael. 1179 01:32:20,000 --> 01:32:23,400 All right, folks, everybody out. It's all over. 1180 01:32:23,800 --> 01:32:25,200 Hand me that microphone. 1181 01:32:26,900 --> 01:32:28,500 I have Dr. Quinlin. 1182 01:32:29,400 --> 01:32:31,800 Any further interference and I'll kill him. 1183 01:32:31,800 --> 01:32:33,900 All right, the cops are on the way. 1184 01:32:33,900 --> 01:32:35,800 I can keep you here indefinitely. 1185 01:32:35,900 --> 01:32:39,200 The Cernium 116 won't stay stable indefinitely. 1186 01:32:41,100 --> 01:32:42,600 It's your move. 1187 01:32:57,000 --> 01:32:58,900 I was hoping you'd do that. 1188 01:33:11,600 --> 01:33:15,200 Stay right there. Right there. Beautiful. 1189 01:33:18,300 --> 01:33:20,500 All right, now if you'll all just move in... 1190 01:33:20,500 --> 01:33:23,200 a little tighter, we'll get a nice family portrait. 1191 01:33:23,500 --> 01:33:25,800 KITT, would you do the honors, please? 1192 01:33:25,900 --> 01:33:27,500 My pleasure, Michael. 1193 01:33:34,200 --> 01:33:37,400 Beautiful. Yeah, by the way, "Call me Ishmael." 1194 01:33:37,700 --> 01:33:39,200 From Herman Melville. 1195 01:33:50,300 --> 01:33:52,600 Devon, what is the mystery here? 1196 01:33:52,700 --> 01:33:55,200 It's just a little button with a little letter "C" on it. 1197 01:33:55,300 --> 01:33:56,700 Why won't you let me push it? 1198 01:33:56,800 --> 01:33:59,300 Michael, I'm afraid you're just going to have to wait. 1199 01:33:59,400 --> 01:34:01,200 I promised RC3. 1200 01:34:01,700 --> 01:34:02,700 Jennifer... 1201 01:34:02,800 --> 01:34:05,300 I have learned two things from this recent incident. 1202 01:34:05,400 --> 01:34:07,700 One is to be patient... 1203 01:34:08,200 --> 01:34:11,100 and not interfere with things I know very little about. 1204 01:34:12,100 --> 01:34:15,400 And the second is your name is Michael Knight. 1205 01:34:15,500 --> 01:34:17,200 Spelled just like mine... 1206 01:34:18,400 --> 01:34:21,000 and I'm very grateful and proud that it is. 1207 01:34:25,500 --> 01:34:29,500 Then tell the other employees here to let me push the button. 1208 01:34:30,900 --> 01:34:33,000 Hey, look who's here. 1209 01:34:40,600 --> 01:34:42,500 You ready for the great moment? 1210 01:34:42,500 --> 01:34:44,900 I'm ready. I'm ready, already. 1211 01:34:45,100 --> 01:34:46,900 All right, is this... 1212 01:34:47,700 --> 01:34:49,600 What, is this some kind of joke? 1213 01:34:49,700 --> 01:34:51,300 I mean, are you in on this, too? 1214 01:34:51,500 --> 01:34:54,400 As I understand it, Michael, I am it. 1215 01:34:54,500 --> 01:34:59,300 Countdown. Three, two, one. C button! 1216 01:35:00,200 --> 01:35:01,500 C button. 1217 01:35:08,100 --> 01:35:10,100 That's incredible! 1218 01:35:10,700 --> 01:35:11,600 Whoa! 1219 01:35:16,600 --> 01:35:19,400 Michael, I love it, but is it me? 1220 01:35:19,500 --> 01:35:20,900 It is now. 1221 01:35:21,000 --> 01:35:22,500 Who do I thank for this? 1222 01:35:22,600 --> 01:35:26,900 Man has to have a rag roof and at least 400 horses under him... 1223 01:35:27,000 --> 01:35:29,300 or life is just regular. 1224 01:35:29,700 --> 01:35:32,000 Well, speaking of life's necessities... 1225 01:35:32,500 --> 01:35:35,100 a man has to have a job and a future. 1226 01:35:35,800 --> 01:35:39,400 What do you say to that, Reginald? With you? 1227 01:35:39,800 --> 01:35:41,700 With the Foundation for Law and Government. 1228 01:35:41,800 --> 01:35:44,600 I'm offering you a job, not an adoption. I'll take it! 1229 01:35:44,700 --> 01:35:45,700 Good. All right. 1230 01:35:47,100 --> 01:35:48,400 Thank you, Michael. 1231 01:35:48,500 --> 01:35:49,700 For what, buddy? 1232 01:35:49,800 --> 01:35:51,500 Getting me away from RC3... 1233 01:35:51,600 --> 01:35:54,500 before he tried to break that bottle of champagne on me. 1234 01:35:55,700 --> 01:35:57,800 Let's do it. Why not? 90967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.