Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:06,100
What was that?
It's a huge armored vehicle.
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,600
This is Edward Mulhare.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,600
Tonight, a special two-hour
Knight Rider from Chicago.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,600
For all intents and purposes,
KITT is dead.
5
00:00:16,700 --> 00:00:17,800
That's not Devon Miles.
6
00:00:17,900 --> 00:00:20,800
I propose that Michael Knight
be placed on probation.
7
00:00:20,800 --> 00:00:23,600
I think we can get
a 40 % increase in speed...
8
00:00:23,600 --> 00:00:25,200
and a new braking system.
9
00:00:25,300 --> 00:00:26,300
Bump him!
10
00:00:26,400 --> 00:00:28,200
An explosive detonator has
been added to the ramrod...
11
00:00:28,300 --> 00:00:29,600
since our last meeting.
12
00:00:42,600 --> 00:00:45,100
Knight Rider,
a shadowy flight...
13
00:00:45,100 --> 00:00:48,900
into the dangerous world
of a man who does not exist.
14
00:00:58,600 --> 00:01:00,400
Michael Knight,
a young loner...
15
00:01:00,400 --> 00:01:03,100
on a crusade to champion
the cause of the innocent...
16
00:01:03,200 --> 00:01:05,400
the helpless, the powerless...
17
00:01:05,500 --> 00:01:08,600
in a world of criminals
who operate above the law.
18
00:02:18,400 --> 00:02:20,700
Come on, sweetheart.
It's 6:00 in the morning.
19
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
Give me a break. Can't
this wait till I get home?
20
00:02:24,100 --> 00:02:26,400
You don't have to tell me
how serious this is.
21
00:02:26,500 --> 00:02:28,600
I know how serious this is.
22
00:02:30,200 --> 00:02:32,000
I don't care
what Ellen says...
23
00:02:32,000 --> 00:02:34,900
I wasn't flirting with her
sister. I barely know her.
24
00:02:45,400 --> 00:02:47,400
Recognize the man
in the booth?
25
00:02:48,500 --> 00:02:49,700
It's not Frank.
26
00:02:52,700 --> 00:02:56,500
We don't have control of the
guard booth. Our man's not here.
27
00:02:57,600 --> 00:02:59,700
I understand. Yes, sir.
28
00:03:34,000 --> 00:03:35,100
What the...
29
00:03:37,600 --> 00:03:39,300
I'll call you back.
30
00:03:45,200 --> 00:03:46,300
Hello, police?
31
00:03:49,500 --> 00:03:50,600
No!
32
00:03:57,300 --> 00:04:00,300
I'm sorry, your call could not
be completed as dialed.
33
00:04:00,400 --> 00:04:02,700
Please check the directory
and dial again.
34
00:04:11,200 --> 00:04:13,700
"Call me Ishmael."
What?
35
00:04:13,700 --> 00:04:16,700
Our game, Michael. Don't tell
me you've forgotten already.
36
00:04:16,800 --> 00:04:20,000
"Call me Ishmael."
Everyone knows this book.
37
00:04:20,400 --> 00:04:23,800
All right, "Call me Ishmael."
Let's see, that's gotta be...
38
00:04:23,900 --> 00:04:26,100
Sounds like Hemingway.
Wrong.
39
00:04:26,800 --> 00:04:28,000
Good morning, Michael.
40
00:04:28,100 --> 00:04:30,200
"Call me Ishmael."
I beg your pardon?
41
00:04:30,300 --> 00:04:32,500
The first line of what novel?
42
00:04:32,600 --> 00:04:35,200
Moby Dick by Herman Melville.
Everyone knows that.
43
00:04:35,300 --> 00:04:38,000
Oh, man, it was on
the tip of my tongue.
44
00:04:39,300 --> 00:04:40,400
What's up?
I'm going to ask you...
45
00:04:40,500 --> 00:04:42,200
to postpone
your present assignment...
46
00:04:42,300 --> 00:04:44,400
and meet me as soon
as possible in Chicago.
47
00:04:44,500 --> 00:04:47,600
Sounds serious. Yes, I'm
afraid it is, on several fronts.
48
00:04:47,700 --> 00:04:51,000
A Foundation-sponsored laboratory
has inadvertently produced...
49
00:04:51,000 --> 00:04:53,500
a mysterious,
powerful new isotope...
50
00:04:53,500 --> 00:04:57,400
which needs safeguarding during
a temporary layover in Chicago.
51
00:04:57,500 --> 00:04:59,900
Babysitting.
Sounds like a piece of cake.
52
00:05:00,000 --> 00:05:01,700
It's not as simple
as it sounds.
53
00:05:01,800 --> 00:05:05,400
Cernium 116 is volatile
and potentially dangerous.
54
00:05:05,700 --> 00:05:08,200
So, unfortunately,
is the second front.
55
00:05:08,300 --> 00:05:09,700
What's the second front?
56
00:05:09,800 --> 00:05:12,500
The Knight Foundation's annual
Board of Directors meeting...
57
00:05:12,500 --> 00:05:15,000
is scheduled
for this afternoon...
58
00:05:15,100 --> 00:05:17,700
and you have been requested
to attend with me.
59
00:05:17,700 --> 00:05:21,600
Oh, Devon, anything
but another black-tie affair.
60
00:05:21,600 --> 00:05:24,600
Come on,
tell them KITT and I...
61
00:05:24,800 --> 00:05:26,700
Tell them
we're not feeling well.
62
00:05:26,700 --> 00:05:29,000
I'm afraid you don't
understand, Michael.
63
00:05:29,000 --> 00:05:30,700
Wilton Knight's daughter,
Jennifer...
64
00:05:30,800 --> 00:05:33,400
has resigned from the
President's Advisory Council...
65
00:05:33,500 --> 00:05:37,000
to take a more active interest in
the Knight Foundation's operations.
66
00:05:37,100 --> 00:05:40,500
No kidding. I didn't think
she was interested in FLAG.
67
00:05:40,600 --> 00:05:42,800
You'd be surprised
just how interested.
68
00:05:42,800 --> 00:05:47,600
Number one on her agenda is to phase out
the Foundation for Law and Government.
69
00:05:49,900 --> 00:05:52,100
Michael, I don't understand.
70
00:05:54,400 --> 00:05:55,900
Neither do I.
71
00:06:01,100 --> 00:06:03,700
Where were you? You were
supposed to be at the booth.
72
00:06:04,500 --> 00:06:07,300
He wasn't.
"Why" is irrelevant.
73
00:06:08,000 --> 00:06:11,200
Jim, I was on my way.
I got a flat tire.
74
00:06:11,500 --> 00:06:14,500
I called tow service,
the guy said 10 minutes.
75
00:06:17,100 --> 00:06:19,900
Jim, tell him, please.
76
00:06:20,200 --> 00:06:23,400
Come on, it wasn't my
fault. I swear... Frank.
77
00:06:38,400 --> 00:06:40,200
Mr. Nordstrom, I...
78
00:06:48,200 --> 00:06:50,700
This is mechanical perfection.
79
00:06:51,200 --> 00:06:54,500
I expect that from
everyone and everything.
80
00:06:56,400 --> 00:06:59,800
Now, when will
the additional armor...
81
00:06:59,800 --> 00:07:02,400
and the contact detonating tip
be ready for testing?
82
00:07:02,500 --> 00:07:05,200
With any luck, sometime before
2400 hours tomorrow night.
83
00:07:05,300 --> 00:07:09,900
Mr. Hower, we've been presented
with a unique opportunity.
84
00:07:10,000 --> 00:07:12,800
The isotope Cernium 116.
85
00:07:13,200 --> 00:07:15,700
If we lose it,
it's gone forever.
86
00:07:16,900 --> 00:07:18,100
Yes, sir.
87
00:07:18,600 --> 00:07:23,500
The point is, sometime before
2400 hours tomorrow night...
88
00:07:23,500 --> 00:07:25,500
with or without luck.
89
00:07:51,100 --> 00:07:55,400
Ah, Chicago. The Windy City,
a toddlin' town.
90
00:07:55,800 --> 00:07:58,900
You seem awfully chipper
considering what Devon said.
91
00:07:59,000 --> 00:08:01,100
I can't believe it's a
real possibility, Michael.
92
00:08:01,100 --> 00:08:03,800
I've come to the conclusion
it's much ado about nothing...
93
00:08:03,800 --> 00:08:05,600
which, though
not from a novel...
94
00:08:05,600 --> 00:08:08,900
I know, I know, it's the title
of a play by Willie Shakespeare.
95
00:08:08,900 --> 00:08:12,600
Really, Michael? All
right. William Shakespeare.
96
00:08:12,600 --> 00:08:14,800
Thank you.
Don't mention it.
97
00:08:17,000 --> 00:08:19,400
I'm picking up a robbery alarm
on the police band, Michael.
98
00:08:19,500 --> 00:08:23,600
Two males, Caucasian, one
is six foot, denim jacket...
99
00:08:23,700 --> 00:08:26,100
the other in a sweatshirt,
and something quite odd.
100
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
What's the odd part?
101
00:08:27,300 --> 00:08:30,100
They're being chased by a
man wearing a strange costume.
102
00:08:30,200 --> 00:08:32,600
It could be that "Street
Avenger" we've been hearing about.
103
00:08:32,700 --> 00:08:34,500
All right,
let's give him a hand.
104
00:08:40,000 --> 00:08:41,300
Hey, man!
105
00:08:53,300 --> 00:08:55,800
Through that alley
on the left, Michael.
106
00:08:55,900 --> 00:08:58,200
All right,
I'll take it on foot!
107
00:09:48,900 --> 00:09:50,200
Right on.
108
00:10:27,400 --> 00:10:29,700
Hi. I'm here to see a gentleman
by the name of Devon Miles.
109
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
Is he expecting you?
110
00:10:30,900 --> 00:10:33,100
Yes, he is. My name
is Michael... Michael!
111
00:10:33,200 --> 00:10:35,700
It's all right, he's with me. Thank you.
112
00:10:36,700 --> 00:10:37,900
Hi.
Hello, how are you?
113
00:10:38,000 --> 00:10:39,600
Good.
You'll need this ID card.
114
00:10:39,700 --> 00:10:41,600
Okay.
You made very good time.
115
00:10:42,000 --> 00:10:43,400
Well, I had to.
The suspense is killing me.
116
00:10:43,400 --> 00:10:44,700
Yes, it is exciting,
isn't it?
117
00:10:44,700 --> 00:10:47,400
No, I'm talking about Jennifer
Knight and the board of directors.
118
00:10:47,500 --> 00:10:49,500
Yes, of course.
Well, all in due time.
119
00:10:49,600 --> 00:10:51,100
First, I have to
show you something.
120
00:10:52,400 --> 00:10:55,500
We bombarded a mass of
plutonium with titanium ions...
121
00:10:55,600 --> 00:10:57,900
thereby creating
a new isotope.
122
00:10:58,700 --> 00:11:01,400
What's that in English?
That is English.
123
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
Oh.
124
00:11:28,200 --> 00:11:30,200
May I introduce Cernium 116.
125
00:11:30,700 --> 00:11:32,400
Fortunately,
it's encased in lead...
126
00:11:32,400 --> 00:11:34,500
because preliminary tests
indicate...
127
00:11:34,600 --> 00:11:36,800
it's more radioactive
than uranium.
128
00:11:37,500 --> 00:11:40,900
It may turn out to be the
scientific discovery of the decade.
129
00:11:41,000 --> 00:11:43,600
Devon, why the layover
in Chicago? And how long?
130
00:11:43,700 --> 00:11:46,600
It was merely a precautionary
measure, Michael.
131
00:11:46,700 --> 00:11:49,200
We're still charting
its half-life.
132
00:11:50,200 --> 00:11:54,500
Our best guess is somewhere
between 36 and 48 hours. Thank you.
133
00:11:54,700 --> 00:11:57,700
It proven to be
a highly unstable material...
134
00:11:57,800 --> 00:12:00,500
transportable only
in its inactive cycle.
135
00:12:00,500 --> 00:12:03,100
Meaning it's active right now. Yes.
136
00:12:03,400 --> 00:12:05,500
Preparations are being made
at Bergen Rock Laboratories...
137
00:12:05,600 --> 00:12:07,500
for its permanent home.
138
00:12:07,600 --> 00:12:10,800
I think we'd better go, we don't
want to keep the Board waiting.
139
00:12:10,800 --> 00:12:12,400
Heaven forbid.
140
00:12:19,500 --> 00:12:22,300
Excuse me, Mr. Miles. An
urgent message for you, sir.
141
00:12:22,400 --> 00:12:23,800
Thank you.
142
00:12:24,200 --> 00:12:26,700
You're to report immediately to
Dr. Jonas Quinlin's residence.
143
00:12:26,800 --> 00:12:29,500
I have a cab waiting.
It's impossible.
144
00:12:30,000 --> 00:12:31,900
I have an important meeting
in 15 minutes.
145
00:12:32,000 --> 00:12:33,300
Sir, they did say
it was urgent.
146
00:12:33,400 --> 00:12:35,000
Devon, who is Dr. Quinlin?
147
00:12:35,100 --> 00:12:36,900
One of the top
nuclear physicists.
148
00:12:37,000 --> 00:12:38,700
He dates back
to the Manhattan Project.
149
00:12:38,800 --> 00:12:40,300
We're bringing him in
as a consultant.
150
00:12:40,400 --> 00:12:41,900
Sounds to me
like you should go.
151
00:12:42,000 --> 00:12:45,400
What about the meeting? I'll be fine,
you know. Best behavior, I promise.
152
00:12:45,400 --> 00:12:47,300
Decorum at all costs.
153
00:12:51,700 --> 00:12:53,700
At all costs?
Absolutely.
154
00:12:58,100 --> 00:12:59,800
Come in, please.
155
00:12:59,900 --> 00:13:02,100
Good afternoon.
Good afternoon.
156
00:13:02,200 --> 00:13:06,100
I'm Devon Miles. I have an
appointment with Dr. Quinlin.
157
00:13:06,300 --> 00:13:10,000
Oh, he isn't here. I received
an urgent message from him.
158
00:13:10,600 --> 00:13:12,900
I was pulled away
from a most important meeting.
159
00:13:13,000 --> 00:13:16,100
Oh, I'm sorry, there must
be some mistake.
160
00:13:16,100 --> 00:13:18,400
He left for
a conference downtown.
161
00:13:18,400 --> 00:13:20,800
I'm Marta Simmons,
Doctor Quinlin's assistant.
162
00:13:20,900 --> 00:13:22,100
How do you do?
163
00:13:22,200 --> 00:13:24,600
The conference
is at Thortex.
164
00:13:24,700 --> 00:13:26,000
Are you familiar
with the city?
165
00:13:26,000 --> 00:13:28,200
I'm afraid not.
It's been some time.
166
00:13:28,300 --> 00:13:30,400
Well, if you'd like, I'd be
very happy to drive you over.
167
00:13:30,500 --> 00:13:34,100
No, thank you. But if you'd be
kind enough to call a taxi for me?
168
00:13:34,200 --> 00:13:35,700
Yes, certainly.
169
00:14:08,000 --> 00:14:10,600
Keep the change.
Thank you very much.
170
00:14:29,600 --> 00:14:32,400
I'm Devon Miles. I want
to see Dr. Quinlin, please.
171
00:14:32,500 --> 00:14:34,300
One moment, please.
172
00:14:44,700 --> 00:14:46,200
Send him up.
173
00:14:59,000 --> 00:15:01,800
Excuse me, are you
one of the chauffeurs?
174
00:15:02,900 --> 00:15:04,700
No. My name
is Michael Knight.
175
00:15:04,800 --> 00:15:07,500
I'm from the Foundation
for Law and Government.
176
00:15:07,500 --> 00:15:10,000
I see. Of course.
177
00:15:17,400 --> 00:15:18,700
Gentlemen.
178
00:15:31,800 --> 00:15:35,000
You'll be notified when
your presence is requested.
179
00:15:42,400 --> 00:15:44,500
Good afternoon, Mr. Miles.
180
00:15:48,000 --> 00:15:49,400
Dr. Quinlin!
181
00:15:51,200 --> 00:15:52,400
What's the meaning of this?
182
00:15:52,500 --> 00:15:56,200
I wouldn't concern myself with
meaning right now, if I were you.
183
00:15:56,300 --> 00:15:58,700
I'd concern myself
with survival.
184
00:16:19,100 --> 00:16:21,200
I understand that Devon Miles
won't be attending.
185
00:16:21,200 --> 00:16:23,000
Yes, sir. Devon had
to attend...
186
00:16:23,100 --> 00:16:25,400
an emergency meeting
with Dr. Quinlin.
187
00:16:25,500 --> 00:16:26,700
I see.
188
00:16:26,700 --> 00:16:28,600
This particular
segment of the meeting...
189
00:16:28,700 --> 00:16:30,300
has been requested
by Miss Knight...
190
00:16:30,300 --> 00:16:33,200
so I respectfully turn
the chair over to her.
191
00:16:33,200 --> 00:16:34,600
Thank you, Mr. Lloyd.
192
00:16:35,300 --> 00:16:38,000
Gentlemen, I'll get
right to the point.
193
00:16:39,300 --> 00:16:42,700
Generous though the Knight
Foundation's resources may be...
194
00:16:43,200 --> 00:16:44,500
they are finite.
195
00:16:45,200 --> 00:16:47,300
They demand choices.
196
00:16:48,700 --> 00:16:51,700
We find ourselves
on the cusp of a new age.
197
00:16:52,100 --> 00:16:56,300
An age of technology, of quantum
leaps in pure and applied research.
198
00:16:57,900 --> 00:17:01,600
Witness the discovery
of Cernium 116.
199
00:17:03,200 --> 00:17:05,100
If we use this gift...
200
00:17:05,900 --> 00:17:09,900
we have within our grasp the
resources to help change the world.
201
00:17:10,600 --> 00:17:12,600
If we simply spend it...
202
00:17:13,600 --> 00:17:16,800
all we'll do is continue
to fund a project like FLAG.
203
00:17:17,800 --> 00:17:19,200
To borrow a phrase,
gentlemen...
204
00:17:19,300 --> 00:17:22,000
"A picture is worth
a thousand words."
205
00:17:22,700 --> 00:17:24,000
Jeffrey.
206
00:17:42,900 --> 00:17:45,700
What you see here
is a waste of resources.
207
00:17:45,800 --> 00:17:48,100
Human and otherwise.
208
00:17:48,200 --> 00:17:50,500
State-of-the-art technology
to support...
209
00:17:50,600 --> 00:17:53,800
a James Bond fantasy run amok.
210
00:17:54,100 --> 00:17:55,500
Mr. Knight?
211
00:17:57,700 --> 00:18:01,500
You know, I wasn't sure about
what was gonna come down here.
212
00:18:01,700 --> 00:18:04,500
I considered
all possibilities, except...
213
00:18:05,100 --> 00:18:07,000
an outright
indictment of FLAG...
214
00:18:07,100 --> 00:18:08,900
and the people
who make it work.
215
00:18:09,000 --> 00:18:11,600
It turns out I'm really glad
that Devon's not here.
216
00:18:11,700 --> 00:18:14,500
This stuff would break his
heart. That's a cheap shot!
217
00:18:16,800 --> 00:18:19,100
Gentlemen, I wasn't born
into money or to influence...
218
00:18:19,200 --> 00:18:21,500
I don't have
a PhD in Physics...
219
00:18:21,600 --> 00:18:23,600
and I'm not exactly sure...
220
00:18:24,000 --> 00:18:28,700
what "cusps of a new age"
means, or "quantum leaps."
221
00:18:29,300 --> 00:18:31,700
Sounds great.
I hope it happens.
222
00:18:32,400 --> 00:18:35,400
In the meantime,
I agree the world needs help.
223
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
There's war, there's
starvation, there's disease.
224
00:18:37,600 --> 00:18:40,500
Any feeling human being
wants to see it end.
225
00:18:42,500 --> 00:18:44,700
Your father, Wilton Knight,
felt the same way.
226
00:18:47,100 --> 00:18:50,200
But he also felt very strongly
about the law.
227
00:18:50,300 --> 00:18:53,000
And about the rights
of the individual.
228
00:18:54,500 --> 00:18:57,400
Your father, on his deathbed,
took my hand...
229
00:18:58,700 --> 00:19:00,600
and he bequeathed to me
the belief...
230
00:19:00,700 --> 00:19:03,000
that one man
can make a difference.
231
00:19:04,200 --> 00:19:08,300
That's what FLAG is all about.
One man can make a difference.
232
00:19:08,700 --> 00:19:10,500
That's what I'm about.
233
00:19:10,900 --> 00:19:14,000
And whether you people
approve of our methods...
234
00:19:14,700 --> 00:19:17,200
it's necessary
to get the job done.
235
00:19:21,700 --> 00:19:23,100
That's it.
236
00:19:34,300 --> 00:19:38,400
This is obviously a complex
and highly charged issue.
237
00:19:39,400 --> 00:19:41,000
And, due to circumstances,
we've not yet...
238
00:19:41,100 --> 00:19:43,600
had the benefit
of Devon Miles' thinking.
239
00:19:43,700 --> 00:19:47,000
I therefore postpone
a final decision until Friday.
240
00:19:47,700 --> 00:19:49,100
However, until that time...
241
00:19:49,200 --> 00:19:52,500
I propose that
funds for FLAG be suspended...
242
00:19:52,500 --> 00:19:57,300
and that its operative, Michael
Knight, be placed on probation.
243
00:20:00,900 --> 00:20:02,900
What exactly does that mean?
244
00:20:03,000 --> 00:20:05,200
It means no more notoriety...
245
00:20:05,600 --> 00:20:08,400
no more stunts,
no more car chases...
246
00:20:08,400 --> 00:20:10,400
no more James Bond fantasies.
247
00:20:29,300 --> 00:20:30,800
This is insane.
248
00:20:30,900 --> 00:20:33,200
Is it insane to reproduce
the one man...
249
00:20:33,200 --> 00:20:35,500
responsible for security
at the vault?
250
00:20:36,200 --> 00:20:38,200
The one man
to whom Jennifer Knight...
251
00:20:38,300 --> 00:20:40,100
looks with total confidence?
252
00:20:40,100 --> 00:20:41,800
You're wasting
your time.
253
00:20:41,900 --> 00:20:43,900
By the time
plastic surgery heals...
254
00:20:44,000 --> 00:20:46,400
the Cernium will be secure
at Bergen Rock.
255
00:20:46,400 --> 00:20:48,300
I cannot work
with him talking.
256
00:20:48,300 --> 00:20:50,400
The measurements
must be precise.
257
00:20:50,800 --> 00:20:52,700
You listen, I'll talk.
258
00:20:53,100 --> 00:20:54,900
When we're finished,
Mr. Elliott over there...
259
00:20:55,000 --> 00:20:58,400
will look exactly like you,
in every detail.
260
00:20:58,500 --> 00:21:00,900
You see,
this isn't plastic surgery.
261
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
This is a concept
borrowed from the future.
262
00:21:04,300 --> 00:21:05,800
Laser reconstruction.
263
00:21:06,700 --> 00:21:08,900
It requires no surgery...
264
00:21:09,000 --> 00:21:12,300
and the results
are virtually immediate.
265
00:21:16,900 --> 00:21:18,500
Your time is over.
266
00:21:24,100 --> 00:21:25,200
Back.
267
00:21:37,900 --> 00:21:40,000
Roger, come back here!
268
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
What are you doing?
269
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
Yes?
270
00:21:48,600 --> 00:21:51,400
Hi. My name is Michael Knight,
I'm a colleague of Devon Miles.
271
00:21:51,500 --> 00:21:54,100
Oh, yes, yes. Won't
you come in? Thank you.
272
00:21:54,200 --> 00:21:57,200
If he and Doctor Quinlin aren't too
busy, I'd like to see him for a minute.
273
00:21:57,200 --> 00:21:59,500
He isn't here.
That is, Dr. Quinlin.
274
00:21:59,600 --> 00:22:02,800
I'm afraid there was
a big mix-up in plans today.
275
00:22:03,100 --> 00:22:05,700
Look, would you excuse me? I'm just
gonna stick him in the other room.
276
00:22:05,700 --> 00:22:06,900
Sure.
277
00:22:07,000 --> 00:22:09,600
You know,
he's not usually like this.
278
00:22:10,600 --> 00:22:12,500
There you go.
279
00:22:13,700 --> 00:22:15,900
I think he knows he's having
an operation tomorrow.
280
00:22:16,000 --> 00:22:18,500
Nothing serious, I hope.
He's being fixed.
281
00:22:20,100 --> 00:22:24,000
They tell me it'll make him less
excitable. Yeah, I imagine so.
282
00:22:24,500 --> 00:22:26,700
Any idea
where I can find Devon?
283
00:22:26,700 --> 00:22:29,300
Well, Dr. Quinlin had a meeting
at a place called Thortex...
284
00:22:29,400 --> 00:22:32,800
and Mr. Miles took a taxi
over there. Is something wrong?
285
00:22:32,900 --> 00:22:35,200
I don't know. I just haven't heard
from Devon in a couple of hours.
286
00:22:35,300 --> 00:22:37,900
It's just not like him.
Where's Thortex?
287
00:22:38,000 --> 00:22:39,300
Well...
288
00:22:39,600 --> 00:22:42,300
Well, look, I have some
messages for Dr. Quinlin.
289
00:22:42,300 --> 00:22:44,200
If you like,
I'll drive you over there.
290
00:22:44,300 --> 00:22:47,800
Tell you what, we'll split
the difference. I'll drive you.
291
00:22:48,500 --> 00:22:49,600
Okay.
292
00:22:50,200 --> 00:22:51,800
My name is Michael Knight...
293
00:22:51,900 --> 00:22:53,700
and this is Marta Simmons,
Dr. Quinlin's assistant.
294
00:22:53,800 --> 00:22:56,700
We're here to see the doctor
and Devon Miles, please.
295
00:22:56,700 --> 00:22:58,500
One moment, please.
296
00:23:16,500 --> 00:23:18,100
Ardell, come here.
What, what, what?
297
00:23:18,100 --> 00:23:20,400
Will you look
at this T-top here?
298
00:23:21,800 --> 00:23:25,800
Man, how many times I gotta
tell you? It ain't new.
299
00:23:26,400 --> 00:23:29,900
You're gonna rip a car,
it might as well be new.
300
00:23:30,000 --> 00:23:32,400
Yeah, but Ardell, it's in
great shape. Look at the...
301
00:23:32,500 --> 00:23:34,000
Shape! So what? Who cares?
302
00:23:34,100 --> 00:23:37,800
Sugar Ray Leonard's in great
shape, but he's retired. Dig?
303
00:23:38,100 --> 00:23:39,300
Come on.
304
00:23:39,300 --> 00:23:40,900
What "dig"?
I'm talking about cars...
305
00:23:41,000 --> 00:23:42,500
you're talking
about Sugar Ray Leonard?
306
00:23:42,500 --> 00:23:45,200
What is... You know, I don't
understand you sometimes.
307
00:23:45,300 --> 00:23:48,000
Whoever accused car thieves
of having taste?
308
00:23:48,100 --> 00:23:49,800
Sugar Ray Leonard indeed!
309
00:23:53,500 --> 00:23:55,000
I'm Jim Hower.
310
00:23:55,100 --> 00:23:58,000
I'm afraid neither Dr. Quinlin
nor Mr. Miles are here.
311
00:23:58,100 --> 00:23:59,100
Where are they?
312
00:23:59,200 --> 00:24:02,900
I really couldn't say. They
left together over an hour ago.
313
00:24:02,900 --> 00:24:04,200
Maybe they're back
at the house.
314
00:24:04,300 --> 00:24:06,800
No, Devon would have
called me in the car.
315
00:24:06,800 --> 00:24:08,600
Who did they meet with?
316
00:24:08,600 --> 00:24:10,400
Are you always
this persistent?
317
00:24:11,200 --> 00:24:13,000
Are you always this evasive?
318
00:24:14,200 --> 00:24:16,400
Gentlemen, please. I'm sure
everything is all right.
319
00:24:16,500 --> 00:24:19,600
She's sure, I'm not. Now, once
again, who did they meet with?
320
00:24:21,300 --> 00:24:22,700
Wait here.
321
00:24:27,100 --> 00:24:28,900
I share your dream.
322
00:24:29,800 --> 00:24:31,000
I know you do.
323
00:24:35,700 --> 00:24:38,600
Oh, I'm sorry, sir,
I didn't... What is it?
324
00:24:38,700 --> 00:24:40,200
Trouble downstairs.
325
00:24:40,600 --> 00:24:43,400
That guy who works with
Devon Miles, Michael Knight...
326
00:24:43,500 --> 00:24:45,300
he won't take no
for an answer.
327
00:24:45,300 --> 00:24:48,200
Stall him. I'll be with
Elliott in the security room.
328
00:24:48,300 --> 00:24:50,300
Yes, sir. Anything else?
329
00:24:50,900 --> 00:24:54,100
No. Yes. Next time,
knock before you enter.
330
00:25:04,800 --> 00:25:08,000
Mr. Knight. They're
trying to locate him now.
331
00:25:14,200 --> 00:25:16,900
Excuse me, Mr. Knight?
It's Devon Miles for you.
332
00:25:16,900 --> 00:25:20,600
Devon? Michael, what
are you doing at Thortex?
333
00:25:20,700 --> 00:25:22,700
I'm looking for you.
Where are you?
334
00:25:22,800 --> 00:25:25,100
Dr. Quinlin and I haven't
stopped moving, Michael.
335
00:25:25,200 --> 00:25:28,500
He's an extraordinary man.
You're going to like him.
336
00:25:28,700 --> 00:25:30,300
Now, what happened
at the board meeting?
337
00:25:30,300 --> 00:25:32,200
That's a long story. Look,
we've got a lot to talk...
338
00:25:32,200 --> 00:25:34,200
Yes, not now, Michael.
I really have to go.
339
00:25:34,300 --> 00:25:35,700
Dr. Quinlin and I
have a meeting...
340
00:25:35,800 --> 00:25:39,000
with the physicist with whom he
worked on the Manhattan Project.
341
00:25:39,100 --> 00:25:40,500
I'll be in touch.
342
00:25:43,800 --> 00:25:44,900
Thank you.
343
00:25:44,900 --> 00:25:47,700
Are they still together?
Yeah. Come on.
344
00:25:54,900 --> 00:25:58,800
Well? No problems
with my clipped consonants?
345
00:26:00,000 --> 00:26:01,500
You did fine.
346
00:26:02,500 --> 00:26:03,900
Thank you.
347
00:26:13,000 --> 00:26:17,500
I'm sorry, sir. I didn't mean
to interrupt you and the doctor.
348
00:26:18,400 --> 00:26:22,300
Mr. Hower, do you have a problem
with Dr. Von Furst and me?
349
00:26:23,300 --> 00:26:26,100
I don't understand it, sir.
You could have anyone you want.
350
00:26:26,100 --> 00:26:29,000
Dr. Von Furst
fills a very special need.
351
00:26:30,100 --> 00:26:34,000
Right now, I want Michael Knight
out of the way. He's dangerous.
352
00:26:34,100 --> 00:26:35,200
I handled him.
353
00:26:35,200 --> 00:26:38,300
With the help of a phone call
you handled him.
354
00:26:39,700 --> 00:26:42,400
I want him
out of the way. Soon.
355
00:26:43,400 --> 00:26:44,500
Tonight.
356
00:26:55,500 --> 00:26:58,400
Is something wrong?
Oh, I don't know.
357
00:26:58,900 --> 00:27:00,700
Nothing I can
put my finger on.
358
00:27:00,800 --> 00:27:03,300
But you talked
to him on the phone.
359
00:27:04,100 --> 00:27:06,500
Michael, if something's wrong,
please tell me.
360
00:27:06,600 --> 00:27:08,600
Now I'm starting
to worry about Dr. Quinlin.
361
00:27:08,700 --> 00:27:12,000
You know, Devon's always accusing me
of having an overactive imagination.
362
00:27:12,100 --> 00:27:15,200
I mean what could happen to them,
anyway? A bad bottle of wine?
363
00:27:15,800 --> 00:27:17,900
A touch too much tarragon
in their veal piccata?
364
00:27:23,100 --> 00:27:25,700
Will this security project
be taking all your time?
365
00:27:25,800 --> 00:27:29,800
Well, it better not, 'cause I'm already
planning on spending some of it with you.
366
00:27:30,600 --> 00:27:33,700
Business, of course.
Not on your life.
367
00:27:35,000 --> 00:27:37,200
Well, I'll have
to take Roger along.
368
00:27:37,300 --> 00:27:41,000
The vet said he needs a lot of
affirmation before his operation.
369
00:27:41,100 --> 00:27:44,500
Well, that eliminates
plane rides, movies and...
370
00:27:44,600 --> 00:27:48,800
I tell you what. I'll settle for
outdoor cafes and long, quiet walks.
371
00:27:52,500 --> 00:27:55,200
You could be asking
for problems, Michael Knight.
372
00:27:55,200 --> 00:27:58,400
That's exactly
what I'm doing, Marta Simmons.
373
00:27:58,900 --> 00:28:00,300
I'm asking.
374
00:28:00,900 --> 00:28:02,200
I gotta check in
at the vault...
375
00:28:02,300 --> 00:28:04,300
make sure the new isotope
is resting comfortably.
376
00:28:04,300 --> 00:28:07,400
I will call you as soon
as I get out of there.
377
00:28:07,900 --> 00:28:09,000
I'll be waiting.
378
00:28:10,200 --> 00:28:11,400
Good.
379
00:28:30,600 --> 00:28:33,400
Michael, we really must talk.
What's up, buddy?
380
00:28:33,500 --> 00:28:34,800
How do I look?
381
00:28:34,900 --> 00:28:36,500
What's wrong,
aren't you feeling well?
382
00:28:36,500 --> 00:28:39,300
I feel fine.
I'm asking you how I look.
383
00:28:39,400 --> 00:28:41,900
KITT, you look great.
Same as always.
384
00:28:42,000 --> 00:28:44,900
That's exactly my point.
I never change.
385
00:28:45,000 --> 00:28:46,300
Well, you're only
three years old.
386
00:28:46,400 --> 00:28:47,800
I mean, come on,
that's pre-kindergarten.
387
00:28:47,900 --> 00:28:51,200
For a human being, yes, but for
an automobile, it's different.
388
00:28:51,100 --> 00:28:52,700
We age more quickly.
389
00:28:52,800 --> 00:28:55,300
Not you, KITT.
You are ageless.
390
00:28:55,400 --> 00:28:57,900
I am?
You defy time.
391
00:28:57,900 --> 00:28:59,500
I do?
You do.
392
00:28:59,600 --> 00:29:00,900
Thank you, Michael.
393
00:29:01,000 --> 00:29:02,400
Don't mention it.
394
00:29:32,900 --> 00:29:35,000
Michael.
I've got you, pal!
395
00:29:40,000 --> 00:29:41,400
All right, full scan the area.
396
00:29:41,500 --> 00:29:43,600
I want to make sure we're
not double-teamed up ahead.
397
00:29:44,800 --> 00:29:47,200
Come on, come on, bring
him down! I'm trying!
398
00:29:47,200 --> 00:29:49,000
But the bullets
are just bouncing off.
399
00:29:49,100 --> 00:29:51,700
I'm afraid we are Michael. They've
got the road blocked up ahead.
400
00:29:51,800 --> 00:29:52,800
All right, hit it!
401
00:30:04,700 --> 00:30:06,400
All right, give me all
the turbo boost you've got.
402
00:30:06,500 --> 00:30:07,600
Michael, we may not clear.
403
00:30:07,700 --> 00:30:09,400
No choice pal, hit it!
404
00:30:33,200 --> 00:30:36,900
Michael, I don't understand.
Who would try to kill you? Why?
405
00:30:37,000 --> 00:30:40,000
Good questions, partner.
Wish I had some answers.
406
00:30:40,300 --> 00:30:42,800
Perhaps it's a repercussion
from our last assignment.
407
00:30:43,400 --> 00:30:44,900
I don't think so.
408
00:30:45,000 --> 00:30:49,200
There was only one person who
knew where we were going and when.
409
00:30:49,500 --> 00:30:52,200
Marta.
You got it.
410
00:31:06,600 --> 00:31:09,800
Okay, guys, let's back off. We're
going to test the detonating tip.
411
00:31:10,600 --> 00:31:11,700
She's all yours.
412
00:31:11,800 --> 00:31:12,900
Ready, Mike?
413
00:31:14,100 --> 00:31:15,400
Okay, ready now.
414
00:31:16,700 --> 00:31:19,800
Three, two, one, fire.
415
00:31:26,500 --> 00:31:28,900
We're getting closer.
Closer is not good enough!
416
00:31:29,000 --> 00:31:30,700
It still didn't penetrate.
417
00:31:34,900 --> 00:31:35,900
Hower.
418
00:31:37,200 --> 00:31:39,000
What do you mean,
"he escaped"?
419
00:31:39,100 --> 00:31:41,600
I told Mr. Nordstrom
he was taken care of.
420
00:31:43,300 --> 00:31:44,700
What did you say?
421
00:31:45,500 --> 00:31:47,100
His car did what?
422
00:31:50,900 --> 00:31:52,300
Who is it?
423
00:31:52,400 --> 00:31:55,300
Michael Knight,
back from the dead. Open up.
424
00:31:59,700 --> 00:32:02,100
Michael, thank God
you're all right.
425
00:32:09,900 --> 00:32:11,100
Two men.
426
00:32:11,600 --> 00:32:13,700
Right after you left, there
was a knock on the door...
427
00:32:13,700 --> 00:32:15,800
I thought it was you
coming back again.
428
00:32:17,000 --> 00:32:19,400
Michael, they asked me
where you were going...
429
00:32:20,700 --> 00:32:23,100
but when I didn't tell them,
one of them hit me.
430
00:32:23,400 --> 00:32:24,900
Come on, sit down,
come on.
431
00:32:25,600 --> 00:32:26,800
They hit me.
432
00:32:27,600 --> 00:32:30,300
Roger bit his leg and he
kicked him across the room.
433
00:32:30,400 --> 00:32:31,600
It's all right.
434
00:32:34,900 --> 00:32:38,000
No idea who they were
or why they wanted to kill me?
435
00:32:38,800 --> 00:32:39,900
No.
436
00:32:41,500 --> 00:32:43,700
Michael, what's going on?
437
00:32:44,600 --> 00:32:46,200
I haven't heard
from Dr. Quinlin...
438
00:32:46,200 --> 00:32:48,300
and now these men
are trying to kill you.
439
00:32:50,300 --> 00:32:52,000
Is there something
you're not telling me?
440
00:32:52,100 --> 00:32:53,600
No. No.
441
00:32:54,300 --> 00:32:56,700
Is there something
you're not telling me?
442
00:33:00,100 --> 00:33:02,400
Why do you feel
you even have to ask?
443
00:33:03,300 --> 00:33:05,900
I don't know Dr. Quinlin.
I barely know you.
444
00:33:06,400 --> 00:33:09,000
But Devon Miles is like a father to
me. If something happens to him...
445
00:33:09,100 --> 00:33:10,300
Oh, Michael.
446
00:33:10,700 --> 00:33:13,400
I feel exactly the same way
about Dr. Quinlin.
447
00:33:13,600 --> 00:33:16,000
Why do you think I'd ever
do anything to harm him?
448
00:33:16,100 --> 00:33:17,100
Okay.
449
00:33:19,800 --> 00:33:23,900
Look, I gotta go. I guess I don't have
to tell you to keep the doors locked.
450
00:33:25,000 --> 00:33:26,300
No, you don't.
451
00:33:34,100 --> 00:33:36,300
I'll call you
if anything develops.
452
00:33:53,900 --> 00:33:55,700
Oh, no, not these two again.
453
00:33:56,400 --> 00:33:58,100
Ardell, come here.
454
00:33:58,200 --> 00:33:59,600
Quiet.
455
00:33:59,600 --> 00:34:02,500
Notice the T-top.
456
00:34:04,500 --> 00:34:06,800
It's the same one
we saw before.
457
00:34:06,900 --> 00:34:09,300
Yeah, I know that,
but it looks better at dark.
458
00:34:14,600 --> 00:34:17,300
I think you're expecting
too much. It's not an oracle.
459
00:34:17,400 --> 00:34:18,700
Hey, Bonnie.
460
00:34:20,000 --> 00:34:21,800
When did you get in?
Earlier this evening.
461
00:34:21,900 --> 00:34:23,700
I told them not to tell you.
I wanted to surprise you.
462
00:34:23,800 --> 00:34:26,800
Well, you did. Wait a minute, how
did you get past the palm print?
463
00:34:27,100 --> 00:34:29,300
Devon left orders
to include me.
464
00:34:29,500 --> 00:34:32,500
Speaking of Devon, I'm
worried about him. Why?
465
00:34:32,700 --> 00:34:34,400
I don't know,
something's going on here.
466
00:34:34,400 --> 00:34:36,400
I just can't
put my finger on it.
467
00:34:36,900 --> 00:34:38,700
Well, he's got
a lot on his mind.
468
00:34:38,700 --> 00:34:40,600
He always has
a lot on his mind.
469
00:34:40,700 --> 00:34:43,400
It never stopped him from
staying in contact before.
470
00:34:43,500 --> 00:34:45,300
Michael, for the sake
of the project...
471
00:34:45,400 --> 00:34:47,400
give it at least
until noon tomorrow.
472
00:34:47,400 --> 00:34:50,200
Because given what we're dealing
with, if there's a whisper...
473
00:34:50,300 --> 00:34:53,700
of anything irregular and
the press gets wind of it...
474
00:34:53,900 --> 00:34:55,700
I'll be discreet
until tomorrow.
475
00:34:56,000 --> 00:34:58,500
In the meantime,
you hold down the fort here?
476
00:34:58,600 --> 00:35:00,100
Okay, I'll see you.
477
00:35:04,900 --> 00:35:07,600
I got a way
that never fails.
478
00:35:09,300 --> 00:35:11,700
Oh, yeah. Right through
the old windshield.
479
00:35:11,700 --> 00:35:13,100
Right, go for it.
480
00:35:14,400 --> 00:35:16,600
Hit it man, hit it.
Yo!
481
00:35:17,100 --> 00:35:18,300
Uh-uh.
482
00:35:19,300 --> 00:35:21,800
We don't play that game
in this neighborhood.
483
00:35:22,300 --> 00:35:23,600
That's that guy that...
484
00:35:24,100 --> 00:35:25,800
That's the guy they call
the Street Avenger, man.
485
00:35:25,900 --> 00:35:29,800
Now I don't want
to see your faces again!
486
00:35:31,100 --> 00:35:32,600
All right. All right.
Cool. Cool.
487
00:35:32,900 --> 00:35:33,900
Get!
488
00:35:34,200 --> 00:35:35,200
Go, man!
489
00:35:46,500 --> 00:35:48,900
Michael, I think you just
missed the Street Avenger.
490
00:35:49,000 --> 00:35:51,700
My loss, buddy.
We've got bigger problems.
491
00:35:54,000 --> 00:35:56,400
Devon's got to be
somewhere in this city.
492
00:35:56,400 --> 00:35:59,800
I want you to access his Chicago
contacts over the last three years.
493
00:35:59,800 --> 00:36:01,200
I want to talk to
every single one of them.
494
00:36:01,300 --> 00:36:03,100
That could take all night.
495
00:36:03,200 --> 00:36:06,100
Not if we're lucky, pal.
Not if we're lucky.
496
00:36:13,900 --> 00:36:17,100
Hower tells me your pain
threshold is quite high.
497
00:36:18,800 --> 00:36:20,900
I want this secret formula...
498
00:36:21,000 --> 00:36:23,600
that makes your Michael
Knight car invulnerable...
499
00:36:24,400 --> 00:36:27,100
and high threshold or not,
I'll get it.
500
00:36:28,100 --> 00:36:31,100
I don't know the complete
formula. No single person does.
501
00:36:31,200 --> 00:36:33,400
I have some background on you.
502
00:36:33,800 --> 00:36:36,400
You are one of three who knows
its key components.
503
00:36:37,400 --> 00:36:41,400
All I need is its chemical
base to develop a neutralizer.
504
00:36:47,500 --> 00:36:51,000
As you say, I have a
high threshold for pain.
505
00:36:52,400 --> 00:36:55,400
And I lack the time
to enjoy your discomfort.
506
00:36:59,300 --> 00:37:01,600
An innovative
new truth serum.
507
00:37:02,400 --> 00:37:06,200
In some cases it can produce brain
damage, but you leave me no choice.
508
00:37:26,200 --> 00:37:28,200
Look, I want to see Hower
right now.
509
00:37:28,300 --> 00:37:30,700
I'm not sure he's in.
Make sure he's in, right now.
510
00:37:36,600 --> 00:37:38,600
Tell him
I'll be right down.
511
00:37:43,800 --> 00:37:45,900
Get Mr. Nordstrom
for me, quick.
512
00:37:47,600 --> 00:37:48,900
I'll save him a trip.
513
00:37:49,000 --> 00:37:51,900
Wait. Only authorized personnel
are allowed on the second floor.
514
00:37:53,400 --> 00:37:55,700
He won't get far, sir.
I promise you.
515
00:38:23,300 --> 00:38:26,700
Mr. Hower assured me
the building was secure.
516
00:38:28,000 --> 00:38:29,700
Well, don't feel alone.
517
00:38:30,100 --> 00:38:32,500
He assured me that Devon
Miles was perfectly fine.
518
00:38:33,500 --> 00:38:35,200
What makes you
think he isn't?
519
00:38:35,300 --> 00:38:38,100
Probably a wasted night
looking in all the wrong places.
520
00:38:38,200 --> 00:38:39,800
And since you pushed
that button over there...
521
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
I'll think I'll get
right to the point.
522
00:38:41,600 --> 00:38:44,600
I want to see Mr. Miles
right now, in the flesh.
523
00:38:45,000 --> 00:38:48,900
And if you don't? I'll tear this
building apart piece by piece...
524
00:38:49,000 --> 00:38:50,700
starting with you.
525
00:39:08,500 --> 00:39:10,000
Hold it!
526
00:39:16,900 --> 00:39:17,900
Michael!
527
00:39:19,200 --> 00:39:23,400
I am so sorry. I promised to
keep in touch and I haven't.
528
00:39:23,800 --> 00:39:26,300
But as you see, things
have been so hectic here.
529
00:39:26,400 --> 00:39:28,700
So much to accomplish
in so little time.
530
00:39:29,100 --> 00:39:31,700
Well, I trust you've kept
yourself occupied?
531
00:39:34,900 --> 00:39:37,400
Yeah, you could say that.
Good.
532
00:39:38,100 --> 00:39:40,700
Well, Michael, I have
so much to tell you.
533
00:39:42,800 --> 00:39:45,600
Really, Mr. Hower, you must
learn to be more careful.
534
00:39:53,400 --> 00:39:55,000
You weren't worried,
were you?
535
00:39:56,000 --> 00:39:57,800
Of course I was worried.
536
00:40:08,900 --> 00:40:12,000
I thought you'd be interested
in seeing this.
537
00:40:24,400 --> 00:40:27,200
I'm not quite as sure as you
are that everything is in order.
538
00:40:27,300 --> 00:40:28,500
Devon, I've covered
everything.
539
00:40:28,600 --> 00:40:30,200
There's no way
of getting into this vault...
540
00:40:30,200 --> 00:40:32,600
without passing through
three security checks.
541
00:40:32,600 --> 00:40:36,400
We've got the men rotating every
four hours to make sure they're alert.
542
00:40:36,900 --> 00:40:39,300
The Cernium 116
seems to be stabilizing...
543
00:40:39,400 --> 00:40:41,600
and I've laid out
four different exit routes.
544
00:40:41,700 --> 00:40:43,900
Any three can
be used as decoys.
545
00:40:44,400 --> 00:40:46,700
I don't doubt your
professionalism, Michael.
546
00:40:46,900 --> 00:40:50,900
All I'm saying is that I wish to
check everything to my satisfaction.
547
00:40:51,300 --> 00:40:53,000
I couldn't agree more.
548
00:40:53,100 --> 00:40:55,400
116 is far too important
to allow...
549
00:40:55,500 --> 00:40:57,900
a subordinate
to determine security.
550
00:40:58,000 --> 00:40:59,900
If you want
to delay the transfer...
551
00:41:00,000 --> 00:41:02,500
I'll explain it to the Board
and back your decision.
552
00:41:02,600 --> 00:41:04,200
How much time
will you need?
553
00:41:04,200 --> 00:41:06,100
A minimum of 24 hours.
554
00:41:06,300 --> 00:41:07,600
Consider it done.
555
00:41:08,200 --> 00:41:11,000
We're due for the consultant's
briefing in 15 minutes.
556
00:41:14,800 --> 00:41:17,400
I hate to see a man with half
Devon's experience...
557
00:41:17,500 --> 00:41:21,300
and only a fraction of his
intelligence, question his judgment.
558
00:41:22,300 --> 00:41:24,900
And don't forget,
you're on suspension.
559
00:41:29,400 --> 00:41:31,300
If I didn't know better,
I'd think Devon Miles...
560
00:41:31,400 --> 00:41:33,500
was grandstanding
for Miss Jennifer Knight.
561
00:41:33,600 --> 00:41:36,600
Now if he is, he's probably
trying to keep FLAG alive.
562
00:41:36,600 --> 00:41:38,400
I don't question that.
563
00:41:38,900 --> 00:41:41,100
I question his style,
his attitude.
564
00:41:42,400 --> 00:41:44,200
For a moment there
I felt...
565
00:41:44,300 --> 00:41:47,300
myself feeling something
I've never felt before.
566
00:41:48,700 --> 00:41:50,800
I found myself disliking him.
567
00:42:02,900 --> 00:42:03,900
Hello.
568
00:42:04,000 --> 00:42:06,300
Where are we with the
contact detonating tip?
569
00:42:06,300 --> 00:42:09,500
We're making final adjustments
now. She'll be ready in time.
570
00:42:10,100 --> 00:42:11,700
Are you still thinking
about Devon?
571
00:42:11,800 --> 00:42:13,800
Maybe I'm overreacting.
572
00:42:13,900 --> 00:42:17,100
I mean, he's probably tired,
and he's not a kid anymore.
573
00:42:17,200 --> 00:42:19,200
Perhaps I could give him
a medical scan.
574
00:42:19,300 --> 00:42:22,200
I do not, however,
share your thoughts about age.
575
00:42:22,200 --> 00:42:25,100
Oh, no, you're not gonna start
on me about this again, are you?
576
00:42:25,200 --> 00:42:28,400
No, Michael. Since you don't wish
to discuss that problem with me...
577
00:42:28,500 --> 00:42:31,800
I intend to continue to work
with you during my decline.
578
00:42:32,000 --> 00:42:34,700
As you requested, I checked
the police computers.
579
00:42:34,800 --> 00:42:36,600
The semi had been
reported stolen...
580
00:42:36,600 --> 00:42:38,400
and neither the city
nor the state...
581
00:42:38,400 --> 00:42:41,000
had authorized any road crews
on that off-ramp.
582
00:42:41,500 --> 00:42:43,900
The Board of Directors
wants my hide...
583
00:42:44,000 --> 00:42:46,100
and now someone else
wants my bones.
584
00:42:47,300 --> 00:42:48,900
And by the way,
I hope you realize...
585
00:42:49,000 --> 00:42:50,500
that if it weren't
for your abilities...
586
00:42:50,500 --> 00:42:53,400
your turbo boost and your
expert tracking radar system...
587
00:42:53,500 --> 00:42:56,300
I wouldn't have made it
over that truck back there.
588
00:42:56,400 --> 00:42:59,100
I'd be talking to you
from a cloud right about now.
589
00:42:59,200 --> 00:43:01,700
Thank you, Michael,
but how did I look?
590
00:43:03,100 --> 00:43:05,000
Am I interrupting
a family argument?
591
00:43:05,000 --> 00:43:07,300
I think you just
saved us from one.
592
00:43:07,700 --> 00:43:10,000
Then I'll add
the eternal triangle to it.
593
00:43:10,100 --> 00:43:12,500
I just received
an urgent call from Marta.
594
00:43:13,000 --> 00:43:14,100
Is she all right?
595
00:43:14,100 --> 00:43:17,700
I don't know. She simply said she wanted
to meet you at Timmons and Fifth Street.
596
00:43:17,700 --> 00:43:19,800
All right, thanks, Bonnie,
I'm on my way.
597
00:43:38,400 --> 00:43:40,200
There's a taxi approaching
on your left, Michael...
598
00:43:40,300 --> 00:43:41,600
and Marta's in it.
599
00:43:45,500 --> 00:43:48,600
All right. Hang in there,
pal. I'll be right back.
600
00:43:53,000 --> 00:43:55,100
Thank you very much.
601
00:43:58,100 --> 00:43:59,300
What's up?
602
00:43:59,400 --> 00:44:02,100
I got a call, a man's voice.
603
00:44:02,500 --> 00:44:05,600
He wants to meet you at the end
of those abandoned warehouses.
604
00:44:06,100 --> 00:44:07,400
Did he say what about?
605
00:44:07,800 --> 00:44:11,900
He said there was something about
Cernium 116 you should know...
606
00:44:12,100 --> 00:44:13,700
before it's too late.
607
00:44:17,800 --> 00:44:19,200
Oh, dear.
608
00:44:32,900 --> 00:44:35,900
Bull's-eye to Target Control,
mission accomplished.
609
00:44:36,000 --> 00:44:38,600
You know, you could have just
left me a message.
610
00:44:38,700 --> 00:44:40,300
Then you wouldn't have
let me come with you.
611
00:44:40,300 --> 00:44:42,400
I still won't.
You're gonna wait right here.
612
00:44:42,500 --> 00:44:44,100
Michael, it could
be a trap.
613
00:44:44,200 --> 00:44:47,100
Well, if it is, I got
a few surprises for them.
614
00:44:47,200 --> 00:44:50,200
Listen, be careful.
615
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
Thanks.
616
00:44:53,900 --> 00:44:55,000
Stay here, okay?
617
00:44:56,400 --> 00:44:57,400
Okay.
618
00:45:00,500 --> 00:45:01,900
What'd you do, buddy?
Take a shower?
619
00:45:02,000 --> 00:45:04,200
Please Michael, no humor.
620
00:45:04,800 --> 00:45:07,900
No humor. Keep your
scanners peeled, pal.
621
00:45:27,900 --> 00:45:30,500
Okay, KITT, scan the area
for anything unusual.
622
00:45:30,600 --> 00:45:33,300
I'm getting a false reading
from my scanners, Michael.
623
00:45:33,300 --> 00:45:36,500
There must be a huge, unshielded
electrical system nearby.
624
00:45:37,100 --> 00:45:39,200
All right,
try the heat sensors.
625
00:45:39,800 --> 00:45:43,300
Varying temperatures, Michael. We're
sitting on underground steam lines.
626
00:45:43,300 --> 00:45:46,300
All right, I'm going to
slow down a little bit here.
627
00:45:46,900 --> 00:45:50,400
KITT, do the best you can,
'cause I'm still going in.
628
00:45:50,500 --> 00:45:51,900
I was afraid of that.
629
00:45:57,500 --> 00:46:00,400
Michael, I've picked up
something. I can't read it.
630
00:46:15,000 --> 00:46:17,600
What was that?
It's a huge armored vehicle.
631
00:46:17,700 --> 00:46:19,700
All right, give me
a damage report.
632
00:46:21,100 --> 00:46:24,500
Rear stabilizer's out.
Traction control nonfunctional.
633
00:46:24,600 --> 00:46:27,800
Michael, we're no longer protected
by the molecular bonded shell.
634
00:46:27,800 --> 00:46:30,500
That's impossible!
Michael, we're losing power.
635
00:46:33,200 --> 00:46:36,600
Michael, we're virtually defenseless.
Abandon ship and save yourself.
636
00:46:36,600 --> 00:46:39,300
Not a chance, pal.
We'll use what we got left.
637
00:47:52,600 --> 00:47:54,300
Michael!
638
00:47:56,600 --> 00:47:58,600
Michael, are you all right?
639
00:47:59,600 --> 00:48:00,700
Bonnie?
640
00:48:01,100 --> 00:48:02,600
Yeah, I'm okay.
641
00:48:03,800 --> 00:48:04,800
Are you sure?
642
00:48:07,200 --> 00:48:09,200
I'm all right.
I'm all right.
643
00:48:11,800 --> 00:48:15,000
What happened? KITT's...
We...
644
00:48:17,200 --> 00:48:18,600
He'll be okay.
645
00:48:20,300 --> 00:48:24,200
You just fix him. You
always fix him up real good.
646
00:48:25,900 --> 00:48:28,800
Don't worry, KITT,
she'll fix you up, buddy.
647
00:48:30,200 --> 00:48:31,500
Let's get out of here.
648
00:48:32,600 --> 00:48:33,600
KITT?
649
00:48:35,500 --> 00:48:37,400
KITT, you all right?
650
00:48:39,100 --> 00:48:40,100
KITT?
651
00:48:43,500 --> 00:48:45,600
KITT, talk to me!
652
00:48:46,500 --> 00:48:47,800
Talk to me!
653
00:48:59,000 --> 00:49:00,900
Michael, I just
don't believe this...
654
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
not with KITT's
molecular bonded shell.
655
00:49:03,600 --> 00:49:05,400
That was
my first reaction, too.
656
00:49:05,500 --> 00:49:08,800
Then I realized there's only
one possible explanation.
657
00:49:09,400 --> 00:49:12,500
Devon, someone found a way
to neutralize it. Impossible.
658
00:49:13,300 --> 00:49:16,000
No one person knows the
formula, you know that.
659
00:49:16,100 --> 00:49:18,500
I know that, and I had
Bonnie analyze a chip.
660
00:49:18,600 --> 00:49:19,600
Come here, take a look.
661
00:49:30,700 --> 00:49:32,200
It appears
to be fragmented.
662
00:49:32,200 --> 00:49:35,000
Devon, it was sprayed
with a destabilizing agent...
663
00:49:35,000 --> 00:49:37,500
specially formulated to do
exactly what it did.
664
00:49:37,500 --> 00:49:41,000
I know where it happened, and when
and one of the key players involved.
665
00:49:42,400 --> 00:49:45,000
Dr. Quinlin's
doe-eyed little assistant.
666
00:49:46,300 --> 00:49:49,100
Marta? Michael,
you can't be serious.
667
00:49:49,200 --> 00:49:50,600
I'm dead serious.
668
00:49:53,300 --> 00:49:56,100
Are any of his
internal systems still intact?
669
00:49:56,200 --> 00:49:58,500
I'm afraid we have an
enormous job ahead of us.
670
00:49:58,600 --> 00:49:59,700
I see.
671
00:49:59,700 --> 00:50:03,900
What you're saying is, that to all
intents and purposes, KITT is dead.
672
00:50:05,300 --> 00:50:07,200
I wouldn't exactly
put it that way.
673
00:50:07,300 --> 00:50:09,300
Well, that's the essence
of it, isn't it?
674
00:50:09,700 --> 00:50:11,800
I'm afraid
we must face the facts.
675
00:50:12,500 --> 00:50:15,100
Bonnie, you're to return to
the Foundation with KITT...
676
00:50:15,100 --> 00:50:17,000
and await
further instructions.
677
00:50:18,300 --> 00:50:22,100
Michael, you're always complaining
about aborted vacations.
678
00:50:22,500 --> 00:50:24,200
Well, now is your chance.
Now?
679
00:50:24,300 --> 00:50:26,500
Yes, four whole weeks
to do with as you please.
680
00:50:26,600 --> 00:50:30,800
What is going on here? You just don't
throw KITT away like a TV set or a toaster.
681
00:50:31,400 --> 00:50:34,700
And what about the assignment? What
about the security of Cernium 116?
682
00:50:35,000 --> 00:50:38,800
As far as security is concerned, I'm
satisfied that it is perfectly adequate.
683
00:50:39,200 --> 00:50:40,700
As far as KITT is concerned...
684
00:50:40,700 --> 00:50:43,400
well, look at him.
Face the facts. He's dead.
685
00:50:44,700 --> 00:50:46,700
I'm sorry,
but that is my decision.
686
00:50:47,700 --> 00:50:49,600
Michael, send me a postcard.
687
00:50:50,100 --> 00:50:51,600
"Call me Ishmael."
688
00:50:54,200 --> 00:50:56,100
I beg your pardon.
You remember.
689
00:50:56,400 --> 00:50:58,500
The first line
from a classic novel.
690
00:50:58,500 --> 00:51:00,700
You were right,
it was Hemingway.
691
00:51:02,800 --> 00:51:04,100
Of course.
692
00:51:07,100 --> 00:51:10,200
I don't believe what just happened.
Michael, what is wrong with him?
693
00:51:10,300 --> 00:51:12,000
You're not going
to believe this either.
694
00:51:12,100 --> 00:51:14,300
But that's not Devon Miles.
695
00:51:15,100 --> 00:51:17,700
Don't ask me what's going
on here or how it happened...
696
00:51:17,800 --> 00:51:19,400
but that is not Devon.
697
00:51:19,400 --> 00:51:22,300
You're not going back to the Foundation
and I'm not going on vacation.
698
00:51:22,300 --> 00:51:25,000
We're gonna stay right here and
we're gonna rebuild KITT ourselves.
699
00:51:25,100 --> 00:51:28,500
Michael, you don't just... Bonnie,
just go with me on this, okay?
700
00:51:28,800 --> 00:51:30,200
Find a garage.
701
00:51:30,300 --> 00:51:33,400
We've got less than 24 hours
before they can move the Cernium.
702
00:51:33,500 --> 00:51:36,500
We've got less than 24 hours to
figure out what's going on here.
703
00:51:57,900 --> 00:52:00,900
End of the line. Wait a
minute, where's the alley?
704
00:52:00,900 --> 00:52:04,400
You'll have to find that on your
own. I've been mugged down here twice.
705
00:52:04,500 --> 00:52:08,100
This is as far as I go now.
That'll be $14.90.
706
00:52:12,300 --> 00:52:13,700
Thanks.
707
00:52:20,900 --> 00:52:23,700
Excuse me, I'm looking for an
alley behind a surplus store...
708
00:52:23,800 --> 00:52:27,700
Yeah, you've got your own
problems there, buddy.
709
00:52:49,900 --> 00:52:51,100
Hey!
710
00:52:53,500 --> 00:52:55,100
Why don't you give me $10?
711
00:52:55,200 --> 00:52:57,600
I'm a little short
on cash tonight, guys.
712
00:52:57,600 --> 00:53:01,100
We'll take whatever you've got,
dude. Every little bit helps.
713
00:53:01,200 --> 00:53:02,900
Come on, give me $10.
Come on, brother.
714
00:53:03,000 --> 00:53:05,200
What's $10
to a dude like you, huh?
715
00:53:06,500 --> 00:53:08,000
Why don't you give me $10?
716
00:53:08,100 --> 00:53:10,200
Give me $10!
Come on, man. Come on.
717
00:53:11,600 --> 00:53:13,200
Cool it, suckers.
718
00:53:13,200 --> 00:53:15,200
Ain't that
the Street Avenger?
719
00:53:16,000 --> 00:53:19,200
Ain't you the same creeps
I stopped just last week?
720
00:53:20,200 --> 00:53:23,600
No, man. That wasn't
us, was it? Come on.
721
00:53:23,700 --> 00:53:26,400
Let's get out of here.
Let's get out of here, quick!
722
00:53:26,500 --> 00:53:28,900
Let's go. Come on!
723
00:53:29,800 --> 00:53:31,000
Run, run!
724
00:53:34,400 --> 00:53:36,400
You Michael Knight?
Yeah.
725
00:53:36,700 --> 00:53:38,900
Bonnie said
you might get lost.
726
00:53:41,000 --> 00:53:42,500
You look familiar.
727
00:53:42,600 --> 00:53:44,200
We met the other day.
728
00:53:44,700 --> 00:53:47,700
Different alley,
similar circumstances.
729
00:53:49,800 --> 00:53:52,200
Yeah. Follow me.
730
00:53:58,200 --> 00:53:59,900
Bonnie, I found him.
731
00:54:00,000 --> 00:54:02,700
Good. Hello, Michael.
I'll be right out.
732
00:54:04,600 --> 00:54:09,000
By the way, Reginald
Cornelius III, RC3 for short.
733
00:54:09,000 --> 00:54:10,100
RC3.
Hey.
734
00:54:10,200 --> 00:54:11,700
Hey, thanks for that.
735
00:54:11,700 --> 00:54:13,400
No big deal, man.
736
00:54:22,300 --> 00:54:23,700
Excuse me?
It's rubber.
737
00:54:23,800 --> 00:54:25,600
Yeah, I can see that.
738
00:54:26,700 --> 00:54:29,400
All right, see, what happened
is, a few months back...
739
00:54:29,900 --> 00:54:32,000
things started getting
pretty nasty around here.
740
00:54:32,100 --> 00:54:36,200
So I borrowed this M-16 that my
brother brought back from 'Nam...
741
00:54:36,400 --> 00:54:37,900
You want some coffee?
No.
742
00:54:38,000 --> 00:54:40,400
All right. So anyway,
I borrow this M-16...
743
00:54:40,500 --> 00:54:41,900
I get all dressed up
like this...
744
00:54:41,900 --> 00:54:45,200
and I run around the city
calling myself the Street Avenger.
745
00:54:46,200 --> 00:54:48,800
I shot up a couple
of gang rides, you know.
746
00:54:49,800 --> 00:54:51,000
No big thing.
747
00:54:52,000 --> 00:54:55,300
Anyway, I made myself
the dummy rifle out of rubber.
748
00:54:55,900 --> 00:54:57,900
You do this often?
749
00:54:58,400 --> 00:55:01,800
Well, not much anymore.
I'm in semi-retirement.
750
00:55:02,400 --> 00:55:03,400
Oh. Oh, yeah.
751
00:55:03,700 --> 00:55:05,400
How do you like the garage?
752
00:55:06,300 --> 00:55:07,200
Um...
753
00:55:08,300 --> 00:55:09,800
It's the cheapest thing
I could find.
754
00:55:09,900 --> 00:55:12,300
And given our nonexistent
budget, I grabbed it.
755
00:55:12,400 --> 00:55:14,500
Given our nonexistent budget,
I love it.
756
00:55:14,500 --> 00:55:16,200
It belongs
to RC3's father.
757
00:55:16,700 --> 00:55:17,900
Your dad.
Yeah.
758
00:55:18,000 --> 00:55:19,700
Don't tell me. RC2.
759
00:55:21,000 --> 00:55:23,700
Any luck this afternoon?
No. Marta's gone.
760
00:55:23,700 --> 00:55:25,900
Clothes, dog.
761
00:55:26,800 --> 00:55:28,200
How's KITT coming?
762
00:55:28,300 --> 00:55:30,300
I think we bit off a little
more than we could chew.
763
00:55:30,300 --> 00:55:32,800
Wait a minute. You said you could
get by with the equipment in the semi.
764
00:55:32,900 --> 00:55:37,400
I can to a point. I can recreate
his systems and technology.
765
00:55:38,000 --> 00:55:41,800
But the structural damage was a
little bit more than I bargained for.
766
00:55:42,000 --> 00:55:44,600
To repair that, I'd need a
fully-equipped machine shop...
767
00:55:44,600 --> 00:55:46,500
and skilled technicians.
768
00:55:46,600 --> 00:55:49,300
From your lips to RC3's ears.
769
00:55:51,300 --> 00:55:53,200
Who is this guy, anyway?
770
00:55:54,100 --> 00:55:55,800
The Street Avenger.
771
00:55:57,600 --> 00:55:58,900
All right.
772
00:55:59,200 --> 00:56:01,200
All right.
Yo, yo, yo.
773
00:56:01,300 --> 00:56:03,900
Come on, man.
Yo. All right.
774
00:56:07,200 --> 00:56:10,200
All right, now, Bonnie, say
hello to your new pit crew.
775
00:56:11,900 --> 00:56:15,100
Hey, guys,
this is the boss, Bonnie.
776
00:56:18,300 --> 00:56:20,700
Now, this tall guy is Michael.
777
00:56:22,000 --> 00:56:24,200
Obliged, how you doing?
778
00:56:24,400 --> 00:56:27,200
All right, now this is
how it is. Okay, now listen.
779
00:56:27,300 --> 00:56:30,300
I answer to Bonnie,
you answer to me.
780
00:56:30,400 --> 00:56:32,600
And this is the patient.
781
00:56:33,700 --> 00:56:35,300
Let's check it out.
782
00:56:40,600 --> 00:56:42,800
All right now, just cause
this is the ghetto...
783
00:56:42,900 --> 00:56:44,900
does not mean that there's
no talent down here.
784
00:56:45,000 --> 00:56:48,600
Don't let the way these guys look
fool you. These brothers are bad.
785
00:56:50,300 --> 00:56:53,300
Well, Cinderella, looks
like your wish came true.
786
00:57:08,300 --> 00:57:10,400
Now, now, you must eat.
787
00:57:10,900 --> 00:57:12,400
You must keep up
your strength.
788
00:57:12,500 --> 00:57:14,500
You still have
an important role to play.
789
00:57:14,600 --> 00:57:18,500
And, trooper that he is, I'm
sure he'll do an admirable job.
790
00:57:19,800 --> 00:57:22,600
Cheer up, you won't
be here much longer.
791
00:57:43,800 --> 00:57:45,600
Taxi!
Mr. Miles!
792
00:57:47,700 --> 00:57:49,000
Mr. Miles!
793
00:57:57,000 --> 00:57:59,300
Excuse me, do I know you?
794
00:58:01,000 --> 00:58:02,900
Yes, it's Marta Simmons.
795
00:58:03,900 --> 00:58:06,100
Marta, I hardly
recognized you.
796
00:58:06,200 --> 00:58:07,800
Where is Michael?
797
00:58:08,000 --> 00:58:10,400
Have you seen him? Is he
all right? Yes, of course.
798
00:58:10,500 --> 00:58:12,800
He's a bit banged up
but he's all right.
799
00:58:14,500 --> 00:58:16,200
Is something wrong?
800
00:58:16,800 --> 00:58:17,800
Yes, there is.
801
00:58:19,000 --> 00:58:22,500
But I can't talk to you here. If
any one from Thortex sees me...
802
00:58:23,000 --> 00:58:25,700
There, there, my dear.
Come with me.
803
00:58:25,800 --> 00:58:27,000
No, I...
804
00:58:27,100 --> 00:58:29,900
We'll find somewhere safe,
where we can talk.
805
00:58:31,200 --> 00:58:34,300
Come, you'll be safe
with me. Come.
806
00:58:44,500 --> 00:58:46,500
No, I can't. No, I can't.
807
00:58:47,200 --> 00:58:49,400
Please, my dear,
I want to help.
808
00:58:49,900 --> 00:58:52,300
You'll come with me
and we'll phone him together.
809
00:58:53,500 --> 00:58:55,100
No, Mr. Miles, you do it.
810
00:58:57,000 --> 00:58:59,800
Just tell him
that I have to talk to him.
811
00:59:00,800 --> 00:59:03,500
As soon as I find
a safe place, I'll call you.
812
00:59:15,800 --> 00:59:17,200
All right, hey, you guys!
813
00:59:17,300 --> 00:59:19,800
Guys, we can't take
this long to tear it down.
814
00:59:19,800 --> 00:59:21,900
Yeah, come on! Let's go.
Let's move it.
815
00:59:31,500 --> 00:59:34,600
If I could just find Marta.
She's the key to all this.
816
00:59:34,700 --> 00:59:37,200
Why, so she can set you up
for another execution?
817
00:59:37,400 --> 00:59:38,400
Roger.
818
00:59:40,200 --> 00:59:42,000
What does that mean?
819
00:59:50,000 --> 00:59:51,300
Double A Kennels?
820
00:59:51,600 --> 00:59:54,800
Yes, hello. I'm calling to check
on the condition of a patient.
821
00:59:54,900 --> 00:59:57,200
It's a little dog.
He's being fixed today.
822
00:59:57,700 --> 00:59:59,300
His name is Roger.
823
00:59:59,400 --> 01:00:03,400
I know it's a personal question,
but I'm a very close relative.
824
01:00:03,600 --> 01:00:05,200
All right, thank you.
825
01:00:08,600 --> 01:00:10,400
Bon Vivant Kennels? Hi.
826
01:00:11,400 --> 01:00:16,200
So, Michael Knight has
apparently not gone on vacation.
827
01:00:16,400 --> 01:00:20,200
Bonnie Barstow has not
returned to FLAG headquarters.
828
01:00:20,500 --> 01:00:23,700
And now I learn this Marta
Simmons you recruited...
829
01:00:23,800 --> 01:00:27,400
is running about the city
talking to anyone who will listen!
830
01:00:29,400 --> 01:00:33,200
You told me
she was beyond question.
831
01:00:35,400 --> 01:00:37,600
She'd never failed before.
832
01:00:38,300 --> 01:00:39,800
Neither have I.
833
01:00:40,600 --> 01:00:43,400
I won't again,
I promise you.
834
01:00:43,600 --> 01:00:47,100
Then find her. Quickly!
835
01:00:55,600 --> 01:00:58,500
This steel wall
has a seam here.
836
01:00:58,800 --> 01:01:00,800
It opens onto
the subway tunnel.
837
01:01:01,200 --> 01:01:03,900
It should make it
20 to 25 % more vulnerable.
838
01:01:05,100 --> 01:01:06,800
What about
the security system?
839
01:01:07,200 --> 01:01:09,200
There's an emergency
manual alert here.
840
01:01:09,300 --> 01:01:11,300
It seals off
the entire vault area.
841
01:01:11,600 --> 01:01:13,900
And access via
the palm print?
842
01:01:14,700 --> 01:01:16,000
This overrides it.
843
01:01:17,800 --> 01:01:18,800
Good.
844
01:01:39,400 --> 01:01:40,400
Nice day.
845
01:01:43,500 --> 01:01:45,900
Devon told me you were
on a tropical vacation.
846
01:01:46,000 --> 01:01:48,400
What did you do? Trade your
ticket in for burglars' tools?
847
01:01:48,400 --> 01:01:50,200
Okay, so you don't like me.
848
01:01:50,200 --> 01:01:52,900
Except for the fact that you're
the daughter of a man I respected...
849
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
I don't like you
very much either.
850
01:01:55,000 --> 01:01:56,800
But we got something
in common here.
851
01:01:56,900 --> 01:01:58,600
Yeah, we're mammals.
852
01:01:58,600 --> 01:02:01,400
Look, I don't have time for your
cute little insults right now...
853
01:02:01,500 --> 01:02:03,100
so I'll get right
to the point.
854
01:02:03,200 --> 01:02:07,300
There's a group of people who intend
to steal your precious Cernium 116.
855
01:02:07,900 --> 01:02:10,700
That's impossible.
The vault's impenetrable.
856
01:02:10,800 --> 01:02:12,500
Nothing is impenetrable.
857
01:02:12,900 --> 01:02:16,300
I know the machine they intend
to use, and I know the man.
858
01:02:18,200 --> 01:02:20,500
Jennifer, the man
is Devon Miles.
859
01:02:22,200 --> 01:02:25,400
You know, you really should
go on vacation. You need one.
860
01:02:25,300 --> 01:02:26,800
Jennifer, listen to me.
861
01:02:26,900 --> 01:02:29,900
I'm telling you, the man you're
dealing with, the man you're trusting...
862
01:02:29,900 --> 01:02:31,900
is not the real Devon Miles.
863
01:02:33,400 --> 01:02:34,700
It's amazing.
864
01:02:35,700 --> 01:02:39,000
It really is! Not only do you look like
my brother Garth, but you think like him.
865
01:02:39,100 --> 01:02:42,600
Oh, that's it. That's the
reason you hate me so much.
866
01:02:42,600 --> 01:02:44,500
I remind you of
your brother Garth.
867
01:02:44,600 --> 01:02:45,900
It's a good place
to start.
868
01:02:45,900 --> 01:02:48,000
You're virtually
a reincarnation of him.
869
01:02:48,300 --> 01:02:51,300
Garth was a criminal.
Flip sides of the same coin.
870
01:02:51,800 --> 01:02:53,800
Cops and criminals,
sinners and saints.
871
01:02:54,300 --> 01:02:56,300
Just like Garth,
you're hooked on action...
872
01:02:56,400 --> 01:02:59,400
to the point of inventing it
if it doesn't exist!
873
01:03:05,000 --> 01:03:06,900
I'm not inventing this.
874
01:03:07,400 --> 01:03:09,000
It's my resignation.
875
01:03:15,000 --> 01:03:18,100
And what do you want in return?
I want you to believe me.
876
01:03:18,200 --> 01:03:21,900
Jennifer, I'm telling you, the man
you're trusting is not Devon Miles.
877
01:03:22,100 --> 01:03:26,500
Now, if this Cernium 116 is as valuable
as you say it is, don't trust him.
878
01:03:28,300 --> 01:03:29,800
You're asking a lot.
879
01:03:30,000 --> 01:03:33,700
Yeah. I'm offering a lot.
880
01:03:34,600 --> 01:03:36,800
Everything that's important
to me...
881
01:03:36,800 --> 01:03:38,900
everything I believe in,
it's right there.
882
01:03:46,100 --> 01:03:49,300
All right. All right,
I'll do what you ask.
883
01:03:50,600 --> 01:03:52,700
But don't expect me
to trust you.
884
01:03:55,100 --> 01:03:56,500
Your father did.
885
01:03:57,200 --> 01:03:58,700
He's dead.
886
01:03:59,600 --> 01:04:01,600
Not as long as FLAG is alive.
887
01:04:15,000 --> 01:04:16,200
Oh, sorry.
888
01:04:22,000 --> 01:04:24,800
Royale Hotel, please.
6th and Evans.
889
01:04:25,400 --> 01:04:29,300
How's Roger?
A little less excitable?
890
01:04:29,700 --> 01:04:31,800
Michael.
What are you doing here?
891
01:04:31,900 --> 01:04:33,400
I've been looking
everywhere for you.
892
01:04:33,500 --> 01:04:36,100
Yeah, I'll bet you have.
We got some talking to do.
893
01:04:36,900 --> 01:04:38,700
Michael, I want to.
894
01:04:39,000 --> 01:04:42,600
That's why I've been looking for
you. I want to tell you everything.
895
01:05:09,100 --> 01:05:10,100
It's the truth.
896
01:05:10,200 --> 01:05:13,300
Yeah, I've heard that too many
times from too many people.
897
01:05:13,500 --> 01:05:15,100
Marta, you lied to me
898
01:05:15,100 --> 01:05:17,600
You set me up. And what's
worse, you set Devon up.
899
01:05:17,800 --> 01:05:20,500
Michael, they asked me to pose
as Dr. Quinlin's assistant.
900
01:05:20,600 --> 01:05:22,500
I didn't know
what they were planning.
901
01:05:22,800 --> 01:05:24,900
What happened
to his real assistant?
902
01:05:25,000 --> 01:05:26,400
She's all right.
903
01:05:27,400 --> 01:05:29,800
She thinks she won a three-month
cruise around the world.
904
01:05:29,800 --> 01:05:31,100
Nordstrom arranged it.
905
01:05:31,200 --> 01:05:34,500
Really? What did
Nordstrom arrange for you?
906
01:05:37,700 --> 01:05:39,200
She's not in her room.
907
01:05:40,300 --> 01:05:42,400
Let's check
that patio restaurant.
908
01:05:46,600 --> 01:05:50,000
Nordstrom. Everything seems
to come back to him.
909
01:05:50,700 --> 01:05:53,100
Did Hower talk about
Nordstrom much?
910
01:05:54,600 --> 01:05:57,800
No, hardly at all.
I think he's afraid of him.
911
01:05:58,400 --> 01:05:59,400
Why?
912
01:05:59,800 --> 01:06:02,300
I think they've done
something to Devon.
913
01:06:02,400 --> 01:06:05,400
I know it sounds real crazy,
and I don't know how...
914
01:06:06,300 --> 01:06:07,700
but I think
they've reproduced him.
915
01:06:07,800 --> 01:06:09,900
I mean, there's a guy walking
around that looks like Devon...
916
01:06:10,000 --> 01:06:12,800
and talks like Devon,
but it's not him.
917
01:06:13,800 --> 01:06:16,500
Oh, no, Michael,
I went to see him.
918
01:06:16,600 --> 01:06:18,700
He asked me to call him
when I got settled and I did.
919
01:06:18,800 --> 01:06:21,600
Come on, let's get out of here.
It's not a good place for us to be.
920
01:06:24,200 --> 01:06:25,200
Come on, come on,
come on!
921
01:06:26,900 --> 01:06:28,200
Over there, come on.
922
01:06:51,400 --> 01:06:52,400
Come on, let's go.
923
01:07:14,800 --> 01:07:15,900
Come on, let's go.
924
01:07:19,600 --> 01:07:20,600
Get down!
925
01:07:23,000 --> 01:07:24,900
Go on, go on, go on,
get down!
926
01:08:58,600 --> 01:09:00,500
...put a little spray
over here.
927
01:09:02,500 --> 01:09:05,500
Wow! This is great!
928
01:09:06,800 --> 01:09:08,400
It's a car again.
929
01:09:08,400 --> 01:09:10,600
This is...
These guys are good.
930
01:09:10,700 --> 01:09:12,800
Man, I told you
they were bad.
931
01:09:12,900 --> 01:09:14,300
See, with all
the unemployment around...
932
01:09:14,300 --> 01:09:16,700
they don't get a chance to
show their stuff very often.
933
01:09:16,700 --> 01:09:19,200
So when they do, look out!
934
01:09:19,900 --> 01:09:24,000
Michael, I am telling you, this car
is going to do some great things.
935
01:09:24,000 --> 01:09:26,500
Fantastic! I can't wait.
936
01:09:26,800 --> 01:09:29,700
Where's Marta? She's
in the semi with Bonnie.
937
01:09:29,800 --> 01:09:33,600
Man, if Bonnie could write checks
as quick as she writes blueprints...
938
01:09:33,600 --> 01:09:35,200
we could build us
a whole fleet of KITTs.
939
01:09:35,300 --> 01:09:37,200
Work on the car.
All right, thanks.
940
01:09:37,300 --> 01:09:40,700
Yo, Steve, Steve, man, give my
man a little room with that arc.
941
01:09:40,700 --> 01:09:42,100
You're gonna
burn him to a crisp.
942
01:09:42,200 --> 01:09:45,000
Hey?
Excuse me, Rembrandt.
943
01:09:47,700 --> 01:09:50,300
What happened?
He's not there.
944
01:09:50,400 --> 01:09:52,800
What about Dr. Quinlin?
He's not there either.
945
01:09:52,800 --> 01:09:54,900
I got in. I got up
to the second floor...
946
01:09:54,900 --> 01:09:57,700
where the security wing is,
just like you said.
947
01:09:57,800 --> 01:10:00,100
I even managed to get into the
room where they were keeping him...
948
01:10:00,200 --> 01:10:01,600
but he's gone.
949
01:10:02,000 --> 01:10:03,800
Michael...
Now look, wait.
950
01:10:03,900 --> 01:10:06,300
I honestly believe
that he's still alive.
951
01:10:06,800 --> 01:10:08,800
My guess is they've got
something in mind for him.
952
01:10:08,900 --> 01:10:10,800
Some kind of purpose
that ties in to...
953
01:10:10,800 --> 01:10:13,000
whatever they're planning
for Cernium 116.
954
01:10:13,700 --> 01:10:16,000
Bonnie, how's KITT coming?
We're running out of time here.
955
01:10:16,100 --> 01:10:17,900
We're working as hard as
we can around here, Michael.
956
01:10:17,900 --> 01:10:20,400
I've had to integrate
some concept changes into him.
957
01:10:20,500 --> 01:10:23,000
Without his molecular bonded
shell he's just too vulnerable.
958
01:10:23,100 --> 01:10:24,700
What concept changes?
959
01:10:26,000 --> 01:10:29,200
I think we can get
a 40% increase in speed.
960
01:10:29,300 --> 01:10:30,300
Forty percent?
961
01:10:30,400 --> 01:10:35,000
Improved maneuverability and a new
braking system to handle the increases.
962
01:10:35,100 --> 01:10:36,800
Bonnie, that is incredible.
963
01:10:37,800 --> 01:10:39,200
I have a surprise for you.
964
01:10:44,300 --> 01:10:45,300
KITT?
965
01:10:45,400 --> 01:10:48,500
He has no preceptors yet but
I'll let him know you're here.
966
01:10:53,400 --> 01:10:55,200
Michael, is that you?
967
01:10:55,600 --> 01:10:57,100
Yeah, it's me, buddy.
968
01:10:57,600 --> 01:10:58,900
He can't hear you.
969
01:10:59,300 --> 01:11:02,400
Oh, okay. Tell him I'm fine...
970
01:11:02,500 --> 01:11:05,200
and I'm looking forward
to working with him.
971
01:11:07,700 --> 01:11:10,700
Me, too, bro.
Sickbay ain't my style.
972
01:11:11,400 --> 01:11:14,800
I'm the Knight Industries
Two Thousand, sure enough.
973
01:11:14,800 --> 01:11:18,200
Ready to ramble, ready to
roll, ready to strut my stuff.
974
01:11:19,800 --> 01:11:22,200
Does he always talk like
that? No. Absolutely not.
975
01:11:22,300 --> 01:11:24,100
Does he always talk like that? No.
976
01:11:24,100 --> 01:11:27,700
He's just picked up a few
colloquialisms during his reprogramming.
977
01:11:28,600 --> 01:11:30,000
I'm working on it.
978
01:11:30,600 --> 01:11:32,300
Speaking of working...
979
01:11:33,100 --> 01:11:36,600
Oh, yeah. Look. Let's get out
of here and get a cup of coffee.
980
01:11:36,600 --> 01:11:38,100
"Strut my stuff."
981
01:12:17,000 --> 01:12:19,300
Maybe you should
just go to the police.
982
01:12:19,600 --> 01:12:20,900
With what?
983
01:12:21,000 --> 01:12:23,800
We don't have
any real evidence at all.
984
01:12:23,800 --> 01:12:28,300
The only edge we got here is
KITT. They think he's dead.
985
01:12:28,600 --> 01:12:30,100
Michael, I've told you
everything I know.
986
01:12:30,100 --> 01:12:32,800
Now, you told me everything
you think you know.
987
01:12:32,900 --> 01:12:35,300
Now I need all the rest.
Anything you might have heard.
988
01:12:35,300 --> 01:12:39,000
Any conversation by telephone,
anything that's gonna give us a clue.
989
01:13:28,400 --> 01:13:29,400
Wait a minute.
990
01:13:30,900 --> 01:13:33,000
What did Hower call it?
What?
991
01:13:33,500 --> 01:13:36,900
The place he was going to meet
Nordstrom. You said it was a restaurant.
992
01:13:37,000 --> 01:13:39,600
Oh, yeah. Someplace
called The Foundry.
993
01:13:40,100 --> 01:13:43,300
Are you sure it was a
restaurant? What else could it be?
994
01:13:43,400 --> 01:13:45,400
Marta, did he say
it was a restaurant?
995
01:13:47,000 --> 01:13:50,200
No, no, I just assumed
it was. Why?
996
01:13:50,200 --> 01:13:51,200
Come on.
997
01:13:59,000 --> 01:14:01,900
There no local restaurant
or business called Foundry.
998
01:14:02,500 --> 01:14:04,300
Or a local Thortex subsidiary.
999
01:14:04,300 --> 01:14:08,200
It's a shell company, Michael,
it's a paper corporation. I'm sorry.
1000
01:14:08,300 --> 01:14:10,500
Try Nordstrom. What's
his first name? Philip.
1001
01:14:10,600 --> 01:14:12,000
Philip.
Philip Nordstrom.
1002
01:14:15,800 --> 01:14:18,100
"President of Thortex, Inc."
1003
01:14:18,400 --> 01:14:20,800
It's the same thing,
it's a closed corporation.
1004
01:14:22,600 --> 01:14:23,700
Wait a minute.
1005
01:14:27,500 --> 01:14:31,700
He also owns half-interest in a
company that designs and manufactures...
1006
01:14:31,900 --> 01:14:33,800
anti-assault vehicles.
1007
01:14:35,000 --> 01:14:36,000
The Foundry.
1008
01:14:37,200 --> 01:14:38,800
Okay, I'm out of here.
1009
01:14:38,900 --> 01:14:40,400
This side up a little.
1010
01:14:40,400 --> 01:14:42,400
Hey, RC, you got some wheels
I can use?
1011
01:14:42,500 --> 01:14:44,100
Yeah, it's right out back.
1012
01:14:44,200 --> 01:14:47,500
Now, it ain't much, but it's
a rag top with 320 horses.
1013
01:14:47,600 --> 01:14:50,500
...patch it up right here a
little bit. Let me just work out...
1014
01:14:51,600 --> 01:14:54,100
Wonder how he'll like riding
my convertible.
1015
01:15:09,300 --> 01:15:12,000
We should reach
the target area by 6:30...
1016
01:15:12,100 --> 01:15:14,200
the departure area
by no later than 7:00.
1017
01:15:14,500 --> 01:15:17,900
Make sure Dr. Quinlin's aboard
the plane in plenty of time.
1018
01:15:18,000 --> 01:15:19,700
I could have him
sedated and carried on.
1019
01:15:19,800 --> 01:15:22,200
It would be easier...
No, no sedatives.
1020
01:15:22,700 --> 01:15:25,900
I want to arrive with one of the
world's top nuclear physicists...
1021
01:15:26,000 --> 01:15:28,200
not a limp,
drooling old man.
1022
01:16:46,100 --> 01:16:48,900
Where are they? Where's
Devon Miles? Where did he go?
1023
01:16:48,900 --> 01:16:50,000
Who're you?
1024
01:16:50,100 --> 01:16:53,500
You don't have enough air
for questions, only answers.
1025
01:16:53,600 --> 01:16:55,900
Now, where is Devon Miles?
1026
01:16:59,600 --> 01:17:02,000
All right, Bonnie,
listen to me. They got Devon.
1027
01:17:02,400 --> 01:17:05,000
And they got the armored vehicle
that nearly destroyed KITT.
1028
01:17:05,000 --> 01:17:07,800
They are heading towards the
vault through the subway system.
1029
01:17:07,900 --> 01:17:10,200
I want you to call security
and alert them.
1030
01:17:10,600 --> 01:17:12,600
I'm on my way back.
Have KITT ready.
1031
01:17:13,900 --> 01:17:16,100
I know that. I know that.
1032
01:17:16,200 --> 01:17:18,600
I wish we had
a choice here, but we don't.
1033
01:17:19,200 --> 01:17:23,100
Even if he's at only 50%, that's
50% more than I've got now.
1034
01:17:24,100 --> 01:17:27,300
Okay amigos,
ready to roll in 15 minutes!
1035
01:17:27,400 --> 01:17:29,500
What? 15 minutes?
You crazy?
1036
01:17:50,000 --> 01:17:52,400
You're sure this is ready
for transportation?
1037
01:17:56,700 --> 01:17:59,600
Good morning.
Good morning.
1038
01:18:00,200 --> 01:18:01,600
I wasn't expecting you
so early.
1039
01:18:01,700 --> 01:18:03,500
I understand the Cernium
is to be moved.
1040
01:18:03,500 --> 01:18:05,400
I wanted to be here
for the grand event.
1041
01:18:05,400 --> 01:18:08,500
Preparations are almost complete.
It won't be much longer now.
1042
01:18:09,200 --> 01:18:11,500
How much longer?
Not more than half an hour.
1043
01:18:11,600 --> 01:18:16,300
I want all of you upstairs on
perimeter security. I'll remain here.
1044
01:18:17,700 --> 01:18:19,100
Devon, I don't understand.
1045
01:18:19,200 --> 01:18:22,300
If you're preparing to move the
Cernium, why do you strip security?
1046
01:18:23,400 --> 01:18:25,500
My dear Jennifer, you asked
me to provide security.
1047
01:18:25,600 --> 01:18:27,300
Please allow me provide it.
1048
01:18:28,000 --> 01:18:29,800
I have one or two
things to check.
1049
01:18:29,800 --> 01:18:32,600
I will secure the area
and meet you upstairs.
1050
01:19:17,000 --> 01:19:19,100
Who are you?
1051
01:19:19,200 --> 01:19:21,500
It's a long story
and I'm short on time.
1052
01:19:22,200 --> 01:19:25,000
And for that matter,
so are you, my dear.
1053
01:19:37,400 --> 01:19:38,400
RC!
1054
01:19:38,500 --> 01:19:40,500
Hey, the main man.
We're almost finished.
1055
01:19:40,600 --> 01:19:41,900
Where's Bonnie?
1056
01:19:42,000 --> 01:19:43,300
One second, Michael.
1057
01:19:43,300 --> 01:19:45,400
Come on, guys, move like
you're hearing sirens!
1058
01:19:45,500 --> 01:19:47,700
Supper's in the backseat
and Mama's home hungry!
1059
01:19:47,800 --> 01:19:50,100
RC3, what's this button?
What button?
1060
01:19:50,200 --> 01:19:51,500
This one, marked "C."
1061
01:19:51,700 --> 01:19:54,200
Come on, guys, I got to go.
All right, all right.
1062
01:19:54,800 --> 01:19:58,000
Except for some fringe
programs, he's fully operational.
1063
01:19:58,600 --> 01:20:01,400
Michael, wait.
I developed two new systems.
1064
01:20:01,500 --> 01:20:04,300
They won't make up for the loss
of his molecular bonded shell...
1065
01:20:04,400 --> 01:20:05,700
but they may help.
1066
01:20:05,800 --> 01:20:07,100
Thanks, Bonnie.
1067
01:20:11,000 --> 01:20:13,100
Thanks, fellas. RC!
1068
01:20:13,100 --> 01:20:15,700
Supper's in the back seat
and Mama's home hungry.
1069
01:20:16,200 --> 01:20:17,200
Yeah.
1070
01:20:30,600 --> 01:20:33,500
Hey, buddy, welcome back!
1071
01:20:33,800 --> 01:20:35,100
Thank you, Michael.
1072
01:20:35,200 --> 01:20:36,800
It's certainly good
to be back.
1073
01:20:38,500 --> 01:20:41,100
Plot me the fastest route
to the vault, will you?
1074
01:20:41,200 --> 01:20:42,500
Right away, Michael.
1075
01:20:45,400 --> 01:20:47,900
How do you feel?
I feel fine.
1076
01:20:49,100 --> 01:20:52,500
Michael, may I ask
you a question? Shoot.
1077
01:20:52,600 --> 01:20:53,900
How do I look?
1078
01:20:55,800 --> 01:20:57,900
Some things never change.
1079
01:20:57,900 --> 01:20:59,000
According to Bonnie...
1080
01:20:59,100 --> 01:21:01,100
my new Super Pursuit Mode
and E.B.S...
1081
01:21:01,100 --> 01:21:03,400
produce an altered
configuration.
1082
01:21:03,700 --> 01:21:07,900
According to Bonnie, Super Pursuit
Mode also gives us 40% more speed.
1083
01:21:08,200 --> 01:21:10,200
But what's this E.B.S?
1084
01:21:10,300 --> 01:21:12,000
Emergency Braking System.
1085
01:21:12,200 --> 01:21:14,300
I'm quite anxious
to see how I'll look.
1086
01:21:14,400 --> 01:21:18,000
Unless I missed my guess,
you'll get a chance real soon.
1087
01:21:21,500 --> 01:21:22,600
I have it, Michael.
1088
01:21:22,600 --> 01:21:25,500
May I suggest you try
my new Super Pursuit Mode?
1089
01:21:25,600 --> 01:21:29,400
Why not? If we ever needed
an edge, it's right now.
1090
01:21:53,900 --> 01:21:56,200
Well, what do you think?
Wow!
1091
01:21:56,300 --> 01:21:58,100
I take it you're pleased.
1092
01:21:58,400 --> 01:22:00,800
Pleased? Are you kidding?
I'm knocked out!
1093
01:22:02,300 --> 01:22:04,600
Estimated time of arrival
has been reduced...
1094
01:22:04,700 --> 01:22:07,400
from 14 minutes
to eight minutes, 20 seconds.
1095
01:22:07,400 --> 01:22:08,500
Terrific.
1096
01:23:03,700 --> 01:23:05,600
It's not working.
Use your weapon.
1097
01:23:10,900 --> 01:23:13,500
No good. Get around back.
Tom, Jim, get in here.
1098
01:23:27,300 --> 01:23:29,600
Now you see
your ultimate value.
1099
01:23:30,200 --> 01:23:31,700
A scapegoat.
1100
01:23:32,600 --> 01:23:36,800
The assumption being you masterminded
the theft of the Cernium...
1101
01:23:37,100 --> 01:23:40,800
accidentally blowing yourself
and Miss Knight up in the process.
1102
01:23:42,200 --> 01:23:46,000
That assumption will divert
attention from my escape...
1103
01:23:46,100 --> 01:23:48,600
and my plans
for our precious new element.
1104
01:23:49,000 --> 01:23:52,700
So, I bid you goodbye
and thank you.
1105
01:24:04,800 --> 01:24:06,200
Move back!
1106
01:24:06,900 --> 01:24:08,500
Move it, move it, move it!
1107
01:24:32,500 --> 01:24:34,800
You got some
serious speed here, pal.
1108
01:24:34,900 --> 01:24:36,900
Why don't we try our
Emergency Braking System?
1109
01:24:37,000 --> 01:24:38,900
Good thinking, Michael.
1110
01:24:55,200 --> 01:24:57,600
Beautiful. Beautiful.
1111
01:25:08,300 --> 01:25:10,700
KITT, what's this button
marked "C" over here?
1112
01:25:10,800 --> 01:25:13,200
"C?" I have no idea.
1113
01:25:13,900 --> 01:25:16,900
Probably something Bonnie
forgot to tell us about, huh?
1114
01:25:17,400 --> 01:25:20,900
All right, give me a scan and
infrared on the vault, will you?
1115
01:25:24,600 --> 01:25:28,100
Michael, the vault has already been
entered through the sub-basement wall!
1116
01:25:30,400 --> 01:25:32,000
What about the Cernium?
1117
01:25:32,100 --> 01:25:33,700
None whatsoever,
but I'm picking up...
1118
01:25:33,800 --> 01:25:36,400
an explosive timing device
inside the vault...
1119
01:25:36,500 --> 01:25:38,800
and my heat sensors
indicate two people.
1120
01:25:39,100 --> 01:25:41,400
It's gotta be Devon.
Can you micro jam it?
1121
01:25:41,500 --> 01:25:44,600
It's mercury weighted.
An attempt could set it off.
1122
01:25:44,800 --> 01:25:47,300
How much time's left?
Forty-seven seconds.
1123
01:25:47,400 --> 01:25:48,700
Goodbye!
1124
01:26:42,100 --> 01:26:43,900
On the wall
to your left, Michael!
1125
01:26:52,500 --> 01:26:54,500
In the nick of time,
as they say.
1126
01:26:56,500 --> 01:26:58,700
KITT, give me little help
with these cuffs, will you?
1127
01:26:58,800 --> 01:27:00,300
Right away, Michael.
1128
01:27:02,800 --> 01:27:05,000
Michael, they've got
the Cernium!
1129
01:27:05,100 --> 01:27:06,400
I heard them talking.
1130
01:27:06,500 --> 01:27:08,800
Philip Nordstrom is
a total fabrication.
1131
01:27:08,900 --> 01:27:11,700
Even his face was produced
by laser reconstruction.
1132
01:27:12,000 --> 01:27:14,400
He was Dr. Von Furst's
initial subject.
1133
01:27:15,300 --> 01:27:16,500
You're losing me.
1134
01:27:16,700 --> 01:27:19,900
Philip Nordstrom is
an international terrorist.
1135
01:27:20,100 --> 01:27:22,500
He disappeared some years ago,
and he was thought to be dead.
1136
01:27:22,600 --> 01:27:23,600
But he's very much alive.
1137
01:27:23,700 --> 01:27:26,000
Now if he succeeds in getting
the Cernium out of the country...
1138
01:27:26,100 --> 01:27:28,900
I read you now. I'm on my way.
I'll let you take care of Jennifer.
1139
01:27:29,000 --> 01:27:31,400
Between you and me,
her silence is a treat.
1140
01:27:37,200 --> 01:27:38,700
I haven't got a key.
1141
01:27:54,700 --> 01:27:57,600
All right, if the Juggernaut
was driving surface streets...
1142
01:27:57,600 --> 01:27:59,200
we'd be picking up
police reports.
1143
01:27:59,300 --> 01:28:02,200
KITT, scan the area for a
truck with a serious overload.
1144
01:28:02,200 --> 01:28:03,500
Right away, Michael.
1145
01:28:05,100 --> 01:28:07,000
I have one!
All right. Good work.
1146
01:28:07,000 --> 01:28:10,400
Now, check for an airstrip
or a pier nearby.
1147
01:28:10,500 --> 01:28:12,200
Both within a mile,
but Lake Michigan...
1148
01:28:12,300 --> 01:28:14,300
only connects
with the other Great Lakes.
1149
01:28:14,300 --> 01:28:16,900
There's an airstrip
south of Soldier Field.
1150
01:28:16,900 --> 01:28:18,500
All right.
That's gotta be it.
1151
01:28:18,600 --> 01:28:19,700
Plot me a course.
1152
01:28:21,500 --> 01:28:24,900
Let's hit Super Pursuit
Mode again. By all means.
1153
01:28:33,100 --> 01:28:36,400
If I do say so, I'm quite
pleased with my new look.
1154
01:28:36,500 --> 01:28:40,700
Well, I'm pleased that you're
pleased, KITT. Believe me, I'm pleased.
1155
01:29:00,400 --> 01:29:02,400
Mr. Nordstrom,
I don't believe it!
1156
01:29:04,900 --> 01:29:06,600
Stop him,
once and for all!
1157
01:29:28,700 --> 01:29:31,300
Looks like we got
a fight on our hands, partner.
1158
01:29:32,300 --> 01:29:34,600
My Comprehensive
Configuration Analysis...
1159
01:29:34,600 --> 01:29:37,600
denotes no outward weak spots
in that monster.
1160
01:29:37,900 --> 01:29:39,900
An explosive Contact
Detonator...
1161
01:29:40,000 --> 01:29:42,600
has been added to the ramrod
since our last meeting.
1162
01:29:42,700 --> 01:29:43,800
That's the bad news.
1163
01:29:43,900 --> 01:29:47,000
Michael, don't forget, I have
no molecular bonded shell.
1164
01:29:47,100 --> 01:29:50,300
No, but we learned a few
things since our last encounter.
1165
01:29:50,600 --> 01:29:54,800
All right, let's not use Super
Pursuit Mode unless we have to.
1166
01:29:59,800 --> 01:30:00,800
Let's go.
1167
01:30:22,700 --> 01:30:25,000
Michael, the plane!
Got you, pal.
1168
01:30:34,800 --> 01:30:38,000
How long will it take that plane
to swing around for another takeoff?
1169
01:30:38,100 --> 01:30:40,100
I estimate 22 seconds,
Michael.
1170
01:30:40,300 --> 01:30:43,600
That's exactly how much time we
got to get rid of that ramrod.
1171
01:30:51,000 --> 01:30:54,000
All right, let's slow it down.
Let him stay close to us.
1172
01:31:03,700 --> 01:31:05,400
Get ready
for a little oil slick.
1173
01:31:12,800 --> 01:31:13,800
Turbo!
1174
01:31:31,600 --> 01:31:32,700
Phew!
1175
01:31:38,600 --> 01:31:40,300
All right,
they got a head start.
1176
01:31:40,400 --> 01:31:43,900
It's a real good time for
Super Pursuit Mode. Oh, good.
1177
01:32:13,300 --> 01:32:14,800
Patch me into the plane.
1178
01:32:16,100 --> 01:32:17,600
You're patched in, Michael.
1179
01:32:20,000 --> 01:32:23,400
All right, folks,
everybody out. It's all over.
1180
01:32:23,800 --> 01:32:25,200
Hand me that microphone.
1181
01:32:26,900 --> 01:32:28,500
I have Dr. Quinlin.
1182
01:32:29,400 --> 01:32:31,800
Any further interference
and I'll kill him.
1183
01:32:31,800 --> 01:32:33,900
All right, the cops
are on the way.
1184
01:32:33,900 --> 01:32:35,800
I can keep you
here indefinitely.
1185
01:32:35,900 --> 01:32:39,200
The Cernium 116 won't stay
stable indefinitely.
1186
01:32:41,100 --> 01:32:42,600
It's your move.
1187
01:32:57,000 --> 01:32:58,900
I was hoping you'd do that.
1188
01:33:11,600 --> 01:33:15,200
Stay right there.
Right there. Beautiful.
1189
01:33:18,300 --> 01:33:20,500
All right, now if you'll all
just move in...
1190
01:33:20,500 --> 01:33:23,200
a little tighter, we'll get
a nice family portrait.
1191
01:33:23,500 --> 01:33:25,800
KITT, would you
do the honors, please?
1192
01:33:25,900 --> 01:33:27,500
My pleasure, Michael.
1193
01:33:34,200 --> 01:33:37,400
Beautiful. Yeah, by the
way, "Call me Ishmael."
1194
01:33:37,700 --> 01:33:39,200
From Herman Melville.
1195
01:33:50,300 --> 01:33:52,600
Devon, what is
the mystery here?
1196
01:33:52,700 --> 01:33:55,200
It's just a little button
with a little letter "C" on it.
1197
01:33:55,300 --> 01:33:56,700
Why won't you
let me push it?
1198
01:33:56,800 --> 01:33:59,300
Michael, I'm afraid you're
just going to have to wait.
1199
01:33:59,400 --> 01:34:01,200
I promised RC3.
1200
01:34:01,700 --> 01:34:02,700
Jennifer...
1201
01:34:02,800 --> 01:34:05,300
I have learned two things
from this recent incident.
1202
01:34:05,400 --> 01:34:07,700
One is to be patient...
1203
01:34:08,200 --> 01:34:11,100
and not interfere with things
I know very little about.
1204
01:34:12,100 --> 01:34:15,400
And the second is
your name is Michael Knight.
1205
01:34:15,500 --> 01:34:17,200
Spelled just like mine...
1206
01:34:18,400 --> 01:34:21,000
and I'm very grateful
and proud that it is.
1207
01:34:25,500 --> 01:34:29,500
Then tell the other employees
here to let me push the button.
1208
01:34:30,900 --> 01:34:33,000
Hey, look who's here.
1209
01:34:40,600 --> 01:34:42,500
You ready
for the great moment?
1210
01:34:42,500 --> 01:34:44,900
I'm ready.
I'm ready, already.
1211
01:34:45,100 --> 01:34:46,900
All right, is this...
1212
01:34:47,700 --> 01:34:49,600
What, is this
some kind of joke?
1213
01:34:49,700 --> 01:34:51,300
I mean,
are you in on this, too?
1214
01:34:51,500 --> 01:34:54,400
As I understand it,
Michael, I am it.
1215
01:34:54,500 --> 01:34:59,300
Countdown. Three, two, one.
C button!
1216
01:35:00,200 --> 01:35:01,500
C button.
1217
01:35:08,100 --> 01:35:10,100
That's incredible!
1218
01:35:10,700 --> 01:35:11,600
Whoa!
1219
01:35:16,600 --> 01:35:19,400
Michael, I love it,
but is it me?
1220
01:35:19,500 --> 01:35:20,900
It is now.
1221
01:35:21,000 --> 01:35:22,500
Who do I thank for this?
1222
01:35:22,600 --> 01:35:26,900
Man has to have a rag roof and
at least 400 horses under him...
1223
01:35:27,000 --> 01:35:29,300
or life is just regular.
1224
01:35:29,700 --> 01:35:32,000
Well, speaking
of life's necessities...
1225
01:35:32,500 --> 01:35:35,100
a man has to have
a job and a future.
1226
01:35:35,800 --> 01:35:39,400
What do you say to
that, Reginald? With you?
1227
01:35:39,800 --> 01:35:41,700
With the Foundation
for Law and Government.
1228
01:35:41,800 --> 01:35:44,600
I'm offering you a job, not
an adoption. I'll take it!
1229
01:35:44,700 --> 01:35:45,700
Good.
All right.
1230
01:35:47,100 --> 01:35:48,400
Thank you, Michael.
1231
01:35:48,500 --> 01:35:49,700
For what, buddy?
1232
01:35:49,800 --> 01:35:51,500
Getting me away from RC3...
1233
01:35:51,600 --> 01:35:54,500
before he tried to break that
bottle of champagne on me.
1234
01:35:55,700 --> 01:35:57,800
Let's do it.
Why not?
90967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.